All language subtitles for Surplus.Princess.E02.140814.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The Mermaid 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Episode 2 4 00:00:10,900 --> 00:00:14,020 Previously on tvN "Surplus Princess". 5 00:00:14,050 --> 00:00:16,380 My name is Erin and I'm a mermaid princess. 6 00:00:16,380 --> 00:00:18,080 So why would a mermaid come to Han River? 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,220 He's so hot. 8 00:00:21,820 --> 00:00:22,720 Is that a giant tuna? 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,520 - Whoa! - Careful! 10 00:00:27,930 --> 00:00:29,100 Was it a dream? 11 00:00:29,100 --> 00:00:31,630 I found this on your clothes. 12 00:00:31,630 --> 00:00:33,530 Please tell me how to become human. 13 00:00:33,530 --> 00:00:35,070 Go find "Witch Ahn". 14 00:00:35,070 --> 00:00:35,900 Witch Ahn! 15 00:00:36,500 --> 00:00:38,200 Do you have a potion to turn me into a human? 16 00:00:38,200 --> 00:00:39,040 I don't have such a thing. 17 00:00:39,370 --> 00:00:40,640 I know you have it. Don't lie! 18 00:00:40,640 --> 00:00:41,510 Is this it? 19 00:00:41,510 --> 00:00:44,710 Don't ever drink it! Don't ever drink it! 20 00:00:44,710 --> 00:00:46,410 I'll see you again as a woman. 21 00:00:55,390 --> 00:00:57,920 [5 Hours before becoming human] 22 00:00:59,730 --> 00:01:01,660 You'll know right away... 23 00:01:01,660 --> 00:01:03,660 ...when you see the potion. 24 00:01:04,560 --> 00:01:06,500 It's extravagant... 25 00:01:06,500 --> 00:01:09,330 ...and has a mysterious glow to it. 26 00:01:14,340 --> 00:01:15,670 That must be it! 27 00:01:24,050 --> 00:01:25,150 It's a mermaid! 28 00:01:25,150 --> 00:01:27,420 Look mom! It's a mermaid! 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,620 - Where? - It's really a mermaid. 30 00:01:29,620 --> 00:01:31,460 - Whoa! - It's true! 31 00:01:31,460 --> 00:01:33,220 - Take a picture! - Capture her! 32 00:02:14,330 --> 00:02:15,630 Gosh! That was scary! 33 00:02:15,630 --> 00:02:16,430 Darn. 34 00:02:17,270 --> 00:02:18,370 What time is it? 35 00:02:19,370 --> 00:02:21,240 How long was I asleep for? 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,610 Wait right there Witch Ahn. 37 00:02:23,540 --> 00:02:24,670 [Witch Ahn's place] 38 00:02:23,610 --> 00:02:25,740 I'll get it from you today... 39 00:02:25,740 --> 00:02:26,940 ...no matter what. 40 00:02:30,810 --> 00:02:32,380 Wait for me a bit longer, Shi Kyung. 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,450 Okay! Let's go! 42 00:02:43,160 --> 00:02:48,930 [Episode 2] [You'll find your worst enemy at the Han River Bridge] 43 00:02:54,340 --> 00:02:56,840 Why is it like this every day? 44 00:02:56,840 --> 00:02:58,510 I thought I'd do more elegant work... 45 00:02:58,510 --> 00:03:00,370 ...if I worked at a large company. 46 00:03:00,370 --> 00:03:02,080 It's good experience. 47 00:03:02,080 --> 00:03:04,250 I had to work my butt off to get all the requirements. 48 00:03:04,250 --> 00:03:05,680 I never could've guessed I would have to do... 49 00:03:05,680 --> 00:03:06,950 ...physical work at a large company. 50 00:03:06,950 --> 00:03:10,380 I never could've guessed you'd complain that much. 51 00:03:20,730 --> 00:03:23,030 [Fierce Manager Kim!] 52 00:03:23,030 --> 00:03:24,060 Aren't you going to get changed? 53 00:03:24,830 --> 00:03:25,730 Go. 54 00:03:26,130 --> 00:03:27,630 Go, go, go! 55 00:03:27,630 --> 00:03:28,800 Alright. 56 00:03:30,800 --> 00:03:32,870 The star for tonight is not our food. 57 00:03:32,870 --> 00:03:34,810 It's the party. 58 00:03:34,810 --> 00:03:37,840 We'll ensure that we're the shadow for the party. 59 00:03:37,840 --> 00:03:40,310 Managers, mark your spots,... 60 00:03:40,850 --> 00:03:41,780 ...and chefs... 61 00:03:41,780 --> 00:03:44,180 ...the food has to be perfect until the last bite. 62 00:03:44,180 --> 00:03:45,250 Manager Kim? 63 00:03:45,250 --> 00:03:46,050 Yes. 64 00:03:46,050 --> 00:03:47,350 I'll be in charge of... 65 00:03:47,350 --> 00:03:49,960 ...escorting VIPs and helping them with accommodations. 66 00:03:49,960 --> 00:03:51,120 Okay. 67 00:03:51,860 --> 00:03:52,690 Let's go! 68 00:03:54,530 --> 00:03:55,660 Go, go! 69 00:03:59,900 --> 00:04:01,530 Shadows, eh? 70 00:04:09,710 --> 00:04:15,080 [To Kwon Shi Kyung] 71 00:04:17,280 --> 00:04:20,490 [It's a party, just for you. I'll be your shadow] 72 00:04:20,490 --> 00:04:26,160 [Palsung Co., Interview waiting room] 73 00:04:32,660 --> 00:04:34,300 [Application, Lee Hyun Myung] [Applying for Food Developmental Team] 74 00:04:46,140 --> 00:04:48,310 Candidates Yoon Hong Gi, Lee Hyun Myung and Park Do Sik... 75 00:04:48,310 --> 00:04:49,210 ...please come in. 76 00:04:49,210 --> 00:04:50,050 Yes, sir. 77 00:04:55,050 --> 00:04:58,360 I wanted to change the name for Hallasan and Namsan. 78 00:04:58,860 --> 00:05:01,430 That way new funds will be required... 79 00:05:01,430 --> 00:05:03,730 ...to reprint all the geography textbooks. 80 00:05:05,100 --> 00:05:06,130 What about you Mr. Park Do Sik? 81 00:05:07,400 --> 00:05:09,300 What's your desired annual income? 82 00:05:09,470 --> 00:05:10,470 I believe... 83 00:05:10,470 --> 00:05:12,570 ...my annual income should reflect my skills. 84 00:05:12,570 --> 00:05:14,170 I'll show you my capabilities... 85 00:05:14,170 --> 00:05:15,670 ...and be satisfied with what you offer. 86 00:05:17,570 --> 00:05:18,680 Mr. Yoon Hong Gi... 87 00:05:19,010 --> 00:05:21,280 ...can you tell us your unique strength? 88 00:05:21,280 --> 00:05:22,610 I would say confidence. 89 00:05:23,110 --> 00:05:24,950 I promise to do my best with confidence... 90 00:05:24,950 --> 00:05:26,780 ...regardless of what work you give me. 91 00:05:33,420 --> 00:05:35,220 Let's end it here. 92 00:05:38,260 --> 00:05:39,900 One moment, please. 93 00:05:46,440 --> 00:05:48,300 I made it through the first round... 94 00:05:48,800 --> 00:05:50,940 ...and prepared thoroughly for this interview... 95 00:05:50,940 --> 00:05:53,180 ...but I didn't get a chance to talk about myself yet. 96 00:05:53,610 --> 00:05:54,910 If you would give me a chance... 97 00:05:54,910 --> 00:05:57,110 ...I'll do my very best until the end. 98 00:05:57,410 --> 00:05:58,750 Mr. Lee Hyun Myung. 99 00:05:58,750 --> 00:05:59,750 Yes, sir. 100 00:05:59,750 --> 00:06:01,050 You majored in art? 101 00:06:01,420 --> 00:06:02,320 I understand you might think... 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,050 ...the job I applied for is far from my major... 103 00:06:04,050 --> 00:06:05,950 Are you good at drawing? 104 00:06:07,520 --> 00:06:09,290 Yes, I am. 105 00:06:09,290 --> 00:06:11,690 So if are good at drawing, why didn't you pursue it? 106 00:06:11,690 --> 00:06:12,930 Why apply to a food company? 107 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 Well, that's because... 108 00:06:14,200 --> 00:06:16,100 Then can you draw a portrait of me? 109 00:06:16,100 --> 00:06:18,430 I really want to find out how good of an artist you are. 110 00:06:21,770 --> 00:06:22,600 Really? 111 00:06:22,600 --> 00:06:24,100 Do you want me to draw you? 112 00:06:24,100 --> 00:06:25,040 Sure, of course. 113 00:07:03,040 --> 00:07:04,180 Wow. 114 00:07:04,180 --> 00:07:06,410 That's impressive for the short time you had. 115 00:07:06,410 --> 00:07:08,010 If you're that skilled... 116 00:07:08,010 --> 00:07:10,120 ...don't give up and continue in that field. 117 00:07:10,120 --> 00:07:11,780 You're gifted. 118 00:07:11,780 --> 00:07:13,490 You should continue in art. Why bother with this? 119 00:07:16,260 --> 00:07:17,260 I... 120 00:07:19,490 --> 00:07:21,390 ...showed you the wrong picture. 121 00:07:26,060 --> 00:07:27,100 You have to see it upside down. 122 00:07:29,100 --> 00:07:30,100 Huh? 123 00:07:32,440 --> 00:07:33,640 What's this about? 124 00:07:34,170 --> 00:07:35,910 Are you giving us the finger? 125 00:07:36,910 --> 00:07:38,480 Unbelievable. 126 00:07:53,560 --> 00:07:58,090 ? So I find, as I make my way home ? 127 00:07:59,750 --> 00:08:04,330 ? My mind is wandering at the end of the day ? 128 00:08:05,850 --> 00:08:10,280 ? And I'm reminded of what happened in the past ? 129 00:08:11,220 --> 00:08:16,860 ? And become sad at the bitter memories ? 130 00:08:18,280 --> 00:08:23,030 ? As we live, we never seem to know ? 131 00:08:24,330 --> 00:08:29,000 ? What's ahead in the days and years to come ? 132 00:08:30,510 --> 00:08:35,190 ? And all I can do is support you with a hug ? 133 00:08:36,160 --> 00:08:41,460 ? And tell you everything will turn out alright ? 134 00:08:43,900 --> 00:08:47,480 ? My anxious heart is worried ? 135 00:08:47,480 --> 00:08:52,990 ? I think there must be something more I can do ? 136 00:08:50,410 --> 00:08:52,450 Your drawings are nice... 137 00:08:52,450 --> 00:08:53,920 ...but being able to draw isn't everything. 138 00:08:54,220 --> 00:08:56,190 You need to do an exhibition. 139 00:08:55,900 --> 00:08:59,830 ? It hurts to watch as your shoulders ? 140 00:08:56,550 --> 00:08:57,920 Your work is nice... 141 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 ...but the rental fee for an exhibition is high. 142 00:08:59,830 --> 00:09:06,520 ? fall low as day by day, your burden grows ? 143 00:09:05,390 --> 00:09:07,260 [Application for student loan] 144 00:09:07,670 --> 00:09:12,840 ? So tomorrow I wish for you ? 145 00:09:09,730 --> 00:09:11,330 Oppa, are you going to live poor... 146 00:09:11,330 --> 00:09:12,800 ...like an orphan rest of your life? 147 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 Then what should I do? 148 00:09:13,050 --> 00:09:17,680 ? something good will happen for you ? 149 00:09:15,100 --> 00:09:17,270 I can't get a job with my major! 150 00:09:17,270 --> 00:09:19,570 Forget about your major and try to find other jobs. 151 00:09:19,570 --> 00:09:20,740 You're a bright person. 152 00:09:19,780 --> 00:09:24,270 ? You deserve only good things in your life ? 153 00:09:20,740 --> 00:09:22,510 You can get into a big company. 154 00:09:22,510 --> 00:09:24,010 You can keep drawing as a part-time job. 155 00:09:26,030 --> 00:09:31,270 ? So I hope you lay your heavy burdens down ? 156 00:09:26,350 --> 00:09:28,350 I don't want us to be separated. 157 00:09:29,520 --> 00:09:31,290 I wish you the best of luck. 158 00:09:32,040 --> 00:09:38,040 ? It's time for you to live a happy life ? 159 00:09:41,500 --> 00:09:43,600 Things will never work out well if you have bad luck. 160 00:09:43,600 --> 00:09:44,700 Hyun Myung? 161 00:09:44,700 --> 00:09:46,330 He's born with bad luck! 162 00:09:46,330 --> 00:09:47,670 I can tell just by looking at him. 163 00:09:56,140 --> 00:09:57,980 [Mom] 164 00:09:56,640 --> 00:09:57,980 [How was your interview?] 165 00:09:57,980 --> 00:09:59,180 [I'm sure you did well. Love you] 166 00:10:03,840 --> 00:10:07,450 ? This world's not meant for you and me ? 167 00:10:07,450 --> 00:10:13,640 ? Scary and horrid is what this world can be ? 168 00:10:15,870 --> 00:10:21,430 ? So come back here anytime you need to ? 169 00:10:18,230 --> 00:10:21,130 [This too shall pass] 170 00:10:21,130 --> 00:10:24,800 [Every hard moment] 171 00:10:21,450 --> 00:10:26,730 ? You have a home, and you have me too ? 172 00:10:24,800 --> 00:10:28,010 [Will flow past, like the river] 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,000 ? Let us hope tomorrow's luck will be ? 174 00:10:33,520 --> 00:10:36,190 ? Fortunate and happy ? 175 00:10:36,190 --> 00:10:38,190 176 00:10:39,590 --> 00:10:41,990 Your bangs are messy. 177 00:10:43,090 --> 00:10:44,460 VIP escort team... 178 00:10:44,460 --> 00:10:46,590 ...let's rehearse our procedures. 179 00:10:46,590 --> 00:10:47,990 Yes, ma'am. 180 00:10:48,390 --> 00:10:49,430 Chefs! 181 00:10:49,430 --> 00:10:50,660 Yes, ma'am. 182 00:10:51,130 --> 00:10:52,400 Please do your final check-lists. 183 00:10:53,160 --> 00:10:54,170 And over there... 184 00:10:54,170 --> 00:10:55,570 ...take out the sausages and use rubber bands. 185 00:10:57,840 --> 00:10:58,870 How does the setting look? 186 00:10:58,870 --> 00:11:00,870 It's looking great. 187 00:11:01,510 --> 00:11:03,840 You've got the best taste... 188 00:11:03,840 --> 00:11:04,940 ...manager Kim. 189 00:11:05,910 --> 00:11:06,740 Ms. Jin Ah? 190 00:11:07,110 --> 00:11:07,910 Yes? 191 00:11:07,910 --> 00:11:09,450 Can I get some water please? 192 00:11:09,450 --> 00:11:10,380 Yes, ma'am. 193 00:11:10,380 --> 00:11:12,950 Why is director Hong coming to our party? 194 00:11:12,950 --> 00:11:14,120 I'm getting really nervous. 195 00:11:14,120 --> 00:11:15,590 There's no need to be. 196 00:11:16,650 --> 00:11:18,560 You're one of his favorites. 197 00:11:19,890 --> 00:11:21,190 You're funny. 198 00:11:21,190 --> 00:11:22,460 I heard director Hong is... 199 00:11:22,460 --> 00:11:24,600 ...planning to promote you to... 200 00:11:24,600 --> 00:11:26,960 ...the head chef for our global project. 201 00:11:26,960 --> 00:11:27,930 That's not true. 202 00:11:27,930 --> 00:11:29,070 It's not? 203 00:11:32,500 --> 00:11:34,140 Thank you Ms. Jin Ah, and Ms. Choi. 204 00:11:34,140 --> 00:11:34,940 Get some rest. 205 00:11:34,940 --> 00:11:35,970 Okay. 206 00:11:38,140 --> 00:11:39,240 Did you hear? 207 00:11:39,740 --> 00:11:41,480 He's getting promoted to... 208 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 ...the head chef for the global project. 209 00:11:44,310 --> 00:11:45,250 Well... 210 00:11:45,250 --> 00:11:47,550 ...he's from a good family. 211 00:11:49,420 --> 00:11:51,690 His father's a famous diplomat... 212 00:11:51,690 --> 00:11:53,890 ...and is well known in the industry. 213 00:11:54,190 --> 00:11:55,890 - Really? - Yes! 214 00:11:56,890 --> 00:12:00,060 His girlfriend must be a lucky lady. 215 00:12:00,060 --> 00:12:01,330 A girlfriend? 216 00:12:01,330 --> 00:12:03,170 Who would date a workaholic like that? 217 00:12:03,730 --> 00:12:04,800 That's nonsense. 218 00:12:05,470 --> 00:12:06,440 Really? 219 00:12:07,670 --> 00:12:09,610 - I'll grab some plates. - Alright. 220 00:12:14,840 --> 00:12:16,010 Hi, oppa. 221 00:12:16,010 --> 00:12:18,150 Did you talk to Hyun Myung? 222 00:12:18,150 --> 00:12:19,280 Not yet. 223 00:12:19,280 --> 00:12:20,080 Why? 224 00:12:20,080 --> 00:12:20,950 Looks like trouble. 225 00:12:20,950 --> 00:12:22,020 He's not answering his phone. 226 00:12:22,020 --> 00:12:23,450 I guess his interview didn't go well. 227 00:12:23,450 --> 00:12:26,590 I think he drank and went to the Han River. 228 00:12:26,590 --> 00:12:27,820 What? 229 00:12:27,820 --> 00:12:29,590 Remember last time? 230 00:12:29,590 --> 00:12:31,530 What if he jumps off the bridge again? 231 00:12:31,860 --> 00:12:32,930 Where are you going? 232 00:12:32,930 --> 00:12:35,500 Ma'am I need to run to the pharmacy quickly. 233 00:12:35,500 --> 00:12:36,600 Alright. 234 00:12:36,600 --> 00:12:38,900 Can you please buy me cold patches while you're there? 235 00:12:38,900 --> 00:12:40,000 Sure. 236 00:12:41,200 --> 00:12:42,570 Darn it. 237 00:12:42,570 --> 00:12:44,210 This guy is no help in my life. Darn it! 238 00:12:49,380 --> 00:12:50,810 Call me. 239 00:12:50,810 --> 00:12:51,780 Where are you? 240 00:12:52,350 --> 00:12:53,850 Is something wrong? 241 00:12:54,850 --> 00:12:57,520 Promise me you won't drink, alright? 242 00:12:58,150 --> 00:13:00,950 Hyung, our senior will treat us with chicken wings. 243 00:12:58,150 --> 00:13:00,950 [Hyung: older brother or older male] 244 00:13:00,950 --> 00:13:02,160 Come quickly. 245 00:14:15,190 --> 00:14:16,530 Unbelievable! 246 00:14:16,530 --> 00:14:18,130 It's unbelievable! 247 00:14:18,130 --> 00:14:19,630 I have legs! 248 00:14:24,970 --> 00:14:26,270 I have legs now! 249 00:14:32,640 --> 00:14:33,680 I can stand up! 250 00:14:37,010 --> 00:14:37,920 Whoa! 251 00:14:41,820 --> 00:14:42,850 Wow! 252 00:14:46,820 --> 00:14:47,760 I can stand up! 253 00:14:48,390 --> 00:14:49,430 Amazing! 254 00:14:51,230 --> 00:14:52,700 I have legs! 255 00:15:13,050 --> 00:15:13,880 Hey there! 256 00:15:35,370 --> 00:15:36,200 Huh? 257 00:15:37,240 --> 00:15:39,310 Oh, why aren't they coming off? 258 00:15:40,540 --> 00:15:41,380 Ah! 259 00:15:41,710 --> 00:15:42,740 What are you doing? 260 00:15:43,210 --> 00:15:44,010 Nothing. 261 00:15:44,010 --> 00:15:45,150 Can I borrow your clothes? 262 00:15:45,150 --> 00:15:46,110 I'll give you pearls for it. 263 00:15:46,110 --> 00:15:47,450 What a crazy woman! 264 00:15:47,450 --> 00:15:48,650 I said I'll give you pearls. 265 00:15:48,650 --> 00:15:49,720 Hey! 266 00:15:49,720 --> 00:15:51,050 - Can I borrow them? - Stop! 267 00:15:51,050 --> 00:15:51,990 Give me back my clothes. 268 00:15:51,990 --> 00:15:53,290 Give me back my clothes, crazy woman! 269 00:15:53,290 --> 00:15:54,390 Let me borrow them! 270 00:15:55,420 --> 00:15:56,390 Stop! 271 00:15:56,390 --> 00:15:57,430 Hey! 272 00:15:57,990 --> 00:15:58,830 Hey! 273 00:15:59,990 --> 00:16:01,230 Let me go! 274 00:16:01,230 --> 00:16:03,360 Give me back my clothes, mad woman! 275 00:16:03,360 --> 00:16:04,970 Hey! 276 00:16:04,970 --> 00:16:06,470 Hey there! 277 00:16:08,970 --> 00:16:09,970 Help! 278 00:16:11,340 --> 00:16:12,540 What's going on over here? 279 00:16:12,540 --> 00:16:14,070 - How could you? - What are you doing? 280 00:16:14,070 --> 00:16:15,610 It's a crazy man! 281 00:16:15,610 --> 00:16:16,740 It's not what you think! 282 00:16:16,740 --> 00:16:18,950 This woman was about to... 283 00:16:18,950 --> 00:16:20,580 Eww, I smell alcohol. It stinks! 284 00:16:21,350 --> 00:16:22,620 You're a terrible man! 285 00:16:22,880 --> 00:16:23,820 How could you? 286 00:16:23,820 --> 00:16:25,020 Are you crazy? 287 00:16:25,020 --> 00:16:26,890 - Let's call the police. - Give me the phone. 288 00:16:26,890 --> 00:16:28,820 Lady, it's not what you think. 289 00:16:28,820 --> 00:16:29,890 Look at this crazy man! 290 00:16:29,890 --> 00:16:30,960 Call 911! 291 00:16:30,960 --> 00:16:32,990 Oh, my, my! 292 00:16:33,360 --> 00:16:36,160 I've never seen such a terrible man. 293 00:16:36,530 --> 00:16:37,400 What a pervert. 294 00:16:37,400 --> 00:16:38,500 Call 911. 295 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 Aren't you embarrassed? 296 00:16:39,900 --> 00:16:42,170 Ladies, it's not what you think! I swear! 297 00:16:42,170 --> 00:16:43,100 Oh my goodness! 298 00:16:43,100 --> 00:16:44,200 Hey, say something! 299 00:16:44,200 --> 00:16:46,110 You tried to strip me down! 300 00:16:46,110 --> 00:16:47,110 301 00:16:47,110 --> 00:16:48,840 He must be really crazy. 302 00:16:48,840 --> 00:16:50,010 Without a doubt. 303 00:16:50,010 --> 00:16:51,540 - You're really mad. - Crazy idiot! 304 00:16:52,110 --> 00:16:53,350 What a pervert! 305 00:16:53,910 --> 00:16:56,380 - This woman is completely gone mad. - Call 911. 306 00:16:56,920 --> 00:16:58,420 She's out of her mind! 307 00:16:58,420 --> 00:16:59,920 Hello? Is this 911? 308 00:16:59,920 --> 00:17:02,020 Theirs is an absolutely crazy man here. 309 00:17:02,020 --> 00:17:03,320 Oh! What's this now? 310 00:17:03,920 --> 00:17:04,820 Huh? 311 00:17:05,090 --> 00:17:05,960 Hi. 312 00:17:06,260 --> 00:17:08,030 Tell them good night. 313 00:17:10,360 --> 00:17:11,600 Ladies. 314 00:17:12,460 --> 00:17:15,370 You have to dial 112 for police not 911. 315 00:17:15,370 --> 00:17:16,300 Witch Ahn! 316 00:17:16,300 --> 00:17:17,670 Was is 112? 317 00:17:18,600 --> 00:17:19,640 You know him? 318 00:17:20,540 --> 00:17:22,970 Look! I really got legs! 319 00:17:25,040 --> 00:17:27,850 - Huh? What's going on? - What should we do? 320 00:17:27,850 --> 00:17:28,680 Hey! 321 00:17:29,050 --> 00:17:30,520 At least say something and leave! 322 00:17:30,520 --> 00:17:31,780 I got legs! 323 00:17:35,720 --> 00:17:36,620 Jin Ah. 324 00:17:37,490 --> 00:17:38,820 It's a misunderstanding. 325 00:17:39,160 --> 00:17:40,730 It's really not what you think. 326 00:17:41,130 --> 00:17:43,630 I was stupid to run here. 327 00:17:43,990 --> 00:17:46,200 Is this all you think of in that situation? 328 00:17:46,730 --> 00:17:48,000 You're like an animal. 329 00:17:49,230 --> 00:17:50,070 Jin Ah... 330 00:17:50,070 --> 00:17:51,500 - Jin Ah... - You deserve it. 331 00:17:51,500 --> 00:17:52,770 Jin Ah, it's really not that. 332 00:17:52,770 --> 00:17:54,770 Crazy man. 333 00:17:54,770 --> 00:17:56,510 - It's a crazy world. - Unbelievable. 334 00:17:56,510 --> 00:17:58,140 I'm going to call my daughter. 335 00:17:58,140 --> 00:17:59,340 You should call her. 336 00:18:00,410 --> 00:18:01,380 Young Hee? 337 00:18:01,380 --> 00:18:02,510 When are you coming home? 338 00:18:02,510 --> 00:18:03,580 What did you say? 339 00:18:03,580 --> 00:18:05,650 You're drinking again? 340 00:18:06,780 --> 00:18:08,850 [I got feet!] 341 00:18:14,160 --> 00:18:16,790 These are clothes and shoes... 342 00:18:16,790 --> 00:18:17,830 ...my wife wore at home. 343 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 I'll serve you right. 344 00:18:19,960 --> 00:18:21,130 Are you kidding? 345 00:18:21,130 --> 00:18:22,600 Are you mocking my taste in fashion? 346 00:18:26,240 --> 00:18:27,170 Whoa! 347 00:18:27,170 --> 00:18:28,270 So these are high heels? 348 00:18:29,510 --> 00:18:31,040 It's not super trendy... 349 00:18:31,040 --> 00:18:32,140 ...but they are classic. 350 00:18:32,140 --> 00:18:33,680 It's all because I've got great legs. 351 00:18:33,680 --> 00:18:34,880 - Oh jeez! - How does it look? 352 00:18:34,880 --> 00:18:35,740 Stop! 353 00:18:37,050 --> 00:18:37,980 Right... 354 00:18:39,050 --> 00:18:40,480 ...I need to give you a punch! 355 00:18:40,480 --> 00:18:42,020 You should've told me to... 356 00:18:42,020 --> 00:18:43,450 ...bring some clothes! 357 00:18:43,750 --> 00:18:44,550 Hey! 358 00:18:44,550 --> 00:18:45,650 Do you want a kick from my legs? 359 00:18:45,650 --> 00:18:47,620 Did I even have a chance to tell you? 360 00:18:47,620 --> 00:18:50,160 You drank the whole thing without letting me know! 361 00:18:50,160 --> 00:18:52,990 Do you know rules come with it? 362 00:18:52,990 --> 00:18:54,630 It's clear. 363 00:18:54,630 --> 00:18:57,100 I got beautiful legs. 364 00:18:58,800 --> 00:19:02,700 Are you sure it's true love with him? 365 00:19:06,570 --> 00:19:08,740 I wasn't going to tell you this but... 366 00:19:09,080 --> 00:19:10,850 ...but have you ever kissed a person with tongue? 367 00:19:11,410 --> 00:19:12,450 Whoa... 368 00:19:12,710 --> 00:19:14,420 Puppy love? A crush? 369 00:19:14,420 --> 00:19:16,180 I'm old enough to pass that. 370 00:19:16,180 --> 00:19:17,390 We... 371 00:19:17,390 --> 00:19:19,120 ...went all the way. 372 00:19:19,350 --> 00:19:20,920 If things get hot again... 373 00:19:21,360 --> 00:19:22,790 ...it's game over. 374 00:19:22,790 --> 00:19:24,560 Sure, sure. 375 00:19:24,560 --> 00:19:26,160 I wish you good luck. 376 00:19:26,160 --> 00:19:28,000 - If... - Amazing! 377 00:19:28,000 --> 00:19:29,860 Look at that! It's amazing! 378 00:19:29,860 --> 00:19:31,030 It's so cool! 379 00:19:31,030 --> 00:19:33,000 It's fancier in real life than pictures! 380 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Awesome! 381 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 I think... 382 00:19:35,640 --> 00:19:37,670 ...it's better for us to go to my place. 383 00:19:37,670 --> 00:19:40,040 - From now on... - What are you talking about? 384 00:19:40,040 --> 00:19:41,440 The party is starting soon! 385 00:19:44,310 --> 00:19:45,680 I won't have time to shop. 386 00:19:47,250 --> 00:19:48,110 Hey. 387 00:19:48,820 --> 00:19:49,620 Take it off. 388 00:19:49,620 --> 00:19:50,720 - What? - Quickly. 389 00:19:50,720 --> 00:19:51,750 - Hey there! - Take it off. 390 00:19:51,750 --> 00:19:52,790 I'm driving! 391 00:19:52,790 --> 00:19:54,020 I can drive. Just take it off. 392 00:19:54,020 --> 00:19:54,820 Stop! 393 00:19:54,820 --> 00:19:56,390 Just take it off! 394 00:19:56,390 --> 00:19:58,390 - I can't see. - Take it off! 395 00:19:58,390 --> 00:19:59,860 - I have to drive! - I said I'll do it. 396 00:19:59,860 --> 00:20:01,560 Take it off. 397 00:20:02,060 --> 00:20:03,200 - Ahh! - Take it off! 398 00:20:03,200 --> 00:20:04,700 - I have to drive! - I said I'll do it. 399 00:20:04,700 --> 00:20:06,300 Take it off! 400 00:20:08,170 --> 00:20:09,270 Thank you. 401 00:20:09,500 --> 00:20:10,770 Let's go to Hong Dae. 402 00:20:10,770 --> 00:20:11,970 Go, go! 403 00:20:11,970 --> 00:20:13,040 How do I look? 404 00:20:13,610 --> 00:20:15,170 This is for you. 405 00:20:16,840 --> 00:20:18,240 Looks good! 406 00:20:21,110 --> 00:20:22,550 Hong Dae, Hong Dae! 407 00:20:22,550 --> 00:20:23,580 Let's go! 408 00:20:23,580 --> 00:20:24,580 Whoa! 409 00:20:29,420 --> 00:20:31,490 - It's director Hong! - It's her! 410 00:20:31,490 --> 00:20:33,660 Director Hong! Over here! 411 00:20:34,060 --> 00:20:37,430 [Hot CEO in 2014, Queen of food Hong Myung Hee] 412 00:20:37,430 --> 00:20:39,360 How have you been doing? 413 00:20:39,360 --> 00:20:41,930 Over here please! 414 00:20:41,930 --> 00:20:43,430 Can you say a word? 415 00:20:43,430 --> 00:20:44,440 Director? 416 00:20:44,440 --> 00:20:45,640 Director! 417 00:20:51,740 --> 00:20:52,810 Thank you Witch Ahn! 418 00:20:52,810 --> 00:20:54,450 I'll go meet my dream guy. 419 00:20:57,250 --> 00:20:58,180 Whoa! 420 00:22:04,710 --> 00:22:05,580 Jin Ah. 421 00:22:05,980 --> 00:22:06,850 Jin Ah. 422 00:22:07,850 --> 00:22:08,750 Yoon Jin Ah... 423 00:22:09,420 --> 00:22:10,620 ...let's talk. 424 00:22:11,250 --> 00:22:12,220 Let go. 425 00:22:13,090 --> 00:22:16,220 I paid a huge price to go there. 426 00:22:16,660 --> 00:22:18,590 That was my last favor and my last try for you. 427 00:22:18,590 --> 00:22:20,160 It's really a misunderstanding. 428 00:22:20,860 --> 00:22:22,330 Do you really think I would? 429 00:22:23,200 --> 00:22:25,200 You know I'm not like that. Please? 430 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 I don't care whether it's a... 431 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 ...misunderstanding or understanding. 432 00:22:28,600 --> 00:22:31,110 Forget about me and do whatever you wish. 433 00:22:36,580 --> 00:22:37,550 What did you say? 434 00:22:40,210 --> 00:22:41,350 My mom was right. 435 00:22:41,350 --> 00:22:43,550 Things will never work out well if you have bad luck. 436 00:22:44,080 --> 00:22:45,850 I'm not going to live a bad life anymore. 437 00:22:46,390 --> 00:22:47,190 Yoon Jin Ah. 438 00:22:47,960 --> 00:22:48,920 Get lost. 439 00:22:54,560 --> 00:22:55,400 Jin Ah. 440 00:22:55,400 --> 00:22:56,730 Yoon Jin Ah. 441 00:22:56,730 --> 00:22:57,960 Excuse me. 442 00:22:57,960 --> 00:22:58,900 Jin Ah! 443 00:25:01,170 --> 00:25:02,470 I was waiting for you. 444 00:25:04,300 --> 00:25:05,570 Shi Kyung. 445 00:25:07,210 --> 00:25:09,080 The most selfish thing... 446 00:25:12,080 --> 00:25:13,850 ...I can do to you is... 447 00:25:37,510 --> 00:25:40,140 I believe we should try new things. 448 00:25:40,140 --> 00:25:40,940 Exactly. 449 00:25:40,940 --> 00:25:42,110 - Manager Kim? - Yes? 450 00:25:44,410 --> 00:25:46,980 I think she has something to tell you, Chef Kwon. 451 00:25:48,850 --> 00:25:49,890 Mr. Shi Kyung? 452 00:25:52,360 --> 00:25:53,660 It's me. 453 00:25:53,660 --> 00:25:55,520 I'm the girl you're waiting for. 454 00:25:56,330 --> 00:25:57,730 Who are you? 455 00:26:00,900 --> 00:26:02,670 You said you were searching... 456 00:26:02,670 --> 00:26:03,800 Searching for the girl... 457 00:26:03,800 --> 00:26:05,070 ...and the cell phone. 458 00:26:05,470 --> 00:26:06,570 Huh? Where's the cell phone! 459 00:26:07,140 --> 00:26:08,270 Where's my cell phone! 460 00:26:08,700 --> 00:26:10,040 - Huh? - Chef? 461 00:26:11,510 --> 00:26:13,310 [Always pops up at the wrong time] 462 00:26:15,280 --> 00:26:16,340 I... 463 00:26:17,150 --> 00:26:18,880 ...should've given it back to you earlier. 464 00:26:20,720 --> 00:26:22,350 How did you... 465 00:26:44,640 --> 00:26:46,170 [Shi Kyung's cell phone] 466 00:26:56,680 --> 00:26:58,850 [My tongue is always right] [That was the taste of love] 467 00:26:58,850 --> 00:27:00,620 [It tasted like my souffl�] 468 00:27:00,620 --> 00:27:02,460 [I want her and the phone she took.] 469 00:27:14,030 --> 00:27:16,770 I checked if anything was wrong. 470 00:27:17,700 --> 00:27:18,970 So were you the one at Han River... 471 00:27:19,640 --> 00:27:21,710 So this lady is the one... 472 00:27:21,710 --> 00:27:23,710 ...who saved you at the Han River when you were drowning? 473 00:27:24,840 --> 00:27:25,810 Is she the new employee? 474 00:27:25,810 --> 00:27:26,750 Yes, ma'am. 475 00:27:26,750 --> 00:27:28,410 I'm the new employee Yoon Jin Ah. 476 00:27:28,750 --> 00:27:30,150 Nonsense! 477 00:27:30,150 --> 00:27:32,620 I saved him and this is mine! 478 00:27:34,290 --> 00:27:35,450 You don't remember me? 479 00:27:35,450 --> 00:27:37,620 The monster from before! 480 00:27:39,160 --> 00:27:40,830 Remember my tongue? 481 00:27:42,660 --> 00:27:43,560 Ouch! 482 00:27:47,030 --> 00:27:48,730 - I'll take care of it. - Hey! 483 00:27:49,570 --> 00:27:51,770 You want a piece of me? 484 00:27:53,540 --> 00:27:54,410 Hey! 485 00:27:57,110 --> 00:27:58,010 Stop! 486 00:28:12,220 --> 00:28:13,060 Do you... 487 00:28:13,060 --> 00:28:14,760 ...remember me now? 488 00:28:15,790 --> 00:28:17,700 Why would I know a person like you? 489 00:28:18,100 --> 00:28:19,600 Mr. Shi Kyung. 490 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 This isn't a place for a woman like you. 491 00:28:23,930 --> 00:28:26,200 This isn't a place for a woman like you. 492 00:28:32,540 --> 00:28:33,810 Shi Kyung! 493 00:28:43,820 --> 00:28:46,190 How can he not recognize me? How? 494 00:28:46,190 --> 00:28:48,890 Fine! Be that way! 495 00:28:48,890 --> 00:28:50,860 If things worked out well with him... 496 00:28:50,860 --> 00:28:52,630 ...I was going to live in human world permanently. 497 00:28:52,630 --> 00:28:54,030 I'm going back. 498 00:28:54,030 --> 00:28:55,630 You can't go back. 499 00:28:57,030 --> 00:28:58,100 What do you mean? 500 00:28:58,100 --> 00:28:59,740 Give me the potion to be a mermaid. 501 00:29:00,370 --> 00:29:01,670 I don't have it. 502 00:29:03,170 --> 00:29:04,140 What? 503 00:29:04,810 --> 00:29:06,210 Ahn Ma Nyeo! 504 00:29:07,080 --> 00:29:08,140 Ahn Ma Nyeo! 505 00:29:10,180 --> 00:29:11,750 I brought you the money. 506 00:29:11,750 --> 00:29:12,980 Can I have the potion? 507 00:29:12,980 --> 00:29:14,580 It's not everything, but I'll pay you the rest... 508 00:29:14,580 --> 00:29:15,780 ...once I get a job. 509 00:29:16,450 --> 00:29:17,590 I don't have it. 510 00:29:17,590 --> 00:29:19,020 Why not? 511 00:29:20,060 --> 00:29:21,360 You said you had one left! 512 00:29:24,060 --> 00:29:25,430 Hye Young? 513 00:29:26,030 --> 00:29:27,430 Princess Aileen? 514 00:29:34,140 --> 00:29:35,370 Did you... 515 00:29:35,370 --> 00:29:36,810 ...drink the last potion? 516 00:29:38,210 --> 00:29:40,680 Why did you drink it? 517 00:29:40,680 --> 00:29:42,840 What about me now? 518 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 Ahn Ma Nyeo! 519 00:29:45,880 --> 00:29:47,350 Save me! 520 00:29:47,780 --> 00:29:51,290 I can't find true love, please! 521 00:29:51,290 --> 00:29:52,920 Save me... 522 00:29:52,920 --> 00:29:54,720 ...help me! 523 00:29:55,960 --> 00:29:56,820 Huh? 524 00:29:59,260 --> 00:30:00,260 My hands... 525 00:30:00,260 --> 00:30:01,660 My hands! 526 00:30:15,110 --> 00:30:16,740 Remember this. 527 00:30:16,740 --> 00:30:20,550 You'll be a real human being... 528 00:30:20,550 --> 00:30:22,920 ... in 100 days, or... 529 00:30:23,480 --> 00:30:25,390 ...turn into bubbles like that. 530 00:30:25,790 --> 00:30:28,620 If you don't find true love in 100 days... 531 00:30:29,160 --> 00:30:30,920 ...that will happen to you, princess. 532 00:30:31,620 --> 00:30:34,130 Why didn't you tell me before? 533 00:30:34,490 --> 00:30:36,600 You didn't give me a chance to tell you. 534 00:30:37,200 --> 00:30:38,100 You now have... 535 00:30:39,070 --> 00:30:40,970 ...99 days left. 536 00:30:57,750 --> 00:30:58,780 My friend. 537 00:31:02,550 --> 00:31:03,360 Hello. 538 00:31:03,760 --> 00:31:05,160 Hello. 539 00:31:10,360 --> 00:31:12,730 [Peek-a-boo] 540 00:31:11,900 --> 00:31:12,730 Hello. 541 00:31:14,430 --> 00:31:16,300 My name is Kim Ha Ni. 542 00:31:16,970 --> 00:31:18,800 From now on, I have to live as a woman named... 543 00:31:18,800 --> 00:31:21,110 ...Kim Ha Ni for 99 days. 544 00:31:21,110 --> 00:31:23,010 A graduate from a suburban university... 545 00:31:23,010 --> 00:31:24,780 ...a business major trying to find a job. 546 00:31:27,380 --> 00:31:28,650 Nice to meet you. 547 00:31:28,650 --> 00:31:29,950 I'm Do Ji Yong. 548 00:31:32,080 --> 00:31:33,850 You can just call me oppa. 549 00:31:33,850 --> 00:31:34,790 Hi, I'm Big. 550 00:31:34,790 --> 00:31:35,620 Big? 551 00:31:36,250 --> 00:31:37,490 Big is your name? 552 00:31:37,490 --> 00:31:39,060 Doesn't it sound sick? 553 00:31:39,060 --> 00:31:39,860 Right. 554 00:31:39,860 --> 00:31:41,890 She's the oldest one. It's Ahn Hye Young. 555 00:31:48,430 --> 00:31:49,370 Who's she? 556 00:31:49,370 --> 00:31:50,600 My niece. 557 00:31:51,640 --> 00:31:52,470 Where's her room? 558 00:31:53,200 --> 00:31:54,000 Second floor. 559 00:31:54,000 --> 00:31:55,310 Thank you. 560 00:31:59,440 --> 00:32:00,480 [Year 2014] 561 00:32:01,110 --> 00:32:02,610 [Year 2010] 562 00:32:01,140 --> 00:32:02,650 These two people... 563 00:32:02,650 --> 00:32:04,310 ...don't look good together at all. 564 00:32:03,210 --> 00:32:04,650 [Year 2006] 565 00:32:05,250 --> 00:32:06,680 [Year 2002] 566 00:32:05,550 --> 00:32:07,150 They became friends... 567 00:32:07,150 --> 00:32:08,690 ...when they were housemates. 568 00:32:07,320 --> 00:32:08,920 [Year 1998] 569 00:32:09,520 --> 00:32:10,990 [Year 1995] 570 00:32:10,990 --> 00:32:12,060 Follow me. 571 00:32:22,330 --> 00:32:23,330 Ouch! 572 00:32:23,330 --> 00:32:24,130 573 00:32:24,670 --> 00:32:25,870 Be careful, my princess! 574 00:32:32,270 --> 00:32:34,480 I don't want to go. 575 00:32:35,080 --> 00:32:36,750 Hold on! 576 00:32:36,750 --> 00:32:38,750 Ahn Ma Nyeo! Ahn Ma Nyeo! 577 00:32:38,750 --> 00:32:40,620 I don't like this place. 578 00:32:41,780 --> 00:32:43,690 It's a princess and a Ma Nyeo. 579 00:32:41,780 --> 00:32:43,690 [Ma Nyeo: witch or wizard in Korean] 580 00:32:44,050 --> 00:32:46,390 Those two look awkward together. 581 00:32:46,390 --> 00:32:48,260 You're right. They have an... 582 00:32:48,260 --> 00:32:51,290 ...unexplainable dark aura. 583 00:32:51,290 --> 00:32:52,290 Don't you think? 584 00:32:53,900 --> 00:32:55,460 She talked to me first. 585 00:32:58,400 --> 00:33:01,400 I thought we would get a first year that was cute like Suzy. 586 00:33:01,740 --> 00:33:03,000 Who's she? 587 00:33:11,950 --> 00:33:13,080 This is the room. 588 00:33:26,060 --> 00:33:28,200 So this is your room, my princess. 589 00:33:29,430 --> 00:33:30,730 Don't... 590 00:33:31,370 --> 00:33:33,100 ...think about anything... 591 00:33:33,100 --> 00:33:34,300 ...and get some sleep. 592 00:33:35,100 --> 00:33:36,400 You spent all night... 593 00:33:36,840 --> 00:33:38,200 ...studying about human beings... 594 00:33:39,140 --> 00:33:42,640 ...and memorizing love spells. 595 00:33:46,510 --> 00:33:47,610 I have to sleep here? 596 00:33:47,610 --> 00:33:48,620 Yes. 597 00:33:48,620 --> 00:33:50,620 You'll soon get used to it. 598 00:33:52,850 --> 00:33:54,950 It's nice and bouncy. 599 00:34:11,070 --> 00:34:12,500 You'll get sleepy... 600 00:34:12,500 --> 00:34:13,770 ...when you close your eyes. 601 00:34:13,770 --> 00:34:16,070 If you still don't feel sleepy... 602 00:34:16,070 --> 00:34:18,240 ...think carefully about... 603 00:34:18,240 --> 00:34:19,640 ...how to find true love. But... 604 00:34:19,640 --> 00:34:21,550 ...make sure you don't go outside. 605 00:34:21,550 --> 00:34:23,180 It's dangerous by yourself. 606 00:34:23,180 --> 00:34:24,220 Bye. 607 00:34:26,020 --> 00:34:27,190 Where are you going? 608 00:34:27,190 --> 00:34:28,020 You're going to leave me alone? 609 00:34:29,290 --> 00:34:30,960 I have to be able to feed myself, my princess. 610 00:34:30,960 --> 00:34:32,790 I lost a day of profit... 611 00:34:32,790 --> 00:34:34,290 ...while taking care of you. 612 00:34:34,730 --> 00:34:35,830 And... 613 00:34:35,830 --> 00:34:37,100 ...this is what Prelia... 614 00:34:37,100 --> 00:34:39,760 ...I mean Kim Ha Ni used to use. 615 00:34:39,760 --> 00:34:41,400 Press 1 to call me. 616 00:34:41,400 --> 00:34:43,170 I'll visit you later. 617 00:34:43,170 --> 00:34:44,200 Bye. 618 00:34:44,900 --> 00:34:45,700 Freeze. 619 00:34:48,610 --> 00:34:50,470 Hey, Ahn Ma Nyeo! 620 00:34:50,780 --> 00:34:53,240 Hey, Ahn Ma Nyeo! 621 00:35:22,840 --> 00:35:24,210 What's that noise? 622 00:35:37,850 --> 00:35:39,090 - Ah!!! - Give me back my life! 623 00:35:39,090 --> 00:35:39,890 Ah! 624 00:35:39,890 --> 00:35:42,630 Give me back my life! 625 00:35:43,360 --> 00:35:44,530 Give me back my life! 626 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 Aileen... 627 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 ...are you alright? 628 00:35:53,900 --> 00:35:55,200 Shi Kyung? 629 00:35:55,200 --> 00:35:56,470 I'm sorry. 630 00:35:57,240 --> 00:35:58,970 I wasn't myself. 631 00:35:59,270 --> 00:36:00,710 How could I not recognize you? 632 00:36:00,710 --> 00:36:01,880 Shi Kyung. 633 00:36:12,690 --> 00:36:14,460 Shi Kyung. Shi Kyung! 634 00:36:14,460 --> 00:36:17,630 This isn't a place for woman like you to lie down! 635 00:36:17,630 --> 00:36:18,590 Shi Kyung! 636 00:36:33,310 --> 00:36:34,340 Whoa! 637 00:36:37,410 --> 00:36:38,850 We're going to have ramen. 638 00:36:38,850 --> 00:36:39,750 Want some? 639 00:36:40,250 --> 00:36:41,320 Ramen? 640 00:36:41,320 --> 00:36:42,320 Yes. 641 00:36:45,150 --> 00:36:46,220 [Top 10 human foods to try] 642 00:36:46,220 --> 00:36:47,720 [1. Chicken and beer, 2. Brunch, 3. Food trunk food] 643 00:36:47,220 --> 00:36:48,320 Ramen? 644 00:36:47,720 --> 00:36:49,320 [4. Pork belly, 5. Black bean noodle, 6. Pizza and cola] 645 00:36:48,590 --> 00:36:50,720 It was number eight on my list of the... 646 00:36:49,320 --> 00:36:50,720 [7. Kimbab, ricecake, sausage, 8. Ramen] 647 00:36:50,720 --> 00:36:51,930 [9. Ice cream, 10. Chicken feet] 648 00:36:50,720 --> 00:36:51,930 ...Top 10 human foods I wanted to try! 649 00:37:02,640 --> 00:37:03,670 Wow! 650 00:37:03,670 --> 00:37:04,600 Unbelievable! 651 00:37:07,040 --> 00:37:09,180 The noodles are dancing in my mouth! 652 00:37:09,180 --> 00:37:11,810 I feel electrified from head to toe! 653 00:37:12,810 --> 00:37:13,750 Wow! 654 00:37:21,550 --> 00:37:23,060 How can this soup be... 655 00:37:23,060 --> 00:37:25,490 ...hot and refreshing at the same time? 656 00:37:27,590 --> 00:37:28,560 Awesome! 657 00:37:28,960 --> 00:37:30,430 That was so good! 658 00:37:31,630 --> 00:37:32,660 Ha Ni... 659 00:37:32,660 --> 00:37:33,830 ...we just have kimchi left. 660 00:37:33,830 --> 00:37:35,130 That was awesome! 661 00:37:35,130 --> 00:37:38,100 Hey, you ate all our portion too! 662 00:37:38,100 --> 00:37:39,700 That's not very nice. 663 00:37:40,140 --> 00:37:40,970 Ha Nin... 664 00:37:41,440 --> 00:37:43,840 ...I should tell you this before we upset each other more. 665 00:37:44,140 --> 00:37:46,480 This is a "share house". 666 00:37:47,180 --> 00:37:47,980 Basically... 667 00:37:47,980 --> 00:37:50,620 ...we emphasize sharing. 668 00:37:52,020 --> 00:37:54,190 But there are some people who take sharing as... 669 00:37:54,590 --> 00:37:56,020 ...taking mine as yours... 670 00:37:56,020 --> 00:37:57,660 ...and taking his as yours... 671 00:37:57,660 --> 00:38:01,390 ...and also taking his as yours. 672 00:38:01,390 --> 00:38:05,430 They get confused by this weird philosophy. 673 00:38:05,430 --> 00:38:07,160 I'm not saying you're like that! 674 00:38:07,160 --> 00:38:08,100 Agreed? 675 00:38:09,430 --> 00:38:10,270 Never mind then. 676 00:38:10,270 --> 00:38:11,240 Look. 677 00:38:11,240 --> 00:38:13,900 Those are the rules we all have to follow. 678 00:38:14,440 --> 00:38:15,670 Have a read. 679 00:38:16,940 --> 00:38:18,110 [Rules at Share House. Mom's not here!!] 680 00:38:17,410 --> 00:38:19,080 Mom's not here? 681 00:38:19,580 --> 00:38:21,410 What that means is... 682 00:38:21,950 --> 00:38:25,780 ...well, I'll try to make it sound fun... 683 00:38:25,780 --> 00:38:27,020 ...since I'm telling you this. 684 00:38:27,020 --> 00:38:29,290 Listen carefully. 685 00:38:38,660 --> 00:38:41,130 You're a member at Share House. 686 00:38:41,130 --> 00:38:44,100 - Huh? - Please obey the rules of Share House. 687 00:38:47,200 --> 00:38:57,450 [Punch] 688 00:38:48,370 --> 00:38:50,440 Go to refrigerator and get some food... 689 00:38:50,440 --> 00:38:51,910 ...if you're hungry. 690 00:38:57,450 --> 00:38:58,250 That's Sun Gyu's... 691 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 ... and Big's... 692 00:38:59,250 --> 00:39:00,520 ...and Hye Young's. 693 00:39:01,650 --> 00:39:02,890 Yum yum. 694 00:39:02,890 --> 00:39:04,350 It's not yours. 695 00:39:04,350 --> 00:39:05,450 Greedy pig. 696 00:39:05,450 --> 00:39:07,390 This is not your mom's place. 697 00:39:07,390 --> 00:39:10,290 Don't touch food or belongings that aren't yours. 698 00:39:09,120 --> 00:39:12,330 [Game over] 699 00:39:10,290 --> 00:39:11,160 Game over. 700 00:39:11,160 --> 00:39:12,730 Would you like to try again? 701 00:39:17,300 --> 00:39:19,230 Have fun with a friend.... 702 00:39:19,230 --> 00:39:21,100 ...if you're bored. 703 00:39:21,970 --> 00:39:22,870 Who is that? 704 00:39:22,870 --> 00:39:24,140 Do you have a girlfriend? 705 00:39:24,140 --> 00:39:25,070 How far did you guys go? 706 00:39:25,070 --> 00:39:25,940 How far did you guys go? 707 00:39:25,940 --> 00:39:27,610 Are you bothering me? 708 00:39:27,940 --> 00:39:29,880 You're not their mother. 709 00:39:29,880 --> 00:39:32,680 Please respect other people's privacy. 710 00:39:33,010 --> 00:39:35,950 [Game over] 711 00:39:33,010 --> 00:39:34,220 Game over. 712 00:39:34,220 --> 00:39:36,320 Would you like to try again? 713 00:39:40,860 --> 00:39:43,060 A friend at Share House is sick. 714 00:39:43,060 --> 00:39:44,660 Please go help. 715 00:39:48,800 --> 00:39:50,130 Ignore? 716 00:39:50,130 --> 00:39:51,330 Time for a lesson. 717 00:39:51,330 --> 00:39:52,800 Mom's not here. 718 00:39:53,170 --> 00:39:55,040 You have to be a mom to your friends... 719 00:39:55,040 --> 00:39:56,770 ...and take care of them. 720 00:39:57,940 --> 00:39:59,740 Mom's not here. 721 00:40:01,070 --> 00:40:02,310 Game over. 722 00:40:04,080 --> 00:40:05,050 Did you understand? 723 00:40:05,580 --> 00:40:06,510 Yes. 724 00:40:06,510 --> 00:40:09,220 Do you have any other questions? 725 00:40:09,450 --> 00:40:10,550 I do! 726 00:40:11,120 --> 00:40:12,990 What do you think about true love? 727 00:40:17,960 --> 00:40:18,760 Huh? 728 00:40:25,700 --> 00:40:27,900 You're really something noona! 729 00:40:25,700 --> 00:40:27,900 [Noona: older sister or older female] 730 00:40:28,130 --> 00:40:29,070 You're the best! 731 00:40:30,040 --> 00:40:31,170 That was... 732 00:40:31,470 --> 00:40:35,040 ...an unexpected question, Ha Ni. 733 00:40:37,540 --> 00:40:38,680 True love is... 734 00:40:38,680 --> 00:40:40,010 ...uh... 735 00:40:40,010 --> 00:40:41,950 ...there're are my theories... 736 00:40:41,950 --> 00:40:44,750 ...but Hyun Myung will be able to... 737 00:40:44,750 --> 00:40:46,820 ...give you a clear answer. 738 00:40:47,390 --> 00:40:48,350 Hyun Myung? 739 00:40:49,620 --> 00:40:51,060 He lives next to your room. 740 00:40:51,060 --> 00:40:52,090 He'll be back soon. 741 00:40:52,090 --> 00:40:53,020 Really? 742 00:40:53,020 --> 00:40:54,690 Don't expect too much with his appearance. 743 00:40:54,690 --> 00:40:56,230 We're hotter. 744 00:41:00,230 --> 00:41:01,370 Don't you know me? 745 00:41:02,670 --> 00:41:04,840 We've dated for three years and you still don't know me? 746 00:41:05,270 --> 00:41:07,710 Do you think I'd hit on other girls... 747 00:41:07,710 --> 00:41:09,170 ...just because I'm drunk? 748 00:41:10,370 --> 00:41:12,480 You're the only girl I have. 749 00:41:13,410 --> 00:41:14,550 You know that. 750 00:41:15,380 --> 00:41:16,210 To be honest... 751 00:41:16,210 --> 00:41:18,250 ...I've done dumb things when I was drunk... 752 00:41:18,250 --> 00:41:19,920 ...but I was never a dog. 753 00:41:19,920 --> 00:41:21,890 Isn't love about trusting the other? 754 00:41:26,660 --> 00:41:27,560 Yoon Jin Ah! 755 00:41:28,390 --> 00:41:31,130 Is this the true love you always talked about? 756 00:41:31,700 --> 00:41:32,730 What's that nonsense? 757 00:41:32,730 --> 00:41:34,100 Are you deaf? 758 00:41:34,500 --> 00:41:37,170 How dare you talk about love? 759 00:41:38,400 --> 00:41:39,540 How dare I? 760 00:41:41,540 --> 00:41:43,510 Is breaking up that easy for you? How could you? 761 00:41:43,510 --> 00:41:45,080 If it was easy, I would've ended it a long time ago. 762 00:41:45,980 --> 00:41:47,410 It was a hard decision. 763 00:41:47,780 --> 00:41:48,650 Go away. 764 00:41:49,550 --> 00:41:50,910 Please! 765 00:41:50,910 --> 00:41:52,680 Just hit me like this. 766 00:41:53,380 --> 00:41:55,390 Like this. 767 00:42:02,090 --> 00:42:04,030 You're driving me crazy! 768 00:42:04,690 --> 00:42:07,500 She popped out of nowhere naked... 769 00:42:08,200 --> 00:42:10,130 ...and tried to strip me down... 770 00:42:10,130 --> 00:42:11,770 ...sitting on top of me! 771 00:42:12,740 --> 00:42:13,740 Do you want to see? 772 00:42:14,070 --> 00:42:15,240 I got bruised here. 773 00:42:15,240 --> 00:42:17,170 I tried to resist and got bruises. Wanna see? 774 00:42:20,440 --> 00:42:22,610 You can't even lie properly. 775 00:42:23,050 --> 00:42:25,410 You're not good at anything. 776 00:42:26,420 --> 00:42:27,980 It's true. 777 00:42:27,980 --> 00:42:29,220 I'm also being true! 778 00:42:29,620 --> 00:42:30,950 It's truly over! 779 00:42:30,950 --> 00:42:31,790 Alright? 780 00:42:38,160 --> 00:42:39,190 Fine then. 781 00:42:39,560 --> 00:42:41,160 Call me back when you feel better. 782 00:42:41,160 --> 00:42:43,330 I'll wait for your call. 783 00:42:44,270 --> 00:42:45,470 Good night. 784 00:42:59,050 --> 00:43:01,220 That crazy, stupid woman at Han River. 785 00:43:02,180 --> 00:43:03,420 I just need to find her. 786 00:43:03,420 --> 00:43:05,050 Where did she run off to? 787 00:43:07,860 --> 00:43:10,760 [True love] 788 00:43:10,760 --> 00:43:14,060 What is true love? 789 00:43:13,090 --> 00:43:14,530 [Googling true love] 790 00:43:22,640 --> 00:43:23,900 [Flap, flap!] 791 00:43:51,330 --> 00:43:54,000 [Hyun Myung's room] 792 00:43:51,830 --> 00:43:52,700 [Jin Ah's room] 793 00:43:52,700 --> 00:43:54,000 [Ha Ni's room] 794 00:43:54,000 --> 00:43:56,970 [Ha Ni's room] 795 00:44:13,250 --> 00:44:14,390 Whoa! 796 00:44:20,890 --> 00:44:22,560 So that's what it looks like? 797 00:44:24,860 --> 00:44:25,800 You're back? 798 00:44:26,260 --> 00:44:27,430 What happened? 799 00:44:27,430 --> 00:44:29,000 We were so worried about you. 800 00:44:29,470 --> 00:44:30,270 Who's in there? 801 00:44:31,700 --> 00:44:32,940 A new girl moved in. 802 00:44:33,400 --> 00:44:34,370 Really? 803 00:44:37,210 --> 00:44:38,310 Noona? 804 00:44:39,180 --> 00:44:40,380 Ha Ni noona? 805 00:44:40,810 --> 00:44:42,010 Ha Ni? 806 00:44:42,010 --> 00:44:43,650 Remember Hyun Myung in the next room? 807 00:44:43,650 --> 00:44:44,850 He's back, do you want to say hi? 808 00:44:51,920 --> 00:44:52,860 Hyun Myung? 809 00:44:53,760 --> 00:44:56,260 - The guy who knows about true love? - Right. 810 00:44:56,260 --> 00:44:58,460 But Hyun Myung looks really tired now. 811 00:44:58,930 --> 00:45:00,400 Say hi to him tomorrow. 812 00:45:01,130 --> 00:45:02,230 Good night. 813 00:45:02,800 --> 00:45:03,630 Good night. 814 00:45:04,770 --> 00:45:05,970 Good night. 815 00:45:07,770 --> 00:45:09,140 What's wrong with Hyun Myung? 816 00:45:09,140 --> 00:45:11,340 Maybe he broke up with Jin Ah. 817 00:45:11,340 --> 00:45:12,510 He can hear you! 818 00:45:12,510 --> 00:45:14,140 You're so dumb. 819 00:45:14,140 --> 00:45:15,550 I can't ask if he broke up? 820 00:45:15,550 --> 00:45:18,810 No way! He'll blame himself for it. 821 00:45:18,810 --> 00:45:19,880 Really? 822 00:45:19,880 --> 00:45:20,780 Of course! 823 00:45:43,570 --> 00:45:45,310 True love... 824 00:45:45,670 --> 00:45:46,680 ...what is it? 825 00:46:03,490 --> 00:46:05,590 Who cares about these legs? 826 00:46:06,230 --> 00:46:08,400 Who cares about parties at a club? 827 00:46:30,950 --> 00:46:33,320 Mom, dad... 828 00:46:33,720 --> 00:46:34,920 ...unni... 829 00:46:33,720 --> 00:46:34,920 [Unni: older sister, older female] 830 00:46:36,490 --> 00:46:37,960 ...I miss you all. 831 00:47:38,650 --> 00:47:39,750 What's happening? 832 00:47:39,750 --> 00:47:40,850 What about true love? 833 00:47:40,850 --> 00:47:42,850 How do you know if it's true love? 834 00:47:42,850 --> 00:47:45,190 You'll feel it. 835 00:47:46,660 --> 00:47:48,590 Fine. I'll find another guy. 836 00:47:48,590 --> 00:47:50,060 A guy who'll fall head over heels for me. 837 00:47:50,060 --> 00:47:51,900 Are you still looking for true love? 838 00:47:51,900 --> 00:47:53,800 Do you want to find true love with me? 839 00:47:53,800 --> 00:47:54,500 Let's do it! 840 00:47:54,500 --> 00:47:55,770 Let's do it! Come here, true love! 841 00:47:55,770 --> 00:47:57,330 You deserve a better guy... 842 00:47:57,330 --> 00:47:58,470 ...than an unemployed one! 843 00:47:58,470 --> 00:48:01,070 I now want to be happy while dating. 844 00:48:01,070 --> 00:48:02,270 Do you have a new guy? 845 00:48:02,270 --> 00:48:03,070 Yes. 846 00:48:03,070 --> 00:48:04,880 But how did you find my cell phone? 847 00:48:04,880 --> 00:48:06,240 I thought I sank to the bottom of the river. 848 00:48:06,240 --> 00:48:07,740 - Right, Suzy. - Noona! 849 00:48:07,740 --> 00:48:09,780 Tell me what to wear! I'm going to see Suzy! 850 00:48:09,780 --> 00:48:11,550 Hey, try to look your best! 851 00:48:11,550 --> 00:48:12,550 Are you going somewhere? 852 00:48:12,550 --> 00:48:14,250 He's so hot! 853 00:48:14,250 --> 00:48:15,220 Maybe I'm crazy. 854 00:48:15,220 --> 00:48:17,020 Find true love with me. 855 00:48:17,020 --> 00:48:19,090 Come on, my true love! 54317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.