Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,010
[instrumental music]
2
00:00:04,017 --> 00:00:06,017
(Sylvester)A luxury cruise.
3
00:00:06,017 --> 00:00:09,017
Nothing to do but liein the sun and eat.
4
00:00:09,017 --> 00:00:13,017
Sounds tailor-madefor a pussycat.
5
00:00:13,020 --> 00:00:15,030
[woman screams]
6
00:00:16,001 --> 00:00:19,011
I'm dyin'. I'm dyin'!
7
00:00:19,007 --> 00:00:21,027
[crying]
8
00:00:22,001 --> 00:00:23,011
Trudy, are you alright?
9
00:00:23,011 --> 00:00:26,011
Oh, Groundhog,
it's awful, awful.
10
00:00:26,016 --> 00:00:27,026
One minute before we sail
11
00:00:28,000 --> 00:00:31,010
and guest lecturer Regis Philcan
cancels on us.
12
00:00:31,015 --> 00:00:33,015
Who can I get
on such short notice?
13
00:00:33,026 --> 00:00:37,996
Ooh, this guy is
the king of the lecture circuit.
14
00:00:38,005 --> 00:00:39,015
[phone ringing]
15
00:00:41,002 --> 00:00:43,022
Yes, this is
Speaker Salamander Getrich.
16
00:00:43,018 --> 00:00:45,018
You want me to lecture
in less than an hour?
17
00:00:45,018 --> 00:00:48,018
Sorry, I gotta go cut the ribbon
on a new orphanage.
18
00:00:48,018 --> 00:00:50,018
Hey, listen, you might
give my mom a call.
19
00:00:50,023 --> 00:00:54,003
Huh? This is will be
my last cruise.
20
00:00:54,006 --> 00:00:57,996
I've blown it.
I'm dyin' again!
21
00:00:58,003 --> 00:00:59,033
Senior Time's Person
of the Year
22
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
is a detective who solves
crimes with her pets?
23
00:01:03,002 --> 00:01:06,022
- That's it. What's her name?
- Granny.
24
00:01:11,004 --> 00:01:14,014
[theme song]
25
00:01:14,013 --> 00:01:16,023
♪ Whenever there's a crime
or trouble ♪
26
00:01:16,023 --> 00:01:19,023
♪ That no one can solve
at all it seems ♪
27
00:01:19,023 --> 00:01:22,013
♪ That's when they come
and on the double ♪
28
00:01:22,008 --> 00:01:24,998
♪ Sylvester & Tweety Mysteries ♪
29
00:01:25,003 --> 00:01:27,013
♪ It might be day
or night whenever ♪
30
00:01:27,016 --> 00:01:30,016
♪ Conditions are right
for them to flee ♪
31
00:01:30,017 --> 00:01:32,017
♪ Somehow it all still
fits together ♪
32
00:01:32,023 --> 00:01:35,013
♪ Sylvester & Tweety Mysteries ♪
33
00:01:35,009 --> 00:01:37,999
♪ If there's a full moon ♪
34
00:01:38,003 --> 00:01:40,023
♪ An old house
with rotten stairs ♪
35
00:01:40,022 --> 00:01:43,022
♪ Just look around you ♪
36
00:01:43,019 --> 00:01:46,009
♪ Chances are we'll be there ♪
37
00:01:46,012 --> 00:01:48,032
♪ Some day I'll eat
that darn canary ♪
38
00:01:48,027 --> 00:01:51,017
♪ And then I'll be happy
yes siree ♪
39
00:01:51,024 --> 00:01:54,014
♪ But Hector thinks
you should be wary ♪
40
00:01:54,009 --> 00:01:57,009
♪ Sylvester & Tweety Mysteries ♪
41
00:01:57,008 --> 00:01:59,018
♪ The chase goes on
with each new mission ♪
42
00:01:59,018 --> 00:02:02,008
♪ With backdrops
a-plenty globally ♪
43
00:02:02,014 --> 00:02:04,024
♪ And through it all
they're in contention ♪
44
00:02:04,024 --> 00:02:06,034
♪ Sylvester & Tweety ♪
45
00:02:08,010 --> 00:02:10,020
♪ Mysteries ♪♪
46
00:02:11,028 --> 00:02:13,998
[instrumental music]
47
00:02:17,011 --> 00:02:19,011
(Sylvester)So, um, where were we?
48
00:02:19,013 --> 00:02:21,013
Ahh, yes, at sea.
49
00:02:21,014 --> 00:02:24,024
♪ Cruise ship ♪
50
00:02:24,025 --> 00:02:27,015
♪ Sails the sea blue ♪
51
00:02:27,025 --> 00:02:31,005
♪ Come onboard ♪
52
00:02:31,008 --> 00:02:32,018
♪ And ♪
53
00:02:32,020 --> 00:02:35,020
♪ Boogaloo ♪
54
00:02:37,005 --> 00:02:39,015
(Granny)
'Hot diggity,
I haven't had this much fun'
55
00:02:39,025 --> 00:02:43,005
since my surfing days
at Pismo Beach.
56
00:02:48,009 --> 00:02:50,019
Bombs away.
57
00:02:54,007 --> 00:02:55,027
splash
58
00:02:59,027 --> 00:03:02,017
Ooh. Good one, Granny.
59
00:03:02,020 --> 00:03:04,020
[instrumental music]
60
00:03:34,001 --> 00:03:35,001
[sizzling]
61
00:03:35,006 --> 00:03:35,996
[sniffs]
62
00:03:36,006 --> 00:03:38,006
Mm, something's cooking.
63
00:03:49,021 --> 00:03:51,011
[chuckles]
64
00:03:56,027 --> 00:03:58,027
[dramatic music]
65
00:04:00,014 --> 00:04:01,034
crash
66
00:04:05,001 --> 00:04:06,011
[gasping]
67
00:04:06,016 --> 00:04:08,016
[chuckles]
68
00:04:08,018 --> 00:04:10,018
Well, boys, detective work
69
00:04:10,023 --> 00:04:12,023
certainly has its perks.
70
00:04:12,019 --> 00:04:15,019
A free cruise
for one little lecture.
71
00:04:15,023 --> 00:04:17,033
(Shecky over PA)
'Attention PU Two-ers'
72
00:04:17,027 --> 00:04:21,007
'the giant mega-prize-winning
bingo tournament'
73
00:04:21,007 --> 00:04:23,007
'continues on the marked deck.'
74
00:04:23,008 --> 00:04:24,008
'And today's lecture'
75
00:04:24,013 --> 00:04:26,013
'How to Solve a Mystery
in 18 Minutes'
76
00:04:26,013 --> 00:04:28,023
'begins shortly
on the shuffle deck.'
77
00:04:28,024 --> 00:04:31,014
'Be there or be clueless.'
78
00:04:31,009 --> 00:04:33,019
'Get it? I kill myself.'
79
00:04:33,022 --> 00:04:38,002
Egads, I'm going to be late
for my own lecture.
80
00:04:45,019 --> 00:04:46,029
[gasps]
81
00:04:51,008 --> 00:04:53,008
[grunts]
82
00:04:53,014 --> 00:04:57,014
And in conclusion,
I'd just like to emphasize
83
00:04:57,008 --> 00:04:59,018
that a keen eye is the best tool
84
00:04:59,018 --> 00:05:01,008
in mystery-solving.
85
00:05:01,014 --> 00:05:02,024
Tomorrow's topic
86
00:05:02,026 --> 00:05:07,006
Magnifying Glasses
and How to Keep Them Spotless.
87
00:05:07,013 --> 00:05:09,013
[applause]
88
00:05:15,019 --> 00:05:18,029
That was just great, Granny.
Very inspiring.
89
00:05:19,001 --> 00:05:23,011
Uh, yes, well, I guess
everyone opted for bingo.
90
00:05:23,010 --> 00:05:26,010
I'm afraid one of our
bingo players, Oscar Orwell
91
00:05:26,010 --> 00:05:28,020
had a mishap
involving an anvil.
92
00:05:28,024 --> 00:05:30,024
And he was doing so well.
93
00:05:30,020 --> 00:05:33,010
Oh, my. Is it serious?
94
00:05:33,016 --> 00:05:36,996
He's fine. Except
for a doozy of a headache.
95
00:05:37,002 --> 00:05:39,012
But now we do have an opening.
96
00:05:39,011 --> 00:05:41,011
I can get you in the
tournament if you hurry.
97
00:05:41,016 --> 00:05:44,006
They don't call me Speedy
for nothing.
98
00:05:44,011 --> 00:05:46,021
Arriba! Arriba!
99
00:05:49,002 --> 00:05:51,002
[instrumental music]
100
00:05:54,015 --> 00:05:56,005
[both grunt]
101
00:05:57,009 --> 00:05:58,029
Oh! Sorry, Granny.
102
00:05:59,000 --> 00:06:00,020
Hope you're alright.
103
00:06:00,020 --> 00:06:03,020
Shecky White, ship's announcer.
104
00:06:03,025 --> 00:06:04,025
[cracking]
105
00:06:04,029 --> 00:06:06,029
You know, if I can bring
a little smile
106
00:06:06,029 --> 00:06:10,029
to even one passenger's face
it's worthwhile.
107
00:06:11,028 --> 00:06:14,028
Uh, yeah. Gotta go!
108
00:06:15,001 --> 00:06:18,021
Uh, there's a bingo card
with my name on it.
109
00:06:21,006 --> 00:06:23,006
[rattling]
110
00:06:27,026 --> 00:06:29,016
B-14.
111
00:06:29,022 --> 00:06:31,012
G-47.
112
00:06:34,013 --> 00:06:38,013
Pardon me. Name's Granny.
Did I miss anything?
113
00:06:38,016 --> 00:06:40,006
Uh, Beulah Blalock.
114
00:06:40,012 --> 00:06:42,032
B-14 and G-47.
115
00:06:45,006 --> 00:06:48,996
Uh, pardon me, hon, but
you're
sittin' in Oscar's spot.
116
00:06:49,002 --> 00:06:50,022
Mr. Orwell?
117
00:06:50,022 --> 00:06:53,032
Oh, apparently,
he was conked on the head
118
00:06:53,029 --> 00:06:55,999
by a falling anvil.
119
00:06:56,006 --> 00:06:58,006
Isn't that strange?
120
00:07:00,017 --> 00:07:02,007
I-23.
121
00:07:04,017 --> 00:07:05,027
Did you know him well?
122
00:07:06,001 --> 00:07:08,011
Well enough to know
that he wasn't acquainted
123
00:07:08,007 --> 00:07:09,997
with the finer points of bingo.
124
00:07:10,002 --> 00:07:12,012
Unlike yours truly,
if you know what I mean.
125
00:07:14,020 --> 00:07:16,010
O-62.
126
00:07:16,009 --> 00:07:18,009
(Granny)
'Oh, flibbertigibbet.'
127
00:07:18,012 --> 00:07:21,002
I can hardly keep up
with these numbers.
128
00:07:21,003 --> 00:07:23,023
Well, it's an acquired
skill.
129
00:07:23,019 --> 00:07:25,999
Say, darling, why don't you just
come by my cabin later
130
00:07:26,004 --> 00:07:27,024
and I'll give you
some pointers.
131
00:07:27,023 --> 00:07:30,013
- It's cabin number--
- N-36.
132
00:07:30,014 --> 00:07:33,014
N-36. Got it.
133
00:07:33,007 --> 00:07:35,007
Oh, bingo!
134
00:07:40,012 --> 00:07:44,012
Oh, these blasted bifocals.
135
00:07:49,000 --> 00:07:52,010
(Sylvester)
Time for some shuffle bird.
136
00:07:56,025 --> 00:07:58,025
[yells]
137
00:08:00,010 --> 00:08:02,010
[dramatic music]
138
00:08:08,025 --> 00:08:09,025
gulp
139
00:08:09,028 --> 00:08:10,998
thud
140
00:08:17,029 --> 00:08:21,999
Good thing pussy got his minimum
daily iron requirement.
141
00:08:31,005 --> 00:08:34,015
Oh, Granny,
glad you could.. No!
142
00:08:38,012 --> 00:08:40,002
(Trudy)
'First, Mr. Orwell
gets hit by an anvil'
143
00:08:40,006 --> 00:08:44,026
and now I find Miss Blalock
passed out in a pool of water.
144
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Oh, I'm dyin' again!
145
00:08:53,025 --> 00:08:56,015
Just five more minutes, momma.
146
00:08:56,026 --> 00:08:58,016
[groans]
147
00:09:06,006 --> 00:09:08,006
My, Trudy, what happened?
148
00:09:08,013 --> 00:09:11,013
I'm afraid there has been
another accident.
149
00:09:11,016 --> 00:09:14,996
These things sometimes
happen
on a cruise ship.
150
00:09:15,005 --> 00:09:18,015
Hm.. This was
no boating accident.
151
00:09:18,021 --> 00:09:20,011
[Sylvester yowling]
152
00:09:33,022 --> 00:09:36,022
Now, you all kiss and make up.
153
00:09:36,026 --> 00:09:38,016
[blows raspberry]
154
00:09:38,022 --> 00:09:40,012
[grunts]
155
00:09:40,011 --> 00:09:41,021
Huh?
156
00:09:43,028 --> 00:09:45,008
Hm..
157
00:09:47,014 --> 00:09:51,024
My, where did all this water
come from?
158
00:09:51,017 --> 00:09:53,007
Huh?
159
00:09:53,009 --> 00:09:54,029
[coughs]
160
00:09:56,007 --> 00:09:57,027
Usually, when he drinks water
161
00:09:57,028 --> 00:10:01,008
he has to worry about
the seat falling on his head.
162
00:10:01,015 --> 00:10:03,005
[chuckles]
163
00:10:05,025 --> 00:10:08,005
[Sylvester screaming]
164
00:10:11,010 --> 00:10:12,030
[SNIFFS]
165
00:10:17,003 --> 00:10:18,013
[gargles]
166
00:10:18,015 --> 00:10:20,005
Seltzer?
167
00:10:20,012 --> 00:10:21,022
Hm..
168
00:10:24,023 --> 00:10:27,013
(Trudy)
'Captain, Granny feels
that the two accidents'
169
00:10:27,008 --> 00:10:30,998
which befell Mr. Orwell and Miss
Blalock were not accidents.
170
00:10:31,002 --> 00:10:32,012
That's right, captain.
171
00:10:32,010 --> 00:10:36,010
Someone onboard is behind
these incidents.
172
00:10:36,014 --> 00:10:38,014
It's sounds like an obvious case
173
00:10:38,014 --> 00:10:41,004
'of Klingon interference.'
174
00:10:41,006 --> 00:10:43,006
Red alert.
The ship is under attack.
175
00:10:43,010 --> 00:10:45,030
Man all defensive stations.
176
00:10:45,029 --> 00:10:48,019
Shields up full.
Warp speed, Mr. Chekov.
177
00:10:48,021 --> 00:10:50,011
Scotty, full power.
178
00:10:51,015 --> 00:10:52,015
Brace for impact.
179
00:10:52,023 --> 00:10:54,023
[siren wailing]
180
00:10:54,020 --> 00:10:56,020
I think that went well.
181
00:10:56,020 --> 00:10:59,030
I think I'll head down
to the bingo tournament.
182
00:10:59,029 --> 00:11:02,999
Maybe I can gather
some clues there.
183
00:11:04,009 --> 00:11:06,009
Hm, what's Granny reading?
184
00:11:06,011 --> 00:11:08,021
(Sylvester)
The breakfast menu.
185
00:11:10,000 --> 00:11:11,010
meow
186
00:11:11,011 --> 00:11:13,021
[dramatic music]
187
00:11:13,021 --> 00:11:17,021
(Sylvester)
There's no place on this ship
you can run, I can't follow.
188
00:11:17,021 --> 00:11:19,031
Mm-mm-mm-mm!
189
00:11:21,002 --> 00:11:23,022
Unless you've got wings.
190
00:11:28,001 --> 00:11:29,011
Aha!
191
00:11:33,021 --> 00:11:35,001
Uh-oh.
192
00:11:35,004 --> 00:11:39,014
Silly pussycat,
flying is for birds.
193
00:11:45,028 --> 00:11:48,018
P-p-pussycat overboard.
194
00:11:48,020 --> 00:11:50,020
[yelling]
195
00:11:53,006 --> 00:11:54,016
clang
196
00:11:55,028 --> 00:11:57,018
[whirring]
197
00:12:00,013 --> 00:12:02,013
clang
198
00:12:02,011 --> 00:12:06,001
(Sylvester)
'Stop. I promise,
I'll never put.. Oof!'
199
00:12:06,006 --> 00:12:08,016
'...doggy laxative
in your food again.'
200
00:12:08,026 --> 00:12:09,996
clang
201
00:12:10,006 --> 00:12:12,006
[whirring]
202
00:12:16,014 --> 00:12:19,024
I'm getting too old for this.
203
00:12:19,024 --> 00:12:21,024
Oh, boy!
204
00:12:24,017 --> 00:12:25,027
[grunts]
205
00:12:27,004 --> 00:12:31,014
Aw, the poor pussy
is all winded.
206
00:12:31,012 --> 00:12:33,012
(male #1)
'N-44.'
207
00:12:36,011 --> 00:12:39,021
My, you two sure know
your bingo.
208
00:12:39,026 --> 00:12:41,016
Heh, look at all those chips.
209
00:12:41,022 --> 00:12:45,002
That's right, ma'am.
Biggest winners tonight.
210
00:12:45,003 --> 00:12:46,023
(male #1)
'I-16.'
211
00:12:46,022 --> 00:12:50,002
Name's Canasta. Nasty Canasta.
212
00:12:50,005 --> 00:12:53,995
This here is
my darling bride, Inga.
213
00:12:54,002 --> 00:12:55,012
(male #1)
'B-12.'
214
00:12:55,013 --> 00:12:57,023
I'm Granny.
Nice to meet you.
215
00:12:57,018 --> 00:13:00,008
Say, you two haven't
had any near mishaps
216
00:13:00,014 --> 00:13:01,034
while onboard, have you?
217
00:13:02,000 --> 00:13:04,020
No. What a strange question.
218
00:13:04,019 --> 00:13:05,999
(male #1)
'O-71.'
219
00:13:06,004 --> 00:13:08,024
Well, it's just that
some of our fellow passengers
220
00:13:08,024 --> 00:13:12,014
have been involved
in some rather odd accidents.
221
00:13:12,009 --> 00:13:13,029
Accidents?
222
00:13:13,029 --> 00:13:17,019
Now, now, don't you worry,
my little bingo chip.
223
00:13:17,017 --> 00:13:20,997
Your Nasty won't let
anything happen to you.
224
00:13:21,004 --> 00:13:23,014
(male #1)
'G-53.'
225
00:13:23,009 --> 00:13:24,019
Bingo!
226
00:13:24,026 --> 00:13:26,006
Well, that's enough for me.
227
00:13:26,008 --> 00:13:28,018
Honey poopsikins,
I'm gonna cash my chips in
228
00:13:28,018 --> 00:13:31,008
and go back to the room
to freshen up.
229
00:13:33,015 --> 00:13:36,015
Ain't she the
sweetest little thing?
230
00:13:38,018 --> 00:13:40,018
[instrumental music]
231
00:13:41,011 --> 00:13:42,031
crash
232
00:13:50,003 --> 00:13:53,003
That poor Inga Canasta
knocked into next week
233
00:13:53,005 --> 00:13:55,005
by an errant boxing glove.
234
00:13:55,015 --> 00:13:56,025
What do you suppose the chances
235
00:13:56,029 --> 00:13:58,999
of that happening
to someone are?
236
00:13:59,006 --> 00:14:00,016
Fifty-fifty?
237
00:14:02,006 --> 00:14:06,006
Oh, my. There's that nice
Mr. Canasta now.
238
00:14:06,015 --> 00:14:09,025
Yoo-hoo! Mr. Canasta.
239
00:14:09,027 --> 00:14:11,027
[sobbing]
240
00:14:15,015 --> 00:14:17,015
[cries]
241
00:14:21,007 --> 00:14:23,007
Whoa!
242
00:14:23,014 --> 00:14:24,034
My, how rude.
243
00:14:25,001 --> 00:14:27,001
splash
244
00:14:27,006 --> 00:14:30,006
He didn't even stop
to say hello.
245
00:14:32,015 --> 00:14:34,015
What a strange time for a swim.
246
00:14:34,018 --> 00:14:37,998
Look how nice he plays
with all those sharks.
247
00:14:48,028 --> 00:14:50,008
Now, to solve this mystery
248
00:14:50,016 --> 00:14:53,026
I must find the common link
between these victims.
249
00:14:54,000 --> 00:14:58,030
Hm.. Beulah,
Inga, Nasty and Oscar.
250
00:14:59,001 --> 00:15:01,031
What do they all have in common?
251
00:15:01,027 --> 00:15:04,017
They all got headaches this big?
252
00:15:04,021 --> 00:15:05,031
(Shecky over PA)
'Ahoy, mateys.'
253
00:15:05,029 --> 00:15:08,009
'I'm Shecky White
and you're not.'
254
00:15:08,011 --> 00:15:10,021
'Stop me, I'm hot now.
255
00:15:10,021 --> 00:15:11,031
[Shecky laughs]
256
00:15:11,028 --> 00:15:13,018
'It's time to announce
the big winners'
257
00:15:13,026 --> 00:15:16,006
'in the bingo tournament
so far.'
258
00:15:16,007 --> 00:15:18,017
'Beulah Blalock, Inga Canasta'
259
00:15:18,022 --> 00:15:21,022
'Nasty Canasta, Oscar Orwell'
260
00:15:21,018 --> 00:15:23,028
'and Granny.'
261
00:15:25,012 --> 00:15:27,022
Hm.. Let's see.
262
00:15:27,023 --> 00:15:29,023
'They were all
paying passengers.'
263
00:15:29,019 --> 00:15:30,999
'They all loved bingo.'
264
00:15:31,003 --> 00:15:34,013
And they all had tattoos
of Tom Jones.
265
00:15:34,011 --> 00:15:35,031
Or was that just me?
266
00:15:36,000 --> 00:15:39,020
"Dwanny"? Now, who's Dwanny?
267
00:15:41,012 --> 00:15:44,012
[instrumental music]
268
00:15:57,018 --> 00:15:59,998
[gasps]
Granny.
269
00:16:00,004 --> 00:16:02,024
Oh, I'm next.
270
00:16:03,020 --> 00:16:05,000
Bingo.
271
00:16:06,009 --> 00:16:07,029
(Granny)
You've got to help me.
272
00:16:08,000 --> 00:16:10,020
I figured that I'm the one
who gets it next
273
00:16:10,024 --> 00:16:12,014
from the bingo basher.
274
00:16:12,011 --> 00:16:14,021
Oh, he's very clever,
this basher.
275
00:16:14,025 --> 00:16:18,005
Knocking out everyone who's a
bingo threat in the tournament.
276
00:16:18,013 --> 00:16:21,013
Naturally, being the
crackerjack player that I am
277
00:16:21,015 --> 00:16:23,005
he's after me.
278
00:16:23,011 --> 00:16:25,011
Do you hear what I'm saying?
279
00:16:25,014 --> 00:16:27,034
You see, Granny begins with a G
280
00:16:28,000 --> 00:16:29,020
and there's a G in bingo.
281
00:16:29,018 --> 00:16:32,008
Just like there's a, a B
and an I
282
00:16:32,011 --> 00:16:34,021
and an N and an O.
283
00:16:34,018 --> 00:16:37,008
Well, are you going
to help me or not?
284
00:16:37,009 --> 00:16:38,019
Well, Granny
285
00:16:38,023 --> 00:16:42,013
I'm sure I can help you.
286
00:16:42,012 --> 00:16:44,012
[grunts]
287
00:16:46,019 --> 00:16:49,999
Doc, get in here. Quick!
288
00:16:51,026 --> 00:16:54,006
[watch beeping]
289
00:16:56,015 --> 00:17:00,015
You don't say.
That time already?
290
00:17:02,026 --> 00:17:04,016
[watch beeping]
291
00:17:05,022 --> 00:17:08,022
Uh-oh. Here we go again.
292
00:17:11,000 --> 00:17:14,010
Now, this won't hurt a bit.
293
00:17:20,012 --> 00:17:24,022
I hope I'm not going to be
charged for that drink.
294
00:17:26,017 --> 00:17:29,017
Oh, what to do? What to do?
295
00:17:32,016 --> 00:17:33,016
Ha!
296
00:17:33,023 --> 00:17:36,003
[laughing]
297
00:17:36,002 --> 00:17:37,002
Uh-oh.
298
00:17:37,006 --> 00:17:38,016
[screams]
299
00:17:40,002 --> 00:17:42,012
boom
300
00:17:42,013 --> 00:17:43,033
[whimpers]
301
00:17:46,001 --> 00:17:47,021
That's it.
302
00:17:52,004 --> 00:17:54,024
(male #1)
'N-33.'
303
00:17:54,018 --> 00:17:56,018
'I-24.'
304
00:17:58,013 --> 00:18:00,003
[sighs]
Oh, well.
305
00:18:00,006 --> 00:18:04,006
I guess I'll be
heading back to my room now.
306
00:18:05,018 --> 00:18:06,028
[grunts]
307
00:18:08,007 --> 00:18:10,007
[instrumental music]
308
00:18:10,008 --> 00:18:11,018
crash
309
00:18:20,029 --> 00:18:22,999
[moans]
310
00:18:28,028 --> 00:18:29,998
[sighs]
311
00:18:30,003 --> 00:18:33,013
Ha! Fell for the old switcheroo.
312
00:18:34,014 --> 00:18:37,014
Shecky White? Why?
313
00:18:37,010 --> 00:18:38,030
Do you know what it's like
314
00:18:38,028 --> 00:18:41,008
playing to a packed house
every day
315
00:18:41,009 --> 00:18:43,009
never hearing applause?
316
00:18:43,012 --> 00:18:46,022
I give 150 percent
317
00:18:46,019 --> 00:18:49,019
and I'm taken 150 percent
for granted.
318
00:18:49,022 --> 00:18:52,002
You knocked out
the top bingo players
319
00:18:52,004 --> 00:18:53,034
so that you could
move up in the ranks
320
00:18:53,027 --> 00:18:55,007
and win the tournament?
321
00:18:55,008 --> 00:18:59,008
I wanted the prize money
to realize my dream
322
00:18:59,008 --> 00:19:01,008
to follow in my parents'
323
00:19:01,016 --> 00:19:03,006
big floppy footsteps
324
00:19:03,011 --> 00:19:06,011
and attend clown school.
325
00:19:06,010 --> 00:19:08,010
[cries]
326
00:19:09,015 --> 00:19:12,015
Aw, the tears of a clown.
327
00:19:15,029 --> 00:19:17,999
[instrumental music]
328
00:19:25,005 --> 00:19:27,005
Aren't cruises relaxing?
329
00:19:27,013 --> 00:19:31,003
Oh, Granny,
how can we ever repay you?
330
00:19:31,002 --> 00:19:33,022
Uh, with another free cruise?
331
00:19:33,020 --> 00:19:36,010
[laughing]
332
00:19:36,012 --> 00:19:37,032
[snorts]
333
00:19:38,001 --> 00:19:39,021
Good one, Granny.
334
00:19:44,001 --> 00:19:45,011
Ha!
335
00:19:49,015 --> 00:19:50,995
splash
336
00:19:52,024 --> 00:19:54,034
[chuckles]
337
00:19:55,027 --> 00:19:56,997
What do you know?
338
00:19:57,006 --> 00:20:00,016
The pussycat's been
shuffled overboard.
339
00:20:03,022 --> 00:20:05,012
[theme music]
22521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.