Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:03,566
BALALAIKA MUSIC PLAYS
2
00:00:03,566 --> 00:00:08,632
3
00:00:08,633 --> 00:00:10,233
MAN OUTSIDE SHOUTS COMMANDS
4
00:00:10,233 --> 00:00:13,833
Just tell me what happened
from the beginning.
5
00:00:13,833 --> 00:00:15,066
6
00:00:15,066 --> 00:00:16,566
We had been to a bar,
7
00:00:16,566 --> 00:00:21,299
nice place, and, er, I got chatting
with one of the waitresses,
8
00:00:21,300 --> 00:00:26,321
and Karen weren't happy with that,
so...when we get back to the hotel,
9
00:00:26,321 --> 00:00:27,932
we end up having
a bit of a ding-dong.
10
00:00:27,933 --> 00:00:30,766
HE SIGHS
11
00:00:30,766 --> 00:00:35,299
She's always getting at me,
saying I weren't a real man.
12
00:00:35,300 --> 00:00:36,733
Wasn't a real man.
13
00:00:36,733 --> 00:00:41,133
What?
It's not "weren't", it's "wasn't".
14
00:00:41,133 --> 00:00:42,799
Oh.
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,833
16
00:00:44,833 --> 00:00:45,866
Go on.
17
00:00:45,866 --> 00:00:51,132
Well...then I don't know
how it happened,
18
00:00:51,133 --> 00:00:53,533
but suddenly
there's a knife in my hands...
19
00:00:53,533 --> 00:00:55,233
20
00:00:55,233 --> 00:00:59,099
..and me old man was a butcher,
so I know how to handle knives.
21
00:00:59,100 --> 00:01:01,700
He learned us how to cut up a beast.
Taught.
22
00:01:01,700 --> 00:01:03,900
What?
Taught you how to cut up a beast.
23
00:01:03,900 --> 00:01:06,100
Yeah, well, then I done it.
24
00:01:06,100 --> 00:01:08,466
Did it.
Did it! Stabbed her,
25
00:01:08,466 --> 00:01:12,466
over and over and over, and I looked
down, and she weren't...
26
00:01:12,466 --> 00:01:13,499
27
00:01:13,500 --> 00:01:15,533
..wasn't...
28
00:01:15,533 --> 00:01:16,699
29
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
..moving no more.
30
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
31
00:01:18,900 --> 00:01:21,300
Any more.
32
00:01:21,300 --> 00:01:24,266
33
00:01:24,266 --> 00:01:28,499
God help me,
I dunno how it happened,
but it was an accident, I swear.
34
00:01:28,500 --> 00:01:31,133
You've got to help me, Mr Holmes!
35
00:01:31,133 --> 00:01:32,133
36
00:01:32,133 --> 00:01:34,133
Everyone says you're the best.
37
00:01:34,133 --> 00:01:35,533
Without you...
38
00:01:35,533 --> 00:01:38,066
I'll get hung for this.
39
00:01:38,066 --> 00:01:40,266
No, no, Mr Bewick, not at all.
40
00:01:40,266 --> 00:01:41,632
41
00:01:41,633 --> 00:01:44,666
Hanged, yes.
42
00:01:44,666 --> 00:02:23,466
43
00:02:23,466 --> 00:02:25,532
TWO GUNSHOTS
44
00:02:25,533 --> 00:02:35,366
45
00:02:35,366 --> 00:02:36,566
DOOR OPENS
46
00:02:36,566 --> 00:02:38,699
HE INHALES DEEPLY
47
00:02:38,700 --> 00:02:40,300
DOOR SHUTS, HE SIGHS
48
00:02:40,300 --> 00:02:41,633
49
00:02:41,633 --> 00:02:42,699
GUNSHOTS
50
00:02:42,700 --> 00:02:46,566
51
00:02:46,566 --> 00:02:48,966
What the hell are you doing?!
52
00:02:48,966 --> 00:02:50,432
Bored.
What?!
53
00:02:50,433 --> 00:02:52,333
Bored!
No...
54
00:02:52,333 --> 00:02:54,066
GUNSHOT
Bored!
55
00:02:54,066 --> 00:02:56,032
GUNSHOT
Bored!
56
00:02:56,033 --> 00:03:00,299
Don't know what's got into
the criminal classes.
57
00:03:00,300 --> 00:03:03,633
Good job I'm not one of them.
So you take it out on the wall?
58
00:03:03,633 --> 00:03:05,433
The wall had it coming.
59
00:03:05,433 --> 00:03:10,133
60
00:03:10,133 --> 00:03:15,733
What about that Russian case?
Belarus? Open and shut domestic
murder. Not worth my time.
61
00:03:15,733 --> 00:03:17,466
Oh, shame(!)
62
00:03:17,466 --> 00:03:20,232
63
00:03:20,233 --> 00:03:23,066
Anything in? I'm starving.
64
00:03:23,066 --> 00:03:24,266
65
00:03:24,266 --> 00:03:25,899
Oh, f...
66
00:03:25,900 --> 00:03:32,966
67
00:03:32,966 --> 00:03:36,099
There's a head.
68
00:03:36,100 --> 00:03:38,500
A severed head!
Just tea for me, thanks.
69
00:03:38,500 --> 00:03:42,166
No, there's a head in the fridge.
Yes? A bloody head! Well, where else
70
00:03:42,166 --> 00:03:44,432
could I put it?
You don't mind, do you?
71
00:03:44,433 --> 00:03:47,966
Well...
Got it from Barts morgue.
72
00:03:47,966 --> 00:03:51,099
I'm measuring the coagulation
of saliva after death.
73
00:03:51,100 --> 00:03:53,233
I see you've written up
the taxi driver case.
74
00:03:53,233 --> 00:03:54,699
Er...yes.
75
00:03:54,700 --> 00:03:57,733
A Study In Pink.
76
00:03:57,733 --> 00:03:58,933
Nice.
77
00:03:58,933 --> 00:04:01,433
Well, you know. Pink lady, pink case,
78
00:04:01,433 --> 00:04:04,733
pink phone. There was a lot of pink.
Did you like it?
79
00:04:04,733 --> 00:04:08,566
Um...no. Why not?
I thought you'd be flattered.
80
00:04:08,566 --> 00:04:11,899
Flattered?! "Sherlock sees through
everything and everyone in seconds.
81
00:04:11,900 --> 00:04:14,900
"What's incredible, though,
is how spectacularly ignorant he is
82
00:04:14,900 --> 00:04:16,833
"about some things." Hang on,
I didn't mean that...
83
00:04:16,833 --> 00:04:19,733
Oh, you meant "spectacularly
ignorant" in a nice way(!)
84
00:04:19,733 --> 00:04:24,233
Look, it doesn't matter to me
who's Prime Minister or... I know.
..who's sleeping with who...
85
00:04:24,233 --> 00:04:27,333
Whether the Earth goes round the sun.
That again! It's not important!
86
00:04:27,333 --> 00:04:28,899
Not impor...?!
87
00:04:28,900 --> 00:04:33,900
It's primary school stuff.
How can you not know that? Well,
if I ever did, I've deleted it.
88
00:04:33,900 --> 00:04:35,833
Deleted it?
89
00:04:35,833 --> 00:04:39,866
Listen. This is my hard drive,
and it only makes sense
90
00:04:39,866 --> 00:04:43,066
to put things in there
that are useful. REALLY useful.
91
00:04:43,066 --> 00:04:46,566
Ordinary people fill their heads
with all kinds of rubbish.
92
00:04:46,566 --> 00:04:49,566
That makes it hard to get at
the stuff that matters. Do you see?
93
00:04:49,566 --> 00:04:52,099
But it's the solar system!
94
00:04:52,100 --> 00:04:56,733
Oh, hell! What does that matter?!
So we go round the sun.
If we went round the moon,
95
00:04:56,733 --> 00:05:00,499
or round and round the garden
like a teddy bear,
it wouldn't make any difference!
96
00:05:00,500 --> 00:05:06,233
All that matters to me is the work!
Without that, my brain rots!
97
00:05:06,233 --> 00:05:10,566
Put that in your blog!
Or, better still, stop inflicting
your opinions on the world!
98
00:05:10,566 --> 00:05:12,566
99
00:05:12,566 --> 00:05:15,699
DOOR OPENS AND SHUTS
100
00:05:15,700 --> 00:05:17,833
101
00:05:17,833 --> 00:05:21,933
Where are you going?
Out! I need some air.
102
00:05:21,933 --> 00:05:23,666
Oh, sorry, love! Sorry.
103
00:05:23,666 --> 00:05:27,132
104
00:05:27,133 --> 00:05:31,033
Ooh-ooh!
Have you two had a little domestic?
105
00:05:31,033 --> 00:05:38,266
106
00:05:38,266 --> 00:05:40,266
Ooh, it's a bit nippy out there.
107
00:05:40,266 --> 00:05:43,799
He should have wrapped himself up
a bit more.
108
00:05:43,800 --> 00:05:47,066
109
00:05:47,066 --> 00:05:49,966
Look at that, Mrs Hudson.
110
00:05:49,966 --> 00:05:51,032
111
00:05:51,033 --> 00:05:52,766
Quiet.
112
00:05:52,766 --> 00:05:54,599
Calm. Peaceful.
113
00:05:54,600 --> 00:05:55,566
114
00:05:55,566 --> 00:05:58,299
Isn't it hateful?
115
00:05:58,300 --> 00:06:00,433
Oh, I'm sure something
will turn up, Sherlock.
116
00:06:00,433 --> 00:06:04,333
A nice murder. That'll cheer you up.
117
00:06:04,333 --> 00:06:06,233
Mmm. Can't come too soon.
118
00:06:06,233 --> 00:06:08,933
Hey, what have you done
to my bloody wall?!
119
00:06:08,933 --> 00:06:10,266
120
00:06:10,266 --> 00:06:13,899
I'm putting this on your rent,
young man!
121
00:06:13,900 --> 00:06:17,033
122
00:06:17,033 --> 00:06:18,266
EXPLOSION BOOMS
123
00:06:18,266 --> 00:06:19,799
CAR ALARM BEEPS
124
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
125
00:06:21,100 --> 00:06:22,333
GROANING
126
00:06:22,333 --> 00:06:24,366
127
00:06:24,366 --> 00:06:28,566
Morning. Oh...m-morning.
See? Told you you should have gone
with the Lilo.
128
00:06:28,566 --> 00:06:32,299
No, no, no, it's fine, I slept fine.
It's very kind of you.
129
00:06:32,300 --> 00:06:35,833
130
00:06:35,833 --> 00:06:39,266
Well, maybe next time I'll let you
kip at the end of my bed, you know.
131
00:06:39,266 --> 00:06:45,032
NEWSREADER: '..which was discovered
mouldering...' What about the time
after that? '..18 months ago.
132
00:06:45,033 --> 00:06:48,333
'Experts are hailing it as
the artistic find of the century...'
133
00:06:48,333 --> 00:06:52,499
Do you want some breakfast?
Love some. Well, make it yourself.
I'm going to have a shower.
134
00:06:52,500 --> 00:06:54,933
'..It fetched over ᆪ20 million.
135
00:06:54,933 --> 00:07:00,033
'This one is anticipated to do even
better. Back now to our main story.
136
00:07:00,033 --> 00:07:03,433
'There's been a massive explosion
in central London.
137
00:07:03,433 --> 00:07:07,766
'As yet, there are no reports
of any casualties, and the police
are unable to say
138
00:07:07,766 --> 00:07:10,766
'if there's any suspicion
of terrorist involvement.'
139
00:07:10,766 --> 00:07:11,666
140
00:07:11,666 --> 00:07:12,832
Sarah!
141
00:07:12,833 --> 00:07:18,099
'Police have issued an emergency
number...' Sarah! '..for friends and
relatives.' Sorry! I've got to run!
142
00:07:18,100 --> 00:07:22,133
143
00:07:22,133 --> 00:07:25,066
Excuse me, can I get through?
Excuse me. Can I get through?
144
00:07:25,066 --> 00:07:33,632
145
00:07:33,633 --> 00:07:35,133
I live over there.
146
00:07:35,133 --> 00:07:39,899
147
00:07:39,900 --> 00:07:41,300
DOOR BANGS
Sherlock!
148
00:07:41,300 --> 00:07:42,433
Sherlock!
149
00:07:42,433 --> 00:07:47,966
150
00:07:47,966 --> 00:07:49,499
PIZZICATO NOTE
John.
151
00:07:49,500 --> 00:07:51,833
I saw it on the telly. Are you OK?
152
00:07:51,833 --> 00:07:54,133
Me? What? Oh, yeah, fine.
153
00:07:54,133 --> 00:07:57,066
Gas leak, apparently.
PIZZICATO NOTE
154
00:07:57,066 --> 00:07:58,632
I can't.
Can't?
155
00:07:58,633 --> 00:08:02,166
Stuff I've got on is just too big.
I can't spare the time.
156
00:08:02,166 --> 00:08:05,532
Never mind your usual trivia.
This is of national importance.
157
00:08:05,533 --> 00:08:08,099
PIZZICATO NOTE
How's the diet?
158
00:08:08,100 --> 00:08:09,966
Fine.
159
00:08:09,966 --> 00:08:11,732
Perhaps you can get
through to him, John.
160
00:08:11,733 --> 00:08:14,766
What? I'm afraid my brother
can be very intransigent.
161
00:08:14,766 --> 00:08:17,166
If you're so keen,
why don't you investigate it?
162
00:08:17,166 --> 00:08:22,899
No. I can't possibly be away from
the office for any length of time.
Not with the Korean elections so...
163
00:08:22,900 --> 00:08:26,233
Well, you don't need to know
about that, do you?
164
00:08:26,233 --> 00:08:31,133
Besides, a case like this,
it requires...legwork.
165
00:08:31,133 --> 00:08:32,766
FALSE NOTE
166
00:08:32,766 --> 00:08:34,566
How's Sarah, John?
How was the Lilo?
167
00:08:34,566 --> 00:08:36,699
Sofa, Sherlock. It was the sofa.
168
00:08:36,700 --> 00:08:40,866
Oh, yes, of course.
How...? Oh, never mind.
169
00:08:40,866 --> 00:08:45,166
Sherlock's business seems to be
booming since you and he became...
170
00:08:45,166 --> 00:08:47,832
pals. What's he like to live with?
171
00:08:47,833 --> 00:08:50,499
Hellish, I imagine.
I'm never bored.
172
00:08:50,500 --> 00:08:52,433
Good. That's good, isn't it?
173
00:08:52,433 --> 00:09:00,899
174
00:09:00,900 --> 00:09:05,433
Andrew West, known as Westie
to his friends. Civil servant.
175
00:09:05,433 --> 00:09:08,499
Found dead on the tracks
at Battersea station this morning
176
00:09:08,500 --> 00:09:10,133
with his head smashed in.
177
00:09:10,133 --> 00:09:11,933
Jumped in front of a train?
178
00:09:11,933 --> 00:09:14,733
Seems the logical assumption.
179
00:09:14,733 --> 00:09:17,533
But?
But?
180
00:09:17,533 --> 00:09:20,266
Well, you wouldn't be here
if it was just an accident.
181
00:09:20,266 --> 00:09:21,266
Hah!
182
00:09:21,266 --> 00:09:25,866
The MoD is working on a new missile
defence system, the Bruce-Partington
Program it's called.
183
00:09:25,866 --> 00:09:28,299
The plans for it
were on a memory stick.
184
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
That wasn't very clever.
185
00:09:30,200 --> 00:09:31,533
186
00:09:31,533 --> 00:09:34,766
It's not the only copy. Oh.
But it is secret.
187
00:09:34,766 --> 00:09:35,966
And missing.
188
00:09:35,966 --> 00:09:37,332
Top secret?
189
00:09:37,333 --> 00:09:40,833
Very. We think West
must have taken the memory stick.
190
00:09:40,833 --> 00:09:43,166
We can't risk it falling
into the wrong hands.
191
00:09:43,166 --> 00:09:46,066
You've got to find those plans,
Sherlock.
192
00:09:46,066 --> 00:09:51,166
Don't make me order you.
I'd like to see you try.
193
00:09:51,166 --> 00:09:53,632
Think it over.
194
00:09:53,633 --> 00:09:54,899
195
00:09:54,900 --> 00:09:57,100
Goodbye, John.
Mm.
196
00:09:57,100 --> 00:09:59,166
See you very soon.
197
00:09:59,166 --> 00:10:00,332
198
00:10:00,333 --> 00:10:02,266
REPEATS RAPID PHRASE
199
00:10:02,266 --> 00:10:10,566
200
00:10:10,566 --> 00:10:13,532
FOOTSTEPS FADE
201
00:10:13,533 --> 00:10:15,966
Why did you lie?
202
00:10:15,966 --> 00:10:17,232
DOOR SHUTS
203
00:10:17,233 --> 00:10:18,699
You've got nothing on.
204
00:10:18,700 --> 00:10:21,500
Not a single case.
That's why the wall took a pounding.
205
00:10:21,500 --> 00:10:24,733
Why did you tell your brother
you were busy? Why shouldn't I?
206
00:10:24,733 --> 00:10:26,366
Oh.
207
00:10:26,366 --> 00:10:27,432
208
00:10:27,433 --> 00:10:28,566
Nice.
209
00:10:28,566 --> 00:10:29,632
210
00:10:29,633 --> 00:10:32,933
Sibling rivalry.
Now we're getting somewhere.
211
00:10:32,933 --> 00:10:35,666
MOBILE PHONE RINGS
212
00:10:35,666 --> 00:10:39,132
213
00:10:39,133 --> 00:10:40,599
Sherlock Holmes.
214
00:10:40,600 --> 00:10:43,133
215
00:10:43,133 --> 00:10:45,766
Of course. How could I refuse?
216
00:10:45,766 --> 00:10:47,466
Lestrade - I've been summoned.
217
00:10:47,466 --> 00:10:49,066
Coming?
218
00:10:49,066 --> 00:10:51,732
If you want me to. Of course.
219
00:10:51,733 --> 00:10:52,766
220
00:10:52,766 --> 00:10:54,999
I'd be lost without my blogger.
221
00:10:55,000 --> 00:11:12,433
222
00:11:12,433 --> 00:11:14,533
'You like the funny cases,
don't you?'
223
00:11:14,533 --> 00:11:17,099
The surprising ones.
Obviously.
224
00:11:17,100 --> 00:11:21,833
You'll love this. That explosion.
Gas leak, yes? No.
225
00:11:21,833 --> 00:11:24,533
No? No. Made to look like one.
What?
226
00:11:24,533 --> 00:11:27,833
Hardly anything left of the place,
except a strongbox.
227
00:11:27,833 --> 00:11:30,033
A VERY strong box,
and inside it was this.
228
00:11:30,033 --> 00:11:32,899
You haven't opened it?
It's addressed to you, isn't it?
229
00:11:32,900 --> 00:11:36,833
We've X-rayed it. It's not
booby-trapped. How reassuring.
230
00:11:36,833 --> 00:11:46,033
231
00:11:46,033 --> 00:11:47,699
Nice stationery.
232
00:11:47,700 --> 00:11:49,766
Bohemian.
233
00:11:49,766 --> 00:11:51,299
What?
234
00:11:51,300 --> 00:11:53,900
From the Czech Republic.
No fingerprints?
235
00:11:53,900 --> 00:11:55,533
No.
236
00:11:55,533 --> 00:11:59,333
She used a fountain pen.
Parker Duofold, iridium nib.
237
00:11:59,333 --> 00:12:00,833
She?
Obviously.
238
00:12:00,833 --> 00:12:02,466
Obviously.
239
00:12:02,466 --> 00:12:17,899
240
00:12:17,900 --> 00:12:21,100
But that... That's the phone.
The pink phone.
241
00:12:21,100 --> 00:12:25,700
What, from The Study In Pink?
Obviously, it's not the same phone,
but it's supposed to look like...
242
00:12:25,700 --> 00:12:28,300
"Study In Pink"? You read his blog?
243
00:12:28,300 --> 00:12:29,966
Of course. We all do.
244
00:12:29,966 --> 00:12:32,766
Do you REALLY not know that
the Earth goes round the sun?
245
00:12:32,766 --> 00:12:33,799
SHE SNIGGERS
246
00:12:33,800 --> 00:12:36,500
247
00:12:36,500 --> 00:12:40,333
It isn't the same phone.
This one's brand-new.
248
00:12:40,333 --> 00:12:47,266
Someone's taken trouble to make it
look the same, which means your blog
has a far wider readership.
249
00:12:47,266 --> 00:12:48,432
250
00:12:48,433 --> 00:12:50,233
'You have one new message.'
251
00:12:50,233 --> 00:12:55,899
FIVE GREENWICH TIME SIGNAL PIPS
252
00:12:55,900 --> 00:12:59,100
Was that it?
No, that's not it.
253
00:12:59,100 --> 00:13:00,133
PHONE BEEPS
254
00:13:00,133 --> 00:13:03,533
255
00:13:03,533 --> 00:13:05,866
What the hell
are we supposed to make of that?
256
00:13:05,866 --> 00:13:09,766
An estate agent's photo
and the bloody Greenwich pips.
257
00:13:09,766 --> 00:13:13,366
It's a warning.
A warning?
258
00:13:13,366 --> 00:13:17,032
Some secret societies
used to send dried melon seeds,
259
00:13:17,033 --> 00:13:20,333
orange pips, things like that -
five pips.
260
00:13:20,333 --> 00:13:21,499
261
00:13:21,500 --> 00:13:24,533
They're warning us
it's going to happen again.
262
00:13:24,533 --> 00:13:26,966
I've seen this place before.
Hang on.
263
00:13:26,966 --> 00:13:29,066
What's going to happen again?
Boom!
264
00:13:29,066 --> 00:13:49,566
265
00:13:49,566 --> 00:13:51,699
Mrs Hudson!
266
00:13:51,700 --> 00:13:54,633
267
00:13:54,633 --> 00:13:58,433
You had a look, didn't you,
when you first came
to see about your flat?
268
00:13:58,433 --> 00:14:00,099
The door's been opened, recently.
269
00:14:00,100 --> 00:14:01,966
No, can't be. That's the only key.
270
00:14:01,966 --> 00:14:03,266
271
00:14:03,266 --> 00:14:05,732
I can't get anyone interested
in this flat.
272
00:14:05,733 --> 00:14:08,566
It's the damp, I expect -
that's the curse of basements.
273
00:14:08,566 --> 00:14:12,366
I'd a place once when I was first
married. Mould all up the wall...
274
00:14:12,366 --> 00:14:14,266
275
00:14:14,266 --> 00:14:16,166
Oh. Dear me.
276
00:14:16,166 --> 00:14:32,932
277
00:14:32,933 --> 00:14:34,166
Shoes.
278
00:14:34,166 --> 00:14:36,699
279
00:14:36,700 --> 00:14:38,166
He's a bomber, remember.
280
00:14:38,166 --> 00:14:49,666
281
00:14:49,666 --> 00:14:52,666
MOBILE PHONE RINGS
282
00:14:52,666 --> 00:15:03,332
283
00:15:03,333 --> 00:15:04,866
SOFTLY: Hello.
284
00:15:04,866 --> 00:15:08,266
RAGGED BREATHING OVER PHONE
285
00:15:08,266 --> 00:15:13,166
WOMAN: 'H-Hello...sexy.'
286
00:15:13,166 --> 00:15:15,532
Who's this?
WOMAN SOBS
287
00:15:15,533 --> 00:15:20,566
'I've...sent you...a little puzzle,
288
00:15:20,566 --> 00:15:23,366
'just to say hi.'
289
00:15:23,366 --> 00:15:25,966
290
00:15:25,966 --> 00:15:28,499
Who's talking? Why are you crying?
291
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
WOMAN CRIES
292
00:15:30,700 --> 00:15:33,100
'I...I'm not crying.
293
00:15:33,100 --> 00:15:35,833
'I'm typing.'
294
00:15:35,833 --> 00:15:42,033
And this...stupid bitch
295
00:15:42,033 --> 00:15:44,233
is reading it out.
296
00:15:44,233 --> 00:15:46,499
297
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
The curtain rises.
298
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
299
00:15:49,700 --> 00:15:52,500
What?
Nothing. No, what did you mean?
300
00:15:52,500 --> 00:15:55,333
I've been expecting this
for some time.
301
00:15:55,333 --> 00:15:59,266
SOBBING: '12 hours to solve...'
302
00:15:59,266 --> 00:16:00,332
303
00:16:00,333 --> 00:16:04,166
..my puzzle, Sherlock...
304
00:16:04,166 --> 00:16:08,066
or I'm going to be...
305
00:16:08,066 --> 00:16:09,232
306
00:16:09,233 --> 00:16:12,033
..so...naughty.
307
00:16:12,033 --> 00:16:47,033
308
00:16:47,033 --> 00:16:48,866
So, who do you suppose it was?
Hmm?
309
00:16:48,866 --> 00:16:51,499
Woman on the phone -
the crying woman.
310
00:16:51,500 --> 00:16:54,766
Oh, she doesn't matter,
she's just a hostage. No lead there.
311
00:16:54,766 --> 00:16:58,299
I wasn't thinking about leads. You're
not going to be much use to her.
312
00:16:58,300 --> 00:16:59,900
313
00:16:59,900 --> 00:17:03,300
Are they trying to trace it -
trace the call?
314
00:17:03,300 --> 00:17:05,900
Bomber's too smart for that.
MOBILE BEEPS
Pass my phone.
315
00:17:05,900 --> 00:17:08,566
Where is it? Jacket.
316
00:17:08,566 --> 00:17:18,032
317
00:17:18,033 --> 00:17:19,166
Careful!
318
00:17:19,166 --> 00:17:24,632
319
00:17:24,633 --> 00:17:25,966
Text from your brother.
320
00:17:25,966 --> 00:17:29,666
Delete it. Delete it? Plans are out
of the country. Nothing we can do.
321
00:17:29,666 --> 00:17:33,499
Well, Mycroft thinks there is.
He's texted you eight times.
322
00:17:33,500 --> 00:17:36,266
Must be important. Then why didn't
he cancel his dental appointment?
323
00:17:36,266 --> 00:17:38,666
His what?
Mycroft never texts if he can talk.
324
00:17:38,666 --> 00:17:42,866
Andrew West stole the missile plans,
tried to sell them,
got his head smashed in,
325
00:17:42,866 --> 00:17:43,932
end of story.
326
00:17:43,933 --> 00:17:49,033
The only mystery is why my brother
is so determined to bore me when
somebody is being so interesting.
327
00:17:49,033 --> 00:17:51,033
Try and remember
there's a woman who might die.
328
00:17:51,033 --> 00:17:55,133
What for? There's hospitals
full of people dying, Doctor.
329
00:17:55,133 --> 00:17:59,166
Why don't you go and cry
by their bedside
and see what good it does them?
330
00:17:59,166 --> 00:18:00,966
COMPUTER BEEPS
Ah!
331
00:18:00,966 --> 00:18:01,966
332
00:18:01,966 --> 00:18:04,099
Any luck?
Oh, yes!
333
00:18:04,100 --> 00:18:05,766
334
00:18:05,766 --> 00:18:11,332
Oh, sorry. I didn't...
Jim, hi! Come in! Come in!
335
00:18:11,333 --> 00:18:15,866
Jim, this is Sherlock Holmes.
Ah.
336
00:18:15,866 --> 00:18:20,632
And, er... Sorry.
John Watson. Hi.
337
00:18:20,633 --> 00:18:23,699
Hi. So you're Sherlock Holmes.
338
00:18:23,700 --> 00:18:28,633
Molly's told me all about you.
You on one of your cases?
339
00:18:28,633 --> 00:18:30,499
Jim works in IT, upstairs.
340
00:18:30,500 --> 00:18:33,566
That's how we met. Office romance.
JIM CHUCKLES
341
00:18:33,566 --> 00:18:34,666
Gay.
342
00:18:34,666 --> 00:18:38,066
Sorry, what?
Nothing. Um, hey.
343
00:18:38,066 --> 00:18:39,832
Hi.
CLATTERING
344
00:18:39,833 --> 00:18:41,366
Sorry. Sorry!
345
00:18:41,366 --> 00:18:43,866
346
00:18:43,866 --> 00:18:45,832
Well, I'd better be off.
347
00:18:45,833 --> 00:18:47,533
I'll see you at the Fox.
348
00:18:47,533 --> 00:18:49,133
About sixish?
Yeah.
349
00:18:49,133 --> 00:18:50,499
Bye.
Bye.
350
00:18:50,500 --> 00:18:51,733
It was nice to meet you.
351
00:18:51,733 --> 00:18:53,299
352
00:18:53,300 --> 00:18:55,033
You too.
353
00:18:55,033 --> 00:19:00,499
354
00:19:00,500 --> 00:19:02,433
DOOR OPENS
355
00:19:02,433 --> 00:19:05,966
What do you mean, gay?
We're together.
356
00:19:05,966 --> 00:19:09,866
Domestic bliss must suit you, Molly.
You've put on 3lb
since I last saw you.
357
00:19:09,866 --> 00:19:11,632
Two-and-a-half. No, three.
358
00:19:11,633 --> 00:19:13,499
Sherlock.
He's not gay!
359
00:19:13,500 --> 00:19:17,333
Why do you have to spoil...? He's
not! With that level of grooming?
360
00:19:17,333 --> 00:19:20,499
Because he puts product in his
hair? I put product in my hair.
361
00:19:20,500 --> 00:19:22,033
You wash your hair,
there's a difference.
362
00:19:22,033 --> 00:19:25,466
Tinted eyelashes, signs of taurine
cream around the frown lines,
363
00:19:25,466 --> 00:19:27,466
those tired, clubber's eyes.
364
00:19:27,466 --> 00:19:29,332
Then there's his underwear.
His underwear?
365
00:19:29,333 --> 00:19:32,299
Visible above the waistline.
Very particular brand.
366
00:19:32,300 --> 00:19:36,266
Plus the suggestive fact that he
left his number under this dish.
367
00:19:36,266 --> 00:19:39,466
I'd say you'd better break it off
now and save yourself the pain.
368
00:19:39,466 --> 00:19:42,899
369
00:19:42,900 --> 00:19:45,166
DOOR OPENS
Charming, well done(!)
370
00:19:45,166 --> 00:19:47,566
Just saving her time.
Isn't that kinder?
371
00:19:47,566 --> 00:19:50,666
Kinder? No, no, Sherlock,
that wasn't kind.
372
00:19:50,666 --> 00:19:54,232
373
00:19:54,233 --> 00:19:55,733
Go on, then.
374
00:19:55,733 --> 00:19:57,366
Hm?
375
00:19:57,366 --> 00:19:59,332
You know what I do. Off you go.
376
00:19:59,333 --> 00:20:00,833
Oh... No.
Go on.
377
00:20:00,833 --> 00:20:04,299
I'm not going to let you humiliate me
while I... An outside eye,
378
00:20:04,300 --> 00:20:07,566
a second opinion - it's very useful
to me. Yeah, right(!) Really!
379
00:20:07,566 --> 00:20:11,366
380
00:20:11,366 --> 00:20:13,866
Fine.
CLEARS THROAT
381
00:20:13,866 --> 00:20:17,899
382
00:20:17,900 --> 00:20:21,300
Oh, they're just a pair of sh...
trainers. Good.
383
00:20:21,300 --> 00:20:22,866
384
00:20:22,866 --> 00:20:23,966
Um...
385
00:20:23,966 --> 00:20:25,432
386
00:20:25,433 --> 00:20:29,066
They're in good nick.
I'd say they were pretty new,
387
00:20:29,066 --> 00:20:34,066
except the sole has been well worn,
so the owner must have had them
for a while.
388
00:20:34,066 --> 00:20:37,132
Er, very '80s.
Probably one of those retro designs.
389
00:20:37,133 --> 00:20:40,466
You're on sparkling form.
What else?
390
00:20:40,466 --> 00:20:43,432
They're quite big. A man's.
391
00:20:43,433 --> 00:20:44,899
But...
392
00:20:44,900 --> 00:20:46,500
393
00:20:46,500 --> 00:20:49,633
But there's traces of a name
inside in felt-tip.
394
00:20:49,633 --> 00:20:50,833
395
00:20:50,833 --> 00:20:54,899
Adults don't write their names
inside their shoes,
so these belong to a kid.
396
00:20:54,900 --> 00:20:57,166
Excellent. What else?
397
00:20:57,166 --> 00:20:58,866
Er...
398
00:20:58,866 --> 00:21:01,866
That's it.
That's it.
399
00:21:01,866 --> 00:21:03,466
How did I do?
Well, John.
400
00:21:03,466 --> 00:21:05,466
Really well.
401
00:21:05,466 --> 00:21:09,499
I mean, you missed almost everything
of importance, but, you know...
402
00:21:09,500 --> 00:21:11,100
403
00:21:11,100 --> 00:21:13,233
The owner loved these.
Scrubbed them clean.
404
00:21:13,233 --> 00:21:16,633
Whitened them. Changed the laces
three...no, four times.
405
00:21:16,633 --> 00:21:22,033
There are traces of flaky skin where
his fingers have come into contact
with them, so he had eczema.
406
00:21:22,033 --> 00:21:25,499
The shoes are more worn on the
inner side, so he had weak arches.
407
00:21:25,500 --> 00:21:27,066
British-made, 20 years old.
408
00:21:27,066 --> 00:21:30,066
20 years? They're not retro,
they're original.
409
00:21:30,066 --> 00:21:32,266
Limited edition -
two blue stripes, 1989.
410
00:21:32,266 --> 00:21:34,966
There's still mud on them.
They look new.
411
00:21:34,966 --> 00:21:37,866
Someone's kept them that way.
412
00:21:37,866 --> 00:21:39,932
Quite a bit of mud caked
on the soles.
413
00:21:39,933 --> 00:21:43,066
Analysis shows it's from Sussex
with London mud overlaying it.
414
00:21:43,066 --> 00:21:46,966
How do you know? Pollen. Clear as a
map reference. South of the river.
415
00:21:46,966 --> 00:21:52,066
This kid came to London from Sussex
20 years ago and left the trainers
behind. What happened to him?
416
00:21:52,066 --> 00:21:53,699
Something bad.
417
00:21:53,700 --> 00:21:56,766
He loved those shoes, remember.
He'd never leave them filthy.
418
00:21:56,766 --> 00:21:58,766
Wouldn't let them go
unless he had to.
419
00:21:58,766 --> 00:22:01,566
So, a child with big feet gets...
420
00:22:01,566 --> 00:22:04,699
421
00:22:04,700 --> 00:22:05,700
Oh!
422
00:22:05,700 --> 00:22:06,933
423
00:22:06,933 --> 00:22:07,966
What?
424
00:22:07,966 --> 00:22:10,066
Carl Powers.
425
00:22:10,066 --> 00:22:15,232
Sorry, who?
Carl Powers, John.
426
00:22:15,233 --> 00:22:16,866
What is it?
427
00:22:16,866 --> 00:22:18,032
428
00:22:18,033 --> 00:22:19,533
It's where I began.
429
00:22:19,533 --> 00:22:23,566
430
00:22:23,566 --> 00:22:28,966
1989, kid, champion swimmer, came
from Brighton for a school sports
tournament, drowned in the pool.
431
00:22:28,966 --> 00:22:32,132
Tragic accident. You wouldn't
remember it. But you remember.
432
00:22:32,133 --> 00:22:33,866
Yes. Something fishy about it?
433
00:22:33,866 --> 00:22:35,532
Nobody thought so.
434
00:22:35,533 --> 00:22:40,266
Nobody except me.
I was only a kid myself.
I read about it in the papers.
435
00:22:40,266 --> 00:22:42,766
You started young, didn't you?
The boy, Carl Powers,
436
00:22:42,766 --> 00:22:44,699
had some kind of fit in the water,
437
00:22:44,700 --> 00:22:47,133
but by the time they got him out,
it was too late.
438
00:22:47,133 --> 00:22:50,566
There was something wrong somewhere.
I couldn't get it out of my head.
439
00:22:50,566 --> 00:22:54,532
What? His shoes. What about them?
They weren't there. I made a fuss.
440
00:22:54,533 --> 00:22:59,233
I tried to get the police
interested, but nobody seemed
to think it was important.
441
00:22:59,233 --> 00:23:03,566
He'd left all the rest
of his clothes in his locker,
but there was no sign of his shoes.
442
00:23:03,566 --> 00:23:05,866
443
00:23:05,866 --> 00:23:07,199
Until now.
444
00:23:07,200 --> 00:23:14,500
445
00:23:14,500 --> 00:23:17,566
CLOCK TICKS
446
00:23:17,566 --> 00:23:20,066
447
00:23:20,066 --> 00:23:22,299
SIREN WAILS IN DISTANCE
448
00:23:22,300 --> 00:23:39,133
449
00:23:39,133 --> 00:23:41,466
Can I help?
450
00:23:41,466 --> 00:23:44,866
I want to help.
There's only five hours left.
MOBILE BEEPS
451
00:23:44,866 --> 00:23:47,132
452
00:23:47,133 --> 00:23:48,699
It's your brother.
453
00:23:48,700 --> 00:23:50,366
He's texting me now.
454
00:23:50,366 --> 00:23:53,766
How does he know my number?
Must be a root canal.
455
00:23:53,766 --> 00:23:55,966
456
00:23:55,966 --> 00:23:59,666
Look, he did say...national
importance. Hmm!
457
00:23:59,666 --> 00:24:02,032
How quaint!
What is?
458
00:24:02,033 --> 00:24:04,966
You are. Queen and country.
459
00:24:04,966 --> 00:24:07,832
You can't just ignore it.
I'm not ignoring it.
460
00:24:07,833 --> 00:24:10,466
Putting my best man onto it
right now.
461
00:24:10,466 --> 00:24:13,499
Right, good!
CLEARS THROAT
462
00:24:13,500 --> 00:24:15,100
Who's that?
463
00:24:15,100 --> 00:24:16,700
464
00:24:16,700 --> 00:24:20,833
John, how nice! I was hoping
it wouldn't be long.
How can I help you?
465
00:24:20,833 --> 00:24:21,733
466
00:24:21,733 --> 00:24:23,499
Thank you.
467
00:24:23,500 --> 00:24:26,266
Um, I was wanting to...
468
00:24:26,266 --> 00:24:29,499
Your brother sent me to collect
more facts
469
00:24:29,500 --> 00:24:33,266
about the stolen plans -
the missile plans.
470
00:24:33,266 --> 00:24:37,899
Did he?
Yes. He's investigating now.
471
00:24:37,900 --> 00:24:42,133
He's, er...investigating away.
472
00:24:42,133 --> 00:24:44,966
I just wondered what else
you could tell me about the dead man.
473
00:24:44,966 --> 00:24:46,566
474
00:24:46,566 --> 00:24:50,066
Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross.
475
00:24:50,066 --> 00:24:51,366
MI6.
476
00:24:51,366 --> 00:24:55,132
He was involved in
the Bruce-Partington Program
in a minor capacity.
477
00:24:55,133 --> 00:24:59,866
Security checks A-OK.
No known terrorist affiliations
or sympathies.
478
00:24:59,866 --> 00:25:04,632
Last seen by his fiancee
10.30 yesterday evening.
479
00:25:04,633 --> 00:25:07,366
Lucy, love, I've got to go out.
480
00:25:07,366 --> 00:25:09,432
I've got to see someone.
481
00:25:09,433 --> 00:25:12,166
Westie!
482
00:25:12,166 --> 00:25:16,466
He was found at Battersea, yes.
So he got on the train?
483
00:25:16,466 --> 00:25:18,899
No.
What?
484
00:25:18,900 --> 00:25:21,333
He had an Oyster card...
485
00:25:21,333 --> 00:25:22,833
486
00:25:22,833 --> 00:25:25,766
..but it hadn't been used.
He must have bought a ticket.
487
00:25:25,766 --> 00:25:29,299
Hm. There was no ticket on the body.
488
00:25:29,300 --> 00:25:33,233
Then... How did he end up with
a bashed-in brain on the tracks
at Battersea?
489
00:25:33,233 --> 00:25:34,666
That is the question -
490
00:25:34,666 --> 00:25:38,266
the one I was rather hoping Sherlock
would provide an answer to.
491
00:25:38,266 --> 00:25:40,366
How's he getting on?
492
00:25:40,366 --> 00:25:42,332
He's fine.
493
00:25:42,333 --> 00:25:45,733
And it is going...very well.
494
00:25:45,733 --> 00:25:48,166
He's, um...
He's completely focused on it.
495
00:25:48,166 --> 00:25:51,466
496
00:25:51,466 --> 00:25:53,866
CLOCK TICKS
497
00:25:53,866 --> 00:26:01,232
498
00:26:01,233 --> 00:26:03,133
Poison!
What are you going on about?
499
00:26:03,133 --> 00:26:05,033
Clostridium botulinum.
500
00:26:05,033 --> 00:26:08,366
It's one of the deadliest poisons
on the planet.
501
00:26:08,366 --> 00:26:10,499
Carl Powers.
502
00:26:10,500 --> 00:26:13,100
Are you saying he was murdered?
503
00:26:13,100 --> 00:26:15,866
Remember the shoelaces?
Mmm.
504
00:26:15,866 --> 00:26:20,466
He suffered from eczema. It would
be easy to introduce the poison
into his medication.
505
00:26:20,466 --> 00:26:25,166
Two hours later he comes to London,
the poison paralyses the muscles
and he drowns.
506
00:26:25,166 --> 00:26:29,966
How come the autopsy didn't pick that
up? It's virtually undetectable.
Nobody was looking for it.
507
00:26:29,966 --> 00:26:31,699
508
00:26:31,700 --> 00:26:34,333
There are still tiny traces of it
in the trainers
509
00:26:34,333 --> 00:26:37,266
from where he put the cream
on his feet.
510
00:26:37,266 --> 00:26:38,532
511
00:26:38,533 --> 00:26:44,266
That's why they had to go.
So how do we let the bomber know?
Get his attention, stop the clock.
512
00:26:44,266 --> 00:26:47,399
The killer kept the shoes
all these years. Yes.
513
00:26:47,400 --> 00:26:48,900
514
00:26:48,900 --> 00:26:50,900
Meaning...
He's our bomber.
515
00:26:50,900 --> 00:26:52,400
PHONE RINGS
516
00:26:52,400 --> 00:26:55,466
517
00:26:55,466 --> 00:26:57,866
SOBS
518
00:26:57,866 --> 00:27:00,399
"Well done, you.
519
00:27:00,400 --> 00:27:01,933
520
00:27:01,933 --> 00:27:05,266
"Come and get me."
521
00:27:05,266 --> 00:27:07,266
Where are you?
522
00:27:07,266 --> 00:27:09,266
Tell us where you are.
523
00:27:09,266 --> 00:27:11,332
SIRENS WAIL
524
00:27:11,333 --> 00:27:16,299
525
00:27:16,300 --> 00:27:18,566
LESTRADE: She lives in Cornwall.
526
00:27:18,566 --> 00:27:22,666
Two men broke in wearing masks,
forced her to drive to the car park
527
00:27:22,666 --> 00:27:25,866
and decked her out
in enough explosives
to take down a house.
528
00:27:25,866 --> 00:27:28,032
Told her to phone you.
529
00:27:28,033 --> 00:27:31,366
Check the read-out from this -
pager.
530
00:27:31,366 --> 00:27:34,832
If she deviated by one word,
the sniper would set her off.
531
00:27:34,833 --> 00:27:39,466
Or if you hadn't solved the case.
Oh...elegant!
532
00:27:39,466 --> 00:27:41,299
Elegant?
533
00:27:41,300 --> 00:27:44,166
What was the point?
Why would anyone do this?
534
00:27:44,166 --> 00:27:48,899
Oh...I can't be the only person
in the world that gets bored.
535
00:27:48,900 --> 00:27:51,200
MOBILE PHONE BEEPS
536
00:27:51,200 --> 00:27:54,733
537
00:27:54,733 --> 00:27:58,133
'You have one new message.'
538
00:27:58,133 --> 00:28:02,099
FOUR GREENWICH TIME SIGNAL PIPS
539
00:28:02,100 --> 00:28:03,633
Four pips.
540
00:28:03,633 --> 00:28:05,699
First test passed, it would seem.
541
00:28:05,700 --> 00:28:07,966
Here's the second.
542
00:28:07,966 --> 00:28:12,332
PHONE RINGS
It's abandoned, wouldn't you say?
543
00:28:12,333 --> 00:28:13,966
I'll see if it's been reported.
544
00:28:13,966 --> 00:28:16,832
Freak, it's for you.
545
00:28:16,833 --> 00:28:21,499
546
00:28:21,500 --> 00:28:24,100
Hello.
547
00:28:24,100 --> 00:28:26,966
MAN, SHAKILY: 'It's OK
that you've gone to the police.'
548
00:28:26,966 --> 00:28:28,632
Who is this?
549
00:28:28,633 --> 00:28:30,466
Is this you again?
550
00:28:30,466 --> 00:28:32,699
'But don't rely on them.
551
00:28:32,700 --> 00:28:34,366
552
00:28:34,366 --> 00:28:36,532
'Clever you,
553
00:28:36,533 --> 00:28:39,733
'guessing about Carl Powers.
554
00:28:39,733 --> 00:28:42,199
'I never liked him.'
555
00:28:42,200 --> 00:28:45,300
556
00:28:45,300 --> 00:28:47,500
TRAFFIC ROARS
Carl laughed at me,
557
00:28:47,500 --> 00:28:50,566
so I stopped him laughing.
558
00:28:50,566 --> 00:28:54,666
You've stolen another voice,
I presume.
559
00:28:54,666 --> 00:28:57,099
This is about you and me.
560
00:28:57,100 --> 00:28:59,900
561
00:28:59,900 --> 00:29:03,133
Who are you? What's that noise?
562
00:29:03,133 --> 00:29:05,566
563
00:29:05,566 --> 00:29:07,566
It's the sounds of life, Sherlock.
564
00:29:07,566 --> 00:29:11,066
565
00:29:11,066 --> 00:29:15,166
But don't worry.
I can soon fix that.
566
00:29:15,166 --> 00:29:18,232
567
00:29:18,233 --> 00:29:21,133
You solved my last puzzle
in nine hours.
568
00:29:21,133 --> 00:29:23,366
569
00:29:23,366 --> 00:29:27,266
This time you have eight.
CLOCK TICKS
570
00:29:27,266 --> 00:29:28,532
571
00:29:28,533 --> 00:29:29,599
Great!
572
00:29:29,600 --> 00:29:31,066
573
00:29:31,066 --> 00:29:32,532
We've found it.
574
00:29:32,533 --> 00:29:48,366
575
00:29:48,366 --> 00:29:52,899
The car was hired yesterday morning
by an Ian Monkford.
Banker of some kind.
576
00:29:52,900 --> 00:29:55,066
City boy. Paid in cash.
577
00:29:55,066 --> 00:29:58,299
Told his wife he was going away
on a business trip, never arrived.
578
00:29:58,300 --> 00:30:01,166
You're still hanging round him.
Yeah, well...
579
00:30:01,166 --> 00:30:03,099
Opposites attract, I s'pose.
We're not...
580
00:30:03,100 --> 00:30:07,433
You should get yourself a hobby.
Stamps, maybe. Model trains. Safer.
Before you ask,
581
00:30:07,433 --> 00:30:09,966
yes, it's Monkford's blood.
DNA checks out.
582
00:30:09,966 --> 00:30:12,066
583
00:30:12,066 --> 00:30:14,366
No body.
Not yet.
584
00:30:14,366 --> 00:30:16,166
Get a sample sent to the lab.
585
00:30:16,166 --> 00:30:19,499
586
00:30:19,500 --> 00:30:20,433
Oh...!
587
00:30:20,433 --> 00:30:22,333
588
00:30:22,333 --> 00:30:23,433
Mrs Monkford...
589
00:30:23,433 --> 00:30:27,233
Yes. Sorry, but I've already spoken
with two policemen.
590
00:30:27,233 --> 00:30:29,099
We're not from the police, we're...
591
00:30:29,100 --> 00:30:32,500
TEARFULLY: Sherlock Holmes.
Very old friend of your husband's.
592
00:30:32,500 --> 00:30:34,166
We, um...
593
00:30:34,166 --> 00:30:36,632
we grew up together.
594
00:30:36,633 --> 00:30:41,066
I'm sorry. Who? I don't think
he ever mentioned you.
595
00:30:41,066 --> 00:30:43,266
Oh, he must have done. This is...
596
00:30:43,266 --> 00:30:46,266
This is horrible.
I mean, I just can't believe it.
597
00:30:46,266 --> 00:30:48,166
I only saw him the other day.
598
00:30:48,166 --> 00:30:50,699
Same old Ian.
Not a care in the world.
599
00:30:50,700 --> 00:30:56,966
Sorry... My husband has been
depressed for months. Who are you?
600
00:30:56,966 --> 00:30:58,166
601
00:30:58,166 --> 00:31:03,232
Really strange that he hired a car.
Why would he do that?
It's a bit suspicious, isn't it?
602
00:31:03,233 --> 00:31:06,499
No, it isn't. He forgot to renew
the tax on the car, that's all.
603
00:31:06,500 --> 00:31:08,966
Ah, well! That was Ian.
604
00:31:08,966 --> 00:31:11,632
That was Ian all over.
No, it wasn't.
605
00:31:11,633 --> 00:31:14,333
NORMAL VOICE: Wasn't it? Interesting.
606
00:31:14,333 --> 00:31:16,266
607
00:31:16,266 --> 00:31:18,232
Who was that?
Why did you lie to her?
608
00:31:18,233 --> 00:31:23,166
People don't like telling you things
but they love to contradict you.
Past tense, did you notice?
609
00:31:23,166 --> 00:31:25,366
What? I referred to her husband
in the past tense.
610
00:31:25,366 --> 00:31:30,332
She joined in. Bit premature.
They've only just found the car.
You think she murdered her husband?
611
00:31:30,333 --> 00:31:33,299
That's not a mistake
a murderer would make. I see...
612
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
No, I don't. What am I seeing?
SALLY: Fishing.
613
00:31:35,700 --> 00:31:38,933
Try fishing.
Where now?
614
00:31:38,933 --> 00:31:40,433
Janus Cars.
615
00:31:40,433 --> 00:31:42,633
Just found this
in the glove compartment.
616
00:31:42,633 --> 00:31:44,366
617
00:31:44,366 --> 00:31:46,232
CLOCK TICKS
618
00:31:46,233 --> 00:31:51,833
619
00:31:51,833 --> 00:31:55,033
Can't see how I can help you
gentlemen. Mr Monkford hired the car
620
00:31:55,033 --> 00:31:57,966
from you yesterday.
Yeah, lovely motor.
621
00:31:57,966 --> 00:32:00,966
Mazda RX8.
Wouldn't mind one of them myself.
622
00:32:00,966 --> 00:32:02,832
Is that one?
623
00:32:02,833 --> 00:32:04,866
No, they're all Jags.
624
00:32:04,866 --> 00:32:08,032
I can see you're not a car man, eh?
625
00:32:08,033 --> 00:32:11,699
But surely you can afford one -
a Mazda, I mean. Yeah, fair point.
626
00:32:11,700 --> 00:32:17,133
It's like working in a sweet shop.
Once you start eating the Liquorice
Allsorts, where does it stop?
627
00:32:17,133 --> 00:32:19,633
You didn't know Mr Monkford.
No, he was just a client.
628
00:32:19,633 --> 00:32:22,033
He came in here
and hired one of my cars.
629
00:32:22,033 --> 00:32:24,233
I've no idea what happened to him.
Poor sod!
630
00:32:24,233 --> 00:32:28,333
Nice holiday, Mr Ewart? Eh? You've
been away, haven't you? Oh, the...
631
00:32:28,333 --> 00:32:30,666
No, it's sun beds, I'm afraid.
632
00:32:30,666 --> 00:32:34,666
Too busy to get away. My wife
would love it, though - bit of sun.
633
00:32:34,666 --> 00:32:39,699
Have you got any change for the
cigarette machine? What? I noticed
one on the way in and I'm gasping.
634
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
Um... Oh!
635
00:32:40,700 --> 00:32:44,833
636
00:32:44,833 --> 00:32:46,533
No, sorry.
637
00:32:46,533 --> 00:32:50,666
Oh, well! Thank you very much
for your time, Mr Ewart.
638
00:32:50,666 --> 00:32:53,132
You've been very helpful.
Come on, John!
639
00:32:53,133 --> 00:32:54,733
640
00:32:54,733 --> 00:32:59,566
I've got change, if you still want
to... Nicotine patches,
remember? I'm doing well.
641
00:32:59,566 --> 00:33:02,899
So, what was all that about?
I needed to look inside his wallet.
642
00:33:02,900 --> 00:33:05,100
Why?
Mr Ewart's a liar.
643
00:33:05,100 --> 00:33:28,233
644
00:33:28,233 --> 00:33:30,433
FIZZING
645
00:33:30,433 --> 00:33:32,833
646
00:33:32,833 --> 00:33:34,933
PHONE RINGS
647
00:33:34,933 --> 00:33:39,266
648
00:33:39,266 --> 00:33:40,266
Hello.
649
00:33:40,266 --> 00:33:41,232
650
00:33:41,233 --> 00:33:44,099
The clue's in the name - Janus Cars.
651
00:33:44,100 --> 00:33:46,133
652
00:33:46,133 --> 00:33:48,133
Why would you be giving me a clue?
653
00:33:48,133 --> 00:33:49,033
654
00:33:49,033 --> 00:33:51,366
Why does anyone do anything?
655
00:33:51,366 --> 00:33:54,066
656
00:33:54,066 --> 00:33:56,099
Because I'm bored.
657
00:33:56,100 --> 00:33:57,800
We were made for each other,
Sherlock.
658
00:33:57,800 --> 00:33:59,433
659
00:33:59,433 --> 00:34:03,133
Then talk to me in your own voice.
Patience.
660
00:34:03,133 --> 00:34:21,899
661
00:34:21,900 --> 00:34:23,933
CLOCK TICKS
662
00:34:23,933 --> 00:34:26,933
How much blood was on that seat,
would you say?
663
00:34:26,933 --> 00:34:28,733
How much? About a pint.
664
00:34:28,733 --> 00:34:31,533
Not about. Exactly a pint.
That was their first mistake.
665
00:34:31,533 --> 00:34:34,699
The blood's Ian Monkford's,
but it's been frozen.
666
00:34:34,700 --> 00:34:37,266
Frozen?
There are clear signs.
667
00:34:37,266 --> 00:34:40,499
I think Ian Monkford gave
a pint of his blood some time ago
668
00:34:40,500 --> 00:34:45,033
and that's what they spread
on the seat. Who did? Janus Cars.
The clue's in the name.
669
00:34:45,033 --> 00:34:47,699
The god with two faces?
Exactly.
670
00:34:47,700 --> 00:34:52,300
They provide a very special service.
If you've got any kind
of a problem - money troubles,
671
00:34:52,300 --> 00:34:55,933
bad marriage, whatever -
Janus Cars will help you disappear.
672
00:34:55,933 --> 00:35:00,699
Ian Monkford was in trouble -
financial at a guess, he's
a banker - couldn't see a way out.
673
00:35:00,700 --> 00:35:02,666
But if he were to vanish,
674
00:35:02,666 --> 00:35:06,166
if the car he hired was found with
his blood on the driver's seat...
675
00:35:06,166 --> 00:35:08,866
So where is he?
Colombia. Colombia?!
676
00:35:08,866 --> 00:35:11,232
Mr Ewart, of Janus Cars,
677
00:35:11,233 --> 00:35:13,833
had a 20,000 Colombian peso note
in his wallet.
678
00:35:13,833 --> 00:35:16,299
Quite a bit of change, too.
679
00:35:16,300 --> 00:35:19,066
He told us he hadn't been abroad
recently,
680
00:35:19,066 --> 00:35:22,832
but when I asked him about the cars,
I could see his tan line clearly.
681
00:35:22,833 --> 00:35:24,299
No-one wears a shirt on a sun bed.
682
00:35:24,300 --> 00:35:26,266
That, plus his arm. His arm?
683
00:35:26,266 --> 00:35:29,566
He kept scratching it. Obviously
irritating him, and bleeding.
684
00:35:29,566 --> 00:35:33,632
He'd recently had a booster jab.
Hep-B, probably.
Hard to tell at that distance.
685
00:35:33,633 --> 00:35:37,499
He's just back from settling
Ian Monkford into his new life
in Colombia.
686
00:35:37,500 --> 00:35:41,633
Mrs Monkford cashes in
the life insurance,
and she splits it with Janus Cars.
687
00:35:41,633 --> 00:35:44,099
Mrs Monkford?
Oh, yes. She's in on it too.
688
00:35:44,100 --> 00:35:46,833
Go and arrest them, Inspector,
that's what you do best.
689
00:35:46,833 --> 00:35:49,099
We need to let our bomber know
the case is solved.
690
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
691
00:35:50,700 --> 00:35:52,633
I am on fire!
692
00:35:52,633 --> 00:36:07,366
693
00:36:07,366 --> 00:36:08,366
MOBILE RINGS
694
00:36:08,366 --> 00:36:12,966
695
00:36:12,966 --> 00:36:14,566
MAN: 'He says...
696
00:36:14,566 --> 00:36:16,299
'you can come and fetch me.'
697
00:36:16,300 --> 00:36:18,833
698
00:36:18,833 --> 00:36:19,899
Help!
699
00:36:19,900 --> 00:36:22,233
Help me, please!
700
00:36:22,233 --> 00:36:37,366
701
00:36:37,366 --> 00:36:39,532
Feeling better? Mmm.
702
00:36:39,533 --> 00:36:42,666
We've hardly stopped for breath
since this thing started.
703
00:36:42,666 --> 00:36:46,499
Has it occurred to you...?
Probably.
704
00:36:46,500 --> 00:36:49,900
No, has it occurred to you that
the bomber's playing a game with you?
705
00:36:49,900 --> 00:36:52,166
The envelope,
breaking into the other flat,
706
00:36:52,166 --> 00:36:55,499
the dead kid's shoes -
it's all meant for you. Yes, I know.
707
00:36:55,500 --> 00:36:56,533
708
00:36:56,533 --> 00:36:59,099
Is it him, then? Moriarty?
709
00:36:59,100 --> 00:37:00,633
Perhaps.
710
00:37:00,633 --> 00:37:02,333
MOBILE PHONE BEEPS
711
00:37:02,333 --> 00:37:06,233
712
00:37:06,233 --> 00:37:10,066
THREE PIPS
That could be anybody.
It could be, yeah.
713
00:37:10,066 --> 00:37:13,132
Lucky for you, I've been
more than a little unemployed.
714
00:37:13,133 --> 00:37:16,266
How d'you mean? Lucky for you,
Mrs Hudson and I
watch far too much telly.
715
00:37:16,266 --> 00:37:24,299
716
00:37:24,300 --> 00:37:27,700
'..Thank you, Tyra! Doesn't she
look lovely, everybody, now?'
717
00:37:27,700 --> 00:37:28,966
MOBILE PHONE RINGS
718
00:37:28,966 --> 00:37:31,732
'Anyway...speaking
of silk purses...'
719
00:37:31,733 --> 00:37:33,366
Hello?
720
00:37:33,366 --> 00:37:35,732
WOMAN, HALTINGLY: 'This one...
721
00:37:35,733 --> 00:37:37,533
'is a bit...'
722
00:37:37,533 --> 00:37:39,233
723
00:37:39,233 --> 00:37:41,133
..defective.
724
00:37:41,133 --> 00:37:43,266
'Sorry.'
725
00:37:43,266 --> 00:37:44,832
726
00:37:44,833 --> 00:37:47,633
She's blind.
727
00:37:47,633 --> 00:37:50,166
'This is...'
728
00:37:50,166 --> 00:37:52,032
729
00:37:52,033 --> 00:37:54,466
..a funny one.
730
00:37:54,466 --> 00:37:55,966
731
00:37:55,966 --> 00:37:57,799
I'll give you...
732
00:37:57,800 --> 00:38:00,900
733
00:38:00,900 --> 00:38:04,966
..12 hours.
CLOCK TICKS
734
00:38:04,966 --> 00:38:07,499
735
00:38:07,500 --> 00:38:10,200
Why are you doing this?
736
00:38:10,200 --> 00:38:11,766
737
00:38:11,766 --> 00:38:13,199
I like...
738
00:38:13,200 --> 00:38:14,633
739
00:38:14,633 --> 00:38:17,899
..to watch you...
740
00:38:17,900 --> 00:38:20,033
dance.
741
00:38:20,033 --> 00:38:23,966
SHE GASPS
742
00:38:23,966 --> 00:38:27,566
743
00:38:27,566 --> 00:38:31,232
TV: '..And I see you're back
to your bad habits.'
744
00:38:31,233 --> 00:38:36,366
REPORTER: '..Continuing into
the sudden death of the popular
TV personality Connie Prince.
745
00:38:36,366 --> 00:38:38,766
'Miss Prince, famous
for her makeover programmes,
746
00:38:38,766 --> 00:38:41,999
'was found dead two days ago by her
brother in the house they shared...'
747
00:38:42,000 --> 00:38:45,066
748
00:38:45,066 --> 00:38:49,332
Connie Prince, 54. She had one of
those makeover shows on the telly.
749
00:38:49,333 --> 00:38:51,433
Did you see it?
No.
750
00:38:51,433 --> 00:38:54,699
Very popular. She was going places.
Not any more.
751
00:38:54,700 --> 00:38:58,033
Dead two days. According to one
of her staff, Raoul de Santos,
752
00:38:58,033 --> 00:39:01,499
she cut her hand on a rusty nail
in the garden. Nasty wound.
753
00:39:01,500 --> 00:39:06,166
Tetanus bacteria enters the
bloodstream, good night, Vienna.
754
00:39:06,166 --> 00:39:08,066
I s'pose.
755
00:39:08,066 --> 00:39:10,966
Something's wrong with this picture.
Eh?
756
00:39:10,966 --> 00:39:16,599
Can't be that simple, otherwise
the bomber wouldn't be directing
us towards it. Something's wrong.
757
00:39:16,600 --> 00:39:38,533
758
00:39:38,533 --> 00:39:41,099
John?
Mm.
759
00:39:41,100 --> 00:39:44,466
Cut on her hand, it's deep.
Would have bled a lot, right?
760
00:39:44,466 --> 00:39:47,466
Yeah.
But the wound's clean.
761
00:39:47,466 --> 00:39:49,966
Very clean, and fresh.
762
00:39:49,966 --> 00:39:52,699
763
00:39:52,700 --> 00:39:56,100
How long would the bacteria
have been incubating inside her?
764
00:39:56,100 --> 00:39:57,533
Oh, eight, ten days.
765
00:39:57,533 --> 00:40:00,299
766
00:40:00,300 --> 00:40:02,100
The cut was made later.
767
00:40:02,100 --> 00:40:05,533
After she was dead?
Must have been.
768
00:40:05,533 --> 00:40:10,666
The only question is,
how did the tetanus enter
the dead woman's system?
769
00:40:10,666 --> 00:40:12,566
You want to help, right?
Of course.
770
00:40:12,566 --> 00:40:16,466
Connie Prince's background -
family history, everything,
get me data. Right.
771
00:40:16,466 --> 00:40:17,899
772
00:40:17,900 --> 00:40:21,433
There's something else that
we haven't thought of. Is there?
773
00:40:21,433 --> 00:40:23,966
Yes. Why is he doing this -
the bomber?
774
00:40:23,966 --> 00:40:26,866
If this woman's death was
suspicious, why point it up?
775
00:40:26,866 --> 00:40:29,866
Good Samaritan.
Who press-gangs suicide bombers?
776
00:40:29,866 --> 00:40:32,366
Bad Samaritan.
I'm...I'm serious, Sherlock.
777
00:40:32,366 --> 00:40:35,432
Listen, I'm cutting you slack here,
I'm trusting you,
778
00:40:35,433 --> 00:40:38,866
but out there somewhere, some
poor bastard's covered in Semtex
779
00:40:38,866 --> 00:40:43,666
and he's just waiting for you
to solve the puzzle, so just tell
me, what are we dealing with?
780
00:40:43,666 --> 00:40:45,299
781
00:40:45,300 --> 00:40:46,966
Something new.
782
00:40:46,966 --> 00:40:50,032
783
00:40:50,033 --> 00:40:51,433
CLOCK TICKS
784
00:40:51,433 --> 00:40:56,699
785
00:40:56,700 --> 00:41:00,633
Connection, connection, connection.
There must be a connection.
786
00:41:00,633 --> 00:41:02,466
Carl Powers, killed 20 years ago.
787
00:41:02,466 --> 00:41:05,299
The bomber knew him,
admitted that he knew him.
788
00:41:05,300 --> 00:41:07,533
The bomber's iPhone
was in the stationery
from the Czech Republic.
789
00:41:07,533 --> 00:41:10,333
The first hostage from Cornwall,
the second from London,
790
00:41:10,333 --> 00:41:12,899
the third from Yorkshire,
judging by her accent.
791
00:41:12,900 --> 00:41:16,166
What's he doing? Working his way
round the world, showing off?
MOBILE PHONE RINGS
792
00:41:16,166 --> 00:41:17,566
793
00:41:17,566 --> 00:41:22,366
You're enjoying this, aren't you?
794
00:41:22,366 --> 00:41:23,932
795
00:41:23,933 --> 00:41:26,999
'Joining the...dots.'
796
00:41:27,000 --> 00:41:29,300
797
00:41:29,300 --> 00:41:30,833
Three hours.
798
00:41:30,833 --> 00:41:33,266
CLOCK TICKS
799
00:41:33,266 --> 00:41:34,499
800
00:41:34,500 --> 00:41:38,300
Boom...boom.
801
00:41:38,300 --> 00:41:41,433
SOBS
802
00:41:41,433 --> 00:41:43,166
PHONE RINGS OFF
803
00:41:43,166 --> 00:41:44,299
CLICKS PHONE OFF
804
00:41:44,300 --> 00:41:47,666
805
00:41:47,666 --> 00:41:50,232
CAT MIAOWS
806
00:41:50,233 --> 00:41:53,299
We're devastated, of course we are.
807
00:41:53,300 --> 00:41:57,066
808
00:41:57,066 --> 00:41:58,766
Can I get you anything, sir?
809
00:41:58,766 --> 00:42:00,299
Er, no. No, thanks.
810
00:42:00,300 --> 00:42:03,033
811
00:42:03,033 --> 00:42:06,866
Raoul is my rock.
I don't think I could have managed.
812
00:42:06,866 --> 00:42:08,732
813
00:42:08,733 --> 00:42:14,366
We didn't always see eye to eye...
but my sister was very dear to me.
814
00:42:14,366 --> 00:42:17,932
CAT MIAOWS
And to the, er, public, Mr Prince.
815
00:42:17,933 --> 00:42:20,966
Oh, she was adored.
816
00:42:20,966 --> 00:42:24,666
I've seen her take girls who looked
like the back end of Routemasters
817
00:42:24,666 --> 00:42:27,132
and turn them into princesses.
818
00:42:27,133 --> 00:42:32,666
Still, it's a relief, in a way,
to know that she's beyond
this vale of tears.
819
00:42:32,666 --> 00:42:35,366
CAT PURRS
Absolutely.
820
00:42:35,366 --> 00:42:37,366
Great.
821
00:42:37,366 --> 00:42:39,032
Thank you. Thanks again.
822
00:42:39,033 --> 00:42:41,433
It's a real shame. I liked her.
823
00:42:41,433 --> 00:42:43,699
She taught you
how to do your colours.
824
00:42:43,700 --> 00:42:47,633
Colours?
You know, what goes best with what.
825
00:42:47,633 --> 00:42:50,366
I should never wear cerise,
apparently.
826
00:42:50,366 --> 00:42:52,932
Drains me.
Who's that?
827
00:42:52,933 --> 00:42:57,566
Home Office. Home Office?
Well, Home Secretary, actually.
Owes me a favour. A pretty girl,
828
00:42:57,566 --> 00:43:00,832
but she messed about
with herself too much.
829
00:43:00,833 --> 00:43:05,566
They all do these days.
People can hardly move their faces.
It's silly, isn't it?
830
00:43:05,566 --> 00:43:07,166
831
00:43:07,166 --> 00:43:10,366
Did you ever see her show?
Not until now.
832
00:43:10,366 --> 00:43:14,466
833
00:43:14,466 --> 00:43:16,299
CONNIE PRINCE: 'You look pasty, love.
834
00:43:16,300 --> 00:43:19,333
'Ah, rained every day but one...'
835
00:43:19,333 --> 00:43:21,566
That's the brother.
No love lost there,
836
00:43:21,566 --> 00:43:23,732
if you can believe the papers.
So I gather.
837
00:43:23,733 --> 00:43:26,699
I've just had a fruitful chat with
people who love this show.
838
00:43:26,700 --> 00:43:29,766
The fan site's indispensable
for gossip.
839
00:43:29,766 --> 00:43:34,132
'..Don't you think, girls?
Off, off, off, off, off, off, off!'
840
00:43:34,133 --> 00:43:36,733
AUDIENCE JOINS IN CHANTING
841
00:43:36,733 --> 00:43:38,699
It's more common
than people think.
842
00:43:38,700 --> 00:43:43,100
The tetanus is in the soil,
people cut themselves on rose bushes,
garden forks,
843
00:43:43,100 --> 00:43:47,466
that sort of thing,
and if left un...treated...
844
00:43:47,466 --> 00:43:51,466
I don't know
what I'm going to do now. Right.
845
00:43:51,466 --> 00:43:55,966
I mean, she's left me this place...
which is lovely...
846
00:43:55,966 --> 00:43:57,766
847
00:43:57,766 --> 00:44:01,099
..but it's not the same without her.
That's why...
848
00:44:01,100 --> 00:44:06,433
my paper wanted to get the,
um...the full story
straight from the horse's mouth.
849
00:44:06,433 --> 00:44:08,233
Are you sure it's not too soon?
850
00:44:08,233 --> 00:44:10,366
No. Right.
851
00:44:10,366 --> 00:44:12,666
You fire away.
852
00:44:12,666 --> 00:44:14,466
CAT MIAOWS
853
00:44:14,466 --> 00:44:19,699
854
00:44:19,700 --> 00:44:22,100
MOBILE PHONE RINGS
855
00:44:22,100 --> 00:44:26,133
John. 'Hi. Look, get over here
quickly. I think I'm onto something.
856
00:44:26,133 --> 00:44:28,766
'You'll need to pick up
some stuff first. Got a pen?'
857
00:44:28,766 --> 00:44:30,066
I'll remember.
858
00:44:30,066 --> 00:44:31,566
DOOR CLOSES
859
00:44:31,566 --> 00:44:33,232
That'll be him. What?
860
00:44:33,233 --> 00:44:36,733
Ah, Mr Prince, isn't it?
Yes.
861
00:44:36,733 --> 00:44:38,933
Very good to meet you.
Yes, thank you.
862
00:44:38,933 --> 00:44:41,499
So sorry to hear about...
Yes, yes, very kind.
863
00:44:41,500 --> 00:44:44,166
Shall we, er...?
CLEARS THROAT
864
00:44:44,166 --> 00:44:46,899
You were right, the bacteria
got into her another way.
865
00:44:46,900 --> 00:44:48,533
Oh, yes? Yes.
866
00:44:48,533 --> 00:44:51,399
Right, are we all set?
Er, yes. Shall we, um...?
867
00:44:51,400 --> 00:44:54,233
868
00:44:54,233 --> 00:44:56,933
Not too close. I'm raw from crying.
CAT MIAOWS
869
00:44:56,933 --> 00:44:58,099
Oh, who's this?
870
00:44:58,100 --> 00:45:01,066
Sekhmet. Named after
the Egyptian goddess.
871
00:45:01,066 --> 00:45:03,266
How nice. Was she Connie's?
872
00:45:03,266 --> 00:45:05,332
Yes, a little present
from yours truly.
873
00:45:05,333 --> 00:45:06,299
874
00:45:06,300 --> 00:45:08,566
Sherlock, light reading?
875
00:45:08,566 --> 00:45:10,099
Oh, er...
876
00:45:10,100 --> 00:45:13,300
2.8. Bloody hell!
What are you playing at? Sorry!
877
00:45:13,300 --> 00:45:16,833
You're like Laurel and bloody Hardy,
you two! What's going on?
878
00:45:16,833 --> 00:45:20,766
I think we've got what we came for.
Excuse us. What? Sherlock. What?
879
00:45:20,766 --> 00:45:23,799
We've got deadlines.
But you've not taken anything!
880
00:45:23,800 --> 00:45:25,333
881
00:45:25,333 --> 00:45:27,966
WATSON LAUGHS
882
00:45:27,966 --> 00:45:30,066
Yes! Ooh, yes!
883
00:45:30,066 --> 00:45:32,966
You think it was the cat.
It wasn't the cat.
884
00:45:32,966 --> 00:45:37,066
What? Yes. Yeah, it is.
It must be. It's how he got
the tetanus into her system.
885
00:45:37,066 --> 00:45:39,699
Its paws stink of disinfectant.
Lovely idea.
886
00:45:39,700 --> 00:45:42,133
No, he coated it
onto the claws of her cat.
887
00:45:42,133 --> 00:45:45,133
It's a new pet,
bound to be a bit jumpy around her.
888
00:45:45,133 --> 00:45:47,266
A scratch is almost inevitable.
889
00:45:47,266 --> 00:45:52,366
I thought of it when I saw the
scratches on her arm, but it's too
random and clever for the brother.
890
00:45:52,366 --> 00:45:56,299
He murdered his sister for her
money. Did he? Didn't he?
891
00:45:56,300 --> 00:45:57,966
Nope. It was revenge.
892
00:45:57,966 --> 00:46:00,366
Rev...? Who wanted revenge?
Raoul, the houseboy.
893
00:46:00,366 --> 00:46:03,066
Kenny Prince was the butt
of his sister's jokes.
894
00:46:03,066 --> 00:46:08,166
Virtual bullying campaign. Finally,
he had enough, fell out with her
badly. It's all on the website.
895
00:46:08,166 --> 00:46:12,766
She threatened to disinherit Kenny,
Raoul had grown accustomed to a
certain lifestyle... Wait. Wait!
896
00:46:12,766 --> 00:46:16,232
Wait a second. What about the
disinfectant on the cat's claws?
897
00:46:16,233 --> 00:46:18,666
Raoul keeps a very clean house.
You came through the kitchen door,
898
00:46:18,666 --> 00:46:21,332
saw the state of that floor -
scrubbed within an inch of its life.
899
00:46:21,333 --> 00:46:24,333
You smell of disinfectant.
No, the cat doesn't come into it.
900
00:46:24,333 --> 00:46:27,833
Raoul's internet records do, though.
I hope we can get a cab from here.
901
00:46:27,833 --> 00:46:31,966
902
00:46:31,966 --> 00:46:34,499
CLOCK TICKS
903
00:46:34,500 --> 00:46:37,233
904
00:46:37,233 --> 00:46:39,166
Raoul de Santos is your killer.
905
00:46:39,166 --> 00:46:41,066
Kenny Prince's houseboy.
906
00:46:41,066 --> 00:46:44,466
Second autopsy shows it wasn't
tetanus that poisoned Connie Prince,
907
00:46:44,466 --> 00:46:46,699
it was botulinum toxin.
908
00:46:46,700 --> 00:46:49,233
We've been here before.
Carl Powers. Tut-tut.
909
00:46:49,233 --> 00:46:52,133
Our bomber's repeated himself.
So how'd he do it?
910
00:46:52,133 --> 00:46:54,066
Botox injection. Botox?
911
00:46:54,066 --> 00:46:56,632
Botox is a diluted form
of botulinum. Among other things,
912
00:46:56,633 --> 00:47:00,633
Raoul de Santos
was employed to give Connie
her regular facial injections.
913
00:47:00,633 --> 00:47:04,566
My contact at the Home Office
gave me the complete records
of Raoul's internet purchases.
914
00:47:04,566 --> 00:47:06,332
He's been bulk-ordering Botox
for months.
915
00:47:06,333 --> 00:47:09,233
Bided his time, then upped
the strength to a fatal dose.
916
00:47:09,233 --> 00:47:10,899
Are you sure about this? I'm sure.
917
00:47:10,900 --> 00:47:12,566
All right, my office.
918
00:47:12,566 --> 00:47:14,466
Hey, Sherlock, how long? What?
919
00:47:14,466 --> 00:47:17,132
How long have you known?
Well, this one was quite simple.
920
00:47:17,133 --> 00:47:19,299
And the bomber repeated himself.
That was a mistake.
921
00:47:19,300 --> 00:47:22,300
No, but Sherlock, the hostage,
the old woman, she's been there
all this time!
922
00:47:22,300 --> 00:47:25,733
I knew I could save her.
I also knew that the bomber
had given us 12 hours.
923
00:47:25,733 --> 00:47:28,466
I solved the case quickly, that gave
me time to get on with other things.
924
00:47:28,466 --> 00:47:30,499
Don't you see? We're one up on him.
925
00:47:30,500 --> 00:47:42,766
926
00:47:42,766 --> 00:47:44,799
PHONE RINGS
927
00:47:44,800 --> 00:47:50,100
928
00:47:50,100 --> 00:47:51,400
Hello?
929
00:47:51,400 --> 00:47:52,933
930
00:47:52,933 --> 00:47:55,166
Help me!
931
00:47:55,166 --> 00:47:57,299
Tell us where you are.
932
00:47:57,300 --> 00:47:59,933
Address? 'He was so...'
933
00:47:59,933 --> 00:48:02,766
His voice...
934
00:48:02,766 --> 00:48:05,432
No, no, no, no!
Tell me nothing about him, nothing.
935
00:48:05,433 --> 00:48:08,433
He sounded so soft.
936
00:48:08,433 --> 00:48:10,699
DIALLING TONE
937
00:48:10,700 --> 00:48:12,500
Hello?
938
00:48:12,500 --> 00:48:15,500
Sherlock?
939
00:48:15,500 --> 00:48:16,966
What's happened?
940
00:48:16,966 --> 00:48:27,866
941
00:48:27,866 --> 00:48:30,066
REPORTER: 'The explosion,
942
00:48:30,066 --> 00:48:33,299
'which ripped through several
floors, killing 12 people...'
943
00:48:33,300 --> 00:48:35,633
Old block of flats.
'..caused by a faulty gas main.
944
00:48:35,633 --> 00:48:38,633
'A spokesman
from the utility company...'
945
00:48:38,633 --> 00:48:41,066
He certainly gets about.
946
00:48:41,066 --> 00:48:43,332
Well, obviously I lost that round.
947
00:48:43,333 --> 00:48:46,166
Although technically,
I did solve the case.
948
00:48:46,166 --> 00:48:49,266
949
00:48:49,266 --> 00:48:52,466
He killed the old lady
because she started to describe him.
950
00:48:52,466 --> 00:48:55,466
Just once,
he put himself in the firing line.
951
00:48:55,466 --> 00:48:56,932
What d'you mean?
952
00:48:56,933 --> 00:49:00,533
Well, usually, he...
must stay above it all.
953
00:49:00,533 --> 00:49:04,333
He organises these things,
but no-one ever has direct contact.
954
00:49:04,333 --> 00:49:09,633
What, like the Connie Prince murder,
he arranged that?
955
00:49:09,633 --> 00:49:13,733
So, people come to him
wanting their crimes fixed up,
like booking a holiday?
956
00:49:13,733 --> 00:49:14,766
Novel.
957
00:49:14,766 --> 00:49:17,232
958
00:49:17,233 --> 00:49:19,699
Huh!
959
00:49:19,700 --> 00:49:21,466
960
00:49:21,466 --> 00:49:24,732
CAMERA SHUTTERS CLICK
961
00:49:24,733 --> 00:49:30,499
962
00:49:30,500 --> 00:49:32,700
Taking his time this time.
963
00:49:32,700 --> 00:49:34,700
WATSON CLEARS HIS THROAT
964
00:49:34,700 --> 00:49:36,500
965
00:49:36,500 --> 00:49:38,666
Anything on the Carl Powers case?
966
00:49:38,666 --> 00:49:40,932
Nothing.
967
00:49:40,933 --> 00:49:44,266
All the living classmates
check out spotless, no connection.
968
00:49:44,266 --> 00:49:47,366
Maybe the killer was older than Carl?
The thought had occurred.
969
00:49:47,366 --> 00:49:49,032
So why is he doing this, then?
970
00:49:49,033 --> 00:49:52,833
Playing this game with you.
Do you think he wants to be caught?
971
00:49:52,833 --> 00:49:56,266
I think he wants to be distracted.
Oh...
972
00:49:56,266 --> 00:49:59,132
I hope you'll be
very happy together.
973
00:49:59,133 --> 00:50:03,666
Sorry, what?
There are lives at stake, Sherlock.
974
00:50:03,666 --> 00:50:07,032
Actual human lives! Just so I know,
do you care about that at all?
975
00:50:07,033 --> 00:50:10,033
Will caring about them
help save them? Nope.
976
00:50:10,033 --> 00:50:13,733
Then I'll continue not to make
that mistake. And you find that
easy, do you? Yes, very.
977
00:50:13,733 --> 00:50:17,399
Is that news to you? No, no.
978
00:50:17,400 --> 00:50:19,566
979
00:50:19,566 --> 00:50:21,066
I've disappointed you.
980
00:50:21,066 --> 00:50:23,432
That's good,
that's a good deduction, yeah.
981
00:50:23,433 --> 00:50:25,299
Don't make people into heroes, John.
982
00:50:25,300 --> 00:50:29,566
Heroes don't exist, and if they did,
I wouldn't be one of them.
983
00:50:29,566 --> 00:50:32,632
MOBILE PHONE BEEPS
Excellent.
984
00:50:32,633 --> 00:50:34,533
A view of the Thames.
985
00:50:34,533 --> 00:50:37,833
South Bank, somewhere between
Southwark Bridge and Waterloo.
986
00:50:37,833 --> 00:50:39,699
987
00:50:39,700 --> 00:50:42,933
You check the papers,
I'll look online.
988
00:50:42,933 --> 00:50:45,933
Oh, you're angry with me,
so you won't help.
989
00:50:45,933 --> 00:50:49,433
Not much cop, this caring lark.
990
00:50:49,433 --> 00:50:51,333
SIREN WAILS
991
00:50:51,333 --> 00:51:08,066
992
00:51:08,066 --> 00:51:11,099
Archway suicide... Ten-a-penny.
993
00:51:11,100 --> 00:51:13,433
994
00:51:13,433 --> 00:51:16,166
Two kids stabbed in Stoke Newington.
995
00:51:16,166 --> 00:51:17,899
996
00:51:17,900 --> 00:51:21,866
Ah, man found on the train line,
Andrew West.
997
00:51:21,866 --> 00:51:23,366
Nothing!
998
00:51:23,366 --> 00:51:25,866
RINGING TONE
999
00:51:25,866 --> 00:51:30,866
It's me. Have you found anything
on the South Bank between Waterloo
Bridge and Southwark Bridge?
1000
00:51:30,866 --> 00:51:38,132
1001
00:51:38,133 --> 00:51:39,999
BIRDSONG
1002
00:51:40,000 --> 00:51:51,066
1003
00:51:51,066 --> 00:51:53,266
Do you reckon this is connected,
then, the bomber?
1004
00:51:53,266 --> 00:51:55,932
Must be. Odd, though,
he hasn't been in touch.
1005
00:51:55,933 --> 00:51:59,299
Then we must assume that some poor
bugger's primed to explode, yeah?
1006
00:51:59,300 --> 00:52:00,633
Yes.
1007
00:52:00,633 --> 00:52:03,933
Any ideas? Seven, so far.
1008
00:52:03,933 --> 00:52:05,399
Seven?
1009
00:52:05,400 --> 00:52:35,233
1010
00:52:35,233 --> 00:52:38,433
He's dead about 24 hours.
1011
00:52:38,433 --> 00:52:41,966
Maybe a bit longer. Did he drown?
1012
00:52:41,966 --> 00:52:45,266
Apparently not. Not enough of the
Thames in his lungs. Asphyxiated.
1013
00:52:45,266 --> 00:52:46,899
Yes, I'd agree.
1014
00:52:46,900 --> 00:52:51,166
There's quite a bit of bruising
around the nose and mouth.
1015
00:52:51,166 --> 00:52:52,266
1016
00:52:52,266 --> 00:52:54,966
More bruises...
1017
00:52:54,966 --> 00:52:57,232
here and here.
1018
00:52:57,233 --> 00:53:00,899
1019
00:53:00,900 --> 00:53:02,500
Fingertips.
1020
00:53:02,500 --> 00:53:04,066
1021
00:53:04,066 --> 00:53:07,532
He's late 30s, I'd say,
not in the best condition.
1022
00:53:07,533 --> 00:53:12,299
He's been in the river a long while,
the water's destroyed
most of the data.
1023
00:53:12,300 --> 00:53:16,433
But I'll tell you one thing,
that lost Vermeer painting's a fake.
1024
00:53:16,433 --> 00:53:18,499
What?
We need to identify the corpse,
1025
00:53:18,500 --> 00:53:19,966
find out about his friends and...
1026
00:53:19,966 --> 00:53:22,466
Wait, wait, wait, wait. What
painting? What are you on about?
1027
00:53:22,466 --> 00:53:24,666
It's all over the place,
haven't you seen the posters?
1028
00:53:24,666 --> 00:53:27,299
Dutch old master, supposed to
have been destroyed centuries ago.
1029
00:53:27,300 --> 00:53:29,900
Now it's turned up,
worth ᆪ30 million.
1030
00:53:29,900 --> 00:53:32,566
OK, so what has that
got to do with the stiff?
1031
00:53:32,566 --> 00:53:34,232
Everything.
1032
00:53:34,233 --> 00:53:37,066
Have you ever heard of the Golem?
Golem?
1033
00:53:37,066 --> 00:53:39,499
It's a horror story, isn't it?
What are you saying?
1034
00:53:39,500 --> 00:53:43,466
Jewish folk story,
a gigantic man made of clay -
it's also the name of an assassin.
1035
00:53:43,466 --> 00:53:46,566
Real name - Oskar Dzundza.
One of the deadliest assassins
in the world.
1036
00:53:46,566 --> 00:53:48,566
That is his trademark style.
1037
00:53:48,566 --> 00:53:50,466
So this is a hit? Definitely.
1038
00:53:50,466 --> 00:53:53,699
The Golem squeezes the life out of
his victims with his bare hands.
1039
00:53:53,700 --> 00:53:56,533
But what has this got to do
with that painting? I don't see...
1040
00:53:56,533 --> 00:53:58,233
You do see, you just don't observe!
1041
00:53:58,233 --> 00:53:59,966
Yes, all right, all right, girls!
Calm down.
1042
00:53:59,966 --> 00:54:04,199
Sherlock, do you want to
take us through it?
1043
00:54:04,200 --> 00:54:06,933
1044
00:54:06,933 --> 00:54:09,866
What do we know about this corpse?
1045
00:54:09,866 --> 00:54:13,366
The killer's not left us with much,
just the shirt and the trousers.
1046
00:54:13,366 --> 00:54:15,666
They're pretty formal, maybe
he was going out for the night.
1047
00:54:15,666 --> 00:54:19,566
The trousers are heavy duty.
Polyester, nasty,
same as the shirt, cheap.
1048
00:54:19,566 --> 00:54:22,332
They're both too big for him. So
some kind of standard-issue uniform.
1049
00:54:22,333 --> 00:54:24,133
Dressed for work, then.
What kind of work?
1050
00:54:24,133 --> 00:54:26,899
There's a hook on his belt...
for a walkie-talkie.
1051
00:54:26,900 --> 00:54:28,700
Tube driver?
1052
00:54:28,700 --> 00:54:30,433
Security guard? More likely.
1053
00:54:30,433 --> 00:54:32,499
That'll be borne out
by his backside. Backside?!
1054
00:54:32,500 --> 00:54:34,733
Flabby, you'd think he'd led
a sedentary life.
1055
00:54:34,733 --> 00:54:39,299
Yet the soles of his feet
and the nascent varicose veins
in his legs show otherwise.
1056
00:54:39,300 --> 00:54:43,066
So, a lot of walking
and a lot of sitting around.
1057
00:54:43,066 --> 00:54:45,499
Security guard's looking good.
The watch helps too.
1058
00:54:45,500 --> 00:54:47,566
The alarm shows
he did regular night shifts.
1059
00:54:47,566 --> 00:54:50,232
Maybe he just set his alarm
like that the night before he died.
1060
00:54:50,233 --> 00:54:53,433
No, no, no. The buttons are stiff,
hardly touched.
1061
00:54:53,433 --> 00:54:55,966
He set his alarm like that a long
time ago, his routine never varied.
1062
00:54:55,966 --> 00:54:57,699
But there's something else. The
killer must have been interrupted,
1063
00:54:57,700 --> 00:54:59,333
otherwise he would have
stripped the corpse completely.
1064
00:54:59,333 --> 00:55:01,533
There was some kind of badge
or insignia on the shirt front
1065
00:55:01,533 --> 00:55:04,766
that he tore off,
suggesting the dead man
works somewhere recognisable,
1066
00:55:04,766 --> 00:55:06,432
some kind of institution.
1067
00:55:06,433 --> 00:55:10,266
I found this
inside his trouser pockets.
1068
00:55:10,266 --> 00:55:14,032
Sodden by the river,
but still recognisably...
1069
00:55:14,033 --> 00:55:17,333
Tickets? Ticket stubs.
He worked in a museum or gallery.
Did a quick check.
1070
00:55:17,333 --> 00:55:21,533
The Hickman Gallery has reported
one of its attendants as missing -
Alex Woodbridge.
1071
00:55:21,533 --> 00:55:24,433
Tonight, they unveil
the rediscovered masterpiece.
1072
00:55:24,433 --> 00:55:26,566
Now, why would anyone
want to pay the Golem
1073
00:55:26,566 --> 00:55:29,766
to suffocate a perfectly ordinary
gallery attendant?
1074
00:55:29,766 --> 00:55:32,032
Inference, the dead man
knew something about it,
1075
00:55:32,033 --> 00:55:35,033
something that would stop the owner
getting paid ᆪ30 million.
1076
00:55:35,033 --> 00:55:37,766
The pictures are fake. Fantastic.
1077
00:55:37,766 --> 00:55:40,999
Meretricious. And a Happy New Year.
1078
00:55:41,000 --> 00:55:42,133
1079
00:55:42,133 --> 00:55:43,133
Poor sod.
1080
00:55:43,133 --> 00:55:44,833
1081
00:55:44,833 --> 00:55:47,266
I'd better get my feelers out
for this Golem character.
1082
00:55:47,266 --> 00:55:49,732
Pointless, you'll never find him,
but I know a man who can.
1083
00:55:49,733 --> 00:55:51,933
Who? Me.
1084
00:55:51,933 --> 00:55:57,833
1085
00:55:57,833 --> 00:56:01,466
Why hasn't he phoned?
He's broken his pattern. Why?
1086
00:56:01,466 --> 00:56:03,899
1087
00:56:03,900 --> 00:56:06,766
Waterloo Bridge.
Where now, the gallery?
1088
00:56:06,766 --> 00:56:08,699
In a bit.
1089
00:56:08,700 --> 00:56:10,633
The Hickman's contemporary art,
isn't it?
1090
00:56:10,633 --> 00:56:13,266
Why have they got hold
of an old master? Don't know.
1091
00:56:13,266 --> 00:56:16,332
Dangerous to jump to conclusions.
1092
00:56:16,333 --> 00:56:17,766
Need data...
1093
00:56:17,766 --> 00:56:34,932
1094
00:56:34,933 --> 00:56:36,066
Stop!
1095
00:56:36,066 --> 00:56:38,266
Can you wait here?
1096
00:56:38,266 --> 00:56:40,366
I won't be a moment.
1097
00:56:40,366 --> 00:56:41,832
Sherlock?
1098
00:56:41,833 --> 00:56:48,899
1099
00:56:48,900 --> 00:56:51,533
Change? Any change?
1100
00:56:51,533 --> 00:56:54,466
What for? Cup of tea, of course.
1101
00:56:54,466 --> 00:56:56,732
Here you go, 50.
1102
00:56:56,733 --> 00:56:58,433
Thanks.
1103
00:56:58,433 --> 00:57:00,266
1104
00:57:00,266 --> 00:57:02,566
What are you doing? Investing.
1105
00:57:02,566 --> 00:57:12,532
1106
00:57:12,533 --> 00:57:16,166
Now we go to the gallery.
Have you got any cash?
1107
00:57:16,166 --> 00:57:29,466
1108
00:57:29,466 --> 00:57:33,066
No, I need you to find out all
you can about the gallery attendant.
1109
00:57:33,066 --> 00:57:36,899
Lestrade will give you the address.
OK.
1110
00:57:36,900 --> 00:57:49,866
1111
00:57:49,866 --> 00:57:52,432
We'd been sharing about a year.
1112
00:57:52,433 --> 00:57:54,566
Just sharing. Mmm.
1113
00:57:54,566 --> 00:58:05,632
1114
00:58:05,633 --> 00:58:07,933
May I? Yeah.
1115
00:58:07,933 --> 00:58:09,466
1116
00:58:09,466 --> 00:58:11,866
Sorry.
1117
00:58:11,866 --> 00:58:13,566
Stargazer, was he?
1118
00:58:13,566 --> 00:58:16,366
God, yeah. Mad about it.
1119
00:58:16,366 --> 00:58:19,099
It's all he ever did
in his spare time.
1120
00:58:19,100 --> 00:58:21,566
He was a nice guy, Alex.
1121
00:58:21,566 --> 00:58:24,566
I liked him.
1122
00:58:24,566 --> 00:58:26,932
He was, er...
1123
00:58:26,933 --> 00:58:29,066
never much of a one for hoovering.
1124
00:58:29,066 --> 00:58:31,632
1125
00:58:31,633 --> 00:58:34,333
What about art?
Did he know anything about that?
1126
00:58:34,333 --> 00:58:36,899
It was just a job, you know?
1127
00:58:36,900 --> 00:58:38,100
Mmm.
1128
00:58:38,100 --> 00:58:40,666
1129
00:58:40,666 --> 00:58:44,132
Has anyone else been round
asking about Alex?
1130
00:58:44,133 --> 00:58:45,333
No.
1131
00:58:45,333 --> 00:58:47,766
We had a break-in, though.
1132
00:58:47,766 --> 00:58:49,666
When? Last night.
1133
00:58:49,666 --> 00:58:51,766
There was nothing taken.
1134
00:58:51,766 --> 00:58:56,732
Oh, there was a message
left for Alex on the land line.
1135
00:58:56,733 --> 00:59:01,233
Who was it from?
I can play it for you, if you like.
I'll get the phone. Please.
1136
00:59:01,233 --> 00:59:05,633
1137
00:59:05,633 --> 00:59:07,866
PHONE BEEPS
1138
00:59:07,866 --> 00:59:09,932
WOMAN: 'Oh, should I speak now? Alex?
1139
00:59:09,933 --> 00:59:11,733
'Love, it's Professor Cairns.
1140
00:59:11,733 --> 00:59:14,766
'Listen, you were right.
You were bloody right.
1141
00:59:14,766 --> 00:59:17,032
'Give us a call when...'
DIALLING TONE
1142
00:59:17,033 --> 00:59:18,766
Professor Cairns?
1143
00:59:18,766 --> 00:59:20,866
No idea, sorry. Mmm.
1144
00:59:20,866 --> 00:59:22,099
1145
00:59:22,100 --> 00:59:24,233
Can I try and ring back?
1146
00:59:24,233 --> 00:59:28,833
No good. I've had other calls since.
Sympathy ones, you know.
1147
00:59:28,833 --> 00:59:30,433
1148
00:59:30,433 --> 00:59:32,333
PHONE RINGS
1149
00:59:32,333 --> 00:59:52,466
1150
00:59:52,466 --> 00:59:54,732
Don't you have something to do?
1151
00:59:54,733 --> 00:59:56,699
Just admiring the view.
1152
00:59:56,700 --> 00:59:58,466
Yes.
1153
00:59:58,466 --> 01:00:00,932
Lovely. Now get back to work -
we open tonight.
1154
01:00:00,933 --> 01:00:02,533
1155
01:00:02,533 --> 01:00:04,699
Doesn't it bother you? What?
1156
01:00:04,700 --> 01:00:07,066
That the painting's a fake.
1157
01:00:07,066 --> 01:00:10,932
What? It's a fake. It has to be.
It's the only possible explanation.
1158
01:00:10,933 --> 01:00:14,499
You are in charge, aren't you,
Miss Wenceslas? Who are you?
1159
01:00:14,500 --> 01:00:16,566
Alex Woodbridge
knew that the painting was a fake,
1160
01:00:16,566 --> 01:00:18,499
so somebody sent the Golem
to take care of him. Was it you?
1161
01:00:18,500 --> 01:00:20,466
Golem? What the hell
are you talking about?
1162
01:00:20,466 --> 01:00:23,232
Are you working for someone else?
Did you fake it for them?
1163
01:00:23,233 --> 01:00:24,699
It's not a fake.
1164
01:00:24,700 --> 01:00:26,500
It is a fake. I don't know why.
1165
01:00:26,500 --> 01:00:28,766
But there's something wrong with it,
there has to be.
1166
01:00:28,766 --> 01:00:32,832
What the hell are you on about?
You know I could have you
sacked on the spot. Not a problem.
1167
01:00:32,833 --> 01:00:34,633
No? No, I don't work here, you see.
1168
01:00:34,633 --> 01:00:36,899
Just popped in to give you
a bit of friendly advice.
1169
01:00:36,900 --> 01:00:38,633
How did you get in?
1170
01:00:38,633 --> 01:00:40,833
Please! I want to know.
1171
01:00:40,833 --> 01:00:44,133
The art of disguise is knowing
how to hide in plain sight.
1172
01:00:44,133 --> 01:00:46,033
Who are you? Sherlock Holmes.
1173
01:00:46,033 --> 01:00:48,466
Am I supposed to be impressed?
1174
01:00:48,466 --> 01:00:50,699
You should be.
1175
01:00:50,700 --> 01:00:52,233
Have a nice day.
1176
01:00:52,233 --> 01:01:04,533
1177
01:01:04,533 --> 01:01:07,133
DOOR CREAKS THEN SHUTS
1178
01:01:07,133 --> 01:01:08,266
1179
01:01:08,266 --> 01:01:11,666
WOMAN: He wouldn't.
He just wouldn't.
1180
01:01:11,666 --> 01:01:16,966
Stranger things have happened.
Westie wasn't a traitor.
1181
01:01:16,966 --> 01:01:18,732
That's a horrible thing to say!
1182
01:01:18,733 --> 01:01:21,566
I'm sorry.
But you must understand...
1183
01:01:21,566 --> 01:01:24,266
That's what they think, isn't it,
his bosses?
1184
01:01:24,266 --> 01:01:26,832
He was young man, about to
get married, he had debts.
1185
01:01:26,833 --> 01:01:29,566
Everyone's got debts,
1186
01:01:29,566 --> 01:01:32,966
and Westie wouldn't want to clear
them by selling out his country.
1187
01:01:32,966 --> 01:01:38,232
Can you, er...? Can you tell me
exactly what happened that night?
1188
01:01:38,233 --> 01:01:41,333
We were having a night in.
1189
01:01:41,333 --> 01:01:44,333
Just...watching a DVD.
1190
01:01:44,333 --> 01:01:47,766
He normally falls asleep, you know,
but he sat through this one.
1191
01:01:47,766 --> 01:01:49,566
1192
01:01:49,566 --> 01:01:51,166
He was quiet.
1193
01:01:51,166 --> 01:01:53,266
1194
01:01:53,266 --> 01:01:56,899
Out of the blue he said
he just had to go and see someone.
1195
01:01:56,900 --> 01:01:58,133
And you've no idea who?
1196
01:01:58,133 --> 01:02:05,933
1197
01:02:05,933 --> 01:02:08,566
Hi, Liz. You OK, love?
1198
01:02:08,566 --> 01:02:10,732
Yeah. Who's this?
1199
01:02:10,733 --> 01:02:14,366
John Watson, hi.
This is my brother, Joe.
1200
01:02:14,366 --> 01:02:16,632
John's trying to find out
what happened to Westie, Joe.
1201
01:02:16,633 --> 01:02:18,899
You with the police?
Sort of, yeah.
1202
01:02:18,900 --> 01:02:21,866
Tell them to get off their arses,
will you? It's bloody ridiculous.
1203
01:02:21,866 --> 01:02:23,332
I'll do my best.
1204
01:02:23,333 --> 01:02:28,533
1205
01:02:28,533 --> 01:02:30,566
CLEARS THROAT
Well, er,
1206
01:02:30,566 --> 01:02:35,432
thanks very much for your help.
Again, I'm very, very sorry.
1207
01:02:35,433 --> 01:02:37,966
He didn't steal those things,
Mr Watson.
1208
01:02:37,966 --> 01:02:39,132
1209
01:02:39,133 --> 01:02:42,366
I knew Westie, he was a good man.
1210
01:02:42,366 --> 01:02:44,832
He was MY good man.
1211
01:02:44,833 --> 01:03:08,033
1212
01:03:08,033 --> 01:03:10,033
Spare change? No.
1213
01:03:10,033 --> 01:03:12,433
Any spare change?
1214
01:03:12,433 --> 01:03:19,066
1215
01:03:19,066 --> 01:03:21,766
Alex Woodbridge didn't know
anything special about art.
1216
01:03:21,766 --> 01:03:23,432
And? And...
1217
01:03:23,433 --> 01:03:25,966
Is that it?
No habits, hobbies, personality?
1218
01:03:25,966 --> 01:03:28,266
Give us a chance.
He was an amateur astronomer.
1219
01:03:28,266 --> 01:03:31,699
Hold that cab. Spare change,
sir? Don't mind if I do.
1220
01:03:31,700 --> 01:03:33,400
WATSON: Can you wait here?
1221
01:03:33,400 --> 01:03:36,333
1222
01:03:36,333 --> 01:03:40,933
Fortunately, I haven't been idle.
Come on.
1223
01:03:40,933 --> 01:04:03,866
1224
01:04:03,866 --> 01:04:05,532
Beautiful, isn't it?
1225
01:04:05,533 --> 01:04:08,499
1226
01:04:08,500 --> 01:04:13,166
I thought you didn't care about...
Doesn't mean I can't appreciate it.
1227
01:04:13,166 --> 01:04:16,966
Listen, Alex Woodbridge had a message
on the answerphone at his flat.
1228
01:04:16,966 --> 01:04:18,966
A Professor Cairns. This way.
1229
01:04:18,966 --> 01:04:23,299
Nice. Nice part of town.
1230
01:04:23,300 --> 01:04:26,366
1231
01:04:26,366 --> 01:04:29,499
Any time you want to explain?
Homeless network.
1232
01:04:29,500 --> 01:04:32,633
Really is indispensable.
Homeless network?
1233
01:04:32,633 --> 01:04:36,033
My eyes and ears, all over the city.
Ah, that's...clever.
1234
01:04:36,033 --> 01:04:40,033
So you scratch their backs, and...?
Yes, then disinfect myself.
1235
01:04:40,033 --> 01:04:59,099
1236
01:04:59,100 --> 01:05:00,700
Sherlock! Come on!
1237
01:05:00,700 --> 01:05:03,666
1238
01:05:03,666 --> 01:05:05,699
What's he doing sleeping rough?
1239
01:05:05,700 --> 01:05:10,433
Well, he has a very distinctive
look. He has to hide somewhere
where tongues won't wag...much.
1240
01:05:10,433 --> 01:05:11,566
Oh sh... What?
1241
01:05:11,566 --> 01:05:13,699
I wish I... Don't mention it.
1242
01:05:13,700 --> 01:05:21,966
1243
01:05:21,966 --> 01:05:26,099
No! No! No! No!
TYRES SQUEAL
1244
01:05:26,100 --> 01:05:28,333
It'll take us weeks
to find him again.
1245
01:05:28,333 --> 01:05:31,033
Or not. I have an idea where
he might be going.
1246
01:05:31,033 --> 01:05:34,333
What? I told you, someone left
Alex Woodbridge a message.
1247
01:05:34,333 --> 01:05:37,799
There can't be that many Professor
Cairns in the book. Come on.
1248
01:05:37,800 --> 01:05:44,033
1249
01:05:44,033 --> 01:05:48,633
'Jupiter, the fifth planet in our
solar system, and the largest.
1250
01:05:48,633 --> 01:05:54,033
'Jupiter is a gas giant. Planet
Earth would fit into it 11 times.'
1251
01:05:54,033 --> 01:05:56,099
Yes, we know that.
1252
01:05:56,100 --> 01:05:57,333
FILM SPOOLS
1253
01:05:57,333 --> 01:06:00,166
1254
01:06:00,166 --> 01:06:03,966
'Titan is the largest moon...'
Come on, Neptune.
1255
01:06:03,966 --> 01:06:08,532
1256
01:06:08,533 --> 01:06:11,166
THUMP
'Many are actually long dead...'
1257
01:06:11,166 --> 01:06:14,166
Tom, is that you?
'..exploded into supernovas.'
1258
01:06:14,166 --> 01:06:16,332
1259
01:06:16,333 --> 01:06:19,933
'Discovered by Urbain Le Verrier
in 1846...'
1260
01:06:19,933 --> 01:06:21,366
1261
01:06:21,366 --> 01:06:23,499
FILM SPOOLS
1262
01:06:23,500 --> 01:06:26,900
'..composed mainly of hydrogen.'
SHE STRUGGLES
1263
01:06:26,900 --> 01:06:29,966
'Their light takes so long
to reach us...' Golem!
1264
01:06:29,966 --> 01:06:34,366
'..many are actually long dead,
exploded into...'
1265
01:06:34,366 --> 01:06:36,099
FILM SPOOLS
1266
01:06:36,100 --> 01:06:37,800
I can't see him. I'll go round.
1267
01:06:37,800 --> 01:06:40,533
1268
01:06:40,533 --> 01:06:42,599
Who are you working for this time,
Dzundza?
1269
01:06:42,600 --> 01:06:46,833
1270
01:06:46,833 --> 01:06:50,866
'A star begins as a collapsing ball
of material composed mainly of...'
1271
01:06:50,866 --> 01:06:52,966
Golem!
COCKS GUN
1272
01:06:52,966 --> 01:06:55,832
1273
01:06:55,833 --> 01:06:57,899
Let him go...
1274
01:06:57,900 --> 01:07:00,300
or I will kill you.
1275
01:07:00,300 --> 01:07:03,433
1276
01:07:03,433 --> 01:07:04,733
FILM SPOOLS
1277
01:07:04,733 --> 01:07:08,433
1278
01:07:08,433 --> 01:07:13,833
'The fourth planet
of the solar system,
named after the Roman god of war.'
1279
01:07:13,833 --> 01:07:21,266
1280
01:07:21,266 --> 01:07:24,466
'..it is a gas giant...'
1281
01:07:24,466 --> 01:07:26,466
FILM SPOOLS
1282
01:07:26,466 --> 01:07:33,732
1283
01:07:33,733 --> 01:07:36,166
'..takes so long to reach us...
1284
01:07:36,166 --> 01:07:38,632
FILM SPOOLS
1285
01:07:38,633 --> 01:07:40,833
'..into supernovas...'
1286
01:07:40,833 --> 01:07:44,299
GUNSHOT
1287
01:07:44,300 --> 01:07:47,500
'..exploded into supernovas...'
1288
01:07:47,500 --> 01:07:49,333
1289
01:07:49,333 --> 01:07:50,733
It's a fake. It has to be.
1290
01:07:50,733 --> 01:07:54,233
That painting has been subjected to
every test known to science.
1291
01:07:54,233 --> 01:07:55,733
It's a very good fake, then.
1292
01:07:55,733 --> 01:07:58,699
You know about this, don't you?
This is you, isn't it?
1293
01:07:58,700 --> 01:08:00,333
Inspector, my time is being wasted.
1294
01:08:00,333 --> 01:08:03,566
Would you mind showing yourself
and your friends out?
1295
01:08:03,566 --> 01:08:06,066
PHONE RINGS
The painting is a fake.
1296
01:08:06,066 --> 01:08:08,066
1297
01:08:08,066 --> 01:08:11,866
It's a fake, that's why Woodbridge
and Cairns were killed.
1298
01:08:11,866 --> 01:08:13,432
1299
01:08:13,433 --> 01:08:17,033
Oh, come on, proving it's just
a detail. The painting is a fake.
1300
01:08:17,033 --> 01:08:19,033
I've solved it, I've figured it out.
1301
01:08:19,033 --> 01:08:22,966
It's a fake, that's the answer,
that's why they were killed.
1302
01:08:22,966 --> 01:08:26,899
1303
01:08:26,900 --> 01:08:30,233
OK, I'll prove it. Give me time.
Will you give me time?
1304
01:08:30,233 --> 01:08:33,899
CLOCK STARTS TICKING
'Ten...' It's a kid.
1305
01:08:33,900 --> 01:08:36,733
Oh God, it's a kid.
What did he say? "Ten."
1306
01:08:36,733 --> 01:08:38,933
'Nine...' It's a countdown.
He's giving me time.
1307
01:08:38,933 --> 01:08:41,499
Jesus... It's a fake,
but how can I prove it? How?! How?!
1308
01:08:41,500 --> 01:08:42,700
'Eight...'
1309
01:08:42,700 --> 01:08:45,733
This kid will die. Tell me
why the painting is a fake. Tell me!
1310
01:08:45,733 --> 01:08:46,866
'Seven...' No, shut up.
1311
01:08:46,866 --> 01:08:49,066
Don't say anything.
It only works if I figure it out.
1312
01:08:49,066 --> 01:08:50,932
1313
01:08:50,933 --> 01:08:53,499
It must be possible.
It must be staring me in the face.
1314
01:08:53,500 --> 01:08:54,933
'Six...' How?
1315
01:08:54,933 --> 01:08:56,099
1316
01:08:56,100 --> 01:08:58,300
Woodbridge knew, but how?!
'Five...'
1317
01:08:58,300 --> 01:09:00,133
It's speeding up! Sherlock!
1318
01:09:00,133 --> 01:09:01,166
1319
01:09:01,166 --> 01:09:03,432
'Four... ' Oh! In the Planetarium,
you heard it too.
1320
01:09:03,433 --> 01:09:05,466
Oh, that is brilliant,
that is gorgeous!
1321
01:09:05,466 --> 01:09:07,732
'Three...'
What's brilliant? What is?!
1322
01:09:07,733 --> 01:09:09,766
This is beautiful. Love this!
1323
01:09:09,766 --> 01:09:11,566
'Two...' Sherlock!
1324
01:09:11,566 --> 01:09:13,899
The Van Buren Supernova.
1325
01:09:13,900 --> 01:09:15,500
TICKING STOPS
1326
01:09:15,500 --> 01:09:19,133
'Please, is somebody there?
Somebody help me.'
1327
01:09:19,133 --> 01:09:23,533
There you go. Go and find out
where he is and pick him up.
1328
01:09:23,533 --> 01:09:28,299
Van Buren Supernova, so-called.
1329
01:09:28,300 --> 01:09:32,466
Exploding star.
Only appeared in the sky in 1858.
1330
01:09:32,466 --> 01:09:35,532
So how could it have been...
1331
01:09:35,533 --> 01:09:39,533
painted in the 1640s?
1332
01:09:39,533 --> 01:09:43,233
PHONE BEEPS
Oh...
1333
01:09:43,233 --> 01:09:44,733
Oh.
1334
01:09:44,733 --> 01:09:47,133
Oh, Sherl...
1335
01:09:47,133 --> 01:09:50,533
1336
01:09:50,533 --> 01:09:53,633
You know, it's interesting.
Bohemian stationery,
1337
01:09:53,633 --> 01:09:58,099
an assassin named after a Prague
legend, and you, Miss Wenceslas.
1338
01:09:58,100 --> 01:10:01,166
This whole case has a distinctly
Czech feeling about it.
1339
01:10:01,166 --> 01:10:02,599
Is that where this leads?
1340
01:10:02,600 --> 01:10:04,433
1341
01:10:04,433 --> 01:10:07,366
What are we looking at, Inspector?
1342
01:10:07,366 --> 01:10:10,099
Well, criminal conspiracy, fraud,
1343
01:10:10,100 --> 01:10:13,366
accessory after the fact,
at the very least.
1344
01:10:13,366 --> 01:10:15,766
The murder of the old woman,
all the people in the flat...
1345
01:10:15,766 --> 01:10:18,166
I didn't know anything about that.
1346
01:10:18,166 --> 01:10:20,799
All those things, please,
believe me.
1347
01:10:20,800 --> 01:10:22,866
1348
01:10:22,866 --> 01:10:25,632
I just wanted my share.
1349
01:10:25,633 --> 01:10:27,133
The 30 million.
1350
01:10:27,133 --> 01:10:33,866
1351
01:10:33,866 --> 01:10:35,732
SHE SIGHS
1352
01:10:35,733 --> 01:10:37,866
I found a little old man in
Argentina.
1353
01:10:37,866 --> 01:10:39,766
1354
01:10:39,766 --> 01:10:42,766
A genius - I mean, really.
1355
01:10:42,766 --> 01:10:44,732
Brushwork, immaculate.
1356
01:10:44,733 --> 01:10:48,333
Could fool anyone. Mmm.
1357
01:10:48,333 --> 01:10:49,833
Well, nearly anyone.
1358
01:10:49,833 --> 01:10:53,033
1359
01:10:53,033 --> 01:10:57,033
But I didn't know how to go about
convincing the world the picture
was genuine.
1360
01:10:57,033 --> 01:10:58,499
1361
01:10:58,500 --> 01:11:00,333
It was just an idea.
1362
01:11:00,333 --> 01:11:01,933
1363
01:11:01,933 --> 01:11:04,566
A spark which he blew into a flame.
1364
01:11:04,566 --> 01:11:06,299
Who?
1365
01:11:06,300 --> 01:11:07,900
I don't know.
1366
01:11:07,900 --> 01:11:10,466
LESTRADE LAUGHS
It's true!
1367
01:11:10,466 --> 01:11:14,132
It took a long time,
but eventually I was...
1368
01:11:14,133 --> 01:11:15,933
put in touch with people.
1369
01:11:15,933 --> 01:11:18,333
1370
01:11:18,333 --> 01:11:20,566
His people...
1371
01:11:20,566 --> 01:11:21,866
1372
01:11:21,866 --> 01:11:24,366
Well, there was never any real
contact.
1373
01:11:24,366 --> 01:11:26,232
1374
01:11:26,233 --> 01:11:29,266
Just messages...
1375
01:11:29,266 --> 01:11:31,266
1376
01:11:31,266 --> 01:11:34,366
..whispers.
1377
01:11:34,366 --> 01:11:37,599
And did those whispers have a name?
1378
01:11:37,600 --> 01:11:46,866
1379
01:11:46,866 --> 01:11:48,599
Moriarty.
1380
01:11:48,600 --> 01:12:03,900
1381
01:12:03,900 --> 01:12:06,566
WATSON: So this is where West was
found? Yeah.
1382
01:12:06,566 --> 01:12:08,932
Are you going to be long?
I might be.
1383
01:12:08,933 --> 01:12:10,933
Are you the police, then?
Sort of.
1384
01:12:10,933 --> 01:12:12,766
I hate 'em. The police?
1385
01:12:12,766 --> 01:12:14,366
No, jumpers.
1386
01:12:14,366 --> 01:12:18,099
People who chuck 'emselves in
front of trains. Selfish bastards.
1387
01:12:18,100 --> 01:12:20,900
Well, that's one way of looking
at it.
1388
01:12:20,900 --> 01:12:23,366
I mean it. It's all right for them.
1389
01:12:23,366 --> 01:12:27,332
It's over in a split second,
strawberry jam all over the lines.
What about the drivers, eh?
1390
01:12:27,333 --> 01:12:29,499
They've got to live with it,
haven't they?
1391
01:12:29,500 --> 01:12:33,500
Yeah, speaking of strawberry jam,
there's no blood on the line.
1392
01:12:33,500 --> 01:12:37,166
Has it been cleaned off?
No, there wasn't that much.
1393
01:12:37,166 --> 01:12:40,632
You said his head was smashed in.
It was, but there wasn't much blood.
1394
01:12:40,633 --> 01:12:42,566
1395
01:12:42,566 --> 01:12:48,299
OK.
Well, I'll leave you to it, then.
1396
01:12:48,300 --> 01:12:51,666
Just give us a shout when
you're off. Right.
1397
01:12:51,666 --> 01:12:59,499
Right, so, Andrew West...got on
the train somewhere. Or did he?
1398
01:12:59,500 --> 01:13:02,133
There was no ticket on the body.
1399
01:13:02,133 --> 01:13:03,699
1400
01:13:03,700 --> 01:13:05,566
How did he end up here?
1401
01:13:05,566 --> 01:13:07,099
CLANKING
1402
01:13:07,100 --> 01:13:13,100
1403
01:13:13,100 --> 01:13:14,533
The points. Yes!
1404
01:13:14,533 --> 01:13:16,766
I knew you'd get there eventually.
1405
01:13:16,766 --> 01:13:19,432
West wasn't killed here, that's
why there was so little blood.
1406
01:13:19,433 --> 01:13:21,666
How long have you been following
me? Since the start.
1407
01:13:21,666 --> 01:13:24,566
You don't think
I'd give up on a case like this
1408
01:13:24,566 --> 01:13:26,466
just to spite my brother, do you?
1409
01:13:26,466 --> 01:13:29,866
Come on,
we've got a bit of burglary to do.
1410
01:13:29,866 --> 01:13:34,166
1411
01:13:34,166 --> 01:13:36,266
Missile defence plans
haven't left the country,
1412
01:13:36,266 --> 01:13:38,899
otherwise Mycroft's people
would have heard about it.
1413
01:13:38,900 --> 01:13:42,166
Despite what people think,
we do still have a secret service.
1414
01:13:42,166 --> 01:13:44,432
Yeah, I know, I've met them.
1415
01:13:44,433 --> 01:13:46,933
Which means whoever stole
the memory stick can't sell it
1416
01:13:46,933 --> 01:13:48,566
or doesn't know what to do with it.
1417
01:13:48,566 --> 01:13:50,466
My money's on the latter.
1418
01:13:50,466 --> 01:13:52,066
We're here.
1419
01:13:52,066 --> 01:13:53,699
Where?
1420
01:13:53,700 --> 01:14:02,500
1421
01:14:02,500 --> 01:14:05,766
Sherlock! What if there's
someone in?
1422
01:14:05,766 --> 01:14:07,299
1423
01:14:07,300 --> 01:14:09,500
There isn't.
1424
01:14:09,500 --> 01:14:12,300
1425
01:14:12,300 --> 01:14:13,500
WATSON: Jesus...
1426
01:14:13,500 --> 01:14:14,933
1427
01:14:14,933 --> 01:14:18,333
Where are we? Oh, sorry, didn't
I say? Joe Harrison's flat.
1428
01:14:18,333 --> 01:14:19,799
Joe...?
1429
01:14:19,800 --> 01:14:22,233
1430
01:14:22,233 --> 01:14:25,966
Brother of West's fiancee.
He stole the memory stick,
1431
01:14:25,966 --> 01:14:28,266
killed his prospective
brother-in-law.
1432
01:14:28,266 --> 01:14:41,266
1433
01:14:41,266 --> 01:14:43,366
Then why did he do it?
1434
01:14:43,366 --> 01:14:45,332
KEYS RATTLING
1435
01:14:45,333 --> 01:14:46,833
Let's ask him.
1436
01:14:46,833 --> 01:14:57,133
1437
01:14:57,133 --> 01:14:58,566
Don't! Don't.
1438
01:14:58,566 --> 01:15:04,832
1439
01:15:04,833 --> 01:15:06,833
He wasn't meant to...
1440
01:15:06,833 --> 01:15:09,333
1441
01:15:09,333 --> 01:15:12,566
What's Lucy gonna say? Jesus.
1442
01:15:12,566 --> 01:15:13,866
Why did you kill him?
1443
01:15:13,866 --> 01:15:17,066
It was an accident. I swear it was.
1444
01:15:17,066 --> 01:15:21,966
But stealing the plans
for the missile defence program
wasn't an accident, was it?
1445
01:15:21,966 --> 01:15:24,099
I started dealing drugs.
1446
01:15:24,100 --> 01:15:25,733
1447
01:15:25,733 --> 01:15:28,066
I mean, the bike thing's
a great cover, right?
1448
01:15:28,066 --> 01:15:30,632
I don't know how it started.
1449
01:15:30,633 --> 01:15:33,066
I just got out of my depth.
1450
01:15:33,066 --> 01:15:37,499
I owed people thousands.
Serious people.
1451
01:15:37,500 --> 01:15:42,133
Then at Westie's engagement do,
he starts talking about his job.
1452
01:15:42,133 --> 01:15:44,633
1453
01:15:44,633 --> 01:15:47,233
I mean, usually, he's so careful.
1454
01:15:47,233 --> 01:15:52,099
'But that night, after a few pints,
he really opened up.
1455
01:15:52,100 --> 01:15:54,366
'He told me about these
missile plans.
1456
01:15:54,366 --> 01:15:57,066
'Beyond top secret.
1457
01:15:57,066 --> 01:16:00,932
'He showed me the memory stick,
he waved it in front of me.'
1458
01:16:00,933 --> 01:16:03,699
You hear about these things
getting lost,
1459
01:16:03,700 --> 01:16:05,733
ending up on rubbish tips
and whatnot.
1460
01:16:05,733 --> 01:16:09,066
But there it was. And I thought...
1461
01:16:09,066 --> 01:16:12,099
'Well, I thought
it could be worth a fortune.
1462
01:16:12,100 --> 01:16:15,133
'It was pretty easy to get the thing
off him, he was so plastered.'
1463
01:16:15,133 --> 01:16:17,733
1464
01:16:17,733 --> 01:16:20,033
Next time I saw him,
1465
01:16:20,033 --> 01:16:23,299
'I could tell by the look on his
face that he knew.'
1466
01:16:23,300 --> 01:16:27,300
What are you doing here?
What have you done with the plans?
1467
01:16:27,300 --> 01:16:29,900
What happened?
1468
01:16:29,900 --> 01:16:35,133
1469
01:16:35,133 --> 01:16:39,133
'I was going to call an ambulance,
but it was too late.
1470
01:16:39,133 --> 01:16:44,533
'I just didn't have a clue what
to do. So I dragged him in 'ere.'
1471
01:16:44,533 --> 01:16:47,799
I just sat in the dark, thinking.
1472
01:16:47,800 --> 01:16:48,833
1473
01:16:48,833 --> 01:16:51,266
When a neat little idea
popped into your head.
1474
01:16:51,266 --> 01:17:31,732
1475
01:17:31,733 --> 01:17:36,499
Carrying Andrew West way away from
here. His body would have gone on
for ages
1476
01:17:36,500 --> 01:17:39,566
if the train hadn't hit
a stretch of track that curved.
1477
01:17:39,566 --> 01:17:41,666
And points. Exactly.
1478
01:17:41,666 --> 01:17:45,099
1479
01:17:45,100 --> 01:17:47,933
Do you still have it, then -
the memory stick?
1480
01:17:47,933 --> 01:17:49,466
1481
01:17:49,466 --> 01:17:52,466
Fetch it for me,
if you wouldn't mind.
1482
01:17:52,466 --> 01:18:01,899
1483
01:18:01,900 --> 01:18:04,033
Distraction over -
the game continues.
1484
01:18:04,033 --> 01:18:06,666
Maybe that's over, too.
We've heard nothing from the bomber.
1485
01:18:06,666 --> 01:18:08,099
Five pips, remember, John.
1486
01:18:08,100 --> 01:18:11,933
It's a countdown.
We've only had four.
1487
01:18:11,933 --> 01:18:15,499
SHOUTING ON TELEVISION
1488
01:18:15,500 --> 01:18:20,133
No, no, no!
Course he's not the boy's father.
1489
01:18:20,133 --> 01:18:22,333
Look at the turn-ups on his jeans!
1490
01:18:22,333 --> 01:18:23,933
1491
01:18:23,933 --> 01:18:26,666
I knew it was dangerous. Hm?
1492
01:18:26,666 --> 01:18:28,832
Getting you into crap telly.
1493
01:18:28,833 --> 01:18:31,633
Not a patch on Connie Prince.
1494
01:18:31,633 --> 01:18:36,033
Have you given Mycroft the memory
stick yet? Yep. He was over the moon.
1495
01:18:36,033 --> 01:18:39,866
Threatened me with a
knighthood...again.
1496
01:18:39,866 --> 01:18:40,532
1497
01:18:40,533 --> 01:18:43,633
You know, I'm still waiting. Hm?
1498
01:18:43,633 --> 01:18:46,566
For you to admit that a little
knowledge of the solar system
1499
01:18:46,566 --> 01:18:49,166
and you'd have cleared up
the fake painting a lot quicker.
1500
01:18:49,166 --> 01:18:50,766
It didn't do you any good, did it?
1501
01:18:50,766 --> 01:18:53,332
No, but I'm not the world's
only consulting detective.
1502
01:18:53,333 --> 01:18:55,033
True. I won't be in for tea.
1503
01:18:55,033 --> 01:18:59,133
I'm going to Sarah's. There's still
some of that risotto left in
the fridge.
1504
01:18:59,133 --> 01:19:01,733
Milk, we need milk. I'll get some.
1505
01:19:01,733 --> 01:19:03,466
Really? Really.
1506
01:19:03,466 --> 01:19:05,732
1507
01:19:05,733 --> 01:19:08,366
And some beans, then? Mm.
1508
01:19:08,366 --> 01:19:16,299
1509
01:19:16,300 --> 01:19:18,000
DOOR CLOSES
1510
01:19:18,000 --> 01:19:46,666
1511
01:19:46,666 --> 01:19:49,399
FOOTSTEPS
1512
01:19:49,400 --> 01:20:21,466
1513
01:20:21,466 --> 01:20:25,466
Bought you a little
getting-to-know-you present.
1514
01:20:25,466 --> 01:20:27,999
That's what it's all been for,
isn't it?
1515
01:20:28,000 --> 01:20:30,666
1516
01:20:30,666 --> 01:20:32,932
All your little puzzles,
making me dance.
1517
01:20:32,933 --> 01:20:36,333
All to distract me from this.
1518
01:20:36,333 --> 01:20:48,466
1519
01:20:48,466 --> 01:20:49,932
Evening.
1520
01:20:49,933 --> 01:20:55,066
1521
01:20:55,066 --> 01:20:57,499
This is a turn-up, isn't it,
Sherlock?
1522
01:20:57,500 --> 01:21:01,633
John! What the hell...?
Bet you never saw this coming.
1523
01:21:01,633 --> 01:21:08,466
1524
01:21:08,466 --> 01:21:15,099
What...would you like me
to make him say...next?
1525
01:21:15,100 --> 01:21:16,900
1526
01:21:16,900 --> 01:21:20,066
Gottle o' gear, gottle o' gear,
1527
01:21:20,066 --> 01:21:22,032
gottle o' gear. Stop it.
1528
01:21:22,033 --> 01:21:25,299
Nice touch, this. The pool,
1529
01:21:25,300 --> 01:21:27,833
where little Carl died.
1530
01:21:27,833 --> 01:21:33,533
I stopped him.
I can stop John Watson, too.
1531
01:21:33,533 --> 01:21:38,433
Stop his heart. Who are you?
1532
01:21:38,433 --> 01:21:39,866
DOOR OPENS
1533
01:21:39,866 --> 01:21:42,566
I gave you my number.
1534
01:21:42,566 --> 01:21:45,166
I thought you might call.
1535
01:21:45,166 --> 01:21:59,432
1536
01:21:59,433 --> 01:22:02,833
Is that a British Army Browning
L9A1 in your pocket,
1537
01:22:02,833 --> 01:22:06,333
or are you just pleased to see me?
1538
01:22:06,333 --> 01:22:07,366
1539
01:22:07,366 --> 01:22:08,632
Both.
1540
01:22:08,633 --> 01:22:10,733
1541
01:22:10,733 --> 01:22:14,199
Jim Moriarty. Hi.
1542
01:22:14,200 --> 01:22:16,466
1543
01:22:16,466 --> 01:22:18,632
Jim?
1544
01:22:18,633 --> 01:22:20,733
Jim from the hospital?
1545
01:22:20,733 --> 01:22:23,133
1546
01:22:23,133 --> 01:22:25,899
Oh, did I really make
such a fleeting impression?
1547
01:22:25,900 --> 01:22:29,233
But then, I suppose,
that was rather the point.
1548
01:22:29,233 --> 01:22:31,133
1549
01:22:31,133 --> 01:22:35,533
Don't be silly.
Someone else is holding the rifle.
1550
01:22:35,533 --> 01:22:37,566
I don't like getting my hands dirty.
1551
01:22:37,566 --> 01:22:41,066
1552
01:22:41,066 --> 01:22:46,132
I've given you a glimpse,
Sherlock, just a teensy glimpse
1553
01:22:46,133 --> 01:22:50,833
of what I've got going on
out there in the big bad world.
1554
01:22:50,833 --> 01:22:54,233
I'm a specialist, you see.
1555
01:22:54,233 --> 01:22:55,866
Like you.
1556
01:22:55,866 --> 01:22:57,332
Dear Jim...
1557
01:22:57,333 --> 01:22:59,166
1558
01:22:59,166 --> 01:23:02,566
..please will you fix it for me
1559
01:23:02,566 --> 01:23:05,866
to get rid of my lover's
nasty sister?
1560
01:23:05,866 --> 01:23:09,699
Dear Jim, please will you fix it for
me to disappear to South America?
1561
01:23:09,700 --> 01:23:11,300
Just so.
1562
01:23:11,300 --> 01:23:14,366
Consulting criminal.
1563
01:23:14,366 --> 01:23:18,232
Brilliant. Isn't it?
1564
01:23:18,233 --> 01:23:21,133
No-one ever gets to me.
1565
01:23:21,133 --> 01:23:22,966
1566
01:23:22,966 --> 01:23:24,632
And no-one ever will.
1567
01:23:24,633 --> 01:23:25,833
I did.
COCKS GUN
1568
01:23:25,833 --> 01:23:28,133
You've come the closest.
Now you're in my way.
1569
01:23:28,133 --> 01:23:29,966
Thank you.
Didn't mean it as a compliment.
1570
01:23:29,966 --> 01:23:32,132
Yes, you did. Yeah, OK, I did.
1571
01:23:32,133 --> 01:23:33,899
But the flirting's over, Sherlock.
1572
01:23:33,900 --> 01:23:36,866
SINGSONG
Daddy's had enough now.
1573
01:23:36,866 --> 01:23:39,332
I've shown you what I can do.
1574
01:23:39,333 --> 01:23:43,266
I cut loose all those people,
all those little problems,
1575
01:23:43,266 --> 01:23:47,032
even 30 million quid, just
to get you to come out and play.
1576
01:23:47,033 --> 01:23:51,166
So take this as a friendly
warning... my dear.
1577
01:23:51,166 --> 01:23:53,866
Back off.
1578
01:23:53,866 --> 01:23:55,566
1579
01:23:55,566 --> 01:23:59,232
Although I have loved this,
1580
01:23:59,233 --> 01:24:01,133
this little game of ours.
1581
01:24:01,133 --> 01:24:06,766
Playing Jim from IT. Playing gay.
Did you like
the little touch with the underwear?
1582
01:24:06,766 --> 01:24:09,566
People have died.
That's what people do!
1583
01:24:09,566 --> 01:24:12,332
1584
01:24:12,333 --> 01:24:15,433
I will stop you. No, you won't.
1585
01:24:15,433 --> 01:24:16,766
Are you all right?
1586
01:24:16,766 --> 01:24:18,932
1587
01:24:18,933 --> 01:24:20,933
You can talk, Johnny boy.
1588
01:24:20,933 --> 01:24:23,333
Go ahead.
1589
01:24:23,333 --> 01:24:27,033
Take it. Mm? Oh...
1590
01:24:27,033 --> 01:24:28,166
1591
01:24:28,166 --> 01:24:31,399
..that? The missile plans.
1592
01:24:31,400 --> 01:24:35,766
1593
01:24:35,766 --> 01:24:37,032
Boring!
1594
01:24:37,033 --> 01:24:40,066
I could have got them anywhere.
1595
01:24:40,066 --> 01:24:42,466
Sherlock, run!
1596
01:24:42,466 --> 01:24:44,966
HE LAUGHS
Good!
1597
01:24:44,966 --> 01:24:48,266
Very good.
1598
01:24:48,266 --> 01:24:52,466
If your sniper pulls that trigger,
Mr Moriarty, then we both go up.
1599
01:24:52,466 --> 01:24:55,932
Isn't he sweet? I can see
why you like having him around.
1600
01:24:55,933 --> 01:24:58,866
But then, people do get
so sentimental about their pets.
1601
01:24:58,866 --> 01:25:00,766
They're so touchingly loyal.
1602
01:25:00,766 --> 01:25:01,999
But oops!
1603
01:25:02,000 --> 01:25:03,266
1604
01:25:03,266 --> 01:25:06,799
You've rather shown
your hand there, Dr Watson.
1605
01:25:06,800 --> 01:25:11,266
1606
01:25:11,266 --> 01:25:12,699
Gotcha.
1607
01:25:12,700 --> 01:25:17,300
1608
01:25:17,300 --> 01:25:22,900
Westwood. Do you know what happens
if you don't leave me alone,
Sherlock? To you?
1609
01:25:22,900 --> 01:25:25,733
Oh, let me guess. I get killed.
1610
01:25:25,733 --> 01:25:27,266
Kill you?
1611
01:25:27,266 --> 01:25:31,666
No, don't be obvious. I mean,
I'm going to kill you anyway,
some day.
1612
01:25:31,666 --> 01:25:33,532
I don't want to rush it, though.
1613
01:25:33,533 --> 01:25:35,733
I'm saving it up for
something special.
1614
01:25:35,733 --> 01:25:41,733
No, no, no, no, no.
If you don't stop prying,
I'll burn you.
1615
01:25:41,733 --> 01:25:44,299
1616
01:25:44,300 --> 01:25:48,733
I'll burn the heart out of you.
1617
01:25:48,733 --> 01:25:50,033
1618
01:25:50,033 --> 01:25:53,499
I have been reliably informed
that I don't have one.
1619
01:25:53,500 --> 01:25:55,500
But we both know that's not
quite true.
1620
01:25:55,500 --> 01:25:59,366
1621
01:25:59,366 --> 01:26:02,766
Well, I'd better be off.
1622
01:26:02,766 --> 01:26:06,066
Well, so nice to have had a
proper chat.
1623
01:26:06,066 --> 01:26:07,899
What if I was to shoot you now?
1624
01:26:07,900 --> 01:26:10,233
Right now?
1625
01:26:10,233 --> 01:26:13,499
Then you could cherish
the look of surprise on my face.
1626
01:26:13,500 --> 01:26:14,533
1627
01:26:14,533 --> 01:26:16,299
Cos I'd be surprised, Sherlock.
1628
01:26:16,300 --> 01:26:18,033
Really, I would.
1629
01:26:18,033 --> 01:26:22,666
And just a teensy
bit...disappointed.
1630
01:26:22,666 --> 01:26:25,132
1631
01:26:25,133 --> 01:26:27,766
And of course, you wouldn't be able
to cherish it for very long.
1632
01:26:27,766 --> 01:26:29,332
1633
01:26:29,333 --> 01:26:32,799
Ciao, Sherlock Holmes.
1634
01:26:32,800 --> 01:26:34,333
1635
01:26:34,333 --> 01:26:39,066
Catch you...later.
1636
01:26:39,066 --> 01:26:40,266
1637
01:26:40,266 --> 01:26:43,066
No, you won't!
DOOR CLOSES
1638
01:26:43,066 --> 01:26:48,499
1639
01:26:48,500 --> 01:26:50,900
All right? Are you all right?
1640
01:26:50,900 --> 01:26:55,066
Yeah, I'm fine. I'm fine. Sherlock...
1641
01:26:55,066 --> 01:26:56,899
Sherlock!
1642
01:26:56,900 --> 01:26:58,633
1643
01:26:58,633 --> 01:27:00,266
HE GASPS
1644
01:27:00,266 --> 01:27:03,666
1645
01:27:03,666 --> 01:27:05,099
Oh, Christ.
1646
01:27:05,100 --> 01:27:14,966
1647
01:27:14,966 --> 01:27:19,066
Are you OK?
Me? Yeah, fine. I'm fine. Fine.
1648
01:27:19,066 --> 01:27:21,532
1649
01:27:21,533 --> 01:27:25,533
That, er...thing that you...
that you did,
1650
01:27:25,533 --> 01:27:31,033
that, um...you offered to do...
that was, um...good.
1651
01:27:31,033 --> 01:27:32,533
1652
01:27:32,533 --> 01:27:36,533
I'm glad no-one saw that. Mm?
1653
01:27:36,533 --> 01:27:39,633
You ripping my clothes off
in a darkened swimming pool.
1654
01:27:39,633 --> 01:27:40,699
People might talk.
1655
01:27:40,700 --> 01:27:41,933
1656
01:27:41,933 --> 01:27:44,533
They do little else.
1657
01:27:44,533 --> 01:27:49,966
1658
01:27:49,966 --> 01:27:54,632
Oh...
Sorry, boys. I'm so changeable!
1659
01:27:54,633 --> 01:27:57,366
It is a weakness with me,
but to be fair to myself,
1660
01:27:57,366 --> 01:27:59,166
it is my only weakness.
1661
01:27:59,166 --> 01:28:00,999
You can't be allowed to continue.
1662
01:28:01,000 --> 01:28:03,033
1663
01:28:03,033 --> 01:28:04,633
You just can't.
1664
01:28:04,633 --> 01:28:07,166
I would try to convince you,
1665
01:28:07,166 --> 01:28:11,032
but everything I have to say
has already crossed your mind.
1666
01:28:11,033 --> 01:28:15,966
1667
01:28:15,966 --> 01:28:18,266
Probably my answer has
crossed yours.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
118537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.