Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,121 --> 00:01:16,961
"Charity rice donation from Leg Co member,
Zhang Kun Xiang"
4
00:01:38,281 --> 00:01:41,121
"Date: 1st May, 2020
Guests: Miss King Chee, Lam, President of TMD
5
00:01:41,201 --> 00:01:43,481
"and Mr Kam Wa, Yeung,
President of Fortune Party"
6
00:01:57,321 --> 00:01:59,161
Come from the front.
7
00:01:59,241 --> 00:02:01,001
So the reporters can have time to take photos.
8
00:02:01,481 --> 00:02:03,401
From the front?
9
00:02:03,521 --> 00:02:04,921
That's bold.
10
00:02:05,001 --> 00:02:06,761
Where should I stand by, then?
11
00:02:07,481 --> 00:02:10,201
Boss said it's gotta be bold and headline-worthy.
12
00:02:11,921 --> 00:02:13,241
You are supposed to be a volunteer.
13
00:02:13,321 --> 00:02:15,721
Just pop up from backstage.
14
00:02:16,961 --> 00:02:20,361
Hairy, you're a genius.
15
00:02:20,721 --> 00:02:23,641
What a terrible waste...
16
00:02:24,121 --> 00:02:26,121
...that the boss didn't give you this job.
17
00:02:29,801 --> 00:02:32,441
If the police didn't kill one of your kind
18
00:02:32,561 --> 00:02:34,321
do you think you'd get this job?
19
00:02:35,401 --> 00:02:38,881
And paid you well by just waving a gun around?
20
00:02:39,801 --> 00:02:41,361
Right!
21
00:02:41,761 --> 00:02:47,761
You can blame your mom that you're not Indian.
22
00:02:48,481 --> 00:02:50,201
Hang on, I got it!
23
00:02:50,281 --> 00:02:52,401
I'll pull out the gun.
24
00:02:52,481 --> 00:02:56,361
You can be the first to hold me down.
25
00:02:56,481 --> 00:03:00,761
Then those bosses will see your effort, yeah?
26
00:03:02,721 --> 00:03:05,001
At least you'll get some credit.
27
00:03:07,401 --> 00:03:08,801
Okay, piss off backstage and try again.
28
00:03:08,881 --> 00:03:11,041
Sure, here we go!
29
00:03:11,401 --> 00:03:13,121
Hold up!
30
00:03:13,841 --> 00:03:17,761
Ain't it weird to just walk directly at them?
31
00:03:21,321 --> 00:03:23,321
What do you want, then?
32
00:03:50,161 --> 00:03:51,401
Boss.
33
00:03:53,721 --> 00:03:55,281
How's the Curry?
34
00:03:55,361 --> 00:03:58,641
He's cool, still rehearsing with Hairy.
35
00:03:59,201 --> 00:04:01,361
Keep an eye on him, don't let him walk around.
36
00:04:01,441 --> 00:04:03,481
We're on that, Boss.
37
00:04:15,961 --> 00:04:17,241
Commissioner.
38
00:04:30,641 --> 00:04:32,041
Okay, no problem.
39
00:04:32,121 --> 00:04:33,801
It will be taken care of.
40
00:04:34,721 --> 00:04:37,401
It'll cost 800 grand more to the budget, okay?
41
00:04:39,361 --> 00:04:43,121
It won't be a good show if no bullet is fired.
42
00:04:43,361 --> 00:04:47,201
If people aren't terrified, who'd give a shit
about the National Security Law?
43
00:04:48,121 --> 00:04:54,321
What's a terrorist attack without bloodshed?
44
00:04:55,721 --> 00:04:57,041
Shoot Kam Wa then.
45
00:04:57,121 --> 00:04:59,041
It's better to shoot a man.
46
00:04:59,321 --> 00:05:00,801
That's right.
47
00:05:01,041 --> 00:05:02,921
He just became the Chairman of the committee.
48
00:05:03,001 --> 00:05:05,121
The whole thing will be more convincing.
49
00:05:05,201 --> 00:05:07,201
Kam Wa is brilliant.
50
00:05:07,281 --> 00:05:11,201
But the Fortune Party has been
in the spotlight a lot lately.
51
00:05:11,281 --> 00:05:17,001
I say we should let King Chee have it instead.
52
00:05:17,281 --> 00:05:19,681
Mayor Fei is right.
53
00:05:20,481 --> 00:05:22,401
If King Chee is shot...
54
00:05:22,641 --> 00:05:25,401
TMD's popularity will skyrocket for sure.
55
00:05:26,001 --> 00:05:29,641
This is the balance
the Central Government wants to see.
56
00:05:30,481 --> 00:05:33,041
Mrs. Chan, to be fair,
57
00:05:33,561 --> 00:05:35,801
Fortune Party has only just gained its standing.
58
00:05:35,881 --> 00:05:38,521
How can it be compared to the established TMD?
59
00:05:38,801 --> 00:05:40,961
Ask Vincent, he knows best.
60
00:05:41,121 --> 00:05:43,881
They barely won the district election last year.
61
00:05:44,401 --> 00:05:45,641
Of course.
62
00:05:45,721 --> 00:05:48,281
The more support we get from the citizens.
63
00:05:48,361 --> 00:05:50,641
The easier we operate for the country.
64
00:05:50,721 --> 00:05:53,001
I believe the Central Government
will be pleased too.
65
00:05:55,801 --> 00:05:57,681
I have no opinion.
66
00:05:57,761 --> 00:06:02,561
But we have enough manpower for any situation.
67
00:06:03,161 --> 00:06:04,481
Everyone!
68
00:06:07,001 --> 00:06:09,521
What exactly are we talking about?
69
00:06:13,681 --> 00:06:15,361
We're here...
70
00:06:15,881 --> 00:06:17,721
...for the National Security Law!
71
00:06:17,921 --> 00:06:21,841
So we need to trigger a mass panic.
72
00:06:21,921 --> 00:06:24,681
Am I right?
73
00:06:27,521 --> 00:06:30,281
There's a man and a woman in front of me.
74
00:06:30,961 --> 00:06:32,481
Tell me...
75
00:06:33,241 --> 00:06:36,681
Which one do I shoot to get a bigger impact?
76
00:06:44,361 --> 00:06:47,681
Jerk! Bitch!
77
00:06:51,281 --> 00:06:54,761
Don't hold it too tight, it could backfire.
78
00:06:54,841 --> 00:06:57,481
Alright, alright, you are hurting me.
79
00:06:59,161 --> 00:07:00,681
Boss.
80
00:07:12,921 --> 00:07:15,001
Hey Peter, the plan's changed.
81
00:07:15,641 --> 00:07:17,241
You must fire the gun.
82
00:07:17,321 --> 00:07:19,721
That's a different story, Boss.
83
00:07:19,801 --> 00:07:22,841
Cut the crap, I've looked out for you.
84
00:07:23,121 --> 00:07:25,201
You'll get 500 grand more for that.
85
00:07:30,721 --> 00:07:33,321
But I could go to jail, Bill.
86
00:07:33,441 --> 00:07:35,961
You don't have to kill him.
87
00:07:37,761 --> 00:07:41,321
You can go back to India and hide for a while.
88
00:07:43,041 --> 00:07:45,521
Do you know who gave the order?
89
00:07:49,961 --> 00:07:51,721
The former Police Commissioner.
90
00:07:51,801 --> 00:07:53,241
So don't worry about that.
91
00:07:58,921 --> 00:08:00,361
Boss.
92
00:08:00,841 --> 00:08:02,041
I take it!
93
00:08:04,441 --> 00:08:05,921
Oh, is this your call?
94
00:08:06,001 --> 00:08:07,441
Let's join the meeting up there. Shall we?
95
00:08:07,521 --> 00:08:09,521
You're a bloody idiot!
96
00:08:11,241 --> 00:08:13,481
Peter, take it or not.
97
00:08:13,561 --> 00:08:16,281
Think about it!
98
00:08:21,281 --> 00:08:23,801
Who am I shooting at, then?
99
00:08:23,881 --> 00:08:25,561
They're still arguing.
100
00:08:25,641 --> 00:08:27,121
You'll know soon enough.
101
00:08:38,881 --> 00:08:41,681
"Celebrating Labour Day"
102
00:09:01,241 --> 00:09:03,161
You're welcome.
103
00:09:03,361 --> 00:09:05,241
Hello granny.
104
00:09:05,321 --> 00:09:07,521
Wish you good health.
105
00:09:14,841 --> 00:09:17,401
We are all Khan!
106
00:09:18,681 --> 00:09:21,041
We need justice!
107
00:09:23,121 --> 00:09:24,641
Senator Yeung...
108
00:09:32,441 --> 00:09:34,241
Hey, Michelle.
109
00:09:34,321 --> 00:09:35,881
Hi, Edward.
110
00:09:36,001 --> 00:09:36,601
How was the ride here?
111
00:09:36,681 --> 00:09:40,561
"It is all Police's fault,
fully responsible for manslaughter."
112
00:09:52,641 --> 00:09:54,961
We shall shoot... The woman!
113
00:09:55,121 --> 00:09:58,201
Mass panic is guaranteed if a woman is shot.
114
00:09:58,281 --> 00:09:59,761
That's the point.
115
00:09:59,921 --> 00:10:00,921
Sure.
116
00:10:01,001 --> 00:10:03,601
Shooting a woman is definitely
an act of terrorism.
117
00:10:03,681 --> 00:10:05,681
We will get a good reason.
118
00:10:07,201 --> 00:10:09,081
I've said so before.
119
00:10:09,161 --> 00:10:14,481
The bullet should go to King Chee.
120
00:10:14,921 --> 00:10:16,721
Mr. Cheung is the most clear-headed of all.
121
00:10:16,801 --> 00:10:19,161
We shouldn't put national matters at stake.
122
00:10:19,241 --> 00:10:20,761
And be blinded by short-term gain.
123
00:10:22,841 --> 00:10:23,881
Good!
124
00:10:24,761 --> 00:10:26,881
It's best if we're on the same page.
125
00:10:29,641 --> 00:10:31,241
I may say that.
126
00:10:31,721 --> 00:10:34,521
Once the National Security Law is implemented.
127
00:10:34,801 --> 00:10:40,121
All of you have great credit on it.
128
00:10:48,161 --> 00:10:49,921
Are you panicking?
129
00:10:51,121 --> 00:10:52,481
No need to push yourself for that.
130
00:10:54,561 --> 00:10:56,841
It's just about money.
131
00:10:57,201 --> 00:11:01,721
Tell my Boss you wanna quit,
and I'll take it over.
132
00:11:02,161 --> 00:11:04,361
I'll give you back 100 grand.
133
00:11:05,641 --> 00:11:07,841
Why are you so eager?
134
00:11:11,161 --> 00:11:14,041
Do you think I like to step into politics?
135
00:11:14,441 --> 00:11:16,321
If it isn't for that money...
136
00:11:16,401 --> 00:11:18,801
I wouldn't give a shit about the Boss.
137
00:11:24,281 --> 00:11:26,441
This is a tough world.
138
00:11:27,401 --> 00:11:30,481
I came here with a One-way Permit in 2003.
139
00:11:31,161 --> 00:11:34,041
Whatever I did, it went wrong.
140
00:11:35,161 --> 00:11:37,721
I was a cook, the restaurant closed down.
141
00:11:37,881 --> 00:11:41,601
When I was a construction worker,
the labour was outsourced.
142
00:11:41,681 --> 00:11:44,041
No one will give a fuck even if we died.
143
00:11:46,041 --> 00:11:48,321
Then I tried to be a taxi driver.
144
00:11:48,401 --> 00:11:52,001
Then there was a Mandarin test.
145
00:11:54,761 --> 00:11:56,881
Public housing is the classic story.
146
00:11:57,401 --> 00:12:00,481
Submitted my application a decade ago,
haven't heard back.
147
00:12:04,001 --> 00:12:06,401
The triad is the best career so far.
148
00:12:06,521 --> 00:12:09,761
Bill is the longest boss I've come across.
149
00:12:14,681 --> 00:12:17,681
It's still like a freelance job,
even in the triads.
150
00:12:18,481 --> 00:12:20,681
I'm not listed for any big deals.
151
00:12:20,801 --> 00:12:23,161
And tons of others are competing
for the petty jobs.
152
00:12:24,001 --> 00:12:27,601
You may say I'm aggressive, whatever.
153
00:12:27,681 --> 00:12:29,761
I just want to...
154
00:12:31,041 --> 00:12:32,681
...have a stable job.
155
00:12:32,761 --> 00:12:35,201
Tell me about it.
156
00:12:36,401 --> 00:12:38,401
I'm not any better than you.
157
00:12:38,801 --> 00:12:40,561
You are young.
158
00:12:40,641 --> 00:12:43,361
You still got time to climb up the ladder.
159
00:12:43,441 --> 00:12:46,921
But I'm not,
and I'm still running errands at my age.
160
00:12:53,121 --> 00:12:55,561
All we want is to make a living.
161
00:12:55,681 --> 00:12:58,641
You'll get 150 grand without doing
or risking anything.
162
00:12:58,921 --> 00:13:01,321
Isn't it a good deal?
163
00:13:03,161 --> 00:13:04,601
Rest assured, Director.
164
00:13:04,681 --> 00:13:06,401
I have it all sorted out.
165
00:13:13,521 --> 00:13:15,201
It's flawless.
166
00:13:18,001 --> 00:13:20,401
King Chee will only get a minor wound.
167
00:13:27,241 --> 00:13:28,241
That's right!
168
00:13:39,161 --> 00:13:40,641
Damn! I don't know!
169
00:13:41,361 --> 00:13:42,441
Let's toss a coin.
170
00:13:42,521 --> 00:13:45,121
If it's heads, then it's your call.
171
00:13:48,521 --> 00:13:50,321
This is even better.
172
00:13:52,201 --> 00:13:54,321
Director, you really are the most insightful.
173
00:13:57,121 --> 00:13:58,041
Sure.
174
00:14:00,241 --> 00:14:02,121
I'll get it done.
175
00:14:03,641 --> 00:14:05,641
You just wait for the news tonight.
176
00:15:45,121 --> 00:15:47,881
Mayor Fei,
this time your TMD is taking all the credit.
177
00:15:47,961 --> 00:15:49,761
Here's a tip,
178
00:15:49,841 --> 00:15:54,041
Tell Kam Wa to
escort King Chee away from the scene.
179
00:15:54,121 --> 00:15:57,121
He will be in the spotlight just the same.
180
00:16:00,561 --> 00:16:02,721
West Point called.
181
00:16:04,561 --> 00:16:06,921
Now the order is, the more commotion, the better.
182
00:16:07,001 --> 00:16:08,841
The more Hong Konger panic, the better.
183
00:16:08,961 --> 00:16:10,281
We want them both.
184
00:16:19,241 --> 00:16:20,841
I got it.
185
00:16:20,921 --> 00:16:23,281
I will tell the colleagues to get ready.
186
00:17:09,561 --> 00:17:12,361
Sorry, Boss. I can't do it.
187
00:17:12,921 --> 00:17:15,441
Hairy, your luck has turned.
188
00:17:15,521 --> 00:17:18,121
The order is to shoot both of them,
500 grand each.
189
00:17:18,201 --> 00:17:21,321
One shot from each of you.
190
00:17:21,401 --> 00:17:23,241
Give them the stuff.
191
00:18:00,121 --> 00:18:01,361
What a rod!
192
00:18:47,801 --> 00:18:50,041
How's it going?
193
00:18:50,121 --> 00:18:52,161
Come on, let me help you.
194
00:18:53,521 --> 00:18:56,041
Hey, that's not the front.
195
00:18:58,761 --> 00:19:00,121
Right!
196
00:19:06,121 --> 00:19:07,681
I've thought about it.
197
00:19:07,761 --> 00:19:09,201
We play it safe.
198
00:19:09,281 --> 00:19:11,121
Rush out from the side.
199
00:19:12,321 --> 00:19:15,401
And make a few shots at the air.
200
00:19:16,561 --> 00:19:19,401
Then we shoot their legs
if we're not taken down yet.
201
00:19:20,041 --> 00:19:22,401
Damn it, you are the man.
202
00:19:22,481 --> 00:19:24,721
Let's be partners from now on.
203
00:19:27,481 --> 00:19:31,041
I may need to go to India with you after this.
204
00:19:31,521 --> 00:19:33,201
Sure, no problem.
205
00:19:34,441 --> 00:19:35,561
A last bit here.
206
00:19:36,721 --> 00:19:39,681
We TMD and Fortune are convinced that...
207
00:19:39,761 --> 00:19:42,881
Labour is the most important to development.
208
00:19:42,961 --> 00:19:44,441
We are with all the Hong Kong people...
209
00:19:44,521 --> 00:19:47,481
...striving a brighter future to our city.
210
00:19:47,561 --> 00:19:49,041
And thus making China more beautiful.
211
00:19:49,121 --> 00:19:53,161
Goodness of labour is always
our merit of tradition.
212
00:19:53,481 --> 00:19:55,241
The element that's driving us...
213
00:19:55,321 --> 00:19:58,361
...to becoming
largest economical nation in the world.
214
00:19:58,801 --> 00:20:00,201
Thank you!
215
00:20:01,921 --> 00:20:07,041
Thank you! The next performance is...
216
00:20:07,121 --> 00:20:09,761
Square Dance! Let's welcome to them.
217
00:21:16,761 --> 00:21:20,041
The Labour Day celebration
held by political parties...
218
00:21:20,121 --> 00:21:22,121
...was attacked by terrorists.
219
00:21:22,641 --> 00:21:26,641
Two terrorists approached
and fired at the councilors.
220
00:21:26,841 --> 00:21:28,481
Miss. Lam, King Chee & Mr. Yeung, Kam Wa.
221
00:21:28,561 --> 00:21:31,241
Terrorists were shot by police officers
and died on the scene.
222
00:21:32,521 --> 00:21:34,761
Six shots were fired by the terrorists.
223
00:21:34,841 --> 00:21:35,761
Police provisionally considers...
224
00:21:35,841 --> 00:21:39,761
...that it was a planned assassination.
225
00:21:40,361 --> 00:21:43,161
Both councilors were taken to the hospital
for medical examination.
226
00:21:43,241 --> 00:21:46,961
In which no serious harm was found.
227
00:21:47,121 --> 00:21:51,161
All secretaries of the SAR
were shocked by this incident.
228
00:21:51,241 --> 00:21:53,841
The Central Government
announced a high degree of concern.
229
00:21:53,921 --> 00:21:55,721
The Liaison Office issued a statement...
230
00:21:55,801 --> 00:21:58,001
Condemning the unlawful actions
of the terrorists.
231
00:21:58,121 --> 00:22:02,841
The police is highly commended
for their prompt action.
232
00:22:02,921 --> 00:22:04,521
But it reflects that
233
00:22:04,601 --> 00:22:07,161
foreign powers have penetrated.
234
00:22:07,321 --> 00:22:11,161
Thus, the National Security Act
shall proceed immediately.
235
00:22:11,241 --> 00:22:13,441
The National Security Law is necessary.
236
00:22:13,761 --> 00:22:17,441
Regarding a local and an ethnic minority
attempted assassination.
237
00:22:17,521 --> 00:22:19,081
Government representatives said that...
238
00:22:19,161 --> 00:22:23,121
...it might be instigated by the death
of the Southern Asian youth...
239
00:22:23,201 --> 00:22:24,921
...in a recent social movement.
240
00:22:25,001 --> 00:22:26,561
But few people believe otherwise...
241
00:22:26,641 --> 00:22:29,961
...and claimed the terrorists as "martyrs".
242
00:23:52,521 --> 00:23:56,881
"This story doesn't sound real."
243
00:24:54,361 --> 00:24:58,361
"Eddie's house was destroyed by a bulldozer."
244
00:25:32,441 --> 00:25:38,601
"A group of escaped rebels have made Eddie's home,
together with bricks from destroyed houses,"
245
00:25:38,681 --> 00:25:41,721
"and other daily objects scattered around the city,
into specimens."
246
00:26:02,041 --> 00:26:05,761
"An insect lives only one summer cannot be
expected to know what ice is"
247
00:26:13,041 --> 00:26:14,001
Hey.
248
00:27:12,801 --> 00:27:15,441
Go to sleep, why don't you sleep?
249
00:27:18,721 --> 00:27:21,561
Do you think we can change the way humans sleep?
250
00:27:27,041 --> 00:27:28,281
I think...
251
00:27:29,921 --> 00:27:33,681
...we can only decide to sleep or not to sleep.
252
00:27:34,921 --> 00:27:40,961
I don't think we can control the way
we sleep or fall asleep.
253
00:27:44,841 --> 00:27:47,361
What if, someday, you don't need to
254
00:27:47,881 --> 00:27:49,361
sleep anymore - what would you do?
255
00:27:55,881 --> 00:28:01,241
I think I would lie on my bed, close my eyes...
256
00:28:02,521 --> 00:28:05,041
And revisit my dreams.
257
00:28:06,481 --> 00:28:12,281
I had a dream last night too,
I saw Eddie and his room.
258
00:28:13,961 --> 00:28:16,361
We argued somehow,
259
00:28:17,761 --> 00:28:20,561
and he disappeared suddenly.
260
00:28:22,881 --> 00:28:29,201
A bulldozer destroyed the house,
just like a few years ago.
261
00:28:31,641 --> 00:28:37,881
I hid under his table,
waiting for the bulldozer to leave.
262
00:28:39,241 --> 00:28:41,961
But it never did.
263
00:28:48,441 --> 00:28:50,201
The dream went on.
264
00:28:51,281 --> 00:28:53,361
I couldn't help crawling out from under the table.
265
00:28:54,721 --> 00:28:57,041
It was no longer Eddie's house.
266
00:28:58,681 --> 00:29:01,481
But the hostel we lived in back in New Zealand.
267
00:29:03,281 --> 00:29:05,881
It was right in the middle
of the earthquake-stricken area.
268
00:29:07,441 --> 00:29:13,481
The whole place was razed to the ground,
it became a wasteland.
269
00:29:14,761 --> 00:29:18,321
But we contacted the hostel staff
before we went there.
270
00:29:24,681 --> 00:29:26,921
This should be a ghost story.
271
00:29:30,121 --> 00:29:33,121
We kept walking around the rubble...
272
00:29:33,561 --> 00:29:35,761
...I didn't want to, so I started crying.
273
00:29:36,121 --> 00:29:39,121
You told me to stop crying and walk faster.
274
00:29:40,041 --> 00:29:45,041
Then, we arrived at a hostel reconstructed
from a suburban prison.
275
00:29:46,641 --> 00:29:49,321
We slept on a single bed.
276
00:29:51,561 --> 00:29:54,241
In the morning, we went back to the quake zone...
277
00:29:55,641 --> 00:29:58,641
...and walked around the rubble for the whole day.
278
00:30:00,441 --> 00:30:05,361
And the day after as well, we kept walking.
279
00:30:12,441 --> 00:30:13,801
Go to sleep.
280
00:30:15,641 --> 00:30:16,641
Hmm
281
00:30:16,721 --> 00:30:21,201
"I had the same dream tonight."
282
00:30:28,961 --> 00:30:31,801
Your 2015 water bills are gone.
283
00:30:34,481 --> 00:30:36,561
Those aren't my letters.
284
00:30:37,001 --> 00:30:39,961
I know, I was making sure your letters
aren't mixed up with other things.
285
00:30:45,641 --> 00:30:47,561
I will go take a look over there.
286
00:31:07,241 --> 00:31:10,921
Remember to make an order,
we are running out of specimen boxes.
287
00:31:11,041 --> 00:31:12,041
Hmm.
288
00:31:15,241 --> 00:31:17,121
Why don't we take a walk?
289
00:31:32,001 --> 00:31:33,681
EY19?
290
00:31:36,561 --> 00:31:38,441
Bombax ceiba.
291
00:31:43,041 --> 00:31:44,481
VX6
292
00:31:49,521 --> 00:31:51,721
Master Cheung's noodle scoop.
293
00:31:55,201 --> 00:31:56,681
What about TA52?
294
00:32:26,641 --> 00:32:29,881
"Gradually, there were more specimens
than objects remaining in the city.
295
00:32:30,001 --> 00:32:33,281
"After making a new batch of specimens,
including the steak, washing powder, the Nautilus
296
00:32:33,361 --> 00:32:36,121
"and campaign photos,
not many specimen boxes are left."
297
00:32:44,321 --> 00:32:48,681
There were 14 left; 6 big ones, 8 small ones.
298
00:32:50,681 --> 00:32:52,881
Can we switch to carbon fiber cases?
299
00:33:04,361 --> 00:33:07,001
Carbon fiber cases deform in heat.
300
00:33:08,441 --> 00:33:10,361
It can't even withstand hot water...
301
00:33:11,681 --> 00:33:14,121
...let alone fire.
302
00:33:30,121 --> 00:33:33,841
There are more than 8.7 million species
on the earth now.
303
00:33:34,841 --> 00:33:37,521
But that only accounts for two percent of
304
00:33:38,081 --> 00:33:41,641
all the species that ever existed.
305
00:33:48,681 --> 00:33:51,481
Should we be more open-minded?
306
00:33:53,521 --> 00:34:00,761
Just as the world embraces death,
and destruction.
307
00:34:19,201 --> 00:34:22,681
I'm starting to doubt,
whether we know where we are going?
308
00:34:24,841 --> 00:34:29,121
If you knew from the start,
would you make the same choice?
309
00:34:30,561 --> 00:34:36,281
"What I said this morning was, I order you to
make me into a specimen, completely."
310
00:34:42,201 --> 00:34:43,921
Can you put things back properly?
311
00:34:44,601 --> 00:34:46,641
Cigarette ash is in DE, not DX!
312
00:34:51,641 --> 00:34:53,401
I'm talking to you.
313
00:34:57,481 --> 00:35:00,201
Are you talking about the ash,
or about this morning?
314
00:35:00,281 --> 00:35:02,361
They are the same thing.
315
00:35:03,401 --> 00:35:04,801
Taxidermy is for what is dying and disappearing,
316
00:35:04,881 --> 00:35:06,321
not living things!
317
00:35:06,521 --> 00:35:11,841
What about me? Am I dying or living?
318
00:35:13,481 --> 00:35:15,521
Why are you doing this?
319
00:35:19,881 --> 00:35:23,121
I don't want to give up on my principles now.
320
00:35:24,881 --> 00:35:26,201
People out there think that what we're doing
321
00:35:26,281 --> 00:35:28,161
is out of nostalgia and obsession.
322
00:35:28,921 --> 00:35:30,241
But we're not,
323
00:35:31,081 --> 00:35:33,441
we've been doing something cruel all along.
324
00:35:35,121 --> 00:35:36,841
If we don't do it thoroughly,
how will they understand?
325
00:35:36,921 --> 00:35:38,841
Are you out of your mind?
326
00:35:39,321 --> 00:35:41,881
We are talking about your life here.
327
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
What we know and believe in now...
328
00:35:44,641 --> 00:35:47,001
...will cease to be ours after death.
329
00:35:51,361 --> 00:35:52,761
If we let those go now...
330
00:35:52,841 --> 00:35:55,321
...how are we different from people out there?
331
00:35:58,201 --> 00:36:00,721
Who are you doing this for?
332
00:36:08,681 --> 00:36:12,441
No one, I'm not doing it for anyone.
333
00:36:16,561 --> 00:36:20,401
I want you to make my specimen.
334
00:36:21,321 --> 00:36:23,201
You help me do it.
335
00:36:26,681 --> 00:36:28,241
Can you?
336
00:39:59,961 --> 00:40:05,481
At that time, you had a high fever, remember?
337
00:40:07,041 --> 00:40:10,121
We were having a meeting at
Eddie's all night long.
338
00:40:21,561 --> 00:40:24,641
Every time we took a walk, you said
you wanted to sleep earlier.
339
00:40:29,161 --> 00:40:31,921
Can it not be too early?
340
00:40:35,361 --> 00:40:40,561
I won't come back early ever again.
Don't even dream about it.
341
00:40:57,121 --> 00:40:58,841
Does it hurt?
342
00:41:01,481 --> 00:41:07,201
This is how coagulant feels like,
it should be reaching your liver now.
343
00:41:13,041 --> 00:41:18,401
Hey, how come only those specimens
from BC to BT are missing?
344
00:41:19,721 --> 00:41:21,841
Did you hide them?
345
00:41:23,281 --> 00:41:25,201
Get them out.
346
00:41:27,121 --> 00:41:29,201
We are almost there.
347
00:43:52,961 --> 00:43:54,281
Hey, hey.
348
00:44:00,561 --> 00:44:02,401
Hey, open up.
349
00:44:07,321 --> 00:44:09,801
I feel younger.
350
00:44:14,921 --> 00:44:16,121
Hey.
351
00:44:19,121 --> 00:44:22,441
I want to take a walk. Let's go for a walk.
352
00:44:32,241 --> 00:44:38,361
I had a very long dream.
353
00:44:42,201 --> 00:44:45,441
I saw Eddie and his son.
354
00:44:46,401 --> 00:44:51,441
His son was healthy again,
and was running around.
355
00:44:52,761 --> 00:44:54,921
We were fishing in a river.
356
00:44:58,521 --> 00:45:00,841
You know they're vegetarians.
357
00:45:05,641 --> 00:45:08,401
They caught them for us,
to be made into specimens.
358
00:45:15,561 --> 00:45:20,201
Hey, did you hear me?
359
00:45:32,881 --> 00:45:36,121
I'm talking to you, can you respond a bit?
360
00:45:48,001 --> 00:45:50,481
Why are you like this all the time?
361
00:45:52,401 --> 00:45:55,201
Why is everything like this?
362
00:46:22,761 --> 00:46:24,201
Wong Ching.
363
00:46:26,121 --> 00:46:28,321
You're just not coming out, are you?
364
00:48:02,481 --> 00:48:07,721
Scientists in the Descartes faction
struck dogs in cold-blood.
365
00:48:08,801 --> 00:48:12,481
They say animals are the same as clocks.
366
00:48:13,121 --> 00:48:15,681
Their cries of pain when struck...
367
00:48:16,161 --> 00:48:19,921
...are equivalent to the clinging of
springs or chimes.
368
00:48:20,641 --> 00:48:23,201
They don't feel anything.
369
00:48:24,561 --> 00:48:29,241
I've been thinking,
these few years in this house with him.
370
00:48:29,801 --> 00:48:32,801
Did we think we were sounding chimes as well?
371
00:48:33,841 --> 00:48:37,001
From all the things we've struck.
372
00:48:37,481 --> 00:48:41,721
Did we produce clinging noises
that won't ever be heard?
373
00:49:50,721 --> 00:49:53,481
"Cantonese, commonly referred to as Gwongdongwa
374
00:49:53,641 --> 00:49:56,961
"is the common spoken language in Hong Kong.
375
00:49:57,121 --> 00:50:00,881
"Its characteristics include borrowing terms
from English and other languages.
376
00:50:01,001 --> 00:50:04,041
"It has unique vocabulary, colloquialisms, slangs,
377
00:50:04,161 --> 00:50:07,881
"Vulgarism, and special terminologies
and jargon in different businesses."
378
00:50:23,721 --> 00:50:26,241
As a joint effort with
China's Putonghua Universal Access Policy...
379
00:50:26,321 --> 00:50:28,241
...all non-Putonghua speaking drivers
380
00:50:28,321 --> 00:50:30,481
that failed to pass the test...
381
00:50:30,561 --> 00:50:31,641
...will not only be prohibited to pick up
382
00:50:31,721 --> 00:50:34,641
passengers at all border control points.
383
00:50:34,841 --> 00:50:37,601
Such as, the Airport
384
00:50:37,681 --> 00:50:39,001
and the Cruise Terminal.
385
00:50:39,241 --> 00:50:41,481
But also in Central, Admiralty
386
00:50:41,561 --> 00:50:43,881
and Kwun Tong business districts.
387
00:50:44,161 --> 00:50:45,841
Sports news,
the twenty-sixth round of the Spain La Liga...
388
00:50:45,921 --> 00:50:47,641
Turn the volume up, Daddy.
389
00:50:48,201 --> 00:50:50,761
- Okay!
- Rayo Vallecano played against FC Barcelona.
390
00:50:50,841 --> 00:50:52,881
Brooklyn Beckham was...
391
00:50:54,001 --> 00:50:54,961
Revise!
392
00:50:55,041 --> 00:50:57,161
I've just revised once.
393
00:50:57,241 --> 00:50:59,681
It's your exam today, stay focused.
394
00:50:59,841 --> 00:51:01,281
Okay. Okay.
395
00:51:06,361 --> 00:51:08,121
Do you have to be this nervous?
396
00:51:08,201 --> 00:51:10,201
I'm warning you,
he is going to secondary school soon.
397
00:51:10,281 --> 00:51:12,961
Don't speak to him in Cantonese anymore.
398
00:51:13,761 --> 00:51:15,721
You speak to him in Putonghua all the time,
399
00:51:15,801 --> 00:51:17,921
but his grades aren't improving.
400
00:51:18,121 --> 00:51:22,161
If you don't learn Putonghua,
you can't even be a taxi driver.
401
00:51:23,521 --> 00:51:24,681
You know what,
402
00:51:24,761 --> 00:51:27,561
I'll ask his Putonghua tutor
to stay for an extra hour...
403
00:51:27,641 --> 00:51:29,521
...and to teach you Putonghua.
404
00:51:31,281 --> 00:51:35,481
"Beckham"
405
00:51:37,321 --> 00:51:41,241
Speed camera locations: Clear Water Bay Road...
406
00:51:41,321 --> 00:51:43,721
Daddy, next week...
407
00:51:43,801 --> 00:51:44,961
...is your birthday, I know.
408
00:51:45,041 --> 00:51:46,881
I want Xiao Bei's classic Real Madrid...
409
00:51:46,961 --> 00:51:49,841
...player version home kit.
410
00:51:51,121 --> 00:51:52,081
Who's Xiao Bei?
411
00:51:52,161 --> 00:51:54,401
Da Wei Bei Ke Han Mu.
412
00:51:54,521 --> 00:51:55,881
The Golden Right Leg,
he's famous for his banana kick.
413
00:51:55,961 --> 00:51:57,481
He was there
when Manchester United won the Treble.
414
00:51:57,561 --> 00:51:59,241
Oh, you mean Beckham.
415
00:51:59,321 --> 00:52:04,201
His banana kick from midfield was classic.
416
00:52:04,641 --> 00:52:07,801
Da Wei Bei Ke Han Mu. Da Wei Bei Ke Han Mu.
417
00:52:10,041 --> 00:52:14,241
Attention, near Beacon Hill,
on Lung Cheung Road towards Tsuen Wan.
418
00:52:15,121 --> 00:52:20,121
"Nam Shan San Tsuen Road"
419
00:52:21,121 --> 00:52:22,121
Morning, schoolmates.
420
00:52:22,201 --> 00:52:22,881
Goodbye, Daddy.
421
00:52:22,961 --> 00:52:23,881
Goodbye.
422
00:52:24,521 --> 00:52:28,321
Please line up according to your class,
423
00:52:28,401 --> 00:52:30,801
observe the rules, do not run.
424
00:52:32,321 --> 00:52:33,921
Miss, where do you want to go?
425
00:52:34,881 --> 00:52:38,481
Nam Shan San Tsuen Road,
make it quick, I'm in a hurry.
426
00:52:40,041 --> 00:52:42,801
Miss, could you show me the way later?
427
00:52:43,881 --> 00:52:46,001
Can't you just use GPS?
428
00:52:47,041 --> 00:52:50,721
Hey, I'm almost there.
429
00:52:50,801 --> 00:52:52,841
Nam Shan Sang Chuen.
430
00:52:54,281 --> 00:53:01,401
(Recognizing... Recognizing, please wait...)
431
00:53:01,521 --> 00:53:03,881
Nam Shan Sang Chuen Lo.
432
00:53:04,481 --> 00:53:06,321
(Sorry, unable to recognize...)
433
00:53:06,401 --> 00:53:10,841
Just a second, Nan Shan Xin Cun Lu.
434
00:53:11,481 --> 00:53:15,201
(Nan Shan Xin Cun Lu, GPS ready)
435
00:53:15,281 --> 00:53:15,881
Thank you.
436
00:53:15,961 --> 00:53:19,721
Nothing, just that the driver's Putonghua sucks.
437
00:53:19,801 --> 00:53:21,721
And the GPS can't recognize what he's saying.
438
00:53:24,161 --> 00:53:25,521
Yes.
439
00:53:26,401 --> 00:53:30,481
"Wilmer Street"
440
00:53:32,481 --> 00:53:34,721
Wai Lei Mai Gai.
441
00:53:35,321 --> 00:53:37,561
It's Wei Li.
442
00:53:40,281 --> 00:53:42,681
V Li Mai Gai.
443
00:53:44,121 --> 00:53:47,121
Wei Li, first tone.
444
00:53:47,201 --> 00:53:50,001
Wei, Wei is in first tone.
445
00:53:51,481 --> 00:53:54,681
Wei... Lei, V Lei.
446
00:53:55,121 --> 00:53:59,281
Okay, try again, Wei Li.
447
00:54:05,481 --> 00:54:07,801
Before, you can't find a job
if you don't speak English.
448
00:54:08,001 --> 00:54:09,881
Now you need Putonghua for everything.
449
00:54:09,961 --> 00:54:12,721
What's the use of talking about the past?
450
00:54:16,361 --> 00:54:21,241
Hello, yes, the Airport, right?
451
00:54:21,801 --> 00:54:23,681
Okay, thank you.
452
00:54:24,041 --> 00:54:25,601
Hey I gotta work.
453
00:54:25,681 --> 00:54:26,481
I... I...
454
00:54:26,561 --> 00:54:27,681
Teach you later.
455
00:54:27,761 --> 00:54:30,161
Remember, Wei Li.
456
00:54:33,561 --> 00:54:41,721
Wei Li Mai Gai, V Li Mai Gai.
457
00:54:44,881 --> 00:54:47,161
Can I get the bill and
one Cold Yin Yang takeaway, please?
458
00:54:47,961 --> 00:54:50,281
(in Putonghua) Sorry, what do you want?
459
00:54:52,481 --> 00:54:55,241
Cold Yin Yang, takeaway.
460
00:54:56,321 --> 00:54:58,041
Cold Yin Yang, takeaway.
461
00:54:58,921 --> 00:55:00,481
Cold Yin Yang takeaway, right?
462
00:55:00,561 --> 00:55:02,241
She doesn't speak Cantonese.
Your drink will be there in a second.
463
00:55:02,321 --> 00:55:03,681
Okay, thank you.
464
00:55:11,441 --> 00:55:15,401
"Cruise Terminal"
465
00:55:31,721 --> 00:55:32,961
Are you sure you have all your papers with you?
466
00:55:33,041 --> 00:55:34,841
Yes, I am sure.
467
00:55:35,281 --> 00:55:36,041
Where do you want to go?
468
00:55:36,121 --> 00:55:37,121
Admiralty.
469
00:55:37,761 --> 00:55:38,761
Oh, sorry.
470
00:55:38,841 --> 00:55:39,721
Huh!
471
00:56:07,841 --> 00:56:09,161
Where do you want to go?
472
00:56:09,241 --> 00:56:11,521
Kai Tak Cruise Terminal.
473
00:56:13,001 --> 00:56:14,281
Oh, okay.
474
00:56:19,441 --> 00:56:23,521
"Fellow Men"
475
00:56:30,681 --> 00:56:32,041
Keep the change.
476
00:56:33,041 --> 00:56:34,561
Thank you.
477
00:56:48,721 --> 00:56:50,201
If you want a taxi, go inside.
478
00:56:53,801 --> 00:56:56,761
Hey, I said,
if you want to take a taxi, go inside.
479
00:56:56,841 --> 00:56:57,681
"Taxi Station"
480
00:56:57,761 --> 00:56:59,761
Oh, come on, stop it.
481
00:56:59,841 --> 00:57:01,921
Just speak in Cantonese,
I've been waiting for so long now.
482
00:57:02,001 --> 00:57:04,441
Come on, give me a hand, open the trunk.
483
00:57:06,721 --> 00:57:08,641
All drivers in there speak Putonghua,
484
00:57:08,721 --> 00:57:10,161
I don't know any of that.
485
00:57:13,121 --> 00:57:15,241
There was this terrible driver just now.
486
00:57:15,321 --> 00:57:18,641
He stared at me once I started speaking.
487
00:57:19,441 --> 00:57:23,361
Ten years ago, they learnt Cantonese to be here.
488
00:57:32,281 --> 00:57:35,161
Hey, why are you picking up passengers here?
489
00:57:37,321 --> 00:57:38,841
Is this your first day of work?
490
00:57:39,041 --> 00:57:41,521
Get a license if you want to do business here.
491
00:57:42,721 --> 00:57:44,801
I'm just trying to make a living,
aren't we fellow men?
492
00:57:44,881 --> 00:57:46,361
Are you the only one making a living?
493
00:57:46,441 --> 00:57:50,881
Tell your passenger to leave, you hear me?
494
00:57:51,521 --> 00:57:53,841
No? Okay.
495
00:57:57,361 --> 00:57:59,041
Is this the Police?
496
00:57:59,401 --> 00:58:01,121
Hey, what are you doing?
497
00:58:01,401 --> 00:58:03,241
I want to make a report.
498
00:58:03,681 --> 00:58:07,121
Seriously? You are calling the police for that?
499
00:58:10,041 --> 00:58:11,841
Officer, give me a chance...
500
00:58:11,921 --> 00:58:13,281
...or else my day's work will be for nothing.
501
00:58:13,361 --> 00:58:14,081
Yes, officer.
502
00:58:14,161 --> 00:58:17,281
It wasn't his fault that
I insisted to take his taxi.
503
00:58:17,881 --> 00:58:20,801
Enough, no matter what, someone broke the law.
504
00:58:21,121 --> 00:58:23,321
I'm just executing the law.
505
00:58:24,241 --> 00:58:26,241
My client speaks Cantonese.
506
00:58:26,721 --> 00:58:29,081
Is speaking in Cantonese against the law now?
507
00:58:44,721 --> 00:58:49,081
"I Don't Understand"
508
00:58:49,161 --> 00:58:53,801
In... intangible assets, yes...
509
00:58:53,921 --> 00:58:58,001
Boss, perhaps I didn't explain clearly enough.
510
00:58:58,121 --> 00:59:04,121
The account... is... a bit... complicated.
511
00:59:04,241 --> 00:59:06,521
I will call to explain again.
512
00:59:06,641 --> 00:59:09,041
Director Zhou, hello?
513
00:59:09,561 --> 00:59:12,281
Fire me if you wish, I quit.
514
00:59:15,001 --> 00:59:17,161
I'm not going to Central,
take me to Hung Hom instead.
515
00:59:19,041 --> 00:59:21,201
Hey, I said take me to Hung Hom instead.
516
00:59:21,401 --> 00:59:23,041
Can you not understand Cantonese?
517
00:59:23,241 --> 00:59:24,321
Okay.
518
00:59:49,521 --> 00:59:53,561
"Baba"
519
00:59:54,641 --> 00:59:56,521
The school is about to be closed.
520
00:59:56,601 --> 00:59:59,361
Students please stop all
extra-curricular activities
521
00:59:59,441 --> 01:00:01,681
and go home now.
522
01:00:04,881 --> 01:00:07,841
Kongson. Kongson.
523
01:00:10,001 --> 01:00:10,921
Baba, Baba.
524
01:00:11,001 --> 01:00:13,801
Xiaozhi has an out of print edition
of Bei Ke Han Mu's kit.
525
01:00:13,881 --> 01:00:16,121
It's the real one, can I go see it?
526
01:00:16,401 --> 01:00:17,481
Please?
527
01:00:17,801 --> 01:00:19,921
Let him come, uncle.
528
01:00:20,121 --> 01:00:22,001
Baba, can I?
529
01:00:23,281 --> 01:00:27,361
Please let me go, everyone is going.
530
01:00:30,121 --> 01:00:31,641
Okay.
531
01:00:31,841 --> 01:00:34,081
I'm going with them then, see you Baba.
532
01:00:34,161 --> 01:00:35,641
Goodbye.
533
01:00:54,041 --> 01:00:56,681
As a joint effort with
China's Putonghua Universal Access Policy...
534
01:00:56,761 --> 01:00:58,641
...all non-Putonghua speaking drivers
535
01:00:58,721 --> 01:01:00,841
that failed to pass the test...
536
01:01:00,961 --> 01:01:02,041
...will not only be prohibited to
537
01:01:02,121 --> 01:01:05,041
pick up passengers at all border control points.
538
01:01:05,121 --> 01:01:08,121
E.g. the Airport
539
01:01:08,241 --> 01:01:09,481
and the Cruise Terminal.
540
01:01:09,601 --> 01:01:12,081
But also in Central,
Admiralty
541
01:01:12,161 --> 01:01:14,481
and Kwun Tong business districts.
542
01:02:07,481 --> 01:02:10,281
"The Qing government ceded
Hong Kong to Britain in 1842."
543
01:02:10,361 --> 01:02:12,961
"The Sino-British Joint
Declaration was signed in 1984."
544
01:02:13,121 --> 01:02:17,121
"The UK transferred the sovereignty of HK
to the People's Republic of China in 1997."
545
01:02:17,241 --> 01:02:21,041
"The PRC guaranteed
Hong Kong a high degree of autonomy..."
546
01:02:21,161 --> 01:02:24,881
"...except in diplomatic and
national security matters for 50 years."
547
01:02:25,001 --> 01:02:29,561
"After 2047,
Hong Kong's future have to be re-discussed."
548
01:02:59,041 --> 01:03:08,001
"Hong Kong, 2025"
549
01:03:28,241 --> 01:03:29,721
This morning at 7:20,
550
01:03:29,801 --> 01:03:32,361
someone self-immolated
outside the British consulate-General.
551
01:03:32,641 --> 01:03:34,601
The Police has sealed off the area.
552
01:03:34,681 --> 01:03:37,961
No comments so far on the identity
or motive of the self-immolator.
553
01:03:38,041 --> 01:03:40,441
The self-immolator was
certified dead in the hospital.
554
01:03:40,521 --> 01:03:43,041
Some reporters asked
if this self-immolation is related to...
555
01:03:43,121 --> 01:03:45,601
...the recent movements for Hong Kong Independence.
556
01:03:45,681 --> 01:03:48,681
The Police said no will was found at the scene.
557
01:03:48,761 --> 01:03:51,281
Further investigation is needed
to learn the cause.
558
01:03:58,361 --> 01:04:05,121
"Self-Immolator"
559
01:04:05,841 --> 01:04:07,401
Self-immolation...
560
01:04:08,521 --> 01:04:12,761
...is when you have absolutely no other way out.
561
01:04:13,561 --> 01:04:15,561
Who is the self-immolator?
562
01:04:15,881 --> 01:04:17,961
The reason why the government
does not tell us that...
563
01:04:18,321 --> 01:04:21,041
...besides the fact that investigation is needed.
564
01:04:21,361 --> 01:04:23,961
I believe is also related to
Au-Yeung Kin Fung's death last week.
565
01:04:24,721 --> 01:04:27,681
Au-Yeung Kin Fung has always believed the UK government...
566
01:04:27,761 --> 01:04:30,361
...should charge the PRC
on the International Court of Justice...
567
01:04:30,441 --> 01:04:32,841
...for continually killing Hong Kong's autonomy...
568
01:04:32,961 --> 01:04:34,681
...violating the Sino-British Joint Declaration.
569
01:04:34,761 --> 01:04:38,601
For that he is seen as an extreme reactionary,
unreasonable...
570
01:04:38,681 --> 01:04:40,881
...irredeemable terrorist.
571
01:04:41,441 --> 01:04:43,401
They are responsible.
572
01:04:43,521 --> 01:04:47,521
Ever since the 70s, UN has been scared
of the Chinese Communist Party.
573
01:04:47,841 --> 01:04:50,401
So they erased Hong Kong's identity as a colony.
574
01:04:50,521 --> 01:04:52,641
And without that identity, Hong Kong does not...
575
01:04:52,721 --> 01:04:54,521
...have the right to self-determination.
576
01:04:54,601 --> 01:04:56,201
It cannot choose independently
577
01:04:56,281 --> 01:04:57,481
as other colonies can.
578
01:04:57,681 --> 01:05:01,081
To claim that Hong Kong
wasn't a colony, is to lie.
579
01:05:01,161 --> 01:05:03,161
In 1971, the UN voted to expel
the Republic of China...
580
01:05:03,241 --> 01:05:06,081
...and admit the People's Republic of China...
581
01:05:06,161 --> 01:05:08,921
...as the only legal representative of China.
582
01:05:09,001 --> 01:05:12,481
In 1972, the UN erased Hong Kong
from the list of colonies
583
01:05:12,561 --> 01:05:15,761
to the bidding of China.
584
01:05:16,041 --> 01:05:19,401
Nave, Hong Kong is not capable of independence.
585
01:05:19,481 --> 01:05:21,201
This shouldn't even be thought about.
586
01:05:21,281 --> 01:05:23,841
Even the pan-democrats are
against Hong Kong's independence.
587
01:05:24,721 --> 01:05:27,201
After the Riots of Independence in 2020.
588
01:05:27,281 --> 01:05:29,681
The Central Government
was prompted to implement Article 23.
589
01:05:29,761 --> 01:05:31,441
It was no longer the responsibility
of the Central Government...
590
01:05:31,521 --> 01:05:33,641
...but the rebels.
591
01:05:34,041 --> 01:05:35,321
His advocation of Hong Kong Independence...
592
01:05:35,401 --> 01:05:38,601
...has made him the first person to be prosecuted...
593
01:05:38,681 --> 01:05:41,681
...for constituting an incitement
to overthrow state power.
594
01:05:41,761 --> 01:05:44,401
On the fourth of this month,
the 67th day of his hunger strike.
595
01:05:44,481 --> 01:05:47,761
He died in the prison cell, at the age of 21.
596
01:05:53,881 --> 01:05:56,401
The place of self-immolation
is where Au-Yeung Kin Fung...
597
01:05:56,481 --> 01:05:59,681
...desecrated the national flags of the UK
and the PRC half a year ago.
598
01:06:00,161 --> 01:06:01,601
He has been dead for seven days.
599
01:06:01,681 --> 01:06:04,481
I think the self-immolator
was definitely his supporter.
600
01:06:10,881 --> 01:06:11,601
Have you seen Karen?
601
01:06:11,681 --> 01:06:12,281
No.
602
01:06:12,721 --> 01:06:14,281
It was the self-immolation of a young man...
603
01:06:14,361 --> 01:06:16,641
...that sparked off the Jasmine Revolution.
604
01:06:18,881 --> 01:06:22,041
Au-Yeung said the reason why Hong Kong
does not have democracy...
605
01:06:22,121 --> 01:06:24,241
...is because no one has died yet.
606
01:06:25,281 --> 01:06:27,401
Hey, you are not thinking of
self-immolating, are you?
607
01:06:28,561 --> 01:06:31,721
If I really do that, what will you do?
608
01:06:32,761 --> 01:06:34,241
I will... kill you.
609
01:06:49,841 --> 01:06:53,201
Au-Yeung said the reason why
Hong Kong does not have democracy...
610
01:06:53,281 --> 01:06:55,321
...is because no one has died yet.
611
01:06:58,241 --> 01:07:00,161
Please support Hong Kong Independence.
612
01:07:01,401 --> 01:07:04,601
You are not even Chinese,
stop speaking Cantonese.
613
01:07:04,681 --> 01:07:05,921
What a shame!
614
01:07:06,001 --> 01:07:08,041
I am a Hongkonger so I speak Cantonese!
615
01:07:08,121 --> 01:07:09,441
Just go home!
616
01:07:09,521 --> 01:07:12,121
Hong Kong is my home, I was born here!
617
01:07:12,201 --> 01:07:13,841
Go away, stupid Pakistani.
618
01:07:13,921 --> 01:07:15,961
Why did you touch me!
619
01:07:22,681 --> 01:07:24,041
Go away!
620
01:07:25,921 --> 01:07:26,921
Aren't you mad?
621
01:07:27,001 --> 01:07:28,161
You think I don't want to beat them up?
622
01:07:28,241 --> 01:07:29,841
All these years
I've been working for citizens like him...
623
01:07:29,921 --> 01:07:31,041
...to fight for justice.
624
01:07:31,121 --> 01:07:33,121
But if we hit them, we are no different.
625
01:07:41,001 --> 01:07:42,561
You think I don't want to?
626
01:07:56,241 --> 01:07:58,401
I still have faith in the British.
627
01:07:59,201 --> 01:08:01,721
Will the more civilized, moral Brits...
628
01:08:01,841 --> 01:08:04,721
...come forward and fulfill their responsibilities?
629
01:08:05,841 --> 01:08:08,761
The Brits are violating the Joint Declaration...
630
01:08:08,841 --> 01:08:11,241
...if they stay silent.
631
01:08:12,241 --> 01:08:14,881
They are both violating the Declaration,
breaking international laws.
632
01:08:15,201 --> 01:08:18,321
So both parties are not qualified to
possess sovereignty over HK.
633
01:08:19,521 --> 01:08:21,241
Then HK will have the right
to declare independence.
634
01:08:21,641 --> 01:08:25,041
There will never be a true universal suffrage
unless HK is independent.
635
01:08:25,321 --> 01:08:28,321
We have been wrestling with China
for so many years.
636
01:08:28,641 --> 01:08:31,761
And suddenly he told us
to not be bothered with China...
637
01:08:32,121 --> 01:08:33,961
...and focus on the UK Government.
638
01:08:34,041 --> 01:08:37,441
Fighting is our only hope.
639
01:08:38,321 --> 01:08:40,161
But this is too sudden, thus hard to swallow...
640
01:08:40,841 --> 01:08:43,521
...for the Hong Kong people.
641
01:08:44,201 --> 01:08:46,281
But undeniably...
642
01:08:46,561 --> 01:08:49,041
...Au-Yeung Kin Fung is the first person...
643
01:08:49,121 --> 01:08:52,641
...to sacrifice their life
for Hong Kong's democracy.
644
01:08:53,441 --> 01:08:57,241
The self-immolator is like the second Au-Yeung...
645
01:08:57,721 --> 01:09:01,721
...a threat to the Central Government...
646
01:09:02,161 --> 01:09:05,161
...gaining more people's support for
Hong Kong Independence.
647
01:09:05,281 --> 01:09:06,721
"Hong Kong Independence"
648
01:09:06,921 --> 01:09:10,281
Hong Kong's independence is a threat
to the rule of the Communist Party.
649
01:09:10,561 --> 01:09:14,481
If the Communist Party is overthrown,
it will be disastrous for China.
650
01:09:14,921 --> 01:09:16,881
In fact, secession from a country is good.
651
01:09:17,681 --> 01:09:22,121
The smaller the country,
the higher the chance of its people being happy.
652
01:09:22,401 --> 01:09:26,441
The concept of unification
is deep-rooted in Chinese...
653
01:09:26,681 --> 01:09:28,881
...and the concept of centralization as well.
654
01:09:29,281 --> 01:09:31,521
In short, they lose face!
655
01:09:32,681 --> 01:09:34,641
How could Chinese,
being slaves for thousands of years...
656
01:09:34,761 --> 01:09:36,801
...understand this?
657
01:09:37,161 --> 01:09:39,521
Try asking people if they want democracy.
658
01:09:39,881 --> 01:09:41,561
I guess most answers will be...
659
01:09:41,641 --> 01:09:43,121
...I'd rather have a dictatorship.
660
01:09:43,481 --> 01:09:45,361
If we want happiness for the Chinese people...
661
01:09:45,441 --> 01:09:47,441
...we need to set a good example...
662
01:09:47,521 --> 01:09:49,761
...like a father would to his son...
663
01:09:49,841 --> 01:09:53,401
...so that my son can learn from me,
and grow to maturity!
664
01:09:53,721 --> 01:09:56,441
If my son beats people, and lies.
665
01:09:56,521 --> 01:09:58,441
I should let him know.
666
01:09:58,521 --> 01:10:01,761
Taking into consideration
HK's level of civilization and maturity.
667
01:10:01,961 --> 01:10:04,121
Hong Kong should be the father.
668
01:10:04,561 --> 01:10:06,321
But we must be careful...
669
01:10:07,001 --> 01:10:11,441
...the evilness of the Communist Party
exceeds our imagination.
670
01:10:18,121 --> 01:10:20,401
Is this Poon Yiu Fai from Fai Kee Hardware?
671
01:10:20,841 --> 01:10:21,761
Yes.
672
01:10:21,841 --> 01:10:24,721
This is a police warrant, please open the door.
673
01:10:39,001 --> 01:10:40,761
Regarding the self-immolation this morning...
674
01:10:40,841 --> 01:10:43,801
...the gas can we found
at the scene bears your shop's contacts.
675
01:10:43,881 --> 01:10:45,201
The self-immolator?
676
01:10:45,281 --> 01:10:47,281
We now suspect you are an accomplice.
677
01:10:47,361 --> 01:10:49,401
You need to stay here for the time being.
678
01:10:50,961 --> 01:10:51,881
I don't know him.
679
01:10:51,961 --> 01:10:53,641
He came and bought from me, that's it.
680
01:10:53,721 --> 01:10:55,041
I don't know him.
681
01:10:55,121 --> 01:10:56,961
I know you don't know him.
682
01:11:06,121 --> 01:11:12,961
If I am to self-immolate,
I would do it at the British Consulate-General.
683
01:11:14,761 --> 01:11:17,121
Marco!
684
01:11:17,201 --> 01:11:18,321
Where is Karen?
685
01:11:21,801 --> 01:11:23,721
Tell me! Is she okay?
686
01:11:23,961 --> 01:11:25,721
Calm down.
687
01:11:28,361 --> 01:11:30,161
You won't get any reaction from China.
688
01:11:30,241 --> 01:11:33,081
Look at Tibet, so many monks self-immolated.
689
01:11:33,161 --> 01:11:35,681
So many of them died, did it work?
690
01:11:35,801 --> 01:11:37,721
Au-Yeung's method is right.
691
01:11:37,801 --> 01:11:40,441
We should be fighting for the
support of the British Government.
692
01:11:40,801 --> 01:11:42,281
The British people don't give a damn.
693
01:11:42,361 --> 01:11:44,481
That's Au-yeung's problem
always begging the Brits.
694
01:11:44,561 --> 01:11:47,401
He isn't begging, he's protesting.
695
01:11:47,481 --> 01:11:49,401
Same as what you are doing,
protesting against China.
696
01:11:49,481 --> 01:11:51,521
Marco!
697
01:11:56,041 --> 01:11:57,121
Independence Union will set fire
698
01:11:57,201 --> 01:11:58,681
to the Liaison Office tonight.
699
01:12:00,561 --> 01:12:02,441
Don't go.
700
01:12:04,121 --> 01:12:05,641
Stay here.
701
01:12:11,041 --> 01:12:12,361
Marco!
702
01:12:26,761 --> 01:12:28,601
They have your girlfriend,
703
01:12:28,681 --> 01:12:29,481
and still you won't go with us?
704
01:12:29,561 --> 01:12:30,641
I'm not going.
705
01:12:30,721 --> 01:12:32,961
It's because of you
that she's captured right now.
706
01:12:34,001 --> 01:12:36,441
Are you blaming us instead
of the Communist Party?
707
01:12:40,841 --> 01:12:42,641
I don't know what Karen sees in you.
708
01:12:50,721 --> 01:12:53,401
Hong Kong is at a standstill,
and everything's ruined...
709
01:12:53,481 --> 01:12:55,761
...because of so called
'non-violent civil disobedience'.
710
01:12:55,841 --> 01:12:57,561
If you say they are
still upholding the Declaration...
711
01:12:57,641 --> 01:12:58,961
...reread its terms,
712
01:12:59,041 --> 01:13:00,761
it states clearly that... all except diplomatic
713
01:13:00,841 --> 01:13:02,041
and national security matters...
714
01:13:02,121 --> 01:13:04,121
...are none of the Communist Party's business.
715
01:13:04,281 --> 01:13:07,241
They are the ones breaking the law, not us.
716
01:13:07,321 --> 01:13:10,041
Look around you, it's all wrong.
717
01:13:10,201 --> 01:13:11,481
To be frank, if I may be so bold...
718
01:13:11,561 --> 01:13:13,281
...we are their bitch.
719
01:13:16,761 --> 01:13:18,361
The self-immolation is fake.
720
01:13:19,241 --> 01:13:22,841
The whole thing could be staged
by the Communist Party...
721
01:13:23,521 --> 01:13:25,481
...to tarnish the Independence Movement...
722
01:13:25,681 --> 01:13:27,641
...and be justified to subdue it.
723
01:13:27,721 --> 01:13:30,401
This has been used on Falun Gong...
724
01:13:30,481 --> 01:13:32,081
...and the East Turkestan
Independence Movement before.
725
01:13:32,161 --> 01:13:36,121
Authorities have yet to announce the identity
of the self-immolator...
726
01:13:36,401 --> 01:13:39,321
...because it wants to act accordingly...
727
01:13:39,401 --> 01:13:41,361
...to the reaction of the Hong Kong people...
728
01:13:41,921 --> 01:13:45,441
...whether to stick to their script and
call him an advocate of Independence...
729
01:13:45,521 --> 01:13:48,041
...or mentally ill.
730
01:13:48,721 --> 01:13:51,961
The Central Government has been flaming
the Independence Movement...
731
01:13:52,481 --> 01:13:53,561
...which seems contradictory.
732
01:13:54,441 --> 01:13:57,201
This is the paradox of the Independence Movement.
733
01:13:57,281 --> 01:13:59,041
It triggers hatred...
734
01:13:59,121 --> 01:14:01,561
...breaks the opposing faction apart...
735
01:14:01,641 --> 01:14:03,921
...and benefits the Central Government in the end.
736
01:14:04,161 --> 01:14:07,241
If the self-immolation is fake, I want to know...
737
01:14:07,321 --> 01:14:09,761
...who would do this for the Central Government?
738
01:14:11,001 --> 01:14:13,241
There is something special about Chinese people...
739
01:14:13,801 --> 01:14:16,561
...they can do anything for money.
740
01:14:16,921 --> 01:14:19,841
What I've learnt the most these few decades...
741
01:14:19,921 --> 01:14:21,281
...is conspiracy theories.
742
01:14:21,361 --> 01:14:23,441
What I've lost...
743
01:14:24,241 --> 01:14:25,441
...is trust.
744
01:14:26,121 --> 01:14:28,121
Another possibility is that...
745
01:14:28,361 --> 01:14:31,001
...this person was tricked by the Party...
746
01:14:31,161 --> 01:14:32,961
...into believing that he would just be staging it.
747
01:14:33,361 --> 01:14:34,921
Therefore, this is not a suicide.
748
01:14:35,281 --> 01:14:38,121
This is murder.
749
01:14:38,841 --> 01:14:41,921
The self-immolator is confirmed to be
a HK citizen and supporter of Independence.
750
01:14:42,001 --> 01:14:44,721
A police press conference will be held in an hour.
751
01:14:44,801 --> 01:14:46,401
to account for investigation progress.
752
01:14:46,481 --> 01:14:48,161
You can stay here,
I need to go pick up my daughter.
753
01:14:48,241 --> 01:14:50,241
Don't make this difficult for me,
I'm just doing my job.
754
01:14:50,481 --> 01:14:51,961
This is my home.
755
01:14:52,041 --> 01:14:54,281
Your home is under our rule.
756
01:14:54,641 --> 01:14:55,721
What do you want?
757
01:14:55,801 --> 01:14:57,121
I can't even make a phone call.
758
01:14:57,201 --> 01:15:00,561
I will come back after I pick up my daughter.
759
01:15:00,801 --> 01:15:02,121
What do you want?
760
01:15:02,201 --> 01:15:04,161
Damn it! What's wrong with you?
761
01:15:04,241 --> 01:15:06,641
My daughter has been dismissed
from school already.
762
01:15:13,841 --> 01:15:17,521
The old SAR's government used to fight
763
01:15:17,601 --> 01:15:19,241
for people's support.
764
01:15:19,521 --> 01:15:22,241
But now,
it is the same as the Central Government...
765
01:15:22,401 --> 01:15:24,281
...bringing only fear to its people.
766
01:15:25,121 --> 01:15:26,841
Of course they are terrified.
767
01:15:26,921 --> 01:15:31,281
The Party launders its money
and transfers its assets here in HK.
768
01:15:31,881 --> 01:15:33,481
What do gangsters care about most?
769
01:15:33,561 --> 01:15:35,001
Money.
770
01:15:35,841 --> 01:15:37,961
You keep calling the Communist Party gangster,
771
01:15:38,201 --> 01:15:39,561
aren't you afraid?
772
01:15:40,801 --> 01:15:42,201
What about you? Aren't you afraid?
773
01:15:42,441 --> 01:15:44,041
How can you broadcast this footage?
774
01:15:44,121 --> 01:15:45,641
Article 23 has now been implemented.
775
01:15:46,321 --> 01:15:49,321
I actually don't fully agree with your story.
776
01:15:50,881 --> 01:15:54,561
Secret police in suits?
777
01:15:55,761 --> 01:15:59,481
The Party would definitely turn to the gangsters
for their dirty work.
778
01:16:06,441 --> 01:16:08,081
Christian body, Justice Doer,
779
01:16:08,161 --> 01:16:10,281
has called Christians and citizens...
780
01:16:10,361 --> 01:16:12,921
...to join their prayer meeting in front of
the British Consulate-General.
781
01:16:13,121 --> 01:16:15,601
With candles in their hands,
all are deep in prayer.
782
01:16:15,681 --> 01:16:17,761
The number of participants
has increased significantly
783
01:16:17,841 --> 01:16:19,521
compared to the service for
u-Yeung Kin Fung last week.
784
01:16:25,841 --> 01:16:30,841
We don't need repeated accusations.
785
01:16:31,281 --> 01:16:34,441
We need tangible actions.
786
01:16:36,121 --> 01:16:40,561
We plead that the UK put
forward a motion to the UN...
787
01:16:41,161 --> 01:16:45,761
...to include HK in the UN Trust Territory.
788
01:16:46,321 --> 01:16:52,721
So that HK people
may have a shot at universal suffrage.
789
01:16:54,721 --> 01:16:57,881
Christian, also known as Protestant...
790
01:16:57,961 --> 01:17:00,561
...are people who protest.
791
01:17:01,521 --> 01:17:04,201
The church should not...
792
01:17:05,201 --> 01:17:07,401
We are now at the Liaison Office.
793
01:17:07,521 --> 01:17:10,721
A group of protesters barged
into the Office building.
794
01:17:10,801 --> 01:17:12,841
There is a clash between
the protesters and the guards.
795
01:17:14,121 --> 01:17:17,881
As we can see, protesters have set fire
to the Liaison Office.
796
01:17:29,641 --> 01:17:31,321
I need to get my daughter.
797
01:17:32,161 --> 01:17:34,561
I need to get my daughter.
798
01:17:36,321 --> 01:17:37,361
Daddy!
799
01:17:40,521 --> 01:17:43,281
I have nothing to do with the self-immolation.
800
01:17:50,041 --> 01:17:52,721
The SAR Government sees protests for
Independence as a diplomatic matter...
801
01:17:52,801 --> 01:17:54,401
...and requested assistance
from People's Liberation Army.
802
01:17:54,481 --> 01:17:56,761
The Army's tanks are now in Central...
803
01:17:56,841 --> 01:17:59,841
...heading towards both
British Consulate-General and Liaison Office.
804
01:18:02,801 --> 01:18:06,041
The Communist Party
has built a country upon hatred.
805
01:18:06,121 --> 01:18:07,881
And they sustained their power with hatred.
806
01:18:07,961 --> 01:18:11,121
The more chaotic HK is,
the better it is for them.
807
01:18:12,361 --> 01:18:14,441
Turn it off.
808
01:18:15,121 --> 01:18:16,321
Have you ever heard of the quote from...
809
01:18:16,401 --> 01:18:19,881
...the ultimate pro-Beijing
politician, Raymond Wu?
810
01:18:21,161 --> 01:18:22,481
No?
811
01:18:23,641 --> 01:18:27,481
If HK people know they are being raped
by the Communist Party...
812
01:18:27,761 --> 01:18:31,521
...why not just lie down and enjoy it?
813
01:18:37,241 --> 01:18:40,721
Hong Kong people seem to hate these words.
814
01:18:41,121 --> 01:18:43,281
But for these two, three decades...
815
01:18:43,361 --> 01:18:46,201
...their attitude towards the Communist Party...
816
01:18:46,281 --> 01:18:48,361
...is to wallow in degeneration.
817
01:18:50,361 --> 01:18:53,721
Ten years ago, in the Umbrella Movement,
people claim to have seen hope.
818
01:18:54,681 --> 01:18:56,681
I don't see any of that.
819
01:18:59,761 --> 01:19:04,161
Au-Yeung is pursuing the impossible.
820
01:19:11,241 --> 01:19:13,481
I spend most of my strength everyday...
821
01:19:13,921 --> 01:19:16,201
...not to fight hunger...
822
01:19:17,001 --> 01:19:20,121
...but to suppress
my anger for the Communist Party.
823
01:19:21,841 --> 01:19:25,081
I'm not in a place to command you.
824
01:19:25,161 --> 01:19:27,841
I just want to make the right choices.
825
01:19:29,881 --> 01:19:32,201
I am calm.
826
01:19:32,721 --> 01:19:36,921
It's not hatred that keeps me going...
827
01:19:37,961 --> 01:19:39,521
...but hope.
828
01:19:44,641 --> 01:19:48,041
How is Au-Yeung's peaceful protest radical?
829
01:19:48,521 --> 01:19:52,121
It's just natural to fight for independence
when facing dictatorship.
830
01:19:53,441 --> 01:19:55,561
For all these years that the
Central Government has ruled us...
831
01:19:56,041 --> 01:19:58,641
...we have lost a lot.
832
01:19:59,641 --> 01:20:01,641
If we don't fight back...
833
01:20:06,841 --> 01:20:08,521
I've a principle.
834
01:20:09,001 --> 01:20:10,401
It's not about whether it's possible.
835
01:20:10,481 --> 01:20:11,921
It's about whether it's right or wrong.
836
01:21:24,921 --> 01:21:26,241
No!
837
01:21:29,241 --> 01:21:31,641
Stop!
838
01:21:32,721 --> 01:21:34,401
No!
839
01:21:35,841 --> 01:21:37,881
Stop!
840
01:22:13,801 --> 01:22:17,201
Is independence the only way
to democracy in Hong Kong?
841
01:22:18,521 --> 01:22:20,881
Self-immolation is not necessarily
a desperate move.
842
01:22:20,961 --> 01:22:23,081
It could be a flame to light up hope.
843
01:22:23,161 --> 01:22:27,201
It is courage, responsibility and honor.
844
01:22:31,721 --> 01:22:33,401
China does not lie.
845
01:22:33,481 --> 01:22:35,321
If we are obliged by the Joint Declaration.
846
01:22:35,721 --> 01:22:37,361
If we uphold the Basic Law...
847
01:22:37,441 --> 01:22:39,481
...we don't need independence.
848
01:22:39,801 --> 01:22:43,321
It's a pity that we don't trust
the Communist Party anymore.
849
01:22:43,401 --> 01:22:46,561
We shouldn't have trusted it, all along.
850
01:22:50,761 --> 01:22:51,921
With the loss of my life...
851
01:22:52,001 --> 01:22:53,801
...this is how I make my stance.
852
01:22:53,881 --> 01:22:58,561
It is the most radically gentle way of doing it.
853
01:22:59,961 --> 01:23:04,001
Chaos at the British Consulate-General
and the Liaison Office are yet to be solved.
854
01:23:04,321 --> 01:23:05,961
Could the protest triggered by self-immolation...
855
01:23:06,041 --> 01:23:09,161
...be a means to an end,
856
01:23:09,241 --> 01:23:12,041
or a beginning to a new movement
regarding the future of Hong Kong?
857
01:23:15,361 --> 01:23:17,561
Their sacrifice was not worth it.
858
01:23:18,121 --> 01:23:19,521
They thought they were doing good,
but they weren't.
859
01:23:20,761 --> 01:23:23,561
It's basic human responsibility
to stand up against injustice.
860
01:23:23,681 --> 01:23:25,881
Morality should be the foundation of politics.
861
01:23:27,641 --> 01:23:31,361
The biggest flaw of
the Chinese people is selfishness.
862
01:23:32,521 --> 01:23:33,641
Sacrifice?
863
01:23:36,241 --> 01:23:37,801
I used to see a granny, already at her eighties,
864
01:23:37,881 --> 01:23:40,081
at the protest scenes.
865
01:23:40,721 --> 01:23:44,041
She has been through the Cultural Revolution,
June Fourth Incident.
866
01:23:44,561 --> 01:23:46,401
She would often encourage me...
867
01:23:46,721 --> 01:23:48,801
...not to lose heart because of other people.
868
01:23:49,401 --> 01:23:51,121
As humans, we need to fight.
869
01:23:53,361 --> 01:23:55,561
I hope I can live up to that.
870
01:27:04,041 --> 01:27:06,001
Sam? This is Cheung.
871
01:27:06,401 --> 01:27:10,001
I just want to let you know that
my farm is closing.
872
01:27:10,441 --> 01:27:12,841
I'll bring you my last batch of eggs later...
873
01:27:13,361 --> 01:27:16,321
Dad, have you seen my uniform?
874
01:27:16,561 --> 01:27:18,121
Just over there.
875
01:27:24,681 --> 01:27:26,801
When is Youth Guard ending today?
876
01:27:27,201 --> 01:27:31,401
No idea, 5 or maybe 6 o'clock.
877
01:27:32,881 --> 01:27:34,801
What is the Youth Guard doing today?
878
01:27:35,801 --> 01:27:39,721
No idea, we never know beforehand.
879
01:27:40,361 --> 01:27:42,321
Hmm, off you go
880
01:27:50,321 --> 01:27:52,161
Sam? This is Cheung.
881
01:27:52,481 --> 01:27:56,001
I just want to let you know my farm is closing.
882
01:27:56,521 --> 01:27:59,001
I'll bring you my last batch of eggs later.
883
01:27:59,441 --> 01:28:01,161
It's just a small batch though.
884
01:28:01,441 --> 01:28:04,761
You may need to source your eggs elsewhere.
885
01:28:31,961 --> 01:28:41,960
In 2025, Hong Kong's
Last Chicken Farm Closed Down
886
01:29:21,721 --> 01:29:23,041
Sam!
887
01:29:24,121 --> 01:29:25,321
Cheung!
888
01:29:26,801 --> 01:29:29,201
Didn't I say I would bring the eggs to you?
889
01:29:29,441 --> 01:29:32,481
Heard that you are closing
and wanted to come take a look.
890
01:29:32,641 --> 01:29:35,001
I haven't come here since your dad passed away.
891
01:29:41,521 --> 01:29:46,401
It's not that I want to close the farm,
Sam, I'm forced to.
892
01:29:48,721 --> 01:29:52,161
This time they say
we use the farm against the government.
893
01:29:52,721 --> 01:29:55,241
Huh? That's ridiculous.
894
01:29:56,681 --> 01:30:00,441
You and your father did whatever they asked.
895
01:30:01,761 --> 01:30:06,561
So compliance didn't do you any good either.
896
01:30:08,001 --> 01:30:10,441
My father only wanted one simple thing.
897
01:30:10,521 --> 01:30:12,521
Local chicken for Hong Kong people.
898
01:30:14,441 --> 01:30:15,921
Local food for Hong Kong people.
899
01:30:16,041 --> 01:30:19,281
These few years they told us to build this,
and tear down that.
900
01:30:19,521 --> 01:30:21,161
We obliged for a few years.
901
01:30:23,761 --> 01:30:28,881
Just to gradually realize that
they are killing us off.
902
01:30:31,001 --> 01:30:32,561
So what's your plan?
903
01:30:32,641 --> 01:30:34,561
Life is quite unexpected.
904
01:30:34,881 --> 01:30:37,641
Some people in Taiwan invited me
to start a farm there.
905
01:30:37,801 --> 01:30:41,161
They want to use my tech and systems
to develop a farm there.
906
01:30:41,921 --> 01:30:43,881
So I'm leaving soon.
907
01:30:44,321 --> 01:30:45,921
That's good.
908
01:30:47,281 --> 01:30:50,881
Sam, would you come and help?
909
01:30:52,281 --> 01:30:54,121
It's not as easy as that.
910
01:30:55,001 --> 01:30:57,361
Think about it.
911
01:30:57,841 --> 01:30:59,561
These are the last ones.
912
01:31:00,401 --> 01:31:04,121
If Ming finishes them, come find me, okay?
913
01:31:55,521 --> 01:31:58,281
Hey! What is it about this time?
914
01:31:58,441 --> 01:32:00,801
Do you have to take photos? Hey!
915
01:32:00,961 --> 01:32:03,961
Commander told us to look out for
anything against the rules.
916
01:32:04,041 --> 01:32:06,841
If we see it, we take a photo of it.
917
01:32:06,921 --> 01:32:08,841
Which rule did I break?
918
01:32:09,361 --> 01:32:15,961
Commander said, all words from
this list need to be recorded.
919
01:32:16,041 --> 01:32:17,641
Is selling eggs illegal?
920
01:32:17,721 --> 01:32:22,041
No, but the word 'local' is against the rules.
921
01:32:24,041 --> 01:32:27,361
Okay, what does 'local' mean?
922
01:32:27,841 --> 01:32:28,721
From Hong Kong.
923
01:32:29,321 --> 01:32:31,881
What does 'local egg' mean?
924
01:32:32,361 --> 01:32:33,361
Eggs from Hong Kong.
925
01:32:34,161 --> 01:32:38,001
So is there a problem
if I write 'Hong Kong egg' here?
926
01:32:38,441 --> 01:32:41,761
Hong Kong... No problem.
927
01:32:44,121 --> 01:32:47,961
The same egg,
problematic when it's called 'local egg'.
928
01:32:48,161 --> 01:32:50,681
But no problem when it is a 'Hong Kong egg'?
929
01:32:50,961 --> 01:32:52,841
Where's the logic in that?
930
01:32:53,761 --> 01:33:00,121
No idea, whatever,
I'm going to record anything against the rules.
931
01:33:00,201 --> 01:33:04,241
Think it through when you have no idea.
932
01:33:05,201 --> 01:33:08,121
Don't just do exactly as you are told.
933
01:34:26,121 --> 01:34:28,441
I know it's a lot cheaper...
934
01:34:29,041 --> 01:34:31,841
...but my customers just don't trust that.
935
01:34:32,521 --> 01:34:35,281
You cannot fool people with cheap food.
936
01:34:35,481 --> 01:34:41,481
Ha... that's right, so what about Thai eggs?
937
01:34:44,241 --> 01:34:46,961
How many do I need to order to get delivery?
938
01:34:47,721 --> 01:34:50,681
If I order from you, can you give me a discount?
939
01:34:52,121 --> 01:34:59,041
Yes I understand,
let me think about it and get back to you.
940
01:34:59,121 --> 01:35:01,201
Okay, thank you.
941
01:35:06,841 --> 01:35:08,641
Any reply slips to sign today?
942
01:35:08,761 --> 01:35:09,681
Yes.
943
01:35:12,201 --> 01:35:13,841
This one?
944
01:35:15,041 --> 01:35:17,321
Yes, and this one.
945
01:35:20,801 --> 01:35:28,161
Youth Guard Commander is authorized to assign
your son's covert operations.
946
01:35:28,921 --> 01:35:32,561
Parents are not necessarily informed.
947
01:35:35,401 --> 01:35:37,641
What does it mean, 'not necessarily informed'?
948
01:35:42,801 --> 01:35:48,241
Hey, today those Youth Guards came
and took lots of pictures...
949
01:35:48,561 --> 01:35:52,241
...holding a piece of paper
and said I am against the rules.
950
01:35:52,561 --> 01:35:54,401
Do you know what that's about?
951
01:35:56,441 --> 01:36:01,961
Yeah, the Youth Guard issued
a Non-recommended List.
952
01:36:02,241 --> 01:36:05,201
The word 'local' is against the rules.
953
01:36:06,201 --> 01:36:10,881
What Non-recommended List? Show me.
954
01:36:11,481 --> 01:36:12,961
I don't have it.
955
01:36:16,881 --> 01:36:18,401
Put the book down.
956
01:36:21,241 --> 01:36:23,001
Why don't you have it?
957
01:36:24,321 --> 01:36:25,921
Is everything covert now?
958
01:36:26,601 --> 01:36:28,201
You are not telling me anything?
959
01:36:41,001 --> 01:36:47,961
Ming, you have been eating eggs
from Cheung's Farm ever since you were little.
960
01:36:50,601 --> 01:36:52,721
I don't care
961
01:36:53,281 --> 01:36:55,641
what others say.
962
01:36:57,121 --> 01:37:01,801
There is nothing wrong with eating
or selling his eggs.
963
01:37:02,561 --> 01:37:05,441
The fault is in those
who accuse others for no reason.
964
01:37:07,121 --> 01:37:08,641
Are we clear?
965
01:37:09,721 --> 01:37:10,801
Yes.
966
01:37:13,641 --> 01:37:15,201
Look at me.
967
01:37:16,441 --> 01:37:21,321
No matter what, don't just follow others blindly.
968
01:37:22,401 --> 01:37:27,201
Think before you act, okay?
969
01:37:28,321 --> 01:37:29,641
Okay.
970
01:38:28,241 --> 01:38:30,961
Hey! What are you guys doing?
971
01:38:43,881 --> 01:38:47,201
Ming, what are you doing?
972
01:38:48,561 --> 01:38:50,361
I didn't throw anything.
973
01:38:53,121 --> 01:38:56,681
I'm obliged to come,
I don't know what I should do.
974
01:39:06,161 --> 01:39:09,961
Come on, let's clean this up.
975
01:39:26,481 --> 01:39:29,441
Sam, whenever Ming receives
those guidelines, or lists...
976
01:39:29,521 --> 01:39:31,281
...he hands them to me.
977
01:39:55,201 --> 01:39:57,041
I rented this place with some other customers
978
01:39:57,481 --> 01:39:59,521
to store 'contraband'.
979
01:39:59,881 --> 01:40:02,161
Then the collection got bigger.
980
01:40:02,561 --> 01:40:04,561
Now, we got more books here than in the shop.
981
01:40:07,161 --> 01:40:09,961
It is Ming who told me they were coming.
982
01:40:10,161 --> 01:40:12,921
So I closed the gate, and just let them be.
983
01:40:13,841 --> 01:40:16,441
Actually it was the same before the Youth Guard.
984
01:40:16,881 --> 01:40:19,401
Grown-ups were here to mess around.
985
01:40:20,121 --> 01:40:21,881
I'm used to it now.
986
01:40:27,001 --> 01:40:29,161
Never ever get used to it.
987
01:40:29,801 --> 01:40:32,281
It's precisely because our generations
got used to it...
988
01:40:34,521 --> 01:40:36,801
..that you have to live like this now.
989
01:41:11,801 --> 01:41:14,321
How can they think
they can ban things from existence?
990
01:41:14,521 --> 01:41:17,161
Right, even Doraemon is banned.
991
01:41:17,241 --> 01:41:18,961
Idiots.
71044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.