All language subtitles for That.Fool E09.090506.HDTV.H264.720p-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:05,169 The Accidental Couple 3 00:00:05,990 --> 00:00:08,132 Episode 9 4 00:00:14,425 --> 00:00:18,377 All day long, I felt strange 5 00:00:19,340 --> 00:00:24,444 As a broken clock, I sit and stare 6 00:00:24,564 --> 00:00:28,552 If I happen to run into you 7 00:00:29,433 --> 00:00:33,572 I am now going to confess my love to you 8 00:00:35,063 --> 00:00:39,917 Que Sera, Que Sera In my heart is only you 9 00:00:40,037 --> 00:00:41,965 {\a6}you just have to take it 10 00:00:41,436 --> 00:00:42,920 Turn to the other side... 11 00:00:42,085 --> 00:00:44,752 {\a6}this heart that can hold the sky above 12 00:00:43,937 --> 00:00:45,229 that way! 13 00:00:44,840 --> 00:00:49,663 {\a6}Que Sera, Que Sera You are like an angel 14 00:00:47,578 --> 00:00:49,414 All done! 15 00:00:49,733 --> 00:00:54,208 {\a6}and I will keep you in my heart 16 00:00:50,262 --> 00:00:51,909 You put in some good work. 17 00:00:57,578 --> 00:00:58,717 Which one do you want? 18 00:01:00,161 --> 00:01:04,880 - Number 2, Bulgogi rice. - Number 2, is chosen! 19 00:01:06,227 --> 00:01:11,050 I'm actually getting to eat a kimbap unwrapped by the number one actress in Korea. 20 00:01:11,170 --> 00:01:15,034 - It's an honor, right? - Yes, it's an honor to my family. 21 00:01:17,914 --> 00:01:21,066 Geez... you sure don't have any manners, 22 00:01:21,186 --> 00:01:22,962 just making me do all the work. 23 00:01:23,369 --> 00:01:24,752 What? 24 00:01:28,423 --> 00:01:31,087 Aigoo... I'm sorry. 25 00:01:32,511 --> 00:01:35,135 Ji Soo, which one would you like? 26 00:01:35,255 --> 00:01:37,901 - I would like number 3. - Number 3... 27 00:01:38,786 --> 00:01:41,105 Number 3, chosen! 28 00:01:51,077 --> 00:01:54,148 The seaweed is torn, this always happens to me. 29 00:01:54,779 --> 00:01:56,874 I can stick it back on and eat it. 30 00:02:00,362 --> 00:02:01,562 Okay then, put it back together. 31 00:02:20,634 --> 00:02:23,929 - Thank you. - Thank you. 32 00:02:46,098 --> 00:02:49,007 So this is the work Goo Dong Baek does. 33 00:02:50,445 --> 00:02:52,546 Oh! Ji Soo! 34 00:02:52,666 --> 00:02:54,725 You're sitting in my seat. 35 00:02:55,677 --> 00:02:58,056 - I can't sit on your seat? - Oh, no! That's not what I meant. 36 00:02:58,176 --> 00:03:01,128 Please sit, please sit. 37 00:03:01,595 --> 00:03:03,365 I said it because I liked that you were. 38 00:03:04,082 --> 00:03:07,039 - What do you like about it? - The fact you sat in my seat, 39 00:03:07,397 --> 00:03:09,330 that alone is enough to make me like it. 40 00:03:13,077 --> 00:03:14,949 Come and take a look at this. 41 00:03:15,069 --> 00:03:17,105 This is the team manager's seat. 42 00:03:17,225 --> 00:03:22,048 He laminated the crinkled paper with your signature on it and hung it up. 43 00:03:22,168 --> 00:03:24,995 He really likes looking at it. 44 00:03:25,115 --> 00:03:27,657 Every day, he's like "hehehe..." 45 00:03:28,005 --> 00:03:33,808 Is this one of the nine signatures I gave you back then? 46 00:03:33,828 --> 00:03:35,252 Yes. 47 00:03:35,372 --> 00:03:37,950 They crinkled it up and threw it away saying it was fake. 48 00:03:38,342 --> 00:03:44,342 But then, after you visited, they made a big ruckus even trying to iron it. 49 00:03:46,721 --> 00:03:48,247 Ji Soo, 50 00:03:48,696 --> 00:03:52,851 you are someone who inspires many people. 51 00:03:53,292 --> 00:03:54,391 Do you see? 52 00:03:55,794 --> 00:03:57,218 Aja! 53 00:03:59,097 --> 00:04:02,189 After I finish cleaning up, let's go home. 54 00:04:02,819 --> 00:04:04,568 I'll just be a moment. 55 00:04:09,422 --> 00:04:10,744 Aja! 56 00:04:38,840 --> 00:04:40,609 What's wrong? 57 00:04:41,158 --> 00:04:43,314 Do you know those people? 58 00:04:44,372 --> 00:04:46,182 No. 59 00:04:46,302 --> 00:04:48,989 It's just that the images of people dating is nice. 60 00:04:49,802 --> 00:04:51,958 I've never been on a date before. 61 00:04:52,692 --> 00:04:54,131 Not even once? 62 00:04:54,660 --> 00:04:56,124 Yes. 63 00:04:57,365 --> 00:05:00,680 Oh, this is too embarrassing... aigoo... 64 00:05:01,819 --> 00:05:02,978 Let's go. 65 00:05:15,759 --> 00:05:17,244 What are you doing? 66 00:05:17,956 --> 00:05:19,807 Let's go on a date. 67 00:05:20,112 --> 00:05:21,230 What? 68 00:05:22,273 --> 00:05:24,774 You said you've never been on one. 69 00:05:26,727 --> 00:05:31,364 - What kind of date should we go on? - Ah... no... no... no... 70 00:05:32,194 --> 00:05:35,834 - Just tell me. - No, that won't do. 71 00:05:36,607 --> 00:05:38,905 What kind of date would you like to go on? 72 00:05:42,735 --> 00:05:45,907 Do you really... no, 73 00:05:46,271 --> 00:05:48,836 are you really going to do it for me? 74 00:05:57,004 --> 00:06:00,156 This is the first time in my whole life! 75 00:06:03,710 --> 00:06:05,134 Yes, sure. 76 00:06:06,924 --> 00:06:09,710 The kind of date that I want to go on is... 77 00:06:12,294 --> 00:06:15,324 you might laugh at me because it's so ordinary, 78 00:06:15,650 --> 00:06:18,863 I just... 79 00:06:19,885 --> 00:06:21,736 want to catch a movie and drink coffee 80 00:06:21,856 --> 00:06:27,045 and go window shopping at eat at those outdoor vendor carts. 81 00:06:27,472 --> 00:06:30,442 I've always really wanted to go on a date like that. 82 00:06:30,971 --> 00:06:34,978 That's fine, let's go on an ordinary date. 83 00:06:45,486 --> 00:06:49,003 You, my love, 84 00:06:49,123 --> 00:06:53,033 you don�t leave me anymore. 85 00:06:53,643 --> 00:06:56,043 This must be love. 86 00:06:56,163 --> 00:07:00,430 Even when I close my eyes, even when I turn my head, 87 00:07:00,550 --> 00:07:03,024 I still see you. 88 00:07:03,144 --> 00:07:06,663 And now, 89 00:07:06,783 --> 00:07:11,456 when I try to close up my heart, 90 00:07:11,576 --> 00:07:15,361 I should push you away, but without knowing, 91 00:07:15,481 --> 00:07:17,581 This one, what do you think of the color? 92 00:07:17,701 --> 00:07:20,184 I don't know... the bright red is a bit... 93 00:07:21,425 --> 00:07:22,869 What about this one? 94 00:07:22,989 --> 00:07:26,818 The black one? Won't you look like a witch with it on? 95 00:07:29,650 --> 00:07:34,409 In situations like this, to anything and everything the woman chooses, you say, 96 00:07:34,959 --> 00:07:41,324 "It's pretty" and "I think it'll fit you well." That's common sense. 97 00:07:41,444 --> 00:07:44,436 - Oh so that's how it is. - Don't forget it. 98 00:07:45,535 --> 00:07:48,118 Ok, now buy me these two. 99 00:07:48,238 --> 00:07:52,862 Because I worked so hard today and you haven't repaid me at all. 100 00:07:52,982 --> 00:07:55,791 - It's 2 dollars, the payment is cheap, no? - Yes. 101 00:07:55,911 --> 00:07:57,987 I'll go ahead and buy you these, 102 00:07:58,319 --> 00:08:00,475 but that black color is still a bit... 103 00:08:02,041 --> 00:08:03,952 I think it will look really good on you. 104 00:08:09,297 --> 00:08:12,551 You, my love, 105 00:08:12,958 --> 00:08:16,639 you don�t leave me anymore. 106 00:08:17,250 --> 00:08:19,772 This must be love. 107 00:08:19,892 --> 00:08:24,152 Even when I close my eyes, even when I turn my head, 108 00:08:24,272 --> 00:08:27,410 I still see you. 109 00:08:31,992 --> 00:08:34,291 Whew, that was really flustering. 110 00:08:35,511 --> 00:08:36,874 What will you have? 111 00:08:36,994 --> 00:08:39,559 I'm buying, so it's free. 112 00:08:39,679 --> 00:08:41,232 Well... 113 00:08:42,677 --> 00:08:44,405 Anything will be fine. 114 00:08:44,731 --> 00:08:48,168 We ran here, so I'll have an iced coffee. 115 00:08:48,288 --> 00:08:50,365 - I'll have a cappuccino. - A cappuccino? 116 00:08:50,485 --> 00:08:52,530 The name sounds nice. 117 00:08:52,650 --> 00:08:55,906 Cappuccino... somehow sounds romantic. 118 00:08:56,618 --> 00:08:59,425 Women are suckers for romantic sounding names. 119 00:09:00,650 --> 00:09:03,538 Iced coffee... what's up with that. 120 00:09:04,392 --> 00:09:06,975 From now on, when you're with a woman, you'll get a cappuccino, ok? 121 00:09:07,017 --> 00:09:08,460 Yes, I understand. 122 00:09:08,580 --> 00:09:11,448 So then, I'll have a cappuccino. 123 00:09:12,286 --> 00:09:13,767 Han Ji Soo! 124 00:09:14,259 --> 00:09:15,583 Hello. 125 00:09:15,892 --> 00:09:18,964 One cappuccino and I'll have an iced coffee. 126 00:09:19,692 --> 00:09:20,738 What? 127 00:09:21,537 --> 00:09:25,072 I'm thirsty from running, for that, iced coffee it is. 128 00:09:29,862 --> 00:09:31,862 I also want iced coffee... 129 00:09:40,919 --> 00:09:43,074 Thank you, it's cooling. 130 00:09:44,888 --> 00:09:46,370 But then, 131 00:09:46,490 --> 00:09:49,231 wouldn't you be unable to sleep if you drink coffee this late? 132 00:09:49,880 --> 00:09:50,714 For me, 133 00:09:50,834 --> 00:09:54,360 if I drink coffee anytime after 4pm, I can't fall asleep. 134 00:09:56,333 --> 00:09:57,841 That's right! 135 00:09:57,961 --> 00:10:01,211 I drank coffee from the vending machine this morning... 136 00:10:01,331 --> 00:10:03,099 Goo Dong Baek, 137 00:10:03,219 --> 00:10:04,980 we're on a date. 138 00:10:05,757 --> 00:10:07,531 Let's not talk about boring topics, 139 00:10:07,651 --> 00:10:09,094 let's do something fun. 140 00:10:10,285 --> 00:10:11,517 Something fun? 141 00:10:12,076 --> 00:10:13,293 Alright. 142 00:10:13,413 --> 00:10:15,373 I'm done with all of them. 143 00:10:23,412 --> 00:10:25,240 Blow your nails like this. 144 00:10:31,678 --> 00:10:33,644 You did that well. 145 00:10:33,982 --> 00:10:36,553 When a man does everything a woman asks them to do, 146 00:10:36,961 --> 00:10:38,497 it's cute. 147 00:10:40,985 --> 00:10:42,693 - You think so? - Yes. 148 00:10:44,418 --> 00:10:46,537 I think it's almost time for the movie to start. Let's go. 149 00:10:46,934 --> 00:10:48,470 We're going? 150 00:10:51,001 --> 00:10:52,259 Your hands! 151 00:10:53,504 --> 00:10:55,225 It's not dry yet, 152 00:10:55,609 --> 00:10:57,344 spread out your fingers, like this. 153 00:10:58,975 --> 00:11:00,114 That's right. 154 00:11:02,312 --> 00:11:03,716 What should I do? 155 00:11:21,323 --> 00:11:22,620 I'll start nice and easy with a picture... 156 00:11:37,902 --> 00:11:39,464 Now dry it like this. 157 00:11:48,105 --> 00:11:49,455 What's wrong? 158 00:11:51,786 --> 00:11:52,832 Nothing. 159 00:11:58,537 --> 00:12:01,370 Coming on this trip together like this, 160 00:12:01,490 --> 00:12:04,588 makes me feel as if we're already family. 161 00:12:04,595 --> 00:12:05,879 Is that right? 162 00:12:05,999 --> 00:12:07,786 Then we should do this more often. 163 00:12:36,394 --> 00:12:37,672 Is that Han Ji Soo? 164 00:12:37,686 --> 00:12:38,831 Is that her husband? 165 00:12:38,951 --> 00:12:39,785 Really? 166 00:12:44,984 --> 00:12:45,937 Dong Baek, 167 00:12:46,528 --> 00:12:49,180 put your hands over my shoulders. 168 00:12:50,002 --> 00:12:51,987 Ok. 169 00:13:45,176 --> 00:13:46,689 Sang Chul. 170 00:13:47,161 --> 00:13:48,104 What? 171 00:13:48,224 --> 00:13:49,081 Where's Ji Soo? 172 00:13:49,201 --> 00:13:50,611 She's not here. 173 00:13:51,522 --> 00:13:52,759 She went out. 174 00:13:53,084 --> 00:13:54,711 Went out? 175 00:13:56,523 --> 00:13:58,426 I thought she was sleeping... 176 00:14:02,071 --> 00:14:03,584 Don't interfere. 177 00:14:04,663 --> 00:14:06,453 She probably went to brother-in-law. 178 00:14:08,487 --> 00:14:09,772 Then... 179 00:14:11,432 --> 00:14:12,652 was being an actress 180 00:14:14,273 --> 00:14:15,851 a dream of yours from the beginning? 181 00:14:15,971 --> 00:14:17,999 Not originally. 182 00:14:19,040 --> 00:14:21,383 I graduated from a teachers' college. 183 00:14:21,800 --> 00:14:23,752 I wanted to be a teacher. 184 00:14:24,908 --> 00:14:29,903 Wow, I think being a teacher would've fitted you well too. 185 00:14:30,388 --> 00:14:31,803 - Really? - Yes 186 00:14:32,112 --> 00:14:33,089 Which subject did you want to teach? 187 00:14:33,365 --> 00:14:34,700 English. 188 00:14:35,188 --> 00:14:36,473 English? 189 00:14:37,090 --> 00:14:38,798 I thought it would be more towards the arts, 190 00:14:38,918 --> 00:14:40,686 like music or something. 191 00:14:40,806 --> 00:14:43,836 When I heard you singing, 192 00:14:43,956 --> 00:14:45,756 I thought you were really good. 193 00:14:46,098 --> 00:14:48,343 It's Over the Rainbow, right? 194 00:14:48,463 --> 00:14:49,893 Yes. 195 00:14:50,267 --> 00:14:53,066 I really like that song. 196 00:14:55,366 --> 00:14:59,298 At times when I want something desperately but am lacking confidence... 197 00:14:59,418 --> 00:15:03,572 it's strange but I get courage when I sing that song. 198 00:15:06,905 --> 00:15:10,810 I was singing it to myself during my mother's surgery 199 00:15:11,798 --> 00:15:16,029 and also when I was auditioning for my first movie. 200 00:15:17,168 --> 00:15:18,811 But then, 201 00:15:18,931 --> 00:15:22,900 things also seemed to turn out well whenever I sang it. 202 00:15:25,853 --> 00:15:27,594 I think, later, 203 00:15:27,714 --> 00:15:30,605 when I'm in need of courage, I'm going to sing that song too. 204 00:15:30,725 --> 00:15:32,215 I strongly recommend it. 205 00:15:34,749 --> 00:15:36,669 To tell the truth, 206 00:15:38,427 --> 00:15:40,509 even though I'm not very good at it. 207 00:15:41,393 --> 00:15:43,329 I love singing too. 208 00:15:43,449 --> 00:15:46,486 - Really? - Yes. 209 00:15:47,202 --> 00:15:49,593 I wanted to get a male quartet together 210 00:15:49,904 --> 00:15:51,694 and have rehearsals, 211 00:15:52,605 --> 00:15:55,566 and maybe have a small concert. 212 00:15:56,217 --> 00:15:57,324 That's what I wanted to do. 213 00:15:57,444 --> 00:16:01,190 - You should try it. - I did! 214 00:16:01,310 --> 00:16:03,550 I posted a signup sheet outside the office, 215 00:16:03,670 --> 00:16:06,456 for a men's quartet for two whole years. 216 00:16:07,661 --> 00:16:09,515 Not one person signed up, 217 00:16:09,959 --> 00:16:11,961 maybe it lacked appeal. 218 00:16:15,203 --> 00:16:16,765 The bus is coming. 219 00:16:22,729 --> 00:16:24,518 But then there aren't many people. 220 00:16:24,638 --> 00:16:26,243 Maybe it's because it's late. 221 00:16:26,363 --> 00:16:29,074 It's really been a while since I caught a bus. 222 00:16:29,860 --> 00:16:32,138 The last time was before my debut, 223 00:16:33,114 --> 00:16:35,555 so maybe it's been about 7 years. 224 00:16:36,596 --> 00:16:38,242 You see? 225 00:16:38,362 --> 00:16:40,195 Something that's perfectly ordinary to one person, 226 00:16:40,315 --> 00:16:42,749 - is really special to another. - That's true. 227 00:16:43,839 --> 00:16:45,092 But then, 228 00:16:45,623 --> 00:16:48,145 how did your debut come about? 229 00:16:51,269 --> 00:16:53,774 Where should I begin... 230 00:16:56,522 --> 00:16:58,361 When I was in college, 231 00:16:58,637 --> 00:17:03,226 my mother collapsed so I had to take care of the family. 232 00:17:05,261 --> 00:17:08,188 That's when Kang Mo, who was a senior at my school 233 00:17:08,308 --> 00:17:10,911 helped me take care of my situation. 234 00:17:11,680 --> 00:17:14,836 He was also the one who introduced me to Yun Kyung Unni. 235 00:17:14,853 --> 00:17:17,245 Ahh... it was like that, with Kim Sunbaenim. 236 00:17:20,306 --> 00:17:22,551 Your mother is okay now, right? 237 00:17:28,854 --> 00:17:34,094 She suffered from severe diabetes since she was young 238 00:17:34,960 --> 00:17:37,889 and since my father passed away early, 239 00:17:39,126 --> 00:17:41,322 she went through a lot of hardships, 240 00:17:41,957 --> 00:17:43,405 she collapsed, 241 00:17:45,458 --> 00:17:48,273 and because of the disease she couldn't walk, 242 00:17:48,810 --> 00:17:50,730 and lost her eye sight. 243 00:17:52,547 --> 00:17:55,997 So that's why she's overseas in a hospital? 244 00:17:57,364 --> 00:17:58,828 Ah, so.. 245 00:17:59,613 --> 00:18:01,745 you must have lots of packages to send to her. 246 00:18:01,865 --> 00:18:04,576 Things like brown bean and red pepper paste for cooking... 247 00:18:06,234 --> 00:18:08,756 She's not overseas. 248 00:18:11,099 --> 00:18:12,596 She is in Korea. 249 00:18:15,600 --> 00:18:18,773 Oh, yes. So, 250 00:18:19,395 --> 00:18:23,528 Does your mother know you and I got married? 251 00:18:24,570 --> 00:18:25,839 She doesn't know. 252 00:18:26,785 --> 00:18:30,755 Since the nursing home is pretty isolated from the outside. 253 00:18:30,875 --> 00:18:32,757 Ah...yes... 254 00:18:34,355 --> 00:18:37,691 Sang Chul still thinks she's in the United States... 255 00:18:37,984 --> 00:18:41,222 - so in case he asks... - Yes, I understand. 256 00:18:50,035 --> 00:18:51,744 Are you hot? 257 00:18:52,049 --> 00:18:54,632 - Should I open the window? - Yes. 258 00:19:05,553 --> 00:19:07,729 After the election ends 259 00:19:08,278 --> 00:19:10,576 and you find your happiness, 260 00:19:10,922 --> 00:19:13,546 I think your mother will be understanding. 261 00:19:35,785 --> 00:19:38,917 our first date... how was it? 262 00:19:42,029 --> 00:19:43,351 It was very... 263 00:19:43,471 --> 00:19:45,065 extremely, 264 00:19:45,654 --> 00:19:47,261 completely special. 265 00:19:49,214 --> 00:19:51,512 Later, if I go on a real date, 266 00:19:52,045 --> 00:19:54,161 all the things I learnt from you today 267 00:19:54,893 --> 00:19:57,110 will be a great help. 268 00:20:01,796 --> 00:20:06,779 So you're saying today's date wasn't a real date? 269 00:20:08,443 --> 00:20:09,912 What? 270 00:20:10,624 --> 00:20:13,024 But... then... 271 00:20:13,661 --> 00:20:15,674 It was real to me. 272 00:20:21,593 --> 00:20:22,935 Aigoo... 273 00:20:23,262 --> 00:20:25,255 You're playing games, right? 274 00:20:26,617 --> 00:20:27,817 Let's go. 275 00:20:39,806 --> 00:20:41,270 You just got back. 276 00:20:41,390 --> 00:20:42,450 Yes. 277 00:20:43,004 --> 00:20:44,733 I see you haven't slept yet. 278 00:20:44,767 --> 00:20:48,170 Sang Chul isn't here, so Goo Dong Baek you can use your room. 279 00:20:48,489 --> 00:20:51,377 Ok, today I will sleep in my room. 280 00:20:51,809 --> 00:20:53,823 Well then, good night. 281 00:20:53,943 --> 00:20:55,918 Yes, good night. 282 00:21:26,706 --> 00:21:29,472 So dates are like this... 283 00:22:13,268 --> 00:22:16,298 I wonder if you had a good night. 284 00:22:16,807 --> 00:22:18,597 But what should we do about this? 285 00:22:18,717 --> 00:22:21,159 I happen to have a present that will drive you crazy. 286 00:22:30,553 --> 00:22:32,730 The lie was a little tough, Chairman. 287 00:22:32,757 --> 00:22:35,709 Even so, I should've shortened my stroke. 288 00:22:39,762 --> 00:22:42,182 On the night of the car accident 289 00:22:44,216 --> 00:22:46,333 it was really fortunate that the person who was there 290 00:22:46,453 --> 00:22:49,057 was you, Goo Dong Baek. 291 00:22:49,463 --> 00:22:50,880 Thank you 292 00:22:51,477 --> 00:22:53,226 for being there that day. 293 00:22:56,059 --> 00:23:00,391 Don't you think these two should begin planning for their wedding? 294 00:23:00,778 --> 00:23:02,039 Of course. 295 00:23:02,389 --> 00:23:05,542 Why don't you pick out a good date sometime after the election? 296 00:23:05,662 --> 00:23:07,087 I'll do that. 297 00:23:10,611 --> 00:23:13,072 Wow, my daughter-in-law made a bogey. 298 00:23:14,434 --> 00:23:16,672 Making a bogey was my best score ever. 299 00:23:18,055 --> 00:23:19,763 Kang Mo 300 00:23:21,248 --> 00:23:22,305 What? 301 00:23:22,610 --> 00:23:23,831 I made a bogey. 302 00:23:24,461 --> 00:23:26,780 Oh, good job. 303 00:23:37,513 --> 00:23:39,913 On the night of the car accident 304 00:23:40,033 --> 00:23:42,049 it was really fortunate that the person who was there 305 00:23:42,444 --> 00:23:44,722 was you, Goo Dong Baek. 306 00:23:45,129 --> 00:23:46,858 Thank you. 307 00:23:46,978 --> 00:23:48,607 for being there that day. 308 00:23:51,653 --> 00:23:53,483 Oh, dear... 309 00:24:30,124 --> 00:24:32,443 On the night of the car accident 310 00:24:32,563 --> 00:24:34,721 it was really fortunate that the person who was there 311 00:24:35,117 --> 00:24:37,354 was you, Goo Dong Baek. 312 00:24:38,005 --> 00:24:39,348 Thank you. 313 00:24:39,795 --> 00:24:42,643 It's for wearing to work. What do you think is good? 314 00:24:42,763 --> 00:24:45,249 I'm the boss, so maybe something a bit more fancy? 315 00:24:45,595 --> 00:24:47,365 That's pretty. 316 00:24:49,805 --> 00:24:51,107 It happens that 317 00:24:51,396 --> 00:24:53,430 there's a couple I know 318 00:24:53,550 --> 00:24:54,691 And? 319 00:24:54,811 --> 00:24:57,742 It happens they can't go to concerts together 320 00:24:57,862 --> 00:25:00,976 and not much of anything else. 321 00:25:01,929 --> 00:25:03,333 Why do you think that is? 322 00:25:03,453 --> 00:25:04,838 What kind of couple is that? 323 00:25:04,958 --> 00:25:06,465 Who? Who? What? 324 00:25:07,889 --> 00:25:09,862 There just is. An older person I know. 325 00:25:09,982 --> 00:25:12,997 You know a lot of weird people. 326 00:25:13,485 --> 00:25:15,824 Hey. How's this one? 327 00:25:20,054 --> 00:25:21,091 Hey. 328 00:25:22,088 --> 00:25:25,260 when did you first know about your brother and Han Ji Soo dating. 329 00:25:25,627 --> 00:25:27,782 That day, when you said you liked my brother. 330 00:25:27,902 --> 00:25:30,121 - We found out together while watching TV. - That's right. 331 00:25:30,241 --> 00:25:33,201 Wasn't that the first time finding out for you too? He didn't say a word about it the day before. 332 00:25:33,321 --> 00:25:35,987 It's a bit disappointing for me. 333 00:25:36,313 --> 00:25:38,306 Even if she's a star, don't you think he was a bit much? 334 00:25:38,344 --> 00:25:39,883 Keeping it a secret even from his sister... 335 00:25:40,419 --> 00:25:42,880 I've always known that my brother wasn't much of a talker, 336 00:25:43,292 --> 00:25:45,021 but that was a bit extreme. 337 00:25:46,709 --> 00:25:47,477 So that's how it was. 338 00:25:47,524 --> 00:25:51,484 I scolded him a lot and give him a hard time for not dating. 339 00:25:51,815 --> 00:25:54,290 He must have been itching to say something every time. 340 00:25:55,561 --> 00:25:57,452 I'm just going to take both. 341 00:26:02,590 --> 00:26:03,708 Now then, have some. 342 00:26:04,191 --> 00:26:04,998 Yes. 343 00:26:15,456 --> 00:26:16,168 But then, 344 00:26:17,628 --> 00:26:22,936 I've heard that the fine comradery we had here at the post office has disappeared. 345 00:26:26,157 --> 00:26:27,648 Did I make it too hard to understand? 346 00:26:29,832 --> 00:26:30,917 They said you guys fought. 347 00:26:37,174 --> 00:26:38,327 Goo Dong Baek, 348 00:26:38,391 --> 00:26:40,527 listen carefully and don't misunderstand. 349 00:26:42,565 --> 00:26:44,172 In this so called workplace society, 350 00:26:44,292 --> 00:26:46,789 because it involves being in an organized society, 351 00:26:48,199 --> 00:26:50,572 there can be a high value placed on courtesy between people. 352 00:26:51,741 --> 00:26:55,226 Such as, maybe sending congratulations or condolences to each other... 353 00:26:55,544 --> 00:26:57,147 And in the case of someone getting married. 354 00:26:57,554 --> 00:26:58,344 I got it. 355 00:26:58,464 --> 00:27:00,703 Perhaps having a house warming party or that sort of thing... 356 00:27:01,313 --> 00:27:04,466 And since our Han Ji Soo is an actress, 357 00:27:05,707 --> 00:27:08,961 wouldn't your co workers be very curious and have high expectations? 358 00:27:09,081 --> 00:27:13,212 I plan not to have any more expectations. 359 00:27:14,313 --> 00:27:17,384 Instead of getting red in the face over something like this, 360 00:27:17,504 --> 00:27:20,540 have a house warming party on the earliest possible date. 361 00:27:23,204 --> 00:27:27,740 No...no...you must be mistakenly thinking that I want to go. 362 00:27:27,794 --> 00:27:29,782 But I won't be going. 363 00:27:31,777 --> 00:27:34,259 Say I go. How uncomfortable would everyone be. 364 00:27:34,306 --> 00:27:36,028 Do you think that those young people will be able to enjoy themselves? 365 00:27:36,083 --> 00:27:36,966 That's not true, 366 00:27:37,000 --> 00:27:38,471 we won't be uncomfortable. 367 00:27:38,663 --> 00:27:41,781 - You must go, Director. - No, no, it's alright. 368 00:27:41,901 --> 00:27:45,277 You guys go and have a great time. 369 00:27:46,020 --> 00:27:50,149 - You need to go, Director. - Really! No, I won't. 370 00:27:50,454 --> 00:27:52,061 No. 371 00:27:56,694 --> 00:27:59,044 I didn't even say that I would do it. 372 00:27:59,164 --> 00:28:00,866 Honestly... 373 00:28:00,986 --> 00:28:03,854 It turned into being that I have to. 374 00:28:07,483 --> 00:28:10,269 This is driving me crazy. 375 00:28:10,676 --> 00:28:12,201 Yes Goo Dong Baek. 376 00:28:15,108 --> 00:28:16,450 House warming? 377 00:28:16,570 --> 00:28:18,220 I'm really sorry 378 00:28:18,627 --> 00:28:21,820 but it's become a situation where I have to do it. 379 00:28:22,857 --> 00:28:25,603 So I was thinking, 380 00:28:26,168 --> 00:28:29,992 if Ji Soo is filming until late today and she's not home until then, 381 00:28:30,112 --> 00:28:34,609 I'll take care of the house warming on my own and get it over with? 382 00:28:35,039 --> 00:28:38,029 In that case, we'll come home after 10 o'clock. 383 00:28:38,375 --> 00:28:40,083 Please don't tell Ji Soo. 384 00:28:40,401 --> 00:28:45,079 Yes...yes...I'll do that. Aigoo...thank you. 385 00:28:50,332 --> 00:28:53,220 Aigoo...I can breathe now. 386 00:29:20,815 --> 00:29:22,320 Hello? 387 00:29:22,746 --> 00:29:23,906 I'm back. 388 00:29:24,292 --> 00:29:25,716 Let's have dinner together. 389 00:29:26,448 --> 00:29:27,404 Dinner? 390 00:29:27,524 --> 00:29:29,946 Why? Do you have a shoot? 391 00:29:30,719 --> 00:29:32,977 No, not in the evening. 392 00:29:35,828 --> 00:29:37,618 I guess I'll just come out and say hi. 393 00:29:38,513 --> 00:29:41,767 I saw you at the airport yesterday. 394 00:29:42,174 --> 00:29:43,231 Wh...what? 395 00:29:43,351 --> 00:29:47,779 You guys all going to Jeju together, it's probably a family trip. 396 00:29:48,409 --> 00:29:51,033 You probably couldn't do anything about it. 397 00:29:51,318 --> 00:29:52,721 I'll understand it as it is. 398 00:29:52,841 --> 00:29:53,921 I'm sorry. 399 00:29:55,359 --> 00:29:57,454 It must have been hard for you yesterday. 400 00:29:58,511 --> 00:30:00,525 Yes, a bit. 401 00:30:02,437 --> 00:30:04,694 No, truthfully, very. 402 00:30:05,126 --> 00:30:07,546 You should've called and yelled at me. 403 00:30:07,872 --> 00:30:10,068 That would've been better. 404 00:30:10,414 --> 00:30:12,712 It wouldn't have been good to call with you all there. 405 00:30:13,506 --> 00:30:15,519 I'm ok now. 406 00:30:15,639 --> 00:30:20,136 I just thought, it would have been awkward, to see you without having told you. 407 00:30:20,256 --> 00:30:22,332 That's why I'm telling you. 408 00:30:22,452 --> 00:30:24,242 Don't stress about it. 409 00:30:25,845 --> 00:30:27,472 Are you ready? 410 00:30:27,592 --> 00:30:30,523 Instead, just buy me a nice dinner. 411 00:30:31,377 --> 00:30:32,699 Yeah. 412 00:30:34,224 --> 00:30:35,831 Who was that? 413 00:30:36,798 --> 00:30:38,059 Kang Mo 414 00:30:38,179 --> 00:30:39,910 He wants to have dinner tonight. 415 00:30:40,316 --> 00:30:41,740 Because you were having a hard time... 416 00:30:44,486 --> 00:30:47,008 You did it because it was hard? 417 00:30:47,776 --> 00:30:50,644 But even then, how could you Ji Soo? 418 00:31:01,205 --> 00:31:02,954 That is... 419 00:31:03,523 --> 00:31:06,839 I have an announcement for all the members of this team. 420 00:31:08,097 --> 00:31:10,212 About the house warming party... 421 00:31:11,127 --> 00:31:13,202 Han Ji Soo says we'll have it today. 422 00:31:14,422 --> 00:31:17,170 What? Immediately? Today? 423 00:31:17,290 --> 00:31:18,429 Yes, today. 424 00:31:18,549 --> 00:31:21,286 - Right on! - Well...that is... 425 00:31:21,313 --> 00:31:23,462 I wasn't saying it had to be today. 426 00:31:23,582 --> 00:31:28,031 Oh, what should we do? We haven't prepared any gifts yet. 427 00:31:28,151 --> 00:31:29,965 A gift certificate? 428 00:31:34,481 --> 00:31:36,128 What's this? 429 00:31:36,616 --> 00:31:39,159 Whoa, this is definitely my seat. 430 00:31:40,037 --> 00:31:41,603 Dong Baek! 431 00:31:41,723 --> 00:31:44,430 When did Han Ji Soo come and sit on my seat? 432 00:31:44,550 --> 00:31:45,772 What? 433 00:31:45,892 --> 00:31:49,291 I don't know, but she did visit during my night shift yesterday. 434 00:31:49,411 --> 00:31:53,733 - What is it? - This is a picture she took while sitting in my seat. 435 00:31:54,018 --> 00:31:55,584 Good Luck, Team Manager. 436 00:31:55,631 --> 00:31:58,594 - She even wrote on it. - Oh, I have one too! 437 00:31:58,714 --> 00:32:00,938 - Me too...me too! - Fighting, Yoo Seop. 438 00:32:01,058 --> 00:32:02,972 Han Ji Soo even knows my name! 439 00:32:03,399 --> 00:32:06,287 - Mine even has a heart drawn on it. - Mine does too. 440 00:32:07,716 --> 00:32:10,075 Mine has two hearts. 441 00:32:10,195 --> 00:32:12,516 I'm going to brag about this. 442 00:32:12,636 --> 00:32:15,953 This is becoming a good day! 443 00:32:21,860 --> 00:32:26,376 Geez...when did she take those pictures? 444 00:32:29,963 --> 00:32:32,160 They're so happy about it. 445 00:32:32,750 --> 00:32:37,123 They'll be very disappointed later when they see Ji Soo isn't there. 446 00:32:39,542 --> 00:32:41,849 How can you go out like that? 447 00:32:42,441 --> 00:32:44,254 Give me your hand. 448 00:32:45,322 --> 00:32:47,076 Give it here. 449 00:32:47,991 --> 00:32:50,314 Why would she put nail polish on a man's hand? 450 00:32:50,619 --> 00:32:52,800 Han Ji Soo is a bit childish. 451 00:32:53,866 --> 00:32:55,914 It was just a joke. 452 00:32:56,629 --> 00:32:58,878 It's ok, I'll remove it. Give it to me. 453 00:32:58,998 --> 00:33:02,743 It's hard to do it on your own. I'll remove it cleanly for you. 454 00:33:08,516 --> 00:33:10,346 It seems a bit of a waste. 455 00:33:25,238 --> 00:33:26,254 What's this? 456 00:33:26,374 --> 00:33:29,058 Why are those two so cozy? 457 00:33:29,567 --> 00:33:31,855 Is Park Kyung Ae still trying to go after him? 458 00:33:32,143 --> 00:33:34,019 It's not good if he falls for it. 459 00:33:34,476 --> 00:33:35,781 You said the house warming was today, right? 460 00:33:35,901 --> 00:33:38,747 - Don't take her! - Yes, I understand. 461 00:33:38,867 --> 00:33:43,239 Han Ji Soo might blow her top if she sees Park Kyung Ae. 462 00:33:43,501 --> 00:33:45,770 That could be true...that could be true... 463 00:33:46,416 --> 00:33:48,909 But you must go with us too, Director. 464 00:33:49,823 --> 00:33:53,161 I already told you I wasn't going, I'm not going! 465 00:33:59,656 --> 00:34:02,978 Manager Go, you're sure a stubborn man. 466 00:34:03,487 --> 00:34:06,080 Did you really have to drag me here? 467 00:34:06,491 --> 00:34:07,576 How can you say that? 468 00:34:07,696 --> 00:34:09,609 You definitely should have come, Director. 469 00:34:09,729 --> 00:34:12,987 It seems I can't win against your stubbornness. 470 00:34:13,565 --> 00:34:15,176 Why did you bring Park Kyung Ae? 471 00:34:15,785 --> 00:34:17,345 She insisted on coming. 472 00:34:17,751 --> 00:34:20,175 But I will absolutely make sure nothing happens. 473 00:34:20,480 --> 00:34:23,522 - Especially don't let her drink. - Yes, sir. 474 00:34:24,612 --> 00:34:26,115 This is the place, Director. 475 00:34:28,917 --> 00:34:31,917 It's here? Good heavens! 476 00:34:32,256 --> 00:34:35,115 It's bigger than a palace! 477 00:34:44,629 --> 00:34:45,613 Please come in. 478 00:34:45,733 --> 00:34:47,935 Sorry to be a bother, Han Ji Soo. 479 00:34:48,291 --> 00:34:51,664 Ji Soo! The Director's here! Ji Soo! 480 00:34:51,784 --> 00:34:54,876 Wow! Wow! 481 00:34:54,996 --> 00:34:57,352 Look at the chandelier, it's amazing! 482 00:34:57,622 --> 00:35:00,379 How much is she supposed to be making, at her young age, to live like this? 483 00:35:00,499 --> 00:35:03,278 What are you saying? She should at least live on this level. 484 00:35:03,617 --> 00:35:07,263 I would have no more wishes if I could just live in a house for six months like this. 485 00:35:10,180 --> 00:35:11,468 What? 486 00:35:11,588 --> 00:35:15,224 We're trying to have a house warming party, but there's no food or anybody here. 487 00:35:15,344 --> 00:35:17,270 Where did she go? 488 00:35:18,457 --> 00:35:20,450 I think I need to call. 489 00:35:26,032 --> 00:35:28,797 Ji Soo, where are you? 490 00:35:29,617 --> 00:35:31,282 What? 491 00:35:31,668 --> 00:35:33,829 You're at the film location? 492 00:35:35,108 --> 00:35:37,319 Why is she there after having us come? 493 00:35:37,439 --> 00:35:38,455 Is she being dismissive of us. 494 00:35:38,575 --> 00:35:42,777 Even the Director has come, but what am I supposed to do? 495 00:35:43,099 --> 00:35:46,160 Even if the filming is running late, didn't you make a promise? 496 00:35:46,838 --> 00:35:49,610 You guys might end up fighting if you keep that up. 497 00:35:50,883 --> 00:35:53,174 Alright then, don't come! 498 00:35:54,476 --> 00:35:55,987 Damn it! 499 00:35:57,534 --> 00:36:02,076 Why are you getting that mad, when you know it's because of her filming? 500 00:36:02,196 --> 00:36:05,140 Her job is probably always like that. 501 00:36:06,030 --> 00:36:07,765 We all understand. 502 00:36:08,250 --> 00:36:10,234 We understand, yes. 503 00:36:10,843 --> 00:36:14,258 But still, even the Director came. 504 00:36:15,156 --> 00:36:16,936 It's not as if we have the time to reschedule to another day. 505 00:36:17,056 --> 00:36:18,385 Is doing a house warming so hard? 506 00:36:18,505 --> 00:36:21,860 It's just taking a look around the house and then maybe ordering some black bean noodles take out. 507 00:36:22,301 --> 00:36:23,503 Then we give you some toilet paper as a house warming gift. 508 00:36:23,623 --> 00:36:25,260 Then we leave. That's all there is to it. 509 00:36:26,546 --> 00:36:29,207 Even so, I feel so sorry. 510 00:36:29,327 --> 00:36:31,808 - No, no! It's alright...it's alright. - Yeah, it's alright. 511 00:36:31,928 --> 00:36:34,398 Yes, we all understand. 512 00:36:35,143 --> 00:36:39,646 Yes, then I will order some food. 513 00:36:39,766 --> 00:36:42,727 Everyone please have a seat. 514 00:36:49,021 --> 00:36:51,258 My heart is thumping... 515 00:36:58,509 --> 00:37:01,221 Yes? This is the Chinese restaurant, right? 516 00:37:03,391 --> 00:37:07,034 It's really disappointing that Han Ji Soo is not here. Right, Director? 517 00:37:07,154 --> 00:37:09,162 It's not that bad. 518 00:37:10,020 --> 00:37:13,129 It's enough to have seen this chandelier. 519 00:37:19,558 --> 00:37:21,583 Who are you? 520 00:37:25,698 --> 00:37:27,140 Yes, bring us that order. 521 00:37:27,260 --> 00:37:29,338 And give us lots of onions and sauce. 522 00:37:29,458 --> 00:37:31,129 Yes, thank you for your effort. 523 00:37:34,743 --> 00:37:35,789 When did you get here? 524 00:37:36,200 --> 00:37:37,641 They seem like your co-workers. 525 00:37:37,963 --> 00:37:39,115 What are you doing? 526 00:37:40,674 --> 00:37:41,794 House warming. 527 00:37:42,099 --> 00:37:44,402 House warming? Where's Noona? 528 00:37:45,226 --> 00:37:46,816 She can't come because of filming. 529 00:37:47,334 --> 00:37:49,429 Since you're already here, why don't you order some food before you leave? 530 00:37:49,549 --> 00:37:51,761 Ok? From the Dong Hae (East Sea) restaurant... 531 00:37:52,141 --> 00:37:53,852 Don't order something too expensive. 532 00:38:03,062 --> 00:38:05,015 Noona...it's me. 533 00:38:06,563 --> 00:38:08,566 Is that so? 534 00:38:10,001 --> 00:38:11,667 Ok... 535 00:38:13,848 --> 00:38:16,415 Goo Dong Baek is having a house warming party? 536 00:38:16,535 --> 00:38:18,512 Sang Chul told you? 537 00:38:18,967 --> 00:38:21,427 Yeah, he told me to go there quickly. 538 00:38:21,547 --> 00:38:23,081 And why would you go? 539 00:38:23,478 --> 00:38:26,018 Call and tell him you can't make it because of your schedule. 540 00:38:26,648 --> 00:38:30,598 You can't go anyway since you're having dinner with Kang Mo. 541 00:38:31,237 --> 00:38:32,694 Oh... 542 00:38:36,491 --> 00:38:40,010 The Chinese food delivery shouldn't take this long. 543 00:38:40,366 --> 00:38:42,349 Call them up, they're taking way too long. 544 00:38:42,469 --> 00:38:43,095 Yes. 545 00:38:52,481 --> 00:38:55,707 Oh...what is all that? 546 00:39:06,108 --> 00:39:07,603 Hello, everyone. 547 00:39:08,921 --> 00:39:11,567 Aigoo... Han Ji Soo, congratulations. 548 00:39:13,227 --> 00:39:17,364 Ah... I thought you couldn't make it because of filming? 549 00:39:17,848 --> 00:39:19,746 Because of filming? 550 00:39:21,361 --> 00:39:22,780 I ended it early of course. 551 00:39:23,034 --> 00:39:25,645 You can't have a house warming party without the hostess can you? 552 00:39:26,209 --> 00:39:29,519 That's right, that's how it is! 553 00:39:37,768 --> 00:39:39,547 Kang Mo, what should we do. 554 00:39:39,869 --> 00:39:42,147 I think we need to do dinner another time. 555 00:39:42,521 --> 00:39:46,059 Goo Dong Baek and his colleges are having a house warming party. 556 00:39:46,341 --> 00:39:47,765 Sorry. 557 00:40:01,968 --> 00:40:03,195 Yes? 558 00:40:12,951 --> 00:40:15,728 We'll really enjoy it. Thank you for the food. 559 00:40:35,699 --> 00:40:37,633 Those pictures... 560 00:40:38,682 --> 00:40:41,224 What kind of person sent them? 561 00:40:41,953 --> 00:40:43,978 Reporter Baek? 562 00:40:44,435 --> 00:40:46,577 So now you're checking my mobile? 563 00:40:47,842 --> 00:40:49,334 Actually 564 00:40:49,859 --> 00:40:52,908 it's not important who sent them. 565 00:40:53,298 --> 00:40:54,959 It's why. 566 00:40:55,079 --> 00:40:57,354 That's what's important. 567 00:40:58,959 --> 00:41:01,166 Don't lose your focus. 568 00:41:02,121 --> 00:41:04,750 That's what they want. 569 00:41:06,867 --> 00:41:09,151 Isn't it actually a good thing, 570 00:41:09,646 --> 00:41:12,543 that they're becoming closer. 571 00:41:13,957 --> 00:41:18,102 It makes it easier to end things. 572 00:41:28,842 --> 00:41:31,386 In one word, I love you. 573 00:41:31,387 --> 00:41:32,429 In this world, 574 00:41:32,430 --> 00:41:35,544 there is only you. 575 00:41:35,545 --> 00:41:37,989 so don't cry 576 00:41:37,990 --> 00:41:41,899 you have no words to say... 577 00:41:42,395 --> 00:41:45,953 Encore! Encore! 578 00:41:46,073 --> 00:41:49,515 In one word, I love you. 579 00:41:49,516 --> 00:41:53,463 In this world, 580 00:41:53,583 --> 00:41:55,583 there is only you 581 00:41:55,584 --> 00:41:59,682 so don't cry. 582 00:42:00,795 --> 00:42:02,710 My sister looks happy, right? 583 00:42:03,270 --> 00:42:04,892 That's right... 584 00:42:05,778 --> 00:42:09,177 Since you've already seem them getting along so well. 585 00:42:10,055 --> 00:42:12,611 How about you go back to Australia? 586 00:42:13,111 --> 00:42:14,374 Even better.... 587 00:42:14,848 --> 00:42:17,301 I want to see them get even better. 588 00:42:24,939 --> 00:42:27,890 How is it that you two sing so well? 589 00:42:29,883 --> 00:42:33,013 My Dong Baek has always loved singing. 590 00:42:33,555 --> 00:42:35,079 He posted an ad at the office bulletin board for two years, 591 00:42:35,199 --> 00:42:37,962 because he wanted to form a singing quartet. 592 00:42:38,587 --> 00:42:41,706 Really? Then how could I have not seen it even once? 593 00:42:41,826 --> 00:42:44,101 I didn't see it either. If I did, I would've signed up. 594 00:42:44,221 --> 00:42:45,590 Naturally, I would've too. 595 00:42:45,710 --> 00:42:48,915 Then, should we form one now? 596 00:42:49,271 --> 00:42:51,612 - Would you like to? - Me! Me! I want to! 597 00:42:51,732 --> 00:42:53,778 I've often heard people say I have a good voice. 598 00:42:55,440 --> 00:42:57,677 When do you have the time to do something new? 599 00:42:57,797 --> 00:42:59,764 What about the association softball team? 600 00:43:00,084 --> 00:43:01,997 Hey, I've quit softball beginning today. 601 00:43:02,027 --> 00:43:04,886 You're the president! How can the president quit? 602 00:43:05,240 --> 00:43:06,777 Tell them to just pick anybody. 603 00:43:06,778 --> 00:43:08,920 I... I want to join the singing group. 604 00:43:08,921 --> 00:43:10,050 Let me in too. Me too! 605 00:43:10,170 --> 00:43:12,893 You really will do it? 606 00:43:13,013 --> 00:43:16,512 - Of course! - Of course! Of course... 607 00:43:16,632 --> 00:43:20,227 Ow, my ear hurts. Why are you so noisy? 608 00:43:23,950 --> 00:43:26,889 I still haven't found any part time workers. 609 00:43:27,009 --> 00:43:28,782 I'm sorry, ok. 610 00:43:29,154 --> 00:43:31,772 Just worry about your own job girl. 611 00:43:32,612 --> 00:43:33,840 Where do these go? 612 00:43:33,960 --> 00:43:35,959 They go all the way over there. 613 00:43:36,332 --> 00:43:37,908 It's perhaps too heavy? 614 00:43:38,028 --> 00:43:39,232 No, it's ok. 615 00:43:41,532 --> 00:43:43,162 Hey, it wasn't me. 616 00:43:43,282 --> 00:43:46,051 He said he got off early, so he came on his own to help out. 617 00:43:48,529 --> 00:43:50,512 But Sang Chul said he was coming, how come he's not here? 618 00:43:50,632 --> 00:43:51,520 Ji Soo's brother? 619 00:43:51,640 --> 00:43:56,804 Right now, Oppa's coworkers are over at Unni's house, having a raucous house warming party. 620 00:43:57,341 --> 00:43:59,897 He said he was coming because it was too noisy. 621 00:44:00,521 --> 00:44:02,226 Welcome! 622 00:44:02,487 --> 00:44:04,639 Three of you? Yes, please have a seat over there? 623 00:44:06,944 --> 00:44:08,690 They're having a house warming party? 624 00:44:09,656 --> 00:44:12,631 Was I wrong to be suspicious? They seem to be doing fine... 625 00:44:17,655 --> 00:44:19,183 Would you like to try a sample? 626 00:44:20,859 --> 00:44:24,753 - It's great after a workout. - Do you know the person who works here? 627 00:44:25,804 --> 00:44:26,872 Min Ji? 628 00:44:27,211 --> 00:44:28,454 She's my friend, why? 629 00:44:31,367 --> 00:44:32,895 This store, 630 00:44:32,896 --> 00:44:34,955 was from Han Ji Soo, right? 631 00:44:35,740 --> 00:44:37,945 - You're a reporter. - Don't take it the wrong way 632 00:44:38,065 --> 00:44:40,329 since I know Goo Dong Baek well. 633 00:44:41,401 --> 00:44:43,450 It's true that Han Ji Soo gave it to her, right? 634 00:44:45,213 --> 00:44:47,425 Since you say that you know Dong Baek Oppa... 635 00:44:47,841 --> 00:44:50,784 why don't you ask him yourself? 636 00:44:51,790 --> 00:44:54,579 This lady's a bit worn out. 637 00:44:58,928 --> 00:45:00,591 Han Sang Chul? 638 00:45:01,911 --> 00:45:05,060 What? He knows Han Ji Soo's brother too? 639 00:45:11,577 --> 00:45:13,152 Han Sang Chul. 640 00:45:16,340 --> 00:45:18,112 Why can't you come to a decision? 641 00:45:18,442 --> 00:45:20,932 Are you afraid of disturbing Kim Kang Mo? 642 00:45:21,968 --> 00:45:24,403 I thought you were a man, but you turned out to be a child. 643 00:45:25,357 --> 00:45:26,733 Don't you have pity for your sister? 644 00:45:26,853 --> 00:45:28,678 What are you after? 645 00:45:29,072 --> 00:45:30,810 My sister? 646 00:45:31,344 --> 00:45:33,866 You've misunderstood something. 647 00:45:34,597 --> 00:45:36,267 It's not your sister. 648 00:45:36,919 --> 00:45:40,095 It's Kim Kang Mo's father, candidate Kim Jong Wook. 649 00:45:40,580 --> 00:45:44,060 For him to lose the election, that's my objective. 650 00:45:44,585 --> 00:45:47,124 Then you can hang out with him over there. 651 00:45:48,077 --> 00:45:51,365 If you are uncooperative like this, when it becomes known that the marriage is a sham, 652 00:45:51,972 --> 00:45:54,372 you won't be able to protect your sister. 653 00:45:56,091 --> 00:45:58,248 As a reporter, don't you have the power? 654 00:45:59,294 --> 00:46:02,807 That power, use it on people who already have it. 655 00:46:03,824 --> 00:46:07,180 The helpless ones like my sister and Goo Dong Baek... 656 00:46:08,383 --> 00:46:10,090 Leave them alone. 657 00:46:13,203 --> 00:46:15,145 I'm asking you. 658 00:46:21,912 --> 00:46:23,529 Sister-in-law's friend. 659 00:46:23,785 --> 00:46:25,353 - Hello. - Oh. 660 00:46:25,641 --> 00:46:27,767 You're always like this. Thank you 661 00:46:28,056 --> 00:46:30,021 Sister-in-law, I've arrived. 662 00:46:37,324 --> 00:46:38,841 You didn't have to come. 663 00:46:38,961 --> 00:46:40,892 I could've done it on my own. 664 00:46:41,299 --> 00:46:42,841 Thank you, really. 665 00:46:42,961 --> 00:46:44,868 It was more fun than I thought it would be. 666 00:46:45,258 --> 00:46:47,484 It was my first housewarming party. 667 00:46:47,834 --> 00:46:49,902 Is that so? 668 00:46:50,224 --> 00:46:53,278 Sunbaenim! Hyung Soo! Come here quickly! Hurry... hurry! 669 00:46:53,398 --> 00:47:00,759 Whoo! Hurry... hurry... hurry and come here! 670 00:47:05,181 --> 00:47:07,655 Today�s' highlight, the main event. 671 00:47:07,775 --> 00:47:08,893 Fill yourself with anticipation. 672 00:47:09,013 --> 00:47:11,130 Only less than 0.1mm will be allowed. 673 00:47:11,418 --> 00:47:12,950 Even better if none is left. 674 00:47:13,649 --> 00:47:14,818 Goo sunbaenim, bite down on this side. 675 00:47:14,938 --> 00:47:17,248 And Hyung soo, bite it on the other side. 676 00:47:24,148 --> 00:47:26,910 Postal director is here. What kind of game is this? 677 00:47:27,030 --> 00:47:29,563 No, it's fine! I'm not that old fashioned. 678 00:47:29,683 --> 00:47:31,249 I'm not saying that you're old fashioned. 679 00:47:32,059 --> 00:47:34,626 Hyung Soo, over here. 680 00:47:49,906 --> 00:47:51,883 Eh! What are you both doing? 681 00:47:52,003 --> 00:47:55,257 Make it more steamy like they always do. We're all adults here. 682 00:47:55,377 --> 00:47:56,826 Make it steamy! 683 00:47:57,474 --> 00:47:58,752 We're all adults here. 684 00:48:01,614 --> 00:48:04,025 Here, this much! This much! 685 00:48:06,004 --> 00:48:08,475 Even Tae Hwan and I could make it shorter. Tae Hwan! 686 00:48:09,631 --> 00:48:10,851 Observe. 687 00:48:14,159 --> 00:48:15,616 It's this short even between guys. 688 00:48:15,736 --> 00:48:17,290 You have to be shorter than that. 689 00:48:18,509 --> 00:48:19,992 Here, again. 690 00:48:23,188 --> 00:48:24,445 Hyung Soonim. 691 00:48:47,466 --> 00:48:50,738 Ah! It became short! Yes! 692 00:48:51,636 --> 00:48:54,161 - Bite on it. - What? Me? 693 00:49:00,687 --> 00:49:02,506 We're better! 694 00:49:04,978 --> 00:49:08,167 Tae Hwan, I think they're not interested in this game. 695 00:49:09,030 --> 00:49:10,194 Break an egg. 696 00:49:12,013 --> 00:49:13,934 Mouth to mouth, without breaking the yolk. 697 00:49:13,935 --> 00:49:15,708 Round trip, two times! 698 00:49:16,041 --> 00:49:19,036 No, since they didn't do the last game, three rounds. 699 00:49:19,646 --> 00:49:22,583 - Three rounds... three rounds... three rounds! - No, no, no... we can't. 700 00:49:22,703 --> 00:49:25,316 This is worse than the last game. We can't! 701 00:49:25,436 --> 00:49:27,981 Then you should've put more effort in the last game. 702 00:49:30,302 --> 00:49:32,438 No...no... 703 00:49:39,114 --> 00:49:40,637 What do I do, Yoo Seop? 704 00:49:41,572 --> 00:49:42,538 It just went all the way down. 705 00:49:42,658 --> 00:49:44,063 Wh...what? 706 00:49:44,183 --> 00:49:45,682 What are you doing swallowing it? 707 00:49:45,802 --> 00:49:47,318 It's not that I swallowed it. 708 00:49:47,438 --> 00:49:49,420 The egg just slid all the way down because it was slippery. 709 00:49:56,227 --> 00:50:04,011 That girl. Money she has a lot, beauty she has it too... so fortunate. 710 00:50:05,176 --> 00:50:08,123 Things are not fair in this world. 711 00:50:15,012 --> 00:50:17,921 Sheesh, which way was the living room? 712 00:50:26,112 --> 00:50:30,564 The house is so big, I've lost my way. 713 00:50:43,385 --> 00:50:47,402 Goo sunbae, this is the ninth time you've swallowed it. The ninth time. 714 00:50:47,978 --> 00:50:51,374 Did you oil them? Why do they go down so easily? 715 00:50:52,507 --> 00:50:55,193 This is the last one, Hyung Soo's turn. 716 00:50:55,313 --> 00:50:57,265 That's a good idea. 717 00:50:57,952 --> 00:51:00,922 Hyung Soo nin, here. 718 00:51:22,780 --> 00:51:26,356 My, it really does go down easily. 719 00:51:26,476 --> 00:51:32,318 Forget it... we're not watching anymore. 720 00:51:34,061 --> 00:51:35,661 Get home safely. 721 00:51:44,227 --> 00:51:46,598 Get home safely. 722 00:51:47,701 --> 00:51:49,888 - How come we're not going for another round? - We're not. 723 00:51:50,718 --> 00:51:53,038 - Goodbye. - I had a good time. 724 00:51:53,488 --> 00:51:55,976 Goodbye... goodbye... 725 00:51:56,912 --> 00:52:00,348 - See you tomorrow. - See you! 726 00:52:04,246 --> 00:52:06,550 Aigoo... 727 00:52:06,975 --> 00:52:10,258 Ji Soo, you went through a lot today. 728 00:52:10,754 --> 00:52:12,477 With my co-workers being such an odd lot. 729 00:52:12,951 --> 00:52:16,155 You swallowed 9 raw egg yolks... are you alright? 730 00:52:17,256 --> 00:52:19,290 Honestly, I'm feeling a bit queasy. 731 00:52:23,010 --> 00:52:24,204 What's the vinegar for? 732 00:52:24,324 --> 00:52:26,477 I'm taking it to Goo Dong Baek. 733 00:52:27,027 --> 00:52:29,443 But he's probably in his room getting ready for bed. 734 00:52:30,213 --> 00:52:32,473 He swallowed too many raw eggs. 735 00:52:33,772 --> 00:52:35,314 I'll take it to him. 736 00:52:35,670 --> 00:52:39,162 Try not to go into his room as much as possible. 737 00:52:46,662 --> 00:52:49,257 Did everyone leave? 738 00:52:52,224 --> 00:52:54,007 I'm sorry... 739 00:53:02,260 --> 00:53:04,601 How much did she hear? 740 00:53:08,345 --> 00:53:12,367 - Dong Baek! Dong Baek! - Yes...yes... 741 00:53:13,961 --> 00:53:15,392 Wait a minute... 742 00:53:27,951 --> 00:53:29,456 What is it? 743 00:53:29,883 --> 00:53:31,872 Park Kyung Ae... 744 00:53:33,052 --> 00:53:35,362 No matter how you look at it, 745 00:53:35,482 --> 00:53:38,600 don't you think it's strange that Goo Dong Baek has his own separate room upstairs? 746 00:53:38,939 --> 00:53:42,229 With a house that big, he probably has a separate room. 747 00:53:42,349 --> 00:53:44,077 Ok, fine, let's say that. 748 00:53:44,197 --> 00:53:47,450 But do you know what the manager lady told Han Ji Soo? 749 00:53:49,158 --> 00:53:51,700 You can't go into Goo Dong Baek's room. 750 00:53:52,073 --> 00:53:53,480 Does this make any sense? 751 00:53:53,600 --> 00:53:55,708 Why can't she be close to her husband? 752 00:53:55,828 --> 00:53:57,807 You could've heard wrong since you were drunk. 753 00:53:57,927 --> 00:54:01,336 It's true I was drunk, but I heard it clearly. 754 00:54:01,456 --> 00:54:03,268 Now that I think about it, they weren't really into the kissing game... 755 00:54:03,388 --> 00:54:05,050 Really, it's strange isn't it? 756 00:54:05,170 --> 00:54:08,541 They only had to touch lips in that game, but they didn't even do that. 757 00:54:09,440 --> 00:54:12,587 I smell something fishy going on between the two of them. 758 00:54:12,926 --> 00:54:13,943 That's what my instinct is telling me. 759 00:54:14,063 --> 00:54:16,519 You didn't make this up because you're jealous of Han Ji Soo? 760 00:54:16,639 --> 00:54:18,164 No, I'm not! 761 00:54:18,562 --> 00:54:20,932 Who do you think you're yelling at? 762 00:54:21,052 --> 00:54:25,256 Why are you so noisy Park Kyung Ae? 763 00:54:25,618 --> 00:54:27,668 Park Kyung Ae... 764 00:54:35,773 --> 00:54:39,552 Park Kyung Ae suspects that something is going on. 765 00:54:39,672 --> 00:54:41,212 Really? 766 00:54:41,756 --> 00:54:44,630 But the rest, don't really believe her. 767 00:54:44,750 --> 00:54:50,312 They take it that since she was drunk, she could have made a mistake. 768 00:54:50,432 --> 00:54:54,117 That's why, don't you worry too much, Ji Soo. 769 00:54:54,628 --> 00:54:57,587 Yes, I understand. 770 00:54:58,594 --> 00:54:59,935 Yes. 771 00:55:01,069 --> 00:55:01,984 What did he say? 772 00:55:02,104 --> 00:55:04,256 Park Kyung Ae did say something. 773 00:55:06,085 --> 00:55:07,257 What should we do? 774 00:55:07,377 --> 00:55:10,254 He said that they mostly don't believe her. 775 00:55:12,020 --> 00:55:14,949 - Team Manager, here. - Ok, I understand. 776 00:55:16,542 --> 00:55:19,101 Aigoo... it's already lunch. 777 00:55:19,455 --> 00:55:20,946 Dong Baek, what should we have. 778 00:55:21,066 --> 00:55:23,097 It's hot, so cold noodles? 779 00:55:23,098 --> 00:55:24,910 Yes, sounds good. 780 00:55:25,692 --> 00:55:29,504 I brought packed lunch. 781 00:55:29,809 --> 00:55:32,747 Instead of cold noodles, why don't you all have this together? 782 00:55:32,748 --> 00:55:33,744 Ji Soo! 783 00:55:34,092 --> 00:55:35,481 Aigoo... Ji Soo! 784 00:55:35,601 --> 00:55:37,250 We ate well yesterday because of you 785 00:55:37,251 --> 00:55:39,027 and now today's lunch too? 786 00:55:40,883 --> 00:55:42,317 Aigoo! 787 00:55:45,024 --> 00:55:48,127 Oh, wow... 788 00:55:49,163 --> 00:55:51,773 Beans laid out in a heart shape is a basic for newlyweds. 789 00:55:51,893 --> 00:55:53,790 I got mine in my lunch for three whole months. 790 00:55:53,910 --> 00:55:55,287 I'm jealous, Go sunbae. 791 00:55:59,815 --> 00:56:01,240 Dong Baek. 792 00:56:02,076 --> 00:56:04,110 Since I made it myself 793 00:56:04,230 --> 00:56:07,347 even if it isn't good, you have to enjoy it. 794 00:56:07,822 --> 00:56:08,395 Yes... 795 00:56:08,515 --> 00:56:10,752 Yes... 796 00:56:11,311 --> 00:56:13,224 Aren't you going to eat? 797 00:56:17,651 --> 00:56:20,363 Dong Baek, you'll still have to come home for dinner. 798 00:56:20,483 --> 00:56:22,152 Yes... 799 00:56:46,221 --> 00:56:48,180 Thank you for your hard work. 800 00:56:51,306 --> 00:56:52,984 Maybe it's because they're newlyweds 801 00:56:53,104 --> 00:56:56,298 - but she still has a steamy way of showing affection. - I'm really envious... 802 00:56:58,501 --> 00:57:00,220 Park Kyung Ae! 803 00:57:00,501 --> 00:57:01,602 That hurts! 804 00:57:02,394 --> 00:57:04,432 You didn't even know anything... 805 00:57:04,835 --> 00:57:06,163 You didn't hear it right... 806 00:57:14,219 --> 00:57:16,540 It's because of Park Kyung Ae 807 00:57:16,660 --> 00:57:18,540 please understand Goo Dong Baek. 808 00:57:19,134 --> 00:57:20,505 Yes. 809 00:57:23,344 --> 00:57:25,915 Do you think that was enough to keep them quiet. 810 00:57:27,306 --> 00:57:30,381 Goo Dong Baek must've been so shocked. 811 00:57:30,764 --> 00:57:32,848 I was shocked too. 812 00:57:42,703 --> 00:57:44,516 It's because of Park Kyung Ae, 813 00:57:44,787 --> 00:57:47,037 that's why she did it. 814 00:57:49,636 --> 00:57:51,837 Stop popping up in my head. 815 00:57:52,462 --> 00:57:54,475 Forget about it...forget about it... 816 00:58:02,599 --> 00:58:04,535 Forget about it! 817 00:58:18,563 --> 00:58:22,135 Ji Soo's car... Ji Soo's car. 818 00:58:25,393 --> 00:58:26,664 You're back? 819 00:58:27,689 --> 00:58:29,214 Suk Hyun! 820 00:58:29,334 --> 00:58:30,821 So this was Ji Soo's car. 821 00:58:35,669 --> 00:58:37,788 Ji Soo you're back? 822 00:59:00,185 --> 00:59:03,697 Now that I look, the manager isn't here. 823 00:59:04,423 --> 00:59:07,505 It's because something came up. She'll probably be late. 824 00:59:08,499 --> 00:59:11,455 Ah...I see... 825 00:59:12,262 --> 00:59:16,035 Ah then...I'll be at my room. 826 00:59:17,250 --> 00:59:18,330 I ate well. 827 00:59:19,746 --> 00:59:21,128 Please rest. 828 00:59:22,068 --> 00:59:23,799 I... 829 00:59:27,252 --> 00:59:29,910 Is everything ok? 830 00:59:32,350 --> 00:59:35,960 - What? - Before... 831 00:59:36,800 --> 00:59:38,504 Before what? 832 00:59:39,342 --> 00:59:41,037 Oh...that! 833 00:59:41,478 --> 00:59:45,766 Before, that was because of Park Kyung Ae, right? 834 00:59:46,190 --> 00:59:47,731 That's right. 835 00:59:49,867 --> 00:59:51,756 Of course, it's ok. 836 00:59:52,935 --> 00:59:54,961 I've forgotten for the whole day. 837 00:59:55,081 --> 00:59:58,384 You made me remember it just now. 838 00:59:58,846 --> 01:00:00,951 - Really? - Of course. 839 01:00:01,307 --> 01:00:02,273 That's a relief. 840 01:00:02,393 --> 01:00:05,432 No, it was just a matter of course. 841 01:00:18,867 --> 01:00:23,502 The fact that he's so unaffected, it almost hurts my pride. 842 01:00:32,137 --> 01:00:33,754 I'm going to go crazy... 843 01:00:34,442 --> 01:00:36,964 I better completely stay in my room today. 844 01:00:38,120 --> 01:00:41,066 Seeing her face makes me think about it even more. 845 01:00:56,516 --> 01:00:59,550 Yun Kyung, What's Ji Soo's schedule today? 846 01:01:00,228 --> 01:01:01,033 I want to see her in the evening. 847 01:01:01,153 --> 01:01:04,534 I'm taking care of some business, so I'm not with Ji Soo right now. 848 01:01:04,894 --> 01:01:06,843 She's at home with Goo Dong Baek. 849 01:01:06,963 --> 01:01:09,207 What are you talking about? 850 01:01:09,327 --> 01:01:11,401 Why aren't you with her? 851 01:01:23,537 --> 01:01:27,755 It's because I suddenly remembered how tasty your soybean paste stew was that day... 852 01:01:28,046 --> 01:01:30,494 Oh? Is that so? 853 01:01:30,944 --> 01:01:32,723 You must be annoyed with me asking for it so often. 854 01:01:32,843 --> 01:01:34,266 No, it's okay. 855 01:01:34,386 --> 01:01:37,943 I better watch closely today so I can learn. 856 01:01:41,586 --> 01:01:42,971 What's wrong? 857 01:01:43,489 --> 01:01:45,099 No, nothing. 858 01:01:45,219 --> 01:01:47,201 So, there's nothing really much to this. 859 01:01:47,321 --> 01:01:49,784 Slice the onions and peppers into thin slices, 860 01:01:49,785 --> 01:01:51,451 let the soybean paste dissolve well, 861 01:01:51,452 --> 01:01:53,398 then let it all come to a vigorous boil... 862 01:01:53,399 --> 01:01:54,649 Nothing to it. 863 01:02:09,080 --> 01:02:11,063 The soybean paste looks a bit different from before. 864 01:02:11,183 --> 01:02:13,135 Please get me another onion. 865 01:02:13,520 --> 01:02:15,900 - Another onion? - Yes. 866 01:02:18,815 --> 01:02:19,888 Here 867 01:02:20,329 --> 01:02:21,634 and don't you need pepper? 868 01:02:31,929 --> 01:02:34,217 Are you okay? What to do? 869 01:02:58,194 --> 01:02:59,738 The manager is back? 870 01:03:01,431 --> 01:03:02,651 Is she... 871 01:03:11,540 --> 01:03:13,757 It's Kang Mo. 872 01:03:35,400 --> 01:03:36,824 Did something happen? 873 01:03:37,145 --> 01:03:38,773 Let's go in. 874 01:03:42,205 --> 01:03:44,629 Aigoo... Kim sunbaenim! 875 01:03:46,511 --> 01:03:48,116 You're here. 876 01:03:49,549 --> 01:03:51,244 - Hello. - Yes. 877 01:03:52,024 --> 01:03:56,735 I should've at least served you some tea last time, but you had to leave... 878 01:03:57,281 --> 01:03:59,620 Welcome back. 879 01:03:59,993 --> 01:04:03,271 So you must have some business nearby again? 880 01:04:12,668 --> 01:04:15,333 - Ah...Ji Soo... - Ah.. Yes? 881 01:04:15,605 --> 01:04:18,418 Please serve our guest some tea. 882 01:04:18,538 --> 01:04:20,544 Yes... 883 01:04:25,175 --> 01:04:27,768 I'm sorry to be rude... 884 01:04:28,463 --> 01:04:30,981 I'm Ji Soo's lover.63680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.