Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,206 --> 00:03:52,949
Come.
Come, Lavinia. Look.
2
00:03:54,429 --> 00:03:55,995
Thy foes are bound.
3
00:03:56,996 --> 00:03:58,562
Lavinia.
4
00:04:01,262 --> 00:04:02,741
Stained with mud.
5
00:04:04,656 --> 00:04:07,050
Here stands the spring.
6
00:04:08,443 --> 00:04:10,486
Now, prepare your throat.
7
00:04:17,754 --> 00:04:21,105
Lavinia, come,
receive the blood.
8
00:04:21,151 --> 00:04:24,502
What would you say,
if I should let you speak?
9
00:04:24,545 --> 00:04:28,288
You could not beg for grace.
Hark, wretch!
10
00:04:28,331 --> 00:04:30,290
How I mean to martyr you.
11
00:04:30,334 --> 00:04:32,007
This one hand yet is
left to cut your throat.
12
00:04:32,031 --> 00:04:34,338
That Lavinia 'tween her stumps.
13
00:04:34,382 --> 00:04:37,079
Hark, villains! I will
grind your bones to dust.
14
00:04:39,951 --> 00:04:42,824
Both her sweet hands,
her tongue.
15
00:04:42,867 --> 00:04:45,783
And that more dear than hands
or tongue, her spotless chastity.
16
00:04:51,658 --> 00:04:54,879
Inhuman traitor,
you constrained and forced.
17
00:06:21,271 --> 00:06:23,314
Both her hands, her tongue,
18
00:06:23,360 --> 00:06:25,406
and that more dear
than hands or tongue,
19
00:06:26,189 --> 00:06:27,930
her spotless chastity.
20
00:08:12,512 --> 00:08:14,632
Jenny, can you step on
please, so I can set the frame?
21
00:08:16,646 --> 00:08:17,648
Great.
22
00:08:18,605 --> 00:08:19,605
Can you sit?
23
00:08:26,350 --> 00:08:28,050
Hi. My name is Jenny.
24
00:08:28,093 --> 00:08:29,704
Uh, I'm gonna be doing
a monologue
25
00:08:29,747 --> 00:08:30,947
- from Oleana...
- Okay, great.
26
00:08:39,104 --> 00:08:40,539
You can come sit by the camera.
27
00:09:20,754 --> 00:09:21,754
Look at all of you.
28
00:09:28,413 --> 00:09:29,590
Look at all of you.
29
00:09:31,721 --> 00:09:33,375
The sign-up sheet is here.
30
00:09:33,418 --> 00:09:37,162
I trust that you found
your names and initialed.
31
00:09:37,206 --> 00:09:39,120
Please make sure your
email address is correct,
32
00:09:39,163 --> 00:09:41,774
and be sure to add
your home address as well,
33
00:09:41,817 --> 00:09:43,619
and we will start seeing you
in a few moments.
34
00:09:45,518 --> 00:09:46,519
Yes, my dear.
35
00:09:48,302 --> 00:09:52,350
- My name isn't on the list.
- Where did you submit?
36
00:09:52,394 --> 00:09:54,048
Through the notice
on casting networks.
37
00:09:54,091 --> 00:09:55,831
Did you receive an email? Yes.
38
00:09:55,875 --> 00:09:58,793
And did you respond? I
didn't know I was supposed to.
39
00:09:58,836 --> 00:10:00,446
Yes, you were.
I'm sorry.
40
00:10:00,490 --> 00:10:01,490
Oh.
41
00:10:05,841 --> 00:10:06,844
Hey.
42
00:10:08,889 --> 00:10:11,240
Are you okay?
43
00:10:11,283 --> 00:10:14,024
I didn't know I was supposed
to respond. Did you?
44
00:10:14,067 --> 00:10:15,157
Yeah, it was in the email.
45
00:10:15,200 --> 00:10:16,201
I didn't see it there.
46
00:10:17,725 --> 00:10:19,812
I... I have it.
Um...
47
00:10:21,946 --> 00:10:23,903
Right here. Okay. Um...
48
00:10:23,947 --> 00:10:26,403
"To complete your submission, you
must perform all the following steps"
49
00:10:26,427 --> 00:10:28,100
"in order to receive
an invitation for audition."
50
00:10:28,125 --> 00:10:29,519
"Step one, send an email."
51
00:10:30,215 --> 00:10:32,000
Blah, blah, blah.
52
00:10:32,043 --> 00:10:34,740
"You must be on our guest list in
order to enter the audition area.
53
00:10:34,783 --> 00:10:37,918
"If you don't receive a confirmation,
please do not show up for audition.
54
00:10:37,961 --> 00:10:39,897
"This confirmation only applies
to adult applicants
55
00:10:39,921 --> 00:10:41,400
"eighteen years old."
How old are you?
56
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
I'm 18.
57
00:10:46,317 --> 00:10:47,363
Fifteen.
58
00:10:50,538 --> 00:10:51,975
"The legal guardian of the child"
59
00:10:52,019 --> 00:10:54,022
"must perform these steps
as indicated."
60
00:10:54,065 --> 00:10:55,586
"Step one. Call us
toll-free 866..."
61
00:10:56,197 --> 00:10:57,197
Did your mom call?
62
00:10:57,980 --> 00:10:59,767
No, she wouldn't.
63
00:11:01,201 --> 00:11:03,292
I thought, maybe I could
sneak in anyway.
64
00:11:04,466 --> 00:11:06,163
Hey, it's okay.
65
00:11:09,080 --> 00:11:10,211
You're very beautiful.
66
00:11:11,211 --> 00:11:12,822
I'm sure you're really talented.
67
00:11:14,432 --> 00:11:15,696
You'll get your chance.
68
00:11:17,306 --> 00:11:19,524
- Pearl Osborne.
- Yes, that's me.
69
00:11:20,091 --> 00:11:21,091
Come on.
70
00:11:22,178 --> 00:11:23,702
- Good luck.
- Thanks.
71
00:11:38,066 --> 00:11:39,937
This is Jenny. She's
gonna be reading with you.
72
00:11:39,980 --> 00:11:43,375
- Hi. Nice to meet you.
- You, too.
73
00:11:43,418 --> 00:11:44,725
Step in front of the camera.
74
00:11:51,730 --> 00:11:54,298
- Okay. State your name.
- Pearl Osborne.
75
00:11:55,211 --> 00:11:57,302
Hi, Pearl.
Have a seat.
76
00:12:00,783 --> 00:12:03,091
Okay, before we begin,
maybe you could just
77
00:12:03,134 --> 00:12:07,355
tell us why you think you are the
perfect candidate for this project?
78
00:12:07,399 --> 00:12:11,880
I can't tell you how grateful I
am for this opportunity. Um...
79
00:12:11,926 --> 00:12:14,187
My name's Pearl Osborne
and I'm an actor.
80
00:12:14,884 --> 00:12:16,321
And...
81
00:12:16,365 --> 00:12:18,081
I think I'm the perfect
candidate for this project,
82
00:12:18,105 --> 00:12:22,586
because I have the talent
and training from NYU.
83
00:12:23,764 --> 00:12:24,807
Um...
84
00:12:24,850 --> 00:12:27,591
But I've been struggling...
85
00:12:27,635 --> 00:12:30,945
a bit with the business
aspect of acting.
86
00:12:30,988 --> 00:12:35,164
I need the tools,
like better photographs and...
87
00:12:35,210 --> 00:12:38,254
whatever else...
The makeover offers and...
88
00:12:39,475 --> 00:12:41,389
I need to learn
how to market myself,
89
00:12:41,432 --> 00:12:44,086
so I can have the career
I've always dreamed of.
90
00:12:46,697 --> 00:12:49,572
I've had a lot of ups and downs
91
00:12:49,615 --> 00:12:51,615
since I decided to be an actor.
92
00:12:52,139 --> 00:12:53,139
And, uh...
93
00:12:54,446 --> 00:12:56,230
I understand that
I have a lifetime
94
00:12:56,274 --> 00:12:59,408
of more ups and downs if
I continue with this career.
95
00:12:59,451 --> 00:13:01,235
But I'd really like
a real shot at it.
96
00:13:22,255 --> 00:13:23,519
We'll see Faye Mara next.
97
00:13:28,043 --> 00:13:29,046
Hey, Faye.
98
00:13:37,052 --> 00:13:39,620
- How'd it go?
- Oh, my God. I don't know.
99
00:13:39,663 --> 00:13:43,104
Uh, good, I think.
He seemed to like me.
100
00:13:43,147 --> 00:13:45,539
I mean, he said he'd
be sending out an email
101
00:13:45,584 --> 00:13:47,238
for callbacks later
in the week, so...
102
00:13:48,196 --> 00:13:50,720
I'm nervous and excited!
103
00:13:50,763 --> 00:13:53,114
What about you? Are
you nervous and excited?
104
00:13:53,157 --> 00:13:54,985
I'm very excited.
105
00:13:55,028 --> 00:13:56,769
Uh, did you do the sides
or a monologue?
106
00:13:56,812 --> 00:13:59,947
- Uh, sides. You?
- A monologue.
107
00:13:59,990 --> 00:14:03,907
- What from?
- Titus from Titus Andronicus.
108
00:14:03,951 --> 00:14:06,301
- Well, what's that?
- Uh, Shakespeare.
109
00:14:06,344 --> 00:14:09,086
I don't know
that play very well.
110
00:14:09,129 --> 00:14:12,176
This is my favorite. You should
watch the Julie Taymor version.
111
00:14:12,220 --> 00:14:15,351
Oh, really. That's the one
where, um, the girl gets raped
112
00:14:15,397 --> 00:14:18,572
and she... The guys who rape
her, they cut off her tongue
113
00:14:18,615 --> 00:14:20,245
so she can't tell anyone,
and are wrists as well,
114
00:14:20,269 --> 00:14:21,923
so she can't write
who they are either?
115
00:14:21,969 --> 00:14:24,447
- Yeah.
- I love Julie Taymor.
116
00:14:24,493 --> 00:14:26,928
Yeah. My teacher saw the
original production she did
117
00:14:26,974 --> 00:14:29,452
in just a little theater
off Broadway.
118
00:14:29,498 --> 00:14:31,282
Look where she is now.
119
00:14:31,326 --> 00:14:33,719
- Exactly.
- You never know, right?
120
00:14:34,980 --> 00:14:38,072
- Even a shitty - reality TV show.
- Totally.
121
00:14:38,635 --> 00:14:40,378
Um...
122
00:14:40,422 --> 00:14:42,683
- Well, good luck.
- Thanks. You, too.
123
00:14:43,773 --> 00:14:45,947
I mean, they only take...
six, but,
124
00:14:45,993 --> 00:14:47,274
maybe we'll be lucky,
and we'll...
125
00:14:47,298 --> 00:14:48,951
- see you tomorrow.
- Hope so.
126
00:14:49,692 --> 00:14:51,085
- Bye.
- Bye.
127
00:16:48,288 --> 00:16:49,681
I know.
128
00:16:49,725 --> 00:16:51,509
I got three callbacks
in one week.
129
00:16:51,552 --> 00:16:53,076
I know, I can't even believe it.
130
00:16:53,120 --> 00:16:56,210
No, it's just...
Thank you for believing.
131
00:16:56,253 --> 00:16:58,734
I just wanna lick your face.
I love you so much.
132
00:16:59,604 --> 00:17:01,128
Oh...
133
00:17:01,171 --> 00:17:02,346
I was just so close
134
00:17:03,259 --> 00:17:05,219
to giving up, you know, and...
135
00:17:06,046 --> 00:17:07,828
I'm just...
I'm so excited.
136
00:17:09,092 --> 00:17:10,092
Yeah.
137
00:17:40,426 --> 00:17:42,906
- All right.
- Yeah, you know...
138
00:17:42,951 --> 00:17:44,823
- Hey!
- Hey!
139
00:17:44,865 --> 00:17:46,173
- Hey!
- Hey!
140
00:17:46,214 --> 00:17:48,131
So worried you
were gonna be late.
141
00:17:48,173 --> 00:17:49,959
- Oh, hey!
- Hi.
142
00:17:50,000 --> 00:17:52,875
- How are you? You made it.
- Yeah.
143
00:17:52,916 --> 00:17:54,765
Did you all get sent the
oil of the... commercial?
144
00:17:54,788 --> 00:17:56,922
- Yeah.
- So freaking cheesy.
145
00:17:56,964 --> 00:17:58,750
So are we doing
that same commercial,
146
00:17:58,794 --> 00:18:01,188
- or is he giving us sides?
- I think we get new sides,
147
00:18:01,230 --> 00:18:02,555
but he wants
a similar presentation...
148
00:18:02,578 --> 00:18:04,972
- Wait. I don't think I saw it.
- Here. One sec.
149
00:18:11,935 --> 00:18:13,589
Do you need to spend a fortune
150
00:18:13,634 --> 00:18:16,159
to get a better
anti-aging face cream?
151
00:18:16,201 --> 00:18:19,291
"Absolutely not"
says the research...
152
00:18:19,336 --> 00:18:21,945
Oh, yeah. I can do
that. No problem.
153
00:18:21,990 --> 00:18:24,602
They'll do that
if they have to, right?
154
00:18:24,644 --> 00:18:27,125
I bet you just don't
really like the idea of
155
00:18:27,170 --> 00:18:30,780
commercials and American
capitalism machinery.
156
00:18:30,826 --> 00:18:34,134
I just want to do something more
meaningful with my talent, you know?
157
00:18:34,175 --> 00:18:36,961
Films, TV...
But, you know...
158
00:18:37,006 --> 00:18:38,310
I'll do it.
159
00:18:38,355 --> 00:18:40,488
I'll do whatever it takes.
I'll play the game.
160
00:18:40,529 --> 00:18:42,316
Whatever it takes.
161
00:18:42,357 --> 00:18:44,056
We'll get to do meaningful work.
162
00:18:44,098 --> 00:18:46,318
I mean, he cast Gossip Girl, Law and Order,
163
00:18:46,363 --> 00:18:48,409
but, also some, like,
serious, unique features.
164
00:18:48,451 --> 00:18:50,411
What did you bring
for your select bodywear?
165
00:18:50,452 --> 00:18:52,804
Oh, my God!
They are so strict.
166
00:18:52,846 --> 00:18:55,372
Did you read? He said no
thongs or see-through material.
167
00:18:55,414 --> 00:18:58,243
You'll be disqualified
from auditioning.
168
00:18:58,288 --> 00:19:00,986
What are they? Evangelicals?
All I own are thongs.
169
00:19:01,028 --> 00:19:03,770
Yeah, me too.
Black ones.
170
00:19:03,815 --> 00:19:05,948
I had to go buy a new bikini.
171
00:19:08,255 --> 00:19:09,691
- Oh, my God, Guys.
- Here he comes.
172
00:19:09,732 --> 00:19:12,998
Okay. He's coming. I see him.
173
00:19:13,040 --> 00:19:14,652
What are you all
doing down here?
174
00:19:14,694 --> 00:19:16,435
- The door's locked.
- Did you buzz?
175
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Yeah, I did.
176
00:19:21,309 --> 00:19:24,443
I guess they're late. Ah,
well, we can start down here.
177
00:19:24,488 --> 00:19:27,230
Okay. Well, first of all
congratulations to you all.
178
00:19:27,272 --> 00:19:29,578
Only four of you will
emerge victorious today,
179
00:19:29,624 --> 00:19:31,644
but now that I believe in
each and every one of you,
180
00:19:31,669 --> 00:19:33,147
that's why you're here.
181
00:19:33,192 --> 00:19:35,105
If today is not
a success for you,
182
00:19:35,151 --> 00:19:38,413
don't think for a moment that this is
the end of our working relationship.
183
00:19:38,459 --> 00:19:40,025
I actually have
a management company.
184
00:19:40,067 --> 00:19:42,635
So we can discuss the
possibility of working together,
185
00:19:42,680 --> 00:19:45,335
um, in the future, but let's
just get through today, okay?
186
00:19:47,030 --> 00:19:48,469
So this last step of the process
187
00:19:48,510 --> 00:19:50,425
will evaluate form
and composition,
188
00:19:50,471 --> 00:19:52,255
commercial blocking
and presentation.
189
00:19:52,298 --> 00:19:55,038
Now we're gonna start first
with form and composition.
190
00:19:55,084 --> 00:19:57,040
You're gonna demonstrate
your physical stature
191
00:19:57,086 --> 00:19:59,913
by walking from one end
of the studio to the other,
192
00:19:59,958 --> 00:20:01,088
in your select bodywear.
193
00:20:03,569 --> 00:20:06,095
You will then change into
the second outfit of the day,
194
00:20:06,136 --> 00:20:07,811
for the commercial portion
of the audition.
195
00:20:07,836 --> 00:20:09,334
I hope you read my notes
and brought with you
196
00:20:09,357 --> 00:20:11,011
a suitable commercial outfit...
197
00:20:11,056 --> 00:20:12,404
Like a pencil-skirt,
198
00:20:12,449 --> 00:20:14,669
suit-pants, or a collard
dress shirt. Great.
199
00:20:14,711 --> 00:20:18,977
The aim of the commercial is to
feel like a product presentation.
200
00:20:19,019 --> 00:20:21,284
Did you background research
on infomercials
201
00:20:21,326 --> 00:20:24,113
and product demonstrations
as I asked?
202
00:20:24,154 --> 00:20:26,548
Great. Whatever it is you've
learned through formal training
203
00:20:26,594 --> 00:20:28,289
will be replaced on the spot.
204
00:20:28,335 --> 00:20:30,554
The real world of acting
and film and television
205
00:20:30,596 --> 00:20:33,644
is very different than what you've
learned through formal training.
206
00:20:33,688 --> 00:20:36,691
The real world is much
more about connection,
207
00:20:36,732 --> 00:20:38,386
chemistry and socialization
208
00:20:38,432 --> 00:20:40,477
than anything you've
learned academically.
209
00:20:40,519 --> 00:20:42,218
Now, I come from
the old-school of thought
210
00:20:42,260 --> 00:20:43,306
that states that,
211
00:20:43,348 --> 00:20:44,914
"To test the strength
of something,"
212
00:20:44,960 --> 00:20:47,308
"you throw it in the fire
and you see if it burns."
213
00:20:47,354 --> 00:20:49,181
So I'm looking for that
phoenix among you
214
00:20:49,223 --> 00:20:51,836
that will rise from the ashes
and transcend my trial by fire.
215
00:20:51,880 --> 00:20:54,796
- Me. Pick me.
- Just wait.
216
00:20:54,837 --> 00:20:56,884
- Oh, here we go.
- So sorry.
217
00:20:56,926 --> 00:20:59,233
- So sorry to keep you waiting.
- That's okay.
218
00:20:59,278 --> 00:21:02,105
I am so sorry.
You can go over a little.
219
00:21:02,151 --> 00:21:05,413
You have the same space
you used last time and, uh...
220
00:21:05,459 --> 00:21:07,807
I don't think anyone's
entered after you.
221
00:21:07,852 --> 00:21:09,027
- Sorry.
- Oh, here we go.
222
00:21:09,069 --> 00:21:10,986
- Sorry. Sorry.
- All right.
223
00:21:11,028 --> 00:21:12,855
Okay. I know we're here
a little early today,
224
00:21:12,901 --> 00:21:14,747
but there's going to be
neighboring auditions going on.
225
00:21:14,770 --> 00:21:18,515
Please try not to be a
distraction in the hallways.
226
00:21:18,557 --> 00:21:22,387
All right, ladies. Well, welcome
to this semifinals audition.
227
00:21:22,432 --> 00:21:25,346
You are all one audition away...
228
00:21:25,392 --> 00:21:28,351
Are you coming? Actually,
I didn't get a callback.
229
00:21:28,394 --> 00:21:30,527
- Well, - why are you here?
- I don't know, I...
230
00:21:30,569 --> 00:21:32,921
thought I could get him
to reconsider,
231
00:21:32,962 --> 00:21:34,269
but I changed my mind.
232
00:21:36,316 --> 00:21:37,750
I think that's a good idea.
233
00:21:37,795 --> 00:21:40,189
Why don't you come in?
Totally! That's a great idea.
234
00:21:40,230 --> 00:21:41,798
Only four are selected.
235
00:21:41,843 --> 00:21:44,324
Also, I think he likes the
long hair. Look at you.
236
00:21:44,365 --> 00:21:45,846
You should run.
237
00:21:45,890 --> 00:21:47,500
Come on. I'll talk
to him with you.
238
00:21:47,544 --> 00:21:48,587
No. No!
239
00:21:51,940 --> 00:21:53,548
Sorry.
240
00:21:53,594 --> 00:21:56,029
No, I'm sorry.
I'm just...
241
00:21:56,988 --> 00:21:58,250
Just angry.
242
00:22:01,036 --> 00:22:02,384
It's a fucked-up business.
243
00:22:03,384 --> 00:22:04,431
With so much luck...
244
00:22:05,299 --> 00:22:07,346
It's so unfair.
245
00:22:07,390 --> 00:22:09,740
So many talented people
who never get to work.
246
00:22:09,784 --> 00:22:12,047
Yeah. Well, good luck.
247
00:22:13,221 --> 00:22:14,221
Thanks.
248
00:24:23,568 --> 00:24:25,875
No, I don't want...
249
00:24:25,920 --> 00:24:29,269
'Cause it's just really
hard to get, like...
250
00:24:29,314 --> 00:24:32,361
Who knows? And the
time spent is like two hours.
251
00:24:33,710 --> 00:24:35,451
Well, I just really...
252
00:24:35,493 --> 00:24:36,798
I really wanted it.
253
00:24:36,844 --> 00:24:38,585
I don't care
about the other one.
254
00:24:39,586 --> 00:24:41,673
No, I mean...
255
00:24:41,718 --> 00:24:44,153
It's like all they cared
about was appearance.
256
00:24:44,199 --> 00:24:46,680
I came in and they were like...
257
00:24:46,721 --> 00:24:48,115
"Oh, you're too fat."
258
00:24:48,159 --> 00:24:49,813
And the the next time,
it was like,
259
00:24:49,855 --> 00:24:51,554
"You're too tall,"
and it's like...
260
00:24:52,903 --> 00:24:54,576
I go out for something else
and they're like,
261
00:24:54,601 --> 00:24:57,517
"You're too short
and you're too skinny."
262
00:24:57,558 --> 00:25:01,172
It is just so sexist and
I'm completely objectified.
263
00:25:06,221 --> 00:25:08,134
I really thought
I did a good job.
264
00:25:09,093 --> 00:25:10,702
I was...
265
00:25:10,747 --> 00:25:12,442
I was so frustrated.
266
00:25:15,970 --> 00:25:18,231
I just wanna be able
to take care of you.
267
00:25:21,060 --> 00:25:23,759
I know it's not
my responsibility.
268
00:25:23,804 --> 00:25:27,372
It's just, I can't...
I can't keep staying
269
00:25:27,414 --> 00:25:29,592
with Matty's parents.
I mean, they're...
270
00:25:29,634 --> 00:25:31,723
They're being really...
271
00:25:31,768 --> 00:25:34,989
sweet about it,
but I can tell that
272
00:25:35,030 --> 00:25:36,556
they're getting sick of me, too.
273
00:25:46,304 --> 00:25:49,046
Yeah, I mean,
my callback is tomorrow.
274
00:25:49,088 --> 00:25:50,613
That was, like, my fourth one.
275
00:25:54,049 --> 00:25:55,877
It'll be some good money, yeah.
276
00:25:59,883 --> 00:26:01,971
I mean, I hope
I have a shot at it.
277
00:26:02,843 --> 00:26:03,972
I don't know.
278
00:26:09,195 --> 00:26:10,720
Okay.
279
00:26:10,762 --> 00:26:12,026
Yeah, I'll keep trying.
280
00:26:15,288 --> 00:26:16,596
Okay. I love you.
281
00:26:19,163 --> 00:26:20,598
Bye.
282
00:29:09,159 --> 00:29:12,117
Like a pencil-skirt, suit-pants,
or a dress shirt. Great.
283
00:29:16,036 --> 00:29:18,211
- Pearl Osborne.
- Yes, that's me.
284
00:29:24,784 --> 00:29:27,175
How are you?
You made it.
285
00:29:27,221 --> 00:29:29,743
Did everyone get sent
the Oil of Olay commercial?
286
00:29:30,875 --> 00:29:32,442
So freaking cheesy.
287
00:29:36,056 --> 00:29:38,317
Oh, wait. That's the one
where the girl gets raped
288
00:29:38,362 --> 00:29:40,451
and the guys who rape her,
cut out her tongue,
289
00:29:40,493 --> 00:29:42,493
so she can't say anything,
and cut off her wrist...
290
00:29:49,939 --> 00:29:50,940
Are you okay?
291
00:29:51,809 --> 00:29:52,855
I'm fine.
292
00:30:15,835 --> 00:30:16,836
Hi.
293
00:30:19,924 --> 00:30:21,710
I didn't...
I didn't get it either.
294
00:30:22,317 --> 00:30:23,318
I'm sorry.
295
00:30:23,930 --> 00:30:25,932
Well, it's...
296
00:30:25,973 --> 00:30:27,324
I'm just gonna go home.
297
00:30:27,366 --> 00:30:28,367
Good luck.
298
00:30:29,759 --> 00:30:31,022
I have to take this.
299
00:30:33,589 --> 00:30:34,592
Yeah, Mom.
300
00:30:35,809 --> 00:30:37,376
No, no, no.
Everything's fine.
301
00:30:39,857 --> 00:30:42,862
Yeah. No, no,
I'll find out. Um...
302
00:30:42,903 --> 00:30:44,992
Yeah, I'll find out
later in the week.
303
00:30:45,038 --> 00:30:46,951
- I think it went good.
- Pearl...
304
00:30:46,996 --> 00:30:48,998
I gotta go, Mom.
I love you. Bye.
305
00:30:49,040 --> 00:30:50,130
Don't be upset.
306
00:30:51,607 --> 00:30:54,874
- I just wanted it, so...
- I know. I know.
307
00:30:54,915 --> 00:30:56,788
But we could only
take four, you know,
308
00:30:56,832 --> 00:30:58,963
women for this...
For this show.
309
00:31:02,316 --> 00:31:03,750
I think you're really talented.
310
00:31:03,795 --> 00:31:06,102
Like, too talented for a
reality show. Honestly.
311
00:31:07,319 --> 00:31:08,670
What you said about management?
312
00:31:11,325 --> 00:31:13,194
- It was so great.
- That's why I'm out here.
313
00:31:14,719 --> 00:31:16,373
I'm really interested
in working with you.
314
00:31:17,721 --> 00:31:18,941
- Yeah?
- Yeah.
315
00:31:18,983 --> 00:31:22,682
- I really need that.
- Yeah. Yeah. I, um...
316
00:31:22,727 --> 00:31:24,510
I have what's called
a "protege program"
317
00:31:24,555 --> 00:31:26,425
that I think you
might be perfect for.
318
00:31:26,470 --> 00:31:29,125
Okay. That sounds great.
That sounds great.
319
00:31:29,169 --> 00:31:30,910
Well, I'll tell you
how it works.
320
00:31:30,951 --> 00:31:32,824
- You're my protege.
- Shit!
321
00:31:32,866 --> 00:31:36,045
Someone under the
patronage, protection and care
322
00:31:36,087 --> 00:31:38,089
of a person that's interested
in his or her...
323
00:31:38,828 --> 00:31:40,920
career or welfare.
324
00:31:40,961 --> 00:31:43,877
Traditionally, you know, that's how
artists used to develop their crafts.
325
00:31:43,923 --> 00:31:46,750
The person responsible
for the protege
326
00:31:46,795 --> 00:31:48,057
is called a patron.
327
00:31:49,798 --> 00:31:53,365
Responsibility of the patron
is to financially back
328
00:31:53,410 --> 00:31:56,631
the career aspirations and
development, of the protege.
329
00:31:56,673 --> 00:31:59,414
So... I...
330
00:31:59,460 --> 00:32:01,853
I'd like to refer to myself
more as a patron
331
00:32:01,895 --> 00:32:05,074
- than as a manager.
- You know, - that sounds great.
332
00:32:05,116 --> 00:32:07,878
You have, like, a certain set of
responsibilities to me, as your patron.
333
00:32:07,903 --> 00:32:09,470
But your chief responsibility
334
00:32:09,511 --> 00:32:11,037
would be to pursue your career
335
00:32:11,078 --> 00:32:13,472
with extraordinary
diligence and zeal.
336
00:32:13,517 --> 00:32:16,085
And my responsibility
would be to...
337
00:32:16,127 --> 00:32:18,218
pursue such a huge undertaking.
338
00:32:20,046 --> 00:32:21,915
- So...
- It sounds amazing.
339
00:32:21,961 --> 00:32:23,482
Yeah. I have
your email address.
340
00:32:23,527 --> 00:32:25,243
I'll send you, you know,
some background information
341
00:32:25,268 --> 00:32:26,876
on me and my management company.
342
00:32:26,922 --> 00:32:28,203
Uh, we'll probably
do a screen test
343
00:32:28,228 --> 00:32:29,508
before we make
any final decisions.
344
00:32:29,531 --> 00:32:31,230
- Totally.
- True. Great.
345
00:32:32,404 --> 00:32:33,755
Yeah, well...
346
00:32:33,798 --> 00:32:36,365
Oh, my gosh. Thank you.
Thank you so much.
347
00:32:37,539 --> 00:32:39,193
- All right. Okay.
- Okay.
348
00:32:39,239 --> 00:32:40,606
- Take care of yourself, okay?
- Yeah. Okay.
349
00:32:40,631 --> 00:32:41,806
- Uh, bye.
- Bye.
350
00:32:49,727 --> 00:32:50,990
Do I know you?
351
00:33:07,919 --> 00:33:09,486
I know. I know.
352
00:33:11,140 --> 00:33:15,057
Yeah. It's like I've been
tryingfor so long and it's finally...
353
00:33:15,101 --> 00:33:17,364
It's finally happening.
354
00:33:17,405 --> 00:33:19,018
Yeah. Here,
I'll put you on speaker.
355
00:33:19,059 --> 00:33:20,800
I'll read you what he sent me.
356
00:33:20,845 --> 00:33:22,891
Okay. Are you there?
357
00:33:22,932 --> 00:33:25,413
Yeah. So he says,
"Before we move onto form"
358
00:33:25,459 --> 00:33:27,678
"a possible relationship
as patron and protege,"
359
00:33:27,721 --> 00:33:29,593
"I would like to afford you
the opportunity"
360
00:33:29,635 --> 00:33:32,596
"to learn about my background
in respect to the industry."
361
00:33:32,640 --> 00:33:36,035
"I have over ten years
experience in this industry."
362
00:33:36,076 --> 00:33:38,426
- Okay, Mom, this is so cool.
- Yeah.
363
00:33:38,471 --> 00:33:41,170
"I've done castings
for Cosmopolitan, Jane,"
364
00:33:41,212 --> 00:33:43,605
Maxim, FHM...
365
00:33:43,651 --> 00:33:45,520
Joe, The Village Boys,
30 Rock, Law & Order.
366
00:33:45,566 --> 00:33:47,785
Chappelle's Show, Gossip Girl.
367
00:33:47,827 --> 00:33:49,742
Music videos,
Co-Ed Confidentials.
368
00:33:49,787 --> 00:33:51,788
Forbidden Science,
ABC's Wife Swap,
369
00:33:51,833 --> 00:33:53,661
major features,
independent features
370
00:33:53,702 --> 00:33:56,794
and live performance venuessuch
as the Metropolitan Opera.
371
00:33:59,491 --> 00:34:01,884
There's more,
but you get the gist.
372
00:34:03,497 --> 00:34:06,500
Yeah. I think he just wants
to meet one more time
373
00:34:06,541 --> 00:34:08,762
at a coffee shop,
and do a script analysis
374
00:34:08,806 --> 00:34:10,590
of the scene, and then...
375
00:34:10,634 --> 00:34:13,159
screen test and, like...
376
00:34:13,202 --> 00:34:15,465
I guess if he still...
If he still likes my work,
377
00:34:15,509 --> 00:34:18,815
then he'll sign me and start
sending me out on things.
378
00:34:19,556 --> 00:34:22,036
I know.
379
00:34:22,081 --> 00:34:24,692
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah. I'll let you go. I'm sorry.
380
00:34:24,735 --> 00:34:26,215
No, thank you.
381
00:34:26,259 --> 00:34:27,434
Okay. I love you.
382
00:34:28,782 --> 00:34:31,001
Yeah, I love you,
too. Okay. Bye.
383
00:34:36,398 --> 00:34:39,315
Pearl, I just wanted
to talk to you.
384
00:34:39,967 --> 00:34:41,402
Uh...
385
00:34:41,447 --> 00:34:43,318
How do you know where I live?
386
00:34:44,538 --> 00:34:46,757
I'm sorry. I...
387
00:34:46,800 --> 00:34:48,324
You're freaking me out.
388
00:34:48,367 --> 00:34:50,804
I just wanted to talk to you.
389
00:34:50,847 --> 00:34:53,199
- Stop following.
- It's really important.
390
00:34:53,242 --> 00:34:55,460
- Stop following me!
- I need to talk to you.
391
00:34:59,378 --> 00:35:00,510
Fuck!
392
00:35:19,485 --> 00:35:20,791
- Lux.
- Hey, James.
393
00:35:20,835 --> 00:35:22,052
How're you doing, man?
394
00:35:22,097 --> 00:35:23,204
- I'm great.
- Good to see you.
395
00:35:23,228 --> 00:35:24,708
This is Pearl.
This is James' place.
396
00:35:24,751 --> 00:35:25,882
It's so nice here.
397
00:35:25,927 --> 00:35:27,797
Lux is one of my
most loyal customers.
398
00:35:27,842 --> 00:35:29,626
He's been meeting
his clients here for years.
399
00:35:29,670 --> 00:35:31,672
And I'm very grateful.
400
00:35:31,715 --> 00:35:33,344
Oh, you make it really easy. It's
the best coffee in town, I gotta tell you.
401
00:35:33,369 --> 00:35:35,152
- This is Pearl.
- Hi.
402
00:35:35,197 --> 00:35:37,981
She's, uh, a very
talented young actress.
403
00:35:38,025 --> 00:35:40,202
One of these days, I'll
convince him to represent me.
404
00:35:40,246 --> 00:35:41,898
No, I'm ready when you are, man.
405
00:35:41,943 --> 00:35:45,380
- Still polishing my monologue.
- This is the never-ending part.
406
00:35:45,425 --> 00:35:47,034
All right.
Well, good luck to you.
407
00:35:47,077 --> 00:35:48,253
- See you soon.
- Thanks, man.
408
00:35:50,385 --> 00:35:51,518
Okay.
409
00:35:52,954 --> 00:35:54,737
So is he an actor?
410
00:35:54,782 --> 00:35:56,565
Oh, well, you know
the Europe joke.
411
00:35:56,610 --> 00:35:58,063
It's like, if someone says
they're an actor,
412
00:35:58,088 --> 00:35:59,239
you ask them,
"What restaurant?"
413
00:35:59,264 --> 00:36:00,396
Yeah.
414
00:36:00,440 --> 00:36:01,963
Okay. So here is...
415
00:36:04,574 --> 00:36:06,706
This is Angela.
Your character.
416
00:36:07,447 --> 00:36:08,447
She is, uh...
417
00:36:10,492 --> 00:36:12,320
working in a small diner.
418
00:36:12,364 --> 00:36:16,456
It's the last of its kind
in a city that never sleeps.
419
00:36:16,498 --> 00:36:18,152
Um, she and her
husband, Michael...
420
00:36:29,643 --> 00:36:32,907
High school sweethearts,
whose marriage is being tested
421
00:36:32,949 --> 00:36:35,039
by their dire
economic circumstances.
422
00:36:40,567 --> 00:36:41,568
Angela...
423
00:36:42,351 --> 00:36:44,179
desperately loves Michael,
424
00:36:44,222 --> 00:36:46,181
but she can't stand
his British ways.
425
00:36:46,224 --> 00:36:49,228
She's a romantic. Loves
to read fairy-tale novels.
426
00:36:49,271 --> 00:36:50,577
Enchanted places
427
00:36:50,619 --> 00:36:53,753
with flawless characters
and superhuman virtues.
428
00:36:55,668 --> 00:36:59,411
Whereas Michael is a dreamer,
but a traditionalist.
429
00:36:59,454 --> 00:37:01,804
He believes
in the honor of a man
430
00:37:01,849 --> 00:37:03,503
to sacrifice himself
for his family.
431
00:37:04,329 --> 00:37:06,809
Okay. Cool!
432
00:37:06,853 --> 00:37:09,552
I'm sure you, um, studied
Actions at school, right?
433
00:37:09,596 --> 00:37:11,684
- Yeah.
- Good, 'cause I think that
434
00:37:11,728 --> 00:37:14,775
being able to put in action is the
essential tool you bring to your work.
435
00:37:14,818 --> 00:37:17,125
- I agree completely.
- Can you play an action?
436
00:37:19,693 --> 00:37:22,304
Now the second part of the
script is mostly choreography,
437
00:37:22,347 --> 00:37:24,219
which we can do
when we get to set.
438
00:37:24,262 --> 00:37:25,916
Okay. Sounds good.
439
00:37:25,960 --> 00:37:28,309
I want you to take
this very seriously,
440
00:37:28,353 --> 00:37:30,224
and put your best foot forward
441
00:37:30,268 --> 00:37:33,228
by giving the best performance
that you're capable of giving.
442
00:37:34,708 --> 00:37:36,840
Totally, I... This is all
that I'm gonna look at
443
00:37:36,884 --> 00:37:37,972
until spring test, okay?
444
00:37:38,014 --> 00:37:40,235
I will... I will
live it, breathe it,
445
00:37:41,280 --> 00:37:42,976
sleep it, dream it...
446
00:37:43,018 --> 00:37:45,588
Good. In offering you
this opportunity,
447
00:37:45,632 --> 00:37:49,244
I'm silently asking you to
prove to me
448
00:37:49,288 --> 00:37:51,072
that my hunch about you,
and, uh...
449
00:37:52,246 --> 00:37:54,684
potential, I feel
like you hold is true,
450
00:37:54,728 --> 00:37:56,487
and I'm not wasting my
time in investing behind you.
451
00:37:56,512 --> 00:37:57,818
- Yeah, I know.
- And so,
452
00:37:57,860 --> 00:37:59,447
if you see me holding
a hard line with you,
453
00:37:59,472 --> 00:38:01,561
it is only because
I am fully vested
454
00:38:01,603 --> 00:38:04,780
in the talents I take on and
decide to develop and guide.
455
00:38:04,824 --> 00:38:06,956
I understand completely and I...
456
00:38:08,655 --> 00:38:10,744
I just want you to know
that I'm really grateful
457
00:38:10,786 --> 00:38:13,659
for this opportunity,
and I really appreciate
458
00:38:13,702 --> 00:38:16,226
everything you're doing for me
and for believing in me.
459
00:38:18,838 --> 00:38:21,014
So how about I give you
the weekend to rehearse,
460
00:38:21,056 --> 00:38:23,452
and, uh, we can meet up
on Monday morning and...
461
00:38:25,061 --> 00:38:26,150
- Okay.
- Yeah?
462
00:38:26,193 --> 00:38:27,353
- Yeah. Perfect.
- 10:00 a.m.?
463
00:38:27,847 --> 00:38:29,239
- Perfect.
- Okay.
464
00:38:29,284 --> 00:38:31,286
So we'll meet here,
and then we can walk over
465
00:38:31,329 --> 00:38:33,027
- to the location.
- Okay.
466
00:38:33,070 --> 00:38:35,027
We're gonna be using
an actual set, by the way.
467
00:38:35,072 --> 00:38:37,161
- It's a matter - of process. Yeah.
- Oh, wow.
468
00:39:02,273 --> 00:39:03,623
I'd like to use,
469
00:39:03,666 --> 00:39:06,452
um, the same procedures
as principal photography,
470
00:39:06,494 --> 00:39:08,192
but on a smaller scale.
471
00:39:08,235 --> 00:39:09,759
- Okay?
- Sounds perfect.
472
00:39:09,802 --> 00:39:12,021
Okay, great. So I will
see you Monday morning.
473
00:39:12,065 --> 00:39:14,023
- Mm-hmm.
- Bright and early 10:00 a.m.
474
00:39:14,068 --> 00:39:15,635
Yup.
475
00:39:15,677 --> 00:39:17,244
Good luck with your studying.
476
00:39:17,288 --> 00:39:18,786
- Thank you. Thank you so much.
- See you.
477
00:39:18,811 --> 00:39:19,813
All right.
478
00:39:41,878 --> 00:39:43,663
It was very traumatic.
479
00:39:43,706 --> 00:39:46,273
I've had rough sex before,
but this was terrifying.
480
00:39:46,317 --> 00:39:47,666
How did you two meet?
481
00:39:47,710 --> 00:39:50,103
He walked into this club
right here...
482
00:39:50,146 --> 00:39:53,018
Out of this office building
and into the club.
483
00:39:53,063 --> 00:39:56,371
And he said he'd been
a fan for a long time.
484
00:39:56,414 --> 00:39:59,329
And that he loved watching
my very first scene in Cream.
485
00:40:00,722 --> 00:40:02,811
I think that
after I tell my story,
486
00:40:02,856 --> 00:40:05,684
there'll probably be
a lot more girls after me.
487
00:40:05,728 --> 00:40:08,382
I should really hope that
his wife leaves him
488
00:40:08,427 --> 00:40:09,992
and takes his children
away from him,
489
00:40:10,036 --> 00:40:12,518
and leaves him
a lonely, bitter man.
490
00:40:12,561 --> 00:40:14,041
It was consensual, right?
491
00:40:14,083 --> 00:40:17,217
Well, not being beat up.
492
00:40:17,260 --> 00:40:18,827
But you weren't beat up.
493
00:40:19,873 --> 00:40:22,396
Well, not bruises,
but he forced me
494
00:40:22,440 --> 00:40:24,572
to have sex without a condom.
495
00:40:24,617 --> 00:40:26,487
How much were you paid?
496
00:40:26,532 --> 00:40:28,447
I wasn't paid.
I was gifted.
497
00:40:29,143 --> 00:40:30,143
How much?
498
00:40:31,231 --> 00:40:32,538
$1,500.
499
00:40:32,581 --> 00:40:33,668
And you agreed to this?
500
00:40:35,018 --> 00:40:36,063
Yes.
501
00:40:39,239 --> 00:40:41,197
- Hi.
- Hi, Dawn.
502
00:40:41,242 --> 00:40:42,329
I have an update for you.
503
00:40:58,346 --> 00:40:59,347
Hey.
504
00:41:00,347 --> 00:41:01,391
You remember me?
505
00:41:02,610 --> 00:41:04,960
I was here a few weeks ago
with a friend...
506
00:41:05,005 --> 00:41:07,224
We were using
the back photo studio.
507
00:41:08,530 --> 00:41:11,184
I think I left my sunglasses.
508
00:41:11,228 --> 00:41:13,666
Do you think you could
let me in to look for 'em?
509
00:41:24,851 --> 00:41:25,851
Hey!
510
00:42:35,050 --> 00:42:36,878
Thank you so much.
I'll be right back.
511
00:44:01,789 --> 00:44:02,791
Found them.
512
00:44:09,405 --> 00:44:10,668
Thank you so much.
513
00:46:11,050 --> 00:46:12,746
Oh, yeah.
514
00:46:12,791 --> 00:46:14,670
It's a point where you
look at the world, Pearl.
515
00:46:16,010 --> 00:46:17,664
What do you think
about the world?
516
00:46:17,708 --> 00:46:20,842
You do have the power
and you can climb it.
517
00:46:20,885 --> 00:46:22,190
I could buy it.
518
00:46:22,235 --> 00:46:23,889
Oh there's nothing to buy.
519
00:46:23,931 --> 00:46:25,690
You just go to the book store
and read the chapter titles.
520
00:46:25,715 --> 00:46:28,067
They're interesting and useful.
521
00:46:28,110 --> 00:46:29,269
No need to even get the book.
522
00:46:29,938 --> 00:46:30,938
I read great.
523
00:46:32,811 --> 00:46:34,333
You can embrace power now.
524
00:46:35,030 --> 00:46:36,684
I want to.
525
00:46:36,726 --> 00:46:39,121
- I can embrace power.
- I know you can.
526
00:46:39,164 --> 00:46:41,210
What about
The Book of the Courtier?
527
00:46:41,253 --> 00:46:43,864
Do you remember, in the...
In The Book of the Courtier...
528
00:46:43,909 --> 00:46:46,389
- The one from like 1500?
- Yeah, there's a lot of
529
00:46:46,431 --> 00:46:48,914
really useful information
out there.
530
00:46:48,956 --> 00:46:50,958
Oh, that's crazy!
We studied that at NYU.
531
00:46:51,003 --> 00:46:53,788
It's about women and power
and how a woman can behave
532
00:46:53,831 --> 00:46:55,614
to attract
the attention of the room.
533
00:46:55,659 --> 00:46:58,400
That's right.
It's real.
534
00:46:58,445 --> 00:46:59,967
It's out there.
Just think about it.
535
00:47:00,012 --> 00:47:01,751
How do you mean?
536
00:47:01,795 --> 00:47:03,338
Do you remember in
The Book of the Courtier,
537
00:47:03,362 --> 00:47:04,625
the term Sprezzatura?
538
00:47:04,668 --> 00:47:06,192
Sprezzatura?
539
00:47:06,235 --> 00:47:08,367
That's what you must
call today, as an actress.
540
00:47:08,411 --> 00:47:11,152
That certain nonchalance
so as to conceal all art
541
00:47:11,197 --> 00:47:13,112
and make whatever it is
you do or say
542
00:47:13,938 --> 00:47:15,853
appear without any effort.
543
00:47:15,896 --> 00:47:18,943
- Without any thought at all.
- That's hard.
544
00:47:18,987 --> 00:47:20,989
It is, but that thing
you studied is real.
545
00:47:22,164 --> 00:47:23,686
But you can
bring it into your life.
546
00:47:25,253 --> 00:47:27,168
It's a feminist act.
It's a kind of a power.
547
00:47:27,213 --> 00:47:28,474
It's better than acting.
548
00:47:28,518 --> 00:47:29,668
Completely.
When I was at NYU,
549
00:47:29,693 --> 00:47:31,521
we also studied Veronica Franco.
550
00:47:31,565 --> 00:47:32,670
- Amazing.
- And you know that
551
00:47:32,695 --> 00:47:34,175
Veronica Franco defended herself
552
00:47:34,219 --> 00:47:36,396
in front of the Inquisition
on charges of witchcraft
553
00:47:36,438 --> 00:47:38,224
with great dignity.
554
00:47:38,266 --> 00:47:41,880
She used her power in the
most threatening situation.
555
00:47:41,922 --> 00:47:43,141
And they dropped the charges.
556
00:47:43,184 --> 00:47:44,230
Exactly.
557
00:47:45,753 --> 00:47:48,887
- Ah. Here we are.
- Wow.
558
00:47:48,929 --> 00:47:50,976
Oh, uh, no shoes on the carpet.
559
00:47:51,018 --> 00:47:53,672
Don't mind. Only socks
on the carpet.
560
00:47:55,023 --> 00:47:58,635
- Wait. This is so cool.
- Yeah.
561
00:47:58,679 --> 00:48:01,594
The owner John,
is a brilliant artist.
562
00:48:01,637 --> 00:48:03,552
He does his photoshoots
here and stuff.
563
00:48:03,597 --> 00:48:05,860
And so, he has all these
different setups that I can
564
00:48:05,902 --> 00:48:07,427
then do my screen tests on.
565
00:48:07,469 --> 00:48:09,646
So... I think his cousin
owns the building,
566
00:48:09,690 --> 00:48:12,170
or the block,
or something like that.
567
00:48:12,213 --> 00:48:15,739
Oh, wow! These are
beautiful.-LUX: Yeah, it's brilliant.
568
00:48:15,782 --> 00:48:18,262
Why don't you make yourself
comfortable? I'll start setting up.
569
00:48:18,568 --> 00:48:19,568
Okay.
570
00:48:21,005 --> 00:48:23,268
So the substantive result
571
00:48:23,311 --> 00:48:25,835
you should expect
from this screening
572
00:48:25,880 --> 00:48:28,360
will be a talent profile report.
573
00:48:28,402 --> 00:48:30,710
It's this document, but it's
actual recommendations
574
00:48:30,753 --> 00:48:33,757
for enhancing your strengthsand
overcoming your weaknesses.
575
00:48:33,800 --> 00:48:36,237
My role as a talent producer
576
00:48:36,282 --> 00:48:40,286
concerns both your on-cameraand
your off-camera development.
577
00:48:40,329 --> 00:48:42,766
Some of my tactics,
methods and strategies
578
00:48:42,809 --> 00:48:44,333
will go against everything
you know
579
00:48:44,376 --> 00:48:45,856
about the entertainment industry
580
00:48:45,900 --> 00:48:47,422
and the craft of acting
in general.
581
00:48:47,467 --> 00:48:50,992
But where the result
is paramount...
582
00:48:51,036 --> 00:48:53,038
and the end justifies the need.
583
00:48:53,081 --> 00:48:54,735
Following my method
of development
584
00:48:54,777 --> 00:48:56,344
will get you
where you need to go
585
00:48:56,389 --> 00:48:59,172
in the quickest
and least expensive route...
586
00:48:59,217 --> 00:49:02,306
possible.
The route has a cost.
587
00:49:02,351 --> 00:49:04,614
This route is not
for the modest.
588
00:49:04,657 --> 00:49:07,313
It's not for the meek.
It's not for the moral.
589
00:49:07,356 --> 00:49:09,532
It is not
for the innocent-hearted.
590
00:49:10,619 --> 00:49:12,447
If you're not willing to go
591
00:49:12,492 --> 00:49:14,407
and fight ruthlessly
for what you believe
592
00:49:14,449 --> 00:49:16,994
is your birthright, then there's
no point in us going any further.
593
00:49:17,018 --> 00:49:18,889
Pearl, I'm telling you this
now because
594
00:49:18,931 --> 00:49:21,369
I'm trying accelerate
the natural conclusion
595
00:49:21,414 --> 00:49:22,501
of this exercise.
596
00:49:23,068 --> 00:49:24,416
Pearl, this...
597
00:49:24,460 --> 00:49:27,376
This screening is gonna be
a turning point for you.
598
00:49:27,420 --> 00:49:29,681
There'll be no more
dragging your feet
599
00:49:29,726 --> 00:49:32,599
and holding onto superficial
comfort and safety.
600
00:49:32,641 --> 00:49:34,949
This challenge is gonna
push youoff the proverbial cliff
601
00:49:34,992 --> 00:49:37,168
and either you're going to fly,
602
00:49:37,210 --> 00:49:39,954
or you're going to sink
into the abyss of...
603
00:49:41,172 --> 00:49:43,001
stale mediocrity and...
604
00:49:43,739 --> 00:49:44,739
misery.
605
00:49:45,351 --> 00:49:46,438
Shit.
606
00:49:47,744 --> 00:49:49,702
Okay. Come on.
Let's work on this.
607
00:49:50,224 --> 00:49:51,268
Okay.
608
00:49:54,273 --> 00:49:57,318
Are you acting with me?
609
00:49:57,362 --> 00:49:59,146
Yeah. I...
You know, I...
610
00:50:00,235 --> 00:50:01,628
I just figured it was easier
611
00:50:01,670 --> 00:50:03,431
if I just set up the camera
and work with you.
612
00:50:03,456 --> 00:50:04,909
There's just too much explaining
to do, you know what I mean?
613
00:50:04,934 --> 00:50:06,414
I want this to be
just about you.
614
00:50:07,893 --> 00:50:09,418
But how're you gonna
work with me?
615
00:50:09,460 --> 00:50:11,027
To direct and act.
616
00:50:11,942 --> 00:50:12,943
I'm taping.
617
00:50:13,596 --> 00:50:14,989
Right, okay. Yeah.
618
00:50:16,469 --> 00:50:17,860
- Sit right there.
- Mm-hmm.
619
00:50:17,905 --> 00:50:19,184
Do you have your
lines memorized?
620
00:50:20,081 --> 00:50:21,081
I think so.
621
00:50:21,735 --> 00:50:23,083
Okay. Great.
622
00:50:23,128 --> 00:50:25,434
So we're gonna start with you,
here at the table.
623
00:50:25,478 --> 00:50:27,393
And then you can use
your instinct or intuition
624
00:50:27,436 --> 00:50:29,829
to move between the kitchen
and the table as you want.
625
00:50:29,873 --> 00:50:32,224
And at a certain point,
I'm gonna stop,
626
00:50:32,266 --> 00:50:34,376
and then, reposition the camera
there, by the bathroom,
627
00:50:34,400 --> 00:50:37,054
'cause then, of course I'm
gonnastorm into the bathroom, right?
628
00:50:37,097 --> 00:50:39,099
And again, you can use
your instinct and intuition
629
00:50:39,143 --> 00:50:40,449
to bring you back over there,
630
00:50:40,492 --> 00:50:42,016
but you have to be
outside that door
631
00:50:42,059 --> 00:50:43,713
before I tell you to shut up.
632
00:50:43,757 --> 00:50:45,126
And then, I'll come out
of the bathroom
633
00:50:45,150 --> 00:50:47,108
and we will finish
the rest of the scene
634
00:50:47,152 --> 00:50:49,284
- on camera.
- Okay.
635
00:50:49,327 --> 00:50:51,764
- Are you ready?
- Yeah, give me... one moment.
636
00:50:51,806 --> 00:50:53,070
Sure.
637
00:51:12,132 --> 00:51:14,092
- Do you mind if...
- Of course.
638
00:51:15,353 --> 00:51:16,355
All yours.
639
00:51:28,018 --> 00:51:29,018
Ready?
640
00:51:29,585 --> 00:51:30,585
Yeah.
641
00:51:43,599 --> 00:51:44,947
Okay.
642
00:51:47,125 --> 00:51:48,996
Action.
643
00:51:49,039 --> 00:51:50,476
When are you
gonna start the dinner?
644
00:51:52,739 --> 00:51:56,134
Not until we finish
talking about this.
645
00:51:56,177 --> 00:51:59,137
Okay. Look, honey. I know you're
upset about the money, but...
646
00:51:59,179 --> 00:52:00,614
But goddamn it, Michael.
647
00:52:00,659 --> 00:52:02,617
I asked my brother. What
did you expect me to do?
648
00:52:02,661 --> 00:52:05,534
Now you want my opinion after you
take $1,200 out of our savings account
649
00:52:05,577 --> 00:52:07,362
for the faccabrute
you call a brother!
650
00:52:07,405 --> 00:52:09,451
Now she wants
my opinion. My God!
651
00:52:09,494 --> 00:52:11,235
You know something?
652
00:52:11,277 --> 00:52:12,715
You're a real piece of work.
653
00:52:13,889 --> 00:52:15,065
Michael, please.
654
00:52:15,108 --> 00:52:16,152
Please?
655
00:52:16,893 --> 00:52:18,416
Please?
656
00:52:18,460 --> 00:52:20,219
What do you want me to say?
What do you want me to do here?
657
00:52:20,244 --> 00:52:21,507
Okay.
It was an emergency.
658
00:52:21,550 --> 00:52:23,440
What did you expect me
to do? It was my brother.
659
00:52:23,465 --> 00:52:24,614
Can't just let him go to jail.-I
couldn't justlet my brother go to jail.
660
00:52:24,639 --> 00:52:26,989
Seriously! What did you
expect me to do?
661
00:52:27,034 --> 00:52:28,818
What did you
expect me to do, honestly?
662
00:52:28,862 --> 00:52:30,951
God!
663
00:52:30,994 --> 00:52:33,170
Okay, great.
So hold there,
664
00:52:33,213 --> 00:52:34,893
and then I'm gonna...
I'll move the camera.
665
00:52:36,085 --> 00:52:38,175
- And then you can go.
- Okay.
666
00:53:00,284 --> 00:53:01,373
And, action.
667
00:53:06,378 --> 00:53:09,206
What about the time your sister
needed money for her abortion?
668
00:53:09,250 --> 00:53:11,338
- You shut your mouth!
- Okay. Did...
669
00:53:11,382 --> 00:53:13,253
Did I say anything to you then?
670
00:53:13,646 --> 00:53:15,081
Okay?
671
00:53:15,125 --> 00:53:17,476
And didn't that money
come out of our joint account?
672
00:53:17,518 --> 00:53:19,347
You shut up about my sister!
673
00:53:21,088 --> 00:53:22,784
I said, shut your mouth, Angela.
674
00:53:22,829 --> 00:53:24,960
If you bring my sister
into this one more time,
675
00:53:25,005 --> 00:53:27,224
I will wipe the floor
with that filthy...
676
00:53:27,268 --> 00:53:29,661
- With that filthy mouth - of yours!
- Oh, my God, Michael.
677
00:53:29,704 --> 00:53:32,621
Here I am, okay? Wipe my
mouth on the fucking floor!
678
00:53:32,664 --> 00:53:34,579
I'd love to see you try.
679
00:53:34,623 --> 00:53:35,943
Who do you think
you are, Michael?
680
00:53:35,972 --> 00:53:37,166
You think you're
so big and strong?
681
00:53:37,190 --> 00:53:38,583
Well, make me move, okay?
682
00:53:38,626 --> 00:53:40,847
What did you say? I
said, make me move.
683
00:53:42,588 --> 00:53:44,545
Say it again.
684
00:53:44,590 --> 00:53:46,418
- Come on. Say it again!
- Michael...
685
00:53:57,166 --> 00:53:59,300
And cut.
686
00:53:59,344 --> 00:54:01,693
It got a little more real
than I was expecting.
687
00:54:01,737 --> 00:54:03,869
Are you okay?
Did I hurt you?
688
00:54:03,913 --> 00:54:05,523
- Are you sure?
- No, no, no. I'm fine.
689
00:54:05,567 --> 00:54:07,568
Okay. I...
690
00:54:07,612 --> 00:54:09,938
I was hoping you'd say that,
because I think you were brilliant,
691
00:54:09,963 --> 00:54:11,878
and I was hoping that
you could handle that.
692
00:54:11,920 --> 00:54:14,228
Any director's gonna
push for something
693
00:54:14,271 --> 00:54:17,056
- to feel that real.
- No, it's cool.
694
00:54:17,099 --> 00:54:19,014
- Yeah?
- Yeah.
695
00:54:19,059 --> 00:54:20,295
Okay. Well, do you wanna
take a look at it? I think we got it,
696
00:54:20,320 --> 00:54:22,148
- but we can take a look at it.
- Sure.
697
00:54:22,192 --> 00:54:24,193
Okay. Great.
698
00:54:24,237 --> 00:54:25,717
When are you
gonna start the dinner?
699
00:54:25,760 --> 00:54:27,806
Not until we finish
talking about this.
700
00:54:29,590 --> 00:54:31,940
Honey, look. I know you're
upset about the money,
701
00:54:31,985 --> 00:54:33,552
but, damn it, Michael!
702
00:54:33,594 --> 00:54:35,050
Eddie is my brother. What
did you expect me to do?
703
00:54:35,074 --> 00:54:37,773
Now you want my opinion
704
00:54:37,817 --> 00:54:41,820
after you took $1,200 out
of our joint savings account?
705
00:54:41,864 --> 00:54:44,344
I mean, are you
fucking kidding me?
706
00:54:44,389 --> 00:54:46,565
- Now!
- So bad.
707
00:54:46,608 --> 00:54:49,001
- Such a bad fucking actor.
- What were you thinking?
708
00:54:49,958 --> 00:54:51,960
Shut your mouth!
709
00:54:52,005 --> 00:54:54,527
Well, didn't that money
come out of our joint account?
710
00:54:54,572 --> 00:54:57,489
I said, shut your mouth!
711
00:54:57,532 --> 00:55:01,927
If I hear my sister's name come out
of your mouth one more time, Angela,
712
00:55:01,971 --> 00:55:05,322
I'm gonna wipe this floor clean
with that filthy mouth of yours!
713
00:55:05,364 --> 00:55:07,889
Here I am, Michael. Wipe
my mouth on the fucking floor!
714
00:55:07,934 --> 00:55:09,675
I'd love to see you try.
715
00:55:09,717 --> 00:55:11,023
I'd love to see you try it.
716
00:55:15,027 --> 00:55:17,422
You kiss really well on camera.
717
00:55:17,465 --> 00:55:19,398
I mean, most people don't
know how to kiss on camera,
718
00:55:19,422 --> 00:55:21,512
but you do. You know
how to hold your face,
719
00:55:21,556 --> 00:55:23,556
how to hold your jaw.
720
00:55:23,601 --> 00:55:26,168
It's just because
I practiced kissing myself
721
00:55:26,213 --> 00:55:27,652
all the time,
in front of the mirror.
722
00:55:30,217 --> 00:55:31,436
I think we got it.
723
00:55:31,478 --> 00:55:33,132
Do you wanna change
into the robe?
724
00:55:33,175 --> 00:55:35,831
Yeah, got it, but
shouldn't we block it first?
725
00:55:35,875 --> 00:55:37,635
No, I think you should go
change into the robe,
726
00:55:37,659 --> 00:55:40,268
because I'll wanna see
the light hitting your skin.
727
00:55:40,313 --> 00:55:42,900
It will be different than the light
hitting the material of the robe.
728
00:55:42,925 --> 00:55:44,753
I didn't know that
I was gonna be nude.
729
00:55:47,103 --> 00:55:48,364
Of course you're gonna be nude.
730
00:55:48,409 --> 00:55:49,646
I mean, 90 percent of the things
731
00:55:49,670 --> 00:55:51,063
that I'm gonna try
and send you on
732
00:55:51,106 --> 00:55:53,021
will require nudity.
I mean...
733
00:55:53,065 --> 00:55:55,938
Look, when you watch movies,
you see women your age...
734
00:55:55,981 --> 00:55:56,983
I mean...
735
00:55:58,114 --> 00:55:59,811
Have you ever seen
a woman your age
736
00:55:59,855 --> 00:56:01,726
in a movie, that isn't naked
at some point?
737
00:56:03,032 --> 00:56:05,208
- That's true, sadly.
- Yeah, sadly,
738
00:56:05,251 --> 00:56:07,402
but, I mean, this is the
business we work in, you know?
739
00:56:07,427 --> 00:56:09,603
But remember, you know...
sprezzatura!
740
00:56:09,648 --> 00:56:12,650
Use it. Use...
Use that power.
741
00:56:12,693 --> 00:56:14,739
Claim it, you know?
Be smarter than them.
742
00:56:14,782 --> 00:56:16,568
Own the room.
Own your power.
743
00:56:19,092 --> 00:56:21,181
Well, I'll be...
I'll be right back.
744
00:56:21,224 --> 00:56:22,224
Okay.
745
00:57:16,061 --> 00:57:18,280
Oh, my gosh!
I can't complete this!
746
00:57:23,851 --> 00:57:25,637
I first would like to thank
my mom...
747
00:57:26,594 --> 00:57:28,509
for supporting me.
748
00:57:30,554 --> 00:57:33,121
Of course, I'd like to
thank the Academy...
749
00:57:52,619 --> 00:57:55,318
You want this.
You want this.
750
00:57:57,929 --> 00:57:59,322
You can do this.
751
00:58:47,195 --> 00:58:48,197
Hey.
752
00:58:48,806 --> 00:58:50,155
Oh, hey. Great.
753
00:58:52,114 --> 00:58:54,159
So you can just sit
on the edge of the bed,
754
00:58:54,202 --> 00:58:56,554
uh, you can keep your robe on
while I find your marks.
755
00:58:58,599 --> 00:59:01,123
Where do you want my outline?
Um, left or right camera?
756
00:59:01,166 --> 00:59:03,038
Just right here is fine.
757
00:59:03,081 --> 00:59:05,606
I just want to make sure that
the frame works when, uh...
758
00:59:05,650 --> 00:59:07,215
when you slide back
on to the bed.
759
00:59:07,260 --> 00:59:09,871
So can you slide back on the
beduntil you reach the pillows?
760
00:59:09,914 --> 00:59:10,916
Yeah.
761
00:59:15,007 --> 00:59:16,835
- Shit.
- Okay.
762
00:59:24,842 --> 00:59:27,715
Okay. Great.
Um, and can you...
763
00:59:27,759 --> 00:59:29,847
bend your knees and use
your feet to push back?
764
00:59:30,717 --> 00:59:32,590
- Sure.
- Great.
765
00:59:36,157 --> 00:59:37,768
Like...
766
00:59:37,811 --> 00:59:39,597
- that?
- Exactly like that?
767
00:59:40,119 --> 00:59:41,773
Great. So...
768
00:59:41,815 --> 00:59:43,949
lips pouting, chest out...
769
00:59:43,992 --> 00:59:47,081
Seduce me with your powers.
Sprezzatura, right?
770
00:59:48,693 --> 00:59:50,389
And with that same attitude...
771
00:59:52,217 --> 00:59:53,219
I'm gonna have you...
772
00:59:54,175 --> 00:59:56,047
slide all the way back,
773
00:59:56,090 --> 00:59:58,876
and then you're going to
slide onto your right side.
774
01:00:00,268 --> 01:00:02,054
And then you're gonna
slip your robe open.
775
01:00:02,097 --> 01:00:05,318
Oh, great. So my fat ass
can be ready for the camera.
776
01:00:06,318 --> 01:00:07,885
That's really self-deprecating.
777
01:00:09,452 --> 01:00:11,846
I'm not really interested
in working with an actress
778
01:00:11,889 --> 01:00:13,847
that I have to constantly
reassure and pump up.
779
01:00:15,849 --> 01:00:18,460
I don't wanna work with someone
I have to constantly reinforce.
780
01:00:18,505 --> 01:00:20,027
Look.
781
01:00:20,072 --> 01:00:22,465
If you don't believe in
yourself, this is not gonna work.
782
01:00:24,815 --> 01:00:26,338
I... I can do it.
783
01:00:26,905 --> 01:00:28,123
Sure?
784
01:00:28,166 --> 01:00:29,168
I can do it.
785
01:00:29,907 --> 01:00:30,909
Okay.
786
01:01:01,025 --> 01:01:02,201
Do you wanna do a rehearsal,
787
01:01:02,244 --> 01:01:03,523
or you wanna just jump right in?
788
01:01:06,117 --> 01:01:08,989
Well... What's
the choreography?
789
01:01:09,034 --> 01:01:11,228
You're gonna start out on the
edge of the bed like you did.
790
01:01:11,253 --> 01:01:13,038
- Give me one second.
- Of course.
791
01:01:15,605 --> 01:01:16,737
- Okay.
- Okay.
792
01:01:19,565 --> 01:01:22,742
You're gonna start there, and then you're
goingto slide back on the bed, right?
793
01:01:22,786 --> 01:01:24,242
You're gonna seduce me
with your power.
794
01:01:24,266 --> 01:01:25,833
You're gonna call me
with your body.
795
01:01:25,876 --> 01:01:28,181
- Mm-hmm.
- And you're gonna take a beat,
796
01:01:28,226 --> 01:01:30,577
and then you're going to slide
over onto your right side,
797
01:01:30,619 --> 01:01:32,186
like you're teasing me, right?
798
01:01:32,231 --> 01:01:34,550
And then I'm gonna come over
onto the bed from this side...
799
01:01:34,929 --> 01:01:36,800
And then...
800
01:01:36,844 --> 01:01:39,934
I'm gonna climb on top of you, and
that's when we start to make love.
801
01:01:39,978 --> 01:01:42,023
Wait. Wait, wait, wait.
I just...
802
01:01:42,067 --> 01:01:43,764
All right.
803
01:01:43,806 --> 01:01:45,853
- I just...
- Fuck!
804
01:01:45,896 --> 01:01:47,289
- Wait, wait, wait...
- No!
805
01:01:47,333 --> 01:01:49,813
Wait. I did communicate
This was a sex scene.
806
01:01:50,771 --> 01:01:51,771
Just...
807
01:01:57,081 --> 01:01:58,518
Sorry. I just, um...
808
01:02:04,652 --> 01:02:07,570
I can't fucking do this. All right...
809
01:02:07,614 --> 01:02:10,791
You knew you were
gonna have sex on camera.
810
01:02:10,835 --> 01:02:13,358
This is the most important part
811
01:02:13,402 --> 01:02:17,885
of any of the screen tests
I run for any of my clients.
812
01:02:17,929 --> 01:02:21,541
As a performer, I need to
know you have the capacity.
813
01:02:21,583 --> 01:02:24,195
As a performer, you have
the capacity to do this.
814
01:02:26,067 --> 01:02:27,416
I...
815
01:02:27,460 --> 01:02:29,114
I understand that.
816
01:02:29,157 --> 01:02:31,333
It's... It's just not
what I was expecting.
817
01:02:38,514 --> 01:02:40,907
Well, I'm not forcing you
to do this.
818
01:02:42,867 --> 01:02:45,130
I'm not begging you
to be my client. You can...
819
01:02:45,172 --> 01:02:46,784
do whatever you want, you know?
820
01:02:46,827 --> 01:02:49,525
I mean, it's up to you,
really. It's your choice.
821
01:02:49,568 --> 01:02:51,179
- You're free to leave...
- No, no, no.
822
01:02:51,222 --> 01:02:53,746
- Do whatever you want. It's your choice.
- I wanna do it.
823
01:02:53,791 --> 01:02:55,704
- It's your choice.
- I wanna do it.
824
01:02:56,663 --> 01:02:57,925
Are you sure?
825
01:02:57,969 --> 01:02:59,318
Yup. I wanna do it.
826
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
Okay.
827
01:03:41,664 --> 01:03:43,362
I'm not gonna use
lube in the scene,
828
01:03:43,405 --> 01:03:44,972
'cause I don't think it's sexy.
829
01:03:45,016 --> 01:03:47,364
But I thought I would use
a little bit beforehand,
830
01:03:47,409 --> 01:03:49,628
so you feel, you know,
more comfortable.
831
01:03:49,672 --> 01:03:51,500
Wait. Wait, wait, wait. Uh...
832
01:03:53,110 --> 01:03:54,938
What're you talking about?
833
01:04:00,117 --> 01:04:02,467
You're making the choice
to be my protege.
834
01:04:02,510 --> 01:04:05,471
You must practice
the ancient art of glamour.
835
01:04:05,514 --> 01:04:09,039
You must begin acting before
you even get into the casting room.
836
01:04:09,083 --> 01:04:11,956
As a woman, you have
a lot of hidden powers
837
01:04:11,998 --> 01:04:15,655
that have been burnt out
of you through socialization.
838
01:04:15,697 --> 01:04:19,572
This being a patriarchy, it behooves
the current order to suppress
839
01:04:19,614 --> 01:04:22,139
those secret powers
840
01:04:22,181 --> 01:04:24,315
that are so intrinsic
to the female gender.
841
01:04:26,971 --> 01:04:28,362
Pearl.
842
01:04:28,407 --> 01:04:31,322
An astute player will use
every natural advantage
843
01:04:31,364 --> 01:04:34,108
they have to win the game,
844
01:04:34,152 --> 01:04:37,806
and to have a life
of comfort and enjoyment.
845
01:04:40,898 --> 01:04:42,463
At the end of the day,
846
01:04:42,507 --> 01:04:44,335
your love
for the performing arts
847
01:04:44,378 --> 01:04:46,206
must become a conduit
848
01:04:46,251 --> 01:04:48,166
for releasing you
from the liabilities of life,
849
01:04:48,208 --> 01:04:50,385
like paying rent and bills,
850
01:04:50,429 --> 01:04:52,387
and affording you
851
01:04:52,431 --> 01:04:54,606
a lifestyle of comfort
and enjoyment.
852
01:04:59,916 --> 01:05:01,960
If you don't understand
what I'm talking about,
853
01:05:03,268 --> 01:05:04,746
then...
854
01:05:04,791 --> 01:05:05,965
We're not on the same page,
855
01:05:06,010 --> 01:05:07,409
and we don't
have to go any further.
856
01:05:09,489 --> 01:05:12,320
You can take whatever it is
that you learned from me
857
01:05:12,364 --> 01:05:13,974
and you can do
whatever you want with it.
858
01:05:16,715 --> 01:05:18,760
But...
859
01:05:18,804 --> 01:05:21,155
If you understand
what I'm talking about,
860
01:05:21,199 --> 01:05:23,157
then through my knowledge
861
01:05:23,201 --> 01:05:26,030
of the secret arts,
both ancient and modern,
862
01:05:27,856 --> 01:05:31,992
I can position you in
this business, and in life,
863
01:05:32,036 --> 01:05:35,081
to have everything you want.
Prosperity, enjoyment...
864
01:05:35,126 --> 01:05:36,257
Just please stop talking.
865
01:05:50,315 --> 01:05:51,577
I'm sorry.
I just need a minute.
866
01:05:51,619 --> 01:05:53,099
That's fine. As my
protege, you can...
867
01:05:53,143 --> 01:05:54,362
Just stop talking!
868
01:06:22,869 --> 01:06:24,478
Fuck! Where's
the fucking buzzer?
869
01:06:38,231 --> 01:06:39,233
Fuck!
870
01:06:57,034 --> 01:06:58,034
What time is it?
871
01:07:10,351 --> 01:07:11,351
It's one o'clock.
872
01:07:18,358 --> 01:07:19,360
Hi.
873
01:07:27,193 --> 01:07:28,195
Thank you.
874
01:07:37,552 --> 01:07:38,552
Hey!
875
01:07:40,251 --> 01:07:42,775
Sorry, the buzzer
doesn't work.-Is this yours?
876
01:07:42,818 --> 01:07:44,646
Yeah. Um, sorry.
877
01:07:44,690 --> 01:07:46,996
- Uh, what do I owe you?
- $22.16.
878
01:07:51,739 --> 01:07:54,047
I am so sorry. I don't
have enough for a tip,
879
01:07:54,090 --> 01:07:55,960
but I'll come by
your restaurant later.
880
01:07:56,570 --> 01:07:58,007
I... I promise.
881
01:08:00,574 --> 01:08:02,489
That's $22. Thank you.
882
01:08:04,492 --> 01:08:05,492
Thanks.
883
01:08:29,778 --> 01:08:32,431
Hey. Hey, what're you doing
in my backyard?
884
01:08:33,260 --> 01:08:34,738
I'm a friend of Lux's.
885
01:08:34,783 --> 01:08:37,090
- He told me to wait here - for him.
- You know Lux?
886
01:08:37,134 --> 01:08:38,787
Yeah, he's a friend.
887
01:08:38,831 --> 01:08:41,484
- All right. Whatever.
- Thank you.
888
01:09:07,381 --> 01:09:08,381
May I sit?
889
01:09:17,609 --> 01:09:18,697
May I speak?
890
01:09:21,743 --> 01:09:22,743
You see that?
891
01:09:25,658 --> 01:09:26,877
You took charge.
892
01:09:27,880 --> 01:09:28,881
You took the power.
893
01:09:29,707 --> 01:09:30,752
You stopped me.
894
01:09:32,014 --> 01:09:33,363
You made me silent.
895
01:09:34,452 --> 01:09:36,279
That's what I wanna see
out of you.
896
01:09:37,801 --> 01:09:39,326
You're in control of both of us.
897
01:09:49,466 --> 01:09:51,207
Uh, did you do the sides
or a monologue?
898
01:09:51,251 --> 01:09:54,167
- Uh, sides. You?
- A monologue.
899
01:09:54,211 --> 01:09:57,779
- What from?
- Titus from Titus Andronicus.
900
01:09:57,823 --> 01:09:59,262
Oh, I don't know
that play very well.
901
01:10:00,738 --> 01:10:02,783
Wait, that's the one
where the girl gets raped
902
01:10:02,828 --> 01:10:05,002
and the guys who rape her
cut out her tongue,
903
01:10:05,046 --> 01:10:06,850
so she can't say anything
and cut off her wrists
904
01:10:06,875 --> 01:10:08,243
so she can't write
who it was either?
905
01:10:08,268 --> 01:10:10,444
- Yeah.
- I love Julie Taymor.
906
01:10:19,845 --> 01:10:21,453
And if thy tongue can speak,
907
01:10:21,497 --> 01:10:24,064
Who 'twas that cut thy tongue
and ravished thee.
908
01:10:24,979 --> 01:10:26,850
Write down thy mind.
909
01:10:26,895 --> 01:10:28,287
Why does love speak to me?
910
01:11:00,841 --> 01:11:02,015
May I speak?
911
01:11:03,234 --> 01:11:04,237
Yeah.
912
01:11:06,672 --> 01:11:08,761
I wanna show you a scene
from Monster's Ball.
913
01:11:10,461 --> 01:11:11,462
Okay.
914
01:11:12,462 --> 01:11:13,854
You ever seen Monster's Ball?
915
01:11:14,465 --> 01:11:15,466
No.
916
01:11:55,375 --> 01:11:58,725
She won an Oscar for this.
917
01:11:58,770 --> 01:12:01,947
You're going to have
to be able to do this.
918
01:12:01,988 --> 01:12:04,122
I feel like people can't
have real sex in movies.
919
01:12:04,166 --> 01:12:06,125
No. No, no, look at her.
920
01:12:07,300 --> 01:12:10,608
There's no way that's not real.
921
01:12:10,649 --> 01:12:13,524
At the bare minimum, you're
going to have to be able to do this,
922
01:12:13,567 --> 01:12:15,002
if you want a career
in Hollywood,
923
01:12:15,046 --> 01:12:16,309
much less win an Oscar.
924
01:12:19,051 --> 01:12:20,313
I need to think about it.
925
01:12:25,144 --> 01:12:27,189
Let me show you
some of my other clients
926
01:12:27,233 --> 01:12:28,930
who've had
great success with me,
927
01:12:28,974 --> 01:12:31,368
and they've gone through
this exact same procedure.
928
01:12:34,761 --> 01:12:36,198
Let me show you...
929
01:12:43,728 --> 01:12:45,511
Motherfucker!
930
01:12:45,555 --> 01:12:46,600
Oh, I know her.
931
01:12:48,733 --> 01:12:49,951
- You do?
- Yeah.
932
01:12:49,993 --> 01:12:51,604
She was at your audition.
933
01:12:51,649 --> 01:12:54,652
No. There was a lot
of brunettes there that day.
934
01:12:54,694 --> 01:12:56,349
- Are you sure?
- I'm positive.
935
01:12:57,045 --> 01:12:58,305
That's cool.
936
01:12:58,350 --> 01:13:00,220
She's nowhere near
as talented as you are.
937
01:13:02,399 --> 01:13:04,529
Are you serious? I'm sorry,
938
01:13:04,573 --> 01:13:06,577
- but you get it?
- I get it.
939
01:13:06,618 --> 01:13:08,533
This is what you want
for your career?
940
01:13:08,578 --> 01:13:09,926
Yes.
941
01:13:09,970 --> 01:13:12,234
Then we have to do this
for your screen test
942
01:13:12,278 --> 01:13:13,845
if that's the career
that you want.
943
01:13:15,542 --> 01:13:17,326
Look. The door is open.
944
01:13:17,368 --> 01:13:19,938
It is your choice. You can
get up and leave right now.
945
01:13:19,979 --> 01:13:24,114
But either we have sex on tape,
946
01:13:24,158 --> 01:13:25,987
and we go for it, or we don't.
947
01:13:28,425 --> 01:13:29,774
And this all goes away.
948
01:13:31,689 --> 01:13:33,167
It makes no difference to me.
949
01:13:33,212 --> 01:13:35,430
It's totally up to you.
It is your choice.
950
01:13:36,911 --> 01:13:39,172
I know.
I know. I know...
951
01:13:41,220 --> 01:13:42,220
Look at me.
952
01:13:43,875 --> 01:13:45,484
If I was fucked up
and perverted,
953
01:13:45,529 --> 01:13:49,184
I'd be sweating right now
and aroused.
954
01:13:50,140 --> 01:13:51,143
But I'm not.
955
01:13:51,881 --> 01:13:54,755
This is about the work.
956
01:13:55,712 --> 01:13:56,712
I get that.
957
01:13:57,279 --> 01:13:58,279
And?
958
01:13:59,934 --> 01:14:02,502
And it's not
what I was expecting, so...
959
01:14:04,461 --> 01:14:05,636
You can understand why
960
01:14:05,679 --> 01:14:07,506
it's taking me a moment
to consider this.
961
01:14:09,117 --> 01:14:10,118
Of course.
962
01:14:13,729 --> 01:14:15,907
I would never want you
to do anything
963
01:14:15,948 --> 01:14:17,386
you don't feel
comfortable doing.
964
01:14:27,439 --> 01:14:29,442
Look at all those HBO shows.
965
01:14:29,484 --> 01:14:31,399
There's so much sex and nudity.
966
01:14:32,922 --> 01:14:34,314
If you're going to book work,
967
01:14:34,359 --> 01:14:36,119
you have to learn to be
comfortable with your body
968
01:14:36,144 --> 01:14:37,711
and having sex on camera.
969
01:14:40,104 --> 01:14:42,542
Look, you're free to leave
back to your old life,
970
01:14:42,586 --> 01:14:44,238
but I'm offering you
something different.
971
01:14:44,283 --> 01:14:45,935
I'm offering you something new.
972
01:14:48,809 --> 01:14:50,768
Think about it.
973
01:14:50,810 --> 01:14:53,335
What have done since
you graduated Acting school?
974
01:17:13,345 --> 01:17:14,345
May I speak?
975
01:17:14,953 --> 01:17:16,827
Yeah.
976
01:17:16,868 --> 01:17:18,393
Mind if I turn another light on?
977
01:17:19,176 --> 01:17:20,176
No.
978
01:17:43,462 --> 01:17:44,462
May I speak?
979
01:17:46,421 --> 01:17:47,421
Yeah.
980
01:17:49,422 --> 01:17:50,989
You like me asking
for permission?
981
01:17:52,470 --> 01:17:53,993
You like having the power?
982
01:17:54,037 --> 01:17:55,037
Yeah.
983
01:17:56,127 --> 01:17:57,127
Yeah.
984
01:18:01,698 --> 01:18:02,698
It's amazing.
985
01:18:03,569 --> 01:18:05,743
Watching you do this.
986
01:18:05,787 --> 01:18:08,487
It's amazing watching
you claim your power.
987
01:18:10,576 --> 01:18:11,775
I don't know that could, um...
988
01:18:13,840 --> 01:18:15,100
I mean, that could be right.
989
01:18:20,149 --> 01:18:22,719
It's like I know exactly what
my life's going to be like
990
01:18:22,761 --> 01:18:24,109
if I leave right now,
991
01:18:24,154 --> 01:18:25,958
but I don't know what's
on the other side of this.
992
01:18:25,983 --> 01:18:27,201
You can leave.
993
01:18:27,243 --> 01:18:29,114
And go back
to my boring old life.
994
01:18:41,738 --> 01:18:43,738
I've had sex with strangers
for less than this,
995
01:18:43,783 --> 01:18:45,828
like bad, awkward sex.
Like that...
996
01:18:48,220 --> 01:18:49,221
That I've done.
997
01:18:50,484 --> 01:18:52,095
I mean, that's something
that I've done,
998
01:18:52,139 --> 01:18:53,140
before.
999
01:18:59,756 --> 01:19:01,453
So, all I have to do
is have sex with you?
1000
01:19:10,895 --> 01:19:12,072
Uh, fuck it.
1001
01:19:16,511 --> 01:19:18,122
There's one problem.
I'm...
1002
01:19:19,774 --> 01:19:20,777
I'm on my period.
1003
01:19:21,863 --> 01:19:22,908
That's okay.
1004
01:19:22,953 --> 01:19:24,823
It might not be.
1005
01:19:24,868 --> 01:19:25,908
I wouldn't worry about it.
1006
01:19:27,435 --> 01:19:28,697
Let's just see how it goes.
1007
01:19:28,739 --> 01:19:29,899
I think I can work with that.
1008
01:19:37,792 --> 01:19:38,795
I'll be right back.
1009
01:20:39,158 --> 01:20:40,158
Hey,
1010
01:20:42,118 --> 01:20:43,118
what is this?
1011
01:20:45,862 --> 01:20:48,560
- I have no idea.
- It's me, motherfucker.
1012
01:20:54,346 --> 01:20:56,907
Would you kindly step in front of
the camera and state your name?
1013
01:21:01,051 --> 01:21:02,051
Pearl Osborne.
1014
01:21:03,618 --> 01:21:04,837
Great.
1015
01:21:04,881 --> 01:21:07,274
And, if you can state
that you are
1016
01:21:07,318 --> 01:21:08,841
of sound mind and body,
1017
01:21:08,885 --> 01:21:10,451
that you've not been drugged,
1018
01:21:10,493 --> 01:21:11,930
you're not drunk,
1019
01:21:11,975 --> 01:21:14,149
and that you're not being
forced to make this tape.
1020
01:21:15,326 --> 01:21:17,805
Um, I'm full of sound
mind and body.
1021
01:21:18,546 --> 01:21:19,983
And I am...
1022
01:21:20,024 --> 01:21:21,591
I've not been drugged,
1023
01:21:21,636 --> 01:21:22,984
and I'm not drunk, though I...
1024
01:21:24,029 --> 01:21:25,118
Though I wish I was.
1025
01:21:27,947 --> 01:21:29,381
Sorry. Um...
1026
01:21:29,426 --> 01:21:31,386
I've not been forced in
any way to make this tape.
1027
01:21:32,819 --> 01:21:34,082
Fuck, no.
1028
01:21:36,868 --> 01:21:39,045
I've changed my mind.
Stop.
1029
01:21:39,087 --> 01:21:40,828
Right here.
1030
01:21:40,872 --> 01:21:42,395
I'll take your robe.
1031
01:21:42,439 --> 01:21:43,920
And, I'll put on the condom.
1032
01:21:46,355 --> 01:21:47,532
Remember, they are lovers.
1033
01:21:47,573 --> 01:21:49,140
I have to believe
1034
01:21:49,185 --> 01:21:50,640
- that Angela loves Michael...
- What the fuck am I doing?
1035
01:21:50,663 --> 01:21:52,033
- I have to stop this.
- And desperately
1036
01:21:52,056 --> 01:21:53,189
want to make love.
1037
01:21:53,233 --> 01:21:54,278
And, action.
1038
01:21:55,364 --> 01:21:57,105
Sorry. Sorry.
1039
01:21:58,935 --> 01:22:00,545
All right,
let's start this again.
1040
01:22:22,087 --> 01:22:23,131
Never mind.
1041
01:22:32,403 --> 01:22:33,404
Oh, yeah.
1042
01:22:34,666 --> 01:22:35,667
Oh, yeah.
1043
01:22:49,028 --> 01:22:50,462
Oh, yeah.
1044
01:22:58,081 --> 01:22:59,167
I'm sorry.
1045
01:23:00,908 --> 01:23:01,997
I'm sorry.
1046
01:24:03,493 --> 01:24:05,060
Okay.
1047
01:24:06,538 --> 01:24:07,541
That was great.
1048
01:24:10,587 --> 01:24:12,805
Now, we just need to get
some other angles.
1049
01:24:13,634 --> 01:24:15,375
Let me, um...
1050
01:24:15,417 --> 01:24:17,984
Let me move the camera and
lock you on top of me, coming.
1051
01:24:19,421 --> 01:24:20,422
There's a little blood.
1052
01:24:21,599 --> 01:24:22,729
That's okay.
1053
01:24:22,774 --> 01:24:24,036
Let me put underwear on it.
1054
01:24:24,078 --> 01:24:25,515
Do you have to be under me?
1055
01:24:25,559 --> 01:24:27,300
I can just pretend to be on top.
1056
01:24:27,344 --> 01:24:28,345
That'll work.
1057
01:24:31,172 --> 01:24:32,564
Okay, hold. Hold on.
1058
01:24:32,609 --> 01:24:34,131
- I'm sorry.
- Let's start this again.
1059
01:24:34,176 --> 01:24:36,091
Remember, sprezzatura.
1060
01:25:05,817 --> 01:25:06,818
Pearl Osborne.
1061
01:25:07,948 --> 01:25:10,341
Hi, my name is Rosa Torano.
1062
01:25:10,386 --> 01:25:13,259
I'm of full sound mind and body.
1063
01:25:14,042 --> 01:25:15,609
I have not been drugged.
1064
01:25:15,653 --> 01:25:16,913
I'm not drunk.
1065
01:25:16,957 --> 01:25:19,091
I've not been forced in any way
1066
01:25:19,135 --> 01:25:21,047
- to make this tape.
- Great.
1067
01:25:21,091 --> 01:25:24,009
- We got it.
- Cool, I did it.
1068
01:25:24,051 --> 01:25:26,054
Yeah, you did.
1069
01:25:28,926 --> 01:25:30,448
Um, okay.
1070
01:25:30,493 --> 01:25:32,234
Uh, let me...
Let me clean this up.
1071
01:25:32,278 --> 01:25:33,951
Would it be okay if I
just pull the sheet off
1072
01:25:33,975 --> 01:25:35,238
and wash it in the sink?
1073
01:25:35,279 --> 01:25:36,846
Of course.
Thank you.
1074
01:26:41,434 --> 01:26:44,176
Into the development
of a high-end box stock.
1075
01:26:49,573 --> 01:26:50,617
- Thank you.
- Thank you.
1076
01:26:51,966 --> 01:26:53,662
- Cheers to you.
- Cheers.
1077
01:26:55,318 --> 01:26:56,318
Mmm.
1078
01:27:00,060 --> 01:27:01,889
- What's this?
- That's your contract.
1079
01:27:02,845 --> 01:27:03,890
Oh, my God. Really?
1080
01:27:03,935 --> 01:27:05,328
Yeah. You were amazing.
1081
01:27:05,371 --> 01:27:06,979
So, all you have to do
is sign it,
1082
01:27:07,024 --> 01:27:10,028
and return in with your W-9
and we start getting out there.
1083
01:27:10,069 --> 01:27:11,595
Oh, my God.
1084
01:27:11,636 --> 01:27:14,118
- I'm so grateful.
- You did this.
1085
01:27:14,162 --> 01:27:15,965
I think this is going to be
a huge deal for you.
1086
01:27:15,988 --> 01:27:17,644
I have to call my mom.
1087
01:27:19,341 --> 01:27:20,604
Thank you.
1088
01:27:26,435 --> 01:27:27,828
What the fuck are you doing?
1089
01:27:27,872 --> 01:27:29,631
I told you to leave me alone
and stop following me.
1090
01:27:29,654 --> 01:27:30,743
This isn't about you.
1091
01:27:31,439 --> 01:27:33,310
Please leave, miss.
1092
01:27:33,354 --> 01:27:35,051
No, I don't think I can.
1093
01:27:41,712 --> 01:27:42,886
What the fuck is this?
1094
01:27:42,930 --> 01:27:44,453
Everything is going to be okay.
1095
01:27:44,497 --> 01:27:45,975
Get the fuck out of here!
1096
01:27:46,760 --> 01:27:47,761
Nobody move.
1097
01:27:52,721 --> 01:27:53,810
Give her the tape.
1098
01:27:54,680 --> 01:27:57,118
It's not a tape, you moron,
1099
01:27:57,162 --> 01:27:58,206
it's a memory card.
1100
01:27:58,250 --> 01:27:59,251
Give it to her!
1101
01:28:00,555 --> 01:28:01,948
Fuck you, bitch.
1102
01:28:19,750 --> 01:28:21,359
I thought you said
you were an actress.
1103
01:28:23,493 --> 01:28:25,103
I am.
1104
01:28:25,145 --> 01:28:26,363
You lied to me.
You said you...
1105
01:28:26,408 --> 01:28:28,060
You did a monologue from Titus.
1106
01:28:34,720 --> 01:28:36,201
"Come, come, Lavinia,"
1107
01:28:37,376 --> 01:28:40,292
"look, thy foe is bound."
1108
01:28:42,425 --> 01:28:43,600
"Stop his mouth,."
1109
01:28:43,643 --> 01:28:44,750
"Let him not speak to me..."
1110
01:28:44,774 --> 01:28:46,470
What do you want?
1111
01:28:46,515 --> 01:28:49,127
"But let him hear
what fearful words I utter!"
1112
01:28:52,304 --> 01:28:53,305
"O villain!"
1113
01:28:57,309 --> 01:28:59,572
"Here stands the spring"
1114
01:28:59,614 --> 01:29:02,095
"whom you have stained with mud,"
1115
01:29:02,140 --> 01:29:05,707
"this goodly summer
with your winter mixed."
1116
01:29:05,752 --> 01:29:06,970
"Inhuman traitor,"
1117
01:29:07,014 --> 01:29:10,408
"you constrained and forced."
1118
01:29:10,453 --> 01:29:14,716
"What would you say
if I should let you speak?"
1119
01:29:14,761 --> 01:29:18,983
"Villain, for shame
you could not beg for grace."
1120
01:29:21,768 --> 01:29:24,380
"Hark, wretch!"
1121
01:29:24,421 --> 01:29:26,425
"How I mean to martyr you."
1122
01:29:29,167 --> 01:29:30,211
What do you want?
1123
01:29:30,255 --> 01:29:32,560
Just leave him alone.
1124
01:29:32,604 --> 01:29:36,216
Did you try to find anything
about Diamond in the Rough online?
1125
01:29:37,523 --> 01:29:38,916
You wouldn't find anything.
1126
01:29:40,569 --> 01:29:41,701
If you look for anything
1127
01:29:41,743 --> 01:29:43,962
about this scumbag's
management company
1128
01:29:45,703 --> 01:29:47,140
you wouldn't find anything.
1129
01:29:47,185 --> 01:29:48,969
- What?
- All you would have found
1130
01:29:49,011 --> 01:29:51,581
is your tape up on a porn site.
1131
01:29:51,622 --> 01:29:53,319
What the fuck do you want?
1132
01:29:53,363 --> 01:29:54,756
What?
1133
01:29:54,801 --> 01:29:55,801
I'm sorry.
1134
01:29:58,020 --> 01:29:59,197
I should have stopped him...
1135
01:30:02,243 --> 01:30:03,462
but I needed proof.
1136
01:30:04,810 --> 01:30:07,073
I'm sorry. Don't
let her stop you!
1137
01:30:07,118 --> 01:30:09,076
- Shut the fuck up, Mark!
- You're too talented.
1138
01:30:10,511 --> 01:30:12,210
Don't you ever
call me that again.
1139
01:30:13,819 --> 01:30:14,819
Fuck you.
1140
01:30:17,997 --> 01:30:20,216
What do you want from me?
1141
01:30:21,435 --> 01:30:22,438
I want you
1142
01:30:23,090 --> 01:30:24,569
publicly humiliated.
1143
01:30:25,528 --> 01:30:26,877
Which I will make sure you are.
1144
01:30:27,791 --> 01:30:29,966
I've had cameras on you.
1145
01:30:30,010 --> 01:30:33,185
Everyone, the world
will know what you did.
1146
01:30:34,537 --> 01:30:36,103
Now I'm watching you sweat.
1147
01:30:38,627 --> 01:30:39,931
I'm watching you sweat,
1148
01:30:39,975 --> 01:30:41,935
because I'm going to blow
your fucking brains out!
1149
01:30:42,979 --> 01:30:43,979
Wait.
1150
01:30:50,551 --> 01:30:51,640
I don't want him to die.
1151
01:30:54,511 --> 01:30:55,645
It's too easy.
1152
01:30:58,212 --> 01:31:00,430
I want him to suffer.
I want him to pay.
1153
01:31:01,431 --> 01:31:02,434
He won't pay.
1154
01:31:04,001 --> 01:31:05,872
He'll get six months
and off in three.
1155
01:31:07,917 --> 01:31:09,136
Nothing changes.
1156
01:31:10,398 --> 01:31:12,488
Everyone is talking
about a rape culture.
1157
01:31:14,140 --> 01:31:15,140
It's everywhere.
1158
01:31:15,926 --> 01:31:16,926
Brock Turner,
1159
01:31:17,752 --> 01:31:19,493
Polanski, Cosby.
1160
01:31:19,537 --> 01:31:21,104
Everyone's talking.
1161
01:31:21,148 --> 01:31:22,323
Everyone talks
1162
01:31:23,760 --> 01:31:26,545
about a few scapegoats
so they feel better.
1163
01:31:26,587 --> 01:31:27,979
But nothing changes!
1164
01:31:30,069 --> 01:31:31,069
He won't suffer.
1165
01:31:34,161 --> 01:31:35,988
I'm done.
1166
01:31:36,033 --> 01:31:37,469
- Do it.
- Don't do it.
1167
01:31:39,470 --> 01:31:40,645
It's my choice.
1168
01:31:41,386 --> 01:31:42,386
Right?
1169
01:31:44,649 --> 01:31:45,782
Isn't that what you told me?
1170
01:31:49,786 --> 01:31:51,135
Isn't that what you told us?
1171
01:32:02,971 --> 01:32:05,018
I know.
1172
01:32:05,060 --> 01:32:07,412
And you're a young lady
that's full of emotion,
1173
01:32:08,672 --> 01:32:11,024
and compassion, and a
good sense of fairness.
1174
01:32:13,721 --> 01:32:15,636
However, because
of that innocence,
1175
01:32:15,680 --> 01:32:18,988
this world would have eaten
you up a thousand times.
1176
01:32:21,685 --> 01:32:24,167
Without the proper guidance,
1177
01:32:24,211 --> 01:32:25,850
you would be left
with one or two options.
1178
01:32:27,256 --> 01:32:28,475
You either quit
1179
01:32:29,520 --> 01:32:30,738
the craft of acting
1180
01:32:30,783 --> 01:32:33,479
where you become
an evil distasteful person.
1181
01:32:34,743 --> 01:32:37,484
There is no shame
in how you auditioned.
1182
01:32:38,573 --> 01:32:41,011
And like I mentioned
to you before,
1183
01:32:41,054 --> 01:32:44,362
the audition was not about
qualifying you for selection,
1184
01:32:44,404 --> 01:32:48,279
it was for this moment
to reveal itself,
1185
01:32:48,322 --> 01:32:50,627
and for the proper
prescription to be applied.
1186
01:32:52,194 --> 01:32:55,895
A great actress
is a mistress of emotion
1187
01:32:55,939 --> 01:32:58,332
and the environment around her.
1188
01:32:58,376 --> 01:33:00,291
So, if there's any lesson
to be learned here,
1189
01:33:00,332 --> 01:33:01,899
it's that you need to control
1190
01:33:02,510 --> 01:33:04,600
your emotions.
1191
01:33:04,643 --> 01:33:07,341
Your lack of emotional
control is human
1192
01:33:08,297 --> 01:33:10,604
and normal.
1193
01:33:10,649 --> 01:33:14,087
But in order to be able to
portray the human conditions
1194
01:33:14,131 --> 01:33:16,872
you must transcend
beyond the human scope!
1195
01:33:16,916 --> 01:33:17,917
Do it.
1196
01:33:18,657 --> 01:33:19,657
Do it!
1197
01:33:26,707 --> 01:33:27,707
There.
1198
01:33:30,189 --> 01:33:31,189
That's it.
1199
01:33:38,850 --> 01:33:40,024
Well done.
1200
01:34:27,421 --> 01:34:28,725
Do you have a permit for that?
1201
01:34:34,733 --> 01:34:36,126
Let me take that from you.
1202
01:34:36,167 --> 01:34:37,430
We'll lock it up in the safe.
1203
01:34:48,965 --> 01:34:50,140
I'll call the police.
1204
01:34:50,181 --> 01:34:51,463
I can't believe
this is happening.
1205
01:34:51,488 --> 01:34:53,359
- Are you okay?
- Oh, my God.
1206
01:34:53,404 --> 01:34:55,056
Get your things.
Let's get out of here.
1207
01:34:55,100 --> 01:34:56,622
I thought we were going to die.
1208
01:34:56,667 --> 01:34:57,667
Let's go.
1209
01:35:03,761 --> 01:35:05,720
And now for a special report.
1210
01:35:05,764 --> 01:35:07,895
After months of investigation,
1211
01:35:07,939 --> 01:35:10,813
we have received insider
footage of the most recent
1212
01:35:10,854 --> 01:35:12,988
in a string
of pornography scams.
1213
01:35:13,032 --> 01:35:15,643
We were first contacted
by Rosa Torano
1214
01:35:15,685 --> 01:35:18,908
after she discovered that what
she thought was a screen test
1215
01:35:18,951 --> 01:35:21,038
had become a sex tape
1216
01:35:21,082 --> 01:35:23,868
sold to porno sites
across the world.
1217
01:35:23,912 --> 01:35:26,131
She was able
to follow her perpetrator,
1218
01:35:26,176 --> 01:35:28,569
and tape him as he lured
other young women
1219
01:35:28,613 --> 01:35:30,310
into the scheme.
1220
01:35:30,354 --> 01:35:33,487
Here is the footage of Mark
Ambrozini from the Bronx.
1221
01:35:33,529 --> 01:35:36,662
- I have something to tell you.
- Using a pseudonym of Lux...
1222
01:35:36,707 --> 01:35:39,145
- What?
- I gave that reporter
1223
01:35:40,712 --> 01:35:42,712
the tape.
Your tape and mine.
1224
01:35:44,105 --> 01:35:45,368
Sorry.
1225
01:35:46,500 --> 01:35:48,805
Yours wasn't mine to send.
1226
01:35:48,850 --> 01:35:50,939
I'll call her. I'll...
I'll get it back.
1227
01:35:53,332 --> 01:35:54,377
I'm so sorry.
1228
01:35:58,077 --> 01:35:59,774
And then he raped me.
1229
01:35:59,818 --> 01:36:02,429
He raped me 14 times.
1230
01:36:02,471 --> 01:36:05,519
And then he told me if I
say that he's going to kill me.
1231
01:36:05,563 --> 01:36:08,087
And then, I become pregnant.
1232
01:36:08,131 --> 01:36:10,916
So, I told him,
"I don't know, maybe..."
1233
01:36:13,787 --> 01:36:16,070
I decided that I would jerk him
off rather than be totally raped,
1234
01:36:16,095 --> 01:36:18,881
- because I didn't - want that to be...
- And I can't move.
1235
01:36:18,922 --> 01:36:22,056
He pulled down my panties.
1236
01:36:22,100 --> 01:36:25,844
- And I was alone...
- Jerked him off and tried - to think of other...
1237
01:36:25,886 --> 01:36:27,931
that I didn't feel very well.
1238
01:36:29,412 --> 01:36:30,675
And I couldn't move.
1239
01:36:30,716 --> 01:36:31,869
And I felt
I've done something wrong.
1240
01:36:31,894 --> 01:36:34,372
I know I didn't,
but I still felt that.
1241
01:36:34,417 --> 01:36:37,636
He put his erect dick
up against the door,
1242
01:36:37,680 --> 01:36:39,247
trapping me inside of it.
1243
01:36:39,292 --> 01:36:41,729
- I'll never forget...
- Until she fell asleep.
1244
01:36:57,354 --> 01:36:58,529
Just let 'em keep it.
1245
01:37:01,010 --> 01:37:02,488
We're in this together now.
90611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.