All language subtitles for Sherlock - 1x03 - The Great Game.480p.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:03,566 BALALAIKA MUSIC PLAYS 2 00:00:03,566 --> 00:00:08,632 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,233 MAN OUTSIDE SHOUTS COMMANDS 4 00:00:10,233 --> 00:00:13,833 Just tell me what happened from the beginning. 5 00:00:13,833 --> 00:00:15,066 6 00:00:15,066 --> 00:00:16,566 We had been to a bar, 7 00:00:16,566 --> 00:00:21,299 nice place, and, er, I got chatting with one of the waitresses, 8 00:00:21,300 --> 00:00:26,321 and Karen weren't happy with that, so...when we get back to the hotel, 9 00:00:26,321 --> 00:00:27,932 we end up having a bit of a ding-dong. 10 00:00:27,933 --> 00:00:30,766 HE SIGHS 11 00:00:30,766 --> 00:00:35,299 She's always getting at me, saying I weren't a real man. 12 00:00:35,300 --> 00:00:36,733 Wasn't a real man. 13 00:00:36,733 --> 00:00:41,133 What? It's not "weren't", it's "wasn't". 14 00:00:41,133 --> 00:00:42,799 Oh. 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,833 16 00:00:44,833 --> 00:00:45,866 Go on. 17 00:00:45,866 --> 00:00:51,132 Well...then I don't know how it happened, 18 00:00:51,133 --> 00:00:53,533 but suddenly there's a knife in my hands... 19 00:00:53,533 --> 00:00:55,233 20 00:00:55,233 --> 00:00:59,099 ..and me old man was a butcher, so I know how to handle knives. 21 00:00:59,100 --> 00:01:01,700 He learned us how to cut up a beast. Taught. 22 00:01:01,700 --> 00:01:03,900 What? Taught you how to cut up a beast. 23 00:01:03,900 --> 00:01:06,100 Yeah, well, then I done it. 24 00:01:06,100 --> 00:01:08,466 Did it. Did it! Stabbed her, 25 00:01:08,466 --> 00:01:12,466 over and over and over, and I looked down, and she weren't... 26 00:01:12,466 --> 00:01:13,499 27 00:01:13,500 --> 00:01:15,533 ..wasn't... 28 00:01:15,533 --> 00:01:16,699 29 00:01:16,700 --> 00:01:17,700 ..moving no more. 30 00:01:17,700 --> 00:01:18,900 31 00:01:18,900 --> 00:01:21,300 Any more. 32 00:01:21,300 --> 00:01:24,266 33 00:01:24,266 --> 00:01:28,499 God help me, I dunno how it happened, but it was an accident, I swear. 34 00:01:28,500 --> 00:01:31,133 You've got to help me, Mr Holmes! 35 00:01:31,133 --> 00:01:32,133 36 00:01:32,133 --> 00:01:34,133 Everyone says you're the best. 37 00:01:34,133 --> 00:01:35,533 Without you... 38 00:01:35,533 --> 00:01:38,066 I'll get hung for this. 39 00:01:38,066 --> 00:01:40,266 No, no, Mr Bewick, not at all. 40 00:01:40,266 --> 00:01:41,632 41 00:01:41,633 --> 00:01:44,666 Hanged, yes. 42 00:01:44,666 --> 00:02:23,466 43 00:02:23,466 --> 00:02:25,532 TWO GUNSHOTS 44 00:02:25,533 --> 00:02:35,366 45 00:02:35,366 --> 00:02:36,566 DOOR OPENS 46 00:02:36,566 --> 00:02:38,699 HE INHALES DEEPLY 47 00:02:38,700 --> 00:02:40,300 DOOR SHUTS, HE SIGHS 48 00:02:40,300 --> 00:02:41,633 49 00:02:41,633 --> 00:02:42,699 GUNSHOTS 50 00:02:42,700 --> 00:02:46,566 51 00:02:46,566 --> 00:02:48,966 What the hell are you doing?! 52 00:02:48,966 --> 00:02:50,432 Bored. What?! 53 00:02:50,433 --> 00:02:52,333 Bored! No... 54 00:02:52,333 --> 00:02:54,066 GUNSHOT Bored! 55 00:02:54,066 --> 00:02:56,032 GUNSHOT Bored! 56 00:02:56,033 --> 00:03:00,299 Don't know what's got into the criminal classes. 57 00:03:00,300 --> 00:03:03,633 Good job I'm not one of them. So you take it out on the wall? 58 00:03:03,633 --> 00:03:05,433 The wall had it coming. 59 00:03:05,433 --> 00:03:10,133 60 00:03:10,133 --> 00:03:15,733 What about that Russian case? Belarus? Open and shut domestic murder. Not worth my time. 61 00:03:15,733 --> 00:03:17,466 Oh, shame(!) 62 00:03:17,466 --> 00:03:20,232 63 00:03:20,233 --> 00:03:23,066 Anything in? I'm starving. 64 00:03:23,066 --> 00:03:24,266 65 00:03:24,266 --> 00:03:25,899 Oh, f... 66 00:03:25,900 --> 00:03:32,966 67 00:03:32,966 --> 00:03:36,099 There's a head. 68 00:03:36,100 --> 00:03:38,500 A severed head! Just tea for me, thanks. 69 00:03:38,500 --> 00:03:42,166 No, there's a head in the fridge. Yes? A bloody head! Well, where else 70 00:03:42,166 --> 00:03:44,432 could I put it? You don't mind, do you? 71 00:03:44,433 --> 00:03:47,966 Well... Got it from Barts morgue. 72 00:03:47,966 --> 00:03:51,099 I'm measuring the coagulation of saliva after death. 73 00:03:51,100 --> 00:03:53,233 I see you've written up the taxi driver case. 74 00:03:53,233 --> 00:03:54,699 Er...yes. 75 00:03:54,700 --> 00:03:57,733 A Study In Pink. 76 00:03:57,733 --> 00:03:58,933 Nice. 77 00:03:58,933 --> 00:04:01,433 Well, you know. Pink lady, pink case, 78 00:04:01,433 --> 00:04:04,733 pink phone. There was a lot of pink. Did you like it? 79 00:04:04,733 --> 00:04:08,566 Um...no. Why not? I thought you'd be flattered. 80 00:04:08,566 --> 00:04:11,899 Flattered?! "Sherlock sees through everything and everyone in seconds. 81 00:04:11,900 --> 00:04:14,900 "What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is 82 00:04:14,900 --> 00:04:16,833 "about some things." Hang on, I didn't mean that... 83 00:04:16,833 --> 00:04:19,733 Oh, you meant "spectacularly ignorant" in a nice way(!) 84 00:04:19,733 --> 00:04:24,233 Look, it doesn't matter to me who's Prime Minister or... I know. ..who's sleeping with who... 85 00:04:24,233 --> 00:04:27,333 Whether the Earth goes round the sun. That again! It's not important! 86 00:04:27,333 --> 00:04:28,899 Not impor...?! 87 00:04:28,900 --> 00:04:33,900 It's primary school stuff. How can you not know that? Well, if I ever did, I've deleted it. 88 00:04:33,900 --> 00:04:35,833 Deleted it? 89 00:04:35,833 --> 00:04:39,866 Listen. This is my hard drive, and it only makes sense 90 00:04:39,866 --> 00:04:43,066 to put things in there that are useful. REALLY useful. 91 00:04:43,066 --> 00:04:46,566 Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. 92 00:04:46,566 --> 00:04:49,566 That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see? 93 00:04:49,566 --> 00:04:52,099 But it's the solar system! 94 00:04:52,100 --> 00:04:56,733 Oh, hell! What does that matter?! So we go round the sun. If we went round the moon, 95 00:04:56,733 --> 00:05:00,499 or round and round the garden like a teddy bear, it wouldn't make any difference! 96 00:05:00,500 --> 00:05:06,233 All that matters to me is the work! Without that, my brain rots! 97 00:05:06,233 --> 00:05:10,566 Put that in your blog! Or, better still, stop inflicting your opinions on the world! 98 00:05:10,566 --> 00:05:12,566 99 00:05:12,566 --> 00:05:15,699 DOOR OPENS AND SHUTS 100 00:05:15,700 --> 00:05:17,833 101 00:05:17,833 --> 00:05:21,933 Where are you going? Out! I need some air. 102 00:05:21,933 --> 00:05:23,666 Oh, sorry, love! Sorry. 103 00:05:23,666 --> 00:05:27,132 104 00:05:27,133 --> 00:05:31,033 Ooh-ooh! Have you two had a little domestic? 105 00:05:31,033 --> 00:05:38,266 106 00:05:38,266 --> 00:05:40,266 Ooh, it's a bit nippy out there. 107 00:05:40,266 --> 00:05:43,799 He should have wrapped himself up a bit more. 108 00:05:43,800 --> 00:05:47,066 109 00:05:47,066 --> 00:05:49,966 Look at that, Mrs Hudson. 110 00:05:49,966 --> 00:05:51,032 111 00:05:51,033 --> 00:05:52,766 Quiet. 112 00:05:52,766 --> 00:05:54,599 Calm. Peaceful. 113 00:05:54,600 --> 00:05:55,566 114 00:05:55,566 --> 00:05:58,299 Isn't it hateful? 115 00:05:58,300 --> 00:06:00,433 Oh, I'm sure something will turn up, Sherlock. 116 00:06:00,433 --> 00:06:04,333 A nice murder. That'll cheer you up. 117 00:06:04,333 --> 00:06:06,233 Mmm. Can't come too soon. 118 00:06:06,233 --> 00:06:08,933 Hey, what have you done to my bloody wall?! 119 00:06:08,933 --> 00:06:10,266 120 00:06:10,266 --> 00:06:13,899 I'm putting this on your rent, young man! 121 00:06:13,900 --> 00:06:17,033 122 00:06:17,033 --> 00:06:18,266 EXPLOSION BOOMS 123 00:06:18,266 --> 00:06:19,799 CAR ALARM BEEPS 124 00:06:19,800 --> 00:06:21,100 125 00:06:21,100 --> 00:06:22,333 GROANING 126 00:06:22,333 --> 00:06:24,366 127 00:06:24,366 --> 00:06:28,566 Morning. Oh...m-morning. See? Told you you should have gone with the Lilo. 128 00:06:28,566 --> 00:06:32,299 No, no, no, it's fine, I slept fine. It's very kind of you. 129 00:06:32,300 --> 00:06:35,833 130 00:06:35,833 --> 00:06:39,266 Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. 131 00:06:39,266 --> 00:06:45,032 NEWSREADER: '..which was discovered mouldering...' What about the time after that? '..18 months ago. 132 00:06:45,033 --> 00:06:48,333 'Experts are hailing it as the artistic find of the century...' 133 00:06:48,333 --> 00:06:52,499 Do you want some breakfast? Love some. Well, make it yourself. I'm going to have a shower. 134 00:06:52,500 --> 00:06:54,933 '..It fetched over ᆪ20 million. 135 00:06:54,933 --> 00:07:00,033 'This one is anticipated to do even better. Back now to our main story. 136 00:07:00,033 --> 00:07:03,433 'There's been a massive explosion in central London. 137 00:07:03,433 --> 00:07:07,766 'As yet, there are no reports of any casualties, and the police are unable to say 138 00:07:07,766 --> 00:07:10,766 'if there's any suspicion of terrorist involvement.' 139 00:07:10,766 --> 00:07:11,666 140 00:07:11,666 --> 00:07:12,832 Sarah! 141 00:07:12,833 --> 00:07:18,099 'Police have issued an emergency number...' Sarah! '..for friends and relatives.' Sorry! I've got to run! 142 00:07:18,100 --> 00:07:22,133 143 00:07:22,133 --> 00:07:25,066 Excuse me, can I get through? Excuse me. Can I get through? 144 00:07:25,066 --> 00:07:33,632 145 00:07:33,633 --> 00:07:35,133 I live over there. 146 00:07:35,133 --> 00:07:39,899 147 00:07:39,900 --> 00:07:41,300 DOOR BANGS Sherlock! 148 00:07:41,300 --> 00:07:42,433 Sherlock! 149 00:07:42,433 --> 00:07:47,966 150 00:07:47,966 --> 00:07:49,499 PIZZICATO NOTE John. 151 00:07:49,500 --> 00:07:51,833 I saw it on the telly. Are you OK? 152 00:07:51,833 --> 00:07:54,133 Me? What? Oh, yeah, fine. 153 00:07:54,133 --> 00:07:57,066 Gas leak, apparently. PIZZICATO NOTE 154 00:07:57,066 --> 00:07:58,632 I can't. Can't? 155 00:07:58,633 --> 00:08:02,166 Stuff I've got on is just too big. I can't spare the time. 156 00:08:02,166 --> 00:08:05,532 Never mind your usual trivia. This is of national importance. 157 00:08:05,533 --> 00:08:08,099 PIZZICATO NOTE How's the diet? 158 00:08:08,100 --> 00:08:09,966 Fine. 159 00:08:09,966 --> 00:08:11,732 Perhaps you can get through to him, John. 160 00:08:11,733 --> 00:08:14,766 What? I'm afraid my brother can be very intransigent. 161 00:08:14,766 --> 00:08:17,166 If you're so keen, why don't you investigate it? 162 00:08:17,166 --> 00:08:22,899 No. I can't possibly be away from the office for any length of time. Not with the Korean elections so... 163 00:08:22,900 --> 00:08:26,233 Well, you don't need to know about that, do you? 164 00:08:26,233 --> 00:08:31,133 Besides, a case like this, it requires...legwork. 165 00:08:31,133 --> 00:08:32,766 FALSE NOTE 166 00:08:32,766 --> 00:08:34,566 How's Sarah, John? How was the Lilo? 167 00:08:34,566 --> 00:08:36,699 Sofa, Sherlock. It was the sofa. 168 00:08:36,700 --> 00:08:40,866 Oh, yes, of course. How...? Oh, never mind. 169 00:08:40,866 --> 00:08:45,166 Sherlock's business seems to be booming since you and he became... 170 00:08:45,166 --> 00:08:47,832 pals. What's he like to live with? 171 00:08:47,833 --> 00:08:50,499 Hellish, I imagine. I'm never bored. 172 00:08:50,500 --> 00:08:52,433 Good. That's good, isn't it? 173 00:08:52,433 --> 00:09:00,899 174 00:09:00,900 --> 00:09:05,433 Andrew West, known as Westie to his friends. Civil servant. 175 00:09:05,433 --> 00:09:08,499 Found dead on the tracks at Battersea station this morning 176 00:09:08,500 --> 00:09:10,133 with his head smashed in. 177 00:09:10,133 --> 00:09:11,933 Jumped in front of a train? 178 00:09:11,933 --> 00:09:14,733 Seems the logical assumption. 179 00:09:14,733 --> 00:09:17,533 But? But? 180 00:09:17,533 --> 00:09:20,266 Well, you wouldn't be here if it was just an accident. 181 00:09:20,266 --> 00:09:21,266 Hah! 182 00:09:21,266 --> 00:09:25,866 The MoD is working on a new missile defence system, the Bruce-Partington Program it's called. 183 00:09:25,866 --> 00:09:28,299 The plans for it were on a memory stick. 184 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 That wasn't very clever. 185 00:09:30,200 --> 00:09:31,533 186 00:09:31,533 --> 00:09:34,766 It's not the only copy. Oh. But it is secret. 187 00:09:34,766 --> 00:09:35,966 And missing. 188 00:09:35,966 --> 00:09:37,332 Top secret? 189 00:09:37,333 --> 00:09:40,833 Very. We think West must have taken the memory stick. 190 00:09:40,833 --> 00:09:43,166 We can't risk it falling into the wrong hands. 191 00:09:43,166 --> 00:09:46,066 You've got to find those plans, Sherlock. 192 00:09:46,066 --> 00:09:51,166 Don't make me order you. I'd like to see you try. 193 00:09:51,166 --> 00:09:53,632 Think it over. 194 00:09:53,633 --> 00:09:54,899 195 00:09:54,900 --> 00:09:57,100 Goodbye, John. Mm. 196 00:09:57,100 --> 00:09:59,166 See you very soon. 197 00:09:59,166 --> 00:10:00,332 198 00:10:00,333 --> 00:10:02,266 REPEATS RAPID PHRASE 199 00:10:02,266 --> 00:10:10,566 200 00:10:10,566 --> 00:10:13,532 FOOTSTEPS FADE 201 00:10:13,533 --> 00:10:15,966 Why did you lie? 202 00:10:15,966 --> 00:10:17,232 DOOR SHUTS 203 00:10:17,233 --> 00:10:18,699 You've got nothing on. 204 00:10:18,700 --> 00:10:21,500 Not a single case. That's why the wall took a pounding. 205 00:10:21,500 --> 00:10:24,733 Why did you tell your brother you were busy? Why shouldn't I? 206 00:10:24,733 --> 00:10:26,366 Oh. 207 00:10:26,366 --> 00:10:27,432 208 00:10:27,433 --> 00:10:28,566 Nice. 209 00:10:28,566 --> 00:10:29,632 210 00:10:29,633 --> 00:10:32,933 Sibling rivalry. Now we're getting somewhere. 211 00:10:32,933 --> 00:10:35,666 MOBILE PHONE RINGS 212 00:10:35,666 --> 00:10:39,132 213 00:10:39,133 --> 00:10:40,599 Sherlock Holmes. 214 00:10:40,600 --> 00:10:43,133 215 00:10:43,133 --> 00:10:45,766 Of course. How could I refuse? 216 00:10:45,766 --> 00:10:47,466 Lestrade - I've been summoned. 217 00:10:47,466 --> 00:10:49,066 Coming? 218 00:10:49,066 --> 00:10:51,732 If you want me to. Of course. 219 00:10:51,733 --> 00:10:52,766 220 00:10:52,766 --> 00:10:54,999 I'd be lost without my blogger. 221 00:10:55,000 --> 00:11:12,433 222 00:11:12,433 --> 00:11:14,533 'You like the funny cases, don't you?' 223 00:11:14,533 --> 00:11:17,099 The surprising ones. Obviously. 224 00:11:17,100 --> 00:11:21,833 You'll love this. That explosion. Gas leak, yes? No. 225 00:11:21,833 --> 00:11:24,533 No? No. Made to look like one. What? 226 00:11:24,533 --> 00:11:27,833 Hardly anything left of the place, except a strongbox. 227 00:11:27,833 --> 00:11:30,033 A VERY strong box, and inside it was this. 228 00:11:30,033 --> 00:11:32,899 You haven't opened it? It's addressed to you, isn't it? 229 00:11:32,900 --> 00:11:36,833 We've X-rayed it. It's not booby-trapped. How reassuring. 230 00:11:36,833 --> 00:11:46,033 231 00:11:46,033 --> 00:11:47,699 Nice stationery. 232 00:11:47,700 --> 00:11:49,766 Bohemian. 233 00:11:49,766 --> 00:11:51,299 What? 234 00:11:51,300 --> 00:11:53,900 From the Czech Republic. No fingerprints? 235 00:11:53,900 --> 00:11:55,533 No. 236 00:11:55,533 --> 00:11:59,333 She used a fountain pen. Parker Duofold, iridium nib. 237 00:11:59,333 --> 00:12:00,833 She? Obviously. 238 00:12:00,833 --> 00:12:02,466 Obviously. 239 00:12:02,466 --> 00:12:17,899 240 00:12:17,900 --> 00:12:21,100 But that... That's the phone. The pink phone. 241 00:12:21,100 --> 00:12:25,700 What, from The Study In Pink? Obviously, it's not the same phone, but it's supposed to look like... 242 00:12:25,700 --> 00:12:28,300 "Study In Pink"? You read his blog? 243 00:12:28,300 --> 00:12:29,966 Of course. We all do. 244 00:12:29,966 --> 00:12:32,766 Do you REALLY not know that the Earth goes round the sun? 245 00:12:32,766 --> 00:12:33,799 SHE SNIGGERS 246 00:12:33,800 --> 00:12:36,500 247 00:12:36,500 --> 00:12:40,333 It isn't the same phone. This one's brand-new. 248 00:12:40,333 --> 00:12:47,266 Someone's taken trouble to make it look the same, which means your blog has a far wider readership. 249 00:12:47,266 --> 00:12:48,432 250 00:12:48,433 --> 00:12:50,233 'You have one new message.' 251 00:12:50,233 --> 00:12:55,899 FIVE GREENWICH TIME SIGNAL PIPS 252 00:12:55,900 --> 00:12:59,100 Was that it? No, that's not it. 253 00:12:59,100 --> 00:13:00,133 PHONE BEEPS 254 00:13:00,133 --> 00:13:03,533 255 00:13:03,533 --> 00:13:05,866 What the hell are we supposed to make of that? 256 00:13:05,866 --> 00:13:09,766 An estate agent's photo and the bloody Greenwich pips. 257 00:13:09,766 --> 00:13:13,366 It's a warning. A warning? 258 00:13:13,366 --> 00:13:17,032 Some secret societies used to send dried melon seeds, 259 00:13:17,033 --> 00:13:20,333 orange pips, things like that - five pips. 260 00:13:20,333 --> 00:13:21,499 261 00:13:21,500 --> 00:13:24,533 They're warning us it's going to happen again. 262 00:13:24,533 --> 00:13:26,966 I've seen this place before. Hang on. 263 00:13:26,966 --> 00:13:29,066 What's going to happen again? Boom! 264 00:13:29,066 --> 00:13:49,566 265 00:13:49,566 --> 00:13:51,699 Mrs Hudson! 266 00:13:51,700 --> 00:13:54,633 267 00:13:54,633 --> 00:13:58,433 You had a look, didn't you, when you first came to see about your flat? 268 00:13:58,433 --> 00:14:00,099 The door's been opened, recently. 269 00:14:00,100 --> 00:14:01,966 No, can't be. That's the only key. 270 00:14:01,966 --> 00:14:03,266 271 00:14:03,266 --> 00:14:05,732 I can't get anyone interested in this flat. 272 00:14:05,733 --> 00:14:08,566 It's the damp, I expect - that's the curse of basements. 273 00:14:08,566 --> 00:14:12,366 I'd a place once when I was first married. Mould all up the wall... 274 00:14:12,366 --> 00:14:14,266 275 00:14:14,266 --> 00:14:16,166 Oh. Dear me. 276 00:14:16,166 --> 00:14:32,932 277 00:14:32,933 --> 00:14:34,166 Shoes. 278 00:14:34,166 --> 00:14:36,699 279 00:14:36,700 --> 00:14:38,166 He's a bomber, remember. 280 00:14:38,166 --> 00:14:49,666 281 00:14:49,666 --> 00:14:52,666 MOBILE PHONE RINGS 282 00:14:52,666 --> 00:15:03,332 283 00:15:03,333 --> 00:15:04,866 SOFTLY: Hello. 284 00:15:04,866 --> 00:15:08,266 RAGGED BREATHING OVER PHONE 285 00:15:08,266 --> 00:15:13,166 WOMAN: 'H-Hello...sexy.' 286 00:15:13,166 --> 00:15:15,532 Who's this? WOMAN SOBS 287 00:15:15,533 --> 00:15:20,566 'I've...sent you...a little puzzle, 288 00:15:20,566 --> 00:15:23,366 'just to say hi.' 289 00:15:23,366 --> 00:15:25,966 290 00:15:25,966 --> 00:15:28,499 Who's talking? Why are you crying? 291 00:15:28,500 --> 00:15:30,700 WOMAN CRIES 292 00:15:30,700 --> 00:15:33,100 'I...I'm not crying. 293 00:15:33,100 --> 00:15:35,833 'I'm typing.' 294 00:15:35,833 --> 00:15:42,033 And this...stupid bitch 295 00:15:42,033 --> 00:15:44,233 is reading it out. 296 00:15:44,233 --> 00:15:46,499 297 00:15:46,500 --> 00:15:48,700 The curtain rises. 298 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 299 00:15:49,700 --> 00:15:52,500 What? Nothing. No, what did you mean? 300 00:15:52,500 --> 00:15:55,333 I've been expecting this for some time. 301 00:15:55,333 --> 00:15:59,266 SOBBING: '12 hours to solve...' 302 00:15:59,266 --> 00:16:00,332 303 00:16:00,333 --> 00:16:04,166 ..my puzzle, Sherlock... 304 00:16:04,166 --> 00:16:08,066 or I'm going to be... 305 00:16:08,066 --> 00:16:09,232 306 00:16:09,233 --> 00:16:12,033 ..so...naughty. 307 00:16:12,033 --> 00:16:47,033 308 00:16:47,033 --> 00:16:48,866 So, who do you suppose it was? Hmm? 309 00:16:48,866 --> 00:16:51,499 Woman on the phone - the crying woman. 310 00:16:51,500 --> 00:16:54,766 Oh, she doesn't matter, she's just a hostage. No lead there. 311 00:16:54,766 --> 00:16:58,299 I wasn't thinking about leads. You're not going to be much use to her. 312 00:16:58,300 --> 00:16:59,900 313 00:16:59,900 --> 00:17:03,300 Are they trying to trace it - trace the call? 314 00:17:03,300 --> 00:17:05,900 Bomber's too smart for that. MOBILE BEEPS Pass my phone. 315 00:17:05,900 --> 00:17:08,566 Where is it? Jacket. 316 00:17:08,566 --> 00:17:18,032 317 00:17:18,033 --> 00:17:19,166 Careful! 318 00:17:19,166 --> 00:17:24,632 319 00:17:24,633 --> 00:17:25,966 Text from your brother. 320 00:17:25,966 --> 00:17:29,666 Delete it. Delete it? Plans are out of the country. Nothing we can do. 321 00:17:29,666 --> 00:17:33,499 Well, Mycroft thinks there is. He's texted you eight times. 322 00:17:33,500 --> 00:17:36,266 Must be important. Then why didn't he cancel his dental appointment? 323 00:17:36,266 --> 00:17:38,666 His what? Mycroft never texts if he can talk. 324 00:17:38,666 --> 00:17:42,866 Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in, 325 00:17:42,866 --> 00:17:43,932 end of story. 326 00:17:43,933 --> 00:17:49,033 The only mystery is why my brother is so determined to bore me when somebody is being so interesting. 327 00:17:49,033 --> 00:17:51,033 Try and remember there's a woman who might die. 328 00:17:51,033 --> 00:17:55,133 What for? There's hospitals full of people dying, Doctor. 329 00:17:55,133 --> 00:17:59,166 Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? 330 00:17:59,166 --> 00:18:00,966 COMPUTER BEEPS Ah! 331 00:18:00,966 --> 00:18:01,966 332 00:18:01,966 --> 00:18:04,099 Any luck? Oh, yes! 333 00:18:04,100 --> 00:18:05,766 334 00:18:05,766 --> 00:18:11,332 Oh, sorry. I didn't... Jim, hi! Come in! Come in! 335 00:18:11,333 --> 00:18:15,866 Jim, this is Sherlock Holmes. Ah. 336 00:18:15,866 --> 00:18:20,632 And, er... Sorry. John Watson. Hi. 337 00:18:20,633 --> 00:18:23,699 Hi. So you're Sherlock Holmes. 338 00:18:23,700 --> 00:18:28,633 Molly's told me all about you. You on one of your cases? 339 00:18:28,633 --> 00:18:30,499 Jim works in IT, upstairs. 340 00:18:30,500 --> 00:18:33,566 That's how we met. Office romance. JIM CHUCKLES 341 00:18:33,566 --> 00:18:34,666 Gay. 342 00:18:34,666 --> 00:18:38,066 Sorry, what? Nothing. Um, hey. 343 00:18:38,066 --> 00:18:39,832 Hi. CLATTERING 344 00:18:39,833 --> 00:18:41,366 Sorry. Sorry! 345 00:18:41,366 --> 00:18:43,866 346 00:18:43,866 --> 00:18:45,832 Well, I'd better be off. 347 00:18:45,833 --> 00:18:47,533 I'll see you at the Fox. 348 00:18:47,533 --> 00:18:49,133 About sixish? Yeah. 349 00:18:49,133 --> 00:18:50,499 Bye. Bye. 350 00:18:50,500 --> 00:18:51,733 It was nice to meet you. 351 00:18:51,733 --> 00:18:53,299 352 00:18:53,300 --> 00:18:55,033 You too. 353 00:18:55,033 --> 00:19:00,499 354 00:19:00,500 --> 00:19:02,433 DOOR OPENS 355 00:19:02,433 --> 00:19:05,966 What do you mean, gay? We're together. 356 00:19:05,966 --> 00:19:09,866 Domestic bliss must suit you, Molly. You've put on 3lb since I last saw you. 357 00:19:09,866 --> 00:19:11,632 Two-and-a-half. No, three. 358 00:19:11,633 --> 00:19:13,499 Sherlock. He's not gay! 359 00:19:13,500 --> 00:19:17,333 Why do you have to spoil...? He's not! With that level of grooming? 360 00:19:17,333 --> 00:19:20,499 Because he puts product in his hair? I put product in my hair. 361 00:19:20,500 --> 00:19:22,033 You wash your hair, there's a difference. 362 00:19:22,033 --> 00:19:25,466 Tinted eyelashes, signs of taurine cream around the frown lines, 363 00:19:25,466 --> 00:19:27,466 those tired, clubber's eyes. 364 00:19:27,466 --> 00:19:29,332 Then there's his underwear. His underwear? 365 00:19:29,333 --> 00:19:32,299 Visible above the waistline. Very particular brand. 366 00:19:32,300 --> 00:19:36,266 Plus the suggestive fact that he left his number under this dish. 367 00:19:36,266 --> 00:19:39,466 I'd say you'd better break it off now and save yourself the pain. 368 00:19:39,466 --> 00:19:42,899 369 00:19:42,900 --> 00:19:45,166 DOOR OPENS Charming, well done(!) 370 00:19:45,166 --> 00:19:47,566 Just saving her time. Isn't that kinder? 371 00:19:47,566 --> 00:19:50,666 Kinder? No, no, Sherlock, that wasn't kind. 372 00:19:50,666 --> 00:19:54,232 373 00:19:54,233 --> 00:19:55,733 Go on, then. 374 00:19:55,733 --> 00:19:57,366 Hm? 375 00:19:57,366 --> 00:19:59,332 You know what I do. Off you go. 376 00:19:59,333 --> 00:20:00,833 Oh... No. Go on. 377 00:20:00,833 --> 00:20:04,299 I'm not going to let you humiliate me while I... An outside eye, 378 00:20:04,300 --> 00:20:07,566 a second opinion - it's very useful to me. Yeah, right(!) Really! 379 00:20:07,566 --> 00:20:11,366 380 00:20:11,366 --> 00:20:13,866 Fine. CLEARS THROAT 381 00:20:13,866 --> 00:20:17,899 382 00:20:17,900 --> 00:20:21,300 Oh, they're just a pair of sh... trainers. Good. 383 00:20:21,300 --> 00:20:22,866 384 00:20:22,866 --> 00:20:23,966 Um... 385 00:20:23,966 --> 00:20:25,432 386 00:20:25,433 --> 00:20:29,066 They're in good nick. I'd say they were pretty new, 387 00:20:29,066 --> 00:20:34,066 except the sole has been well worn, so the owner must have had them for a while. 388 00:20:34,066 --> 00:20:37,132 Er, very '80s. Probably one of those retro designs. 389 00:20:37,133 --> 00:20:40,466 You're on sparkling form. What else? 390 00:20:40,466 --> 00:20:43,432 They're quite big. A man's. 391 00:20:43,433 --> 00:20:44,899 But... 392 00:20:44,900 --> 00:20:46,500 393 00:20:46,500 --> 00:20:49,633 But there's traces of a name inside in felt-tip. 394 00:20:49,633 --> 00:20:50,833 395 00:20:50,833 --> 00:20:54,899 Adults don't write their names inside their shoes, so these belong to a kid. 396 00:20:54,900 --> 00:20:57,166 Excellent. What else? 397 00:20:57,166 --> 00:20:58,866 Er... 398 00:20:58,866 --> 00:21:01,866 That's it. That's it. 399 00:21:01,866 --> 00:21:03,466 How did I do? Well, John. 400 00:21:03,466 --> 00:21:05,466 Really well. 401 00:21:05,466 --> 00:21:09,499 I mean, you missed almost everything of importance, but, you know... 402 00:21:09,500 --> 00:21:11,100 403 00:21:11,100 --> 00:21:13,233 The owner loved these. Scrubbed them clean. 404 00:21:13,233 --> 00:21:16,633 Whitened them. Changed the laces three...no, four times. 405 00:21:16,633 --> 00:21:22,033 There are traces of flaky skin where his fingers have come into contact with them, so he had eczema. 406 00:21:22,033 --> 00:21:25,499 The shoes are more worn on the inner side, so he had weak arches. 407 00:21:25,500 --> 00:21:27,066 British-made, 20 years old. 408 00:21:27,066 --> 00:21:30,066 20 years? They're not retro, they're original. 409 00:21:30,066 --> 00:21:32,266 Limited edition - two blue stripes, 1989. 410 00:21:32,266 --> 00:21:34,966 There's still mud on them. They look new. 411 00:21:34,966 --> 00:21:37,866 Someone's kept them that way. 412 00:21:37,866 --> 00:21:39,932 Quite a bit of mud caked on the soles. 413 00:21:39,933 --> 00:21:43,066 Analysis shows it's from Sussex with London mud overlaying it. 414 00:21:43,066 --> 00:21:46,966 How do you know? Pollen. Clear as a map reference. South of the river. 415 00:21:46,966 --> 00:21:52,066 This kid came to London from Sussex 20 years ago and left the trainers behind. What happened to him? 416 00:21:52,066 --> 00:21:53,699 Something bad. 417 00:21:53,700 --> 00:21:56,766 He loved those shoes, remember. He'd never leave them filthy. 418 00:21:56,766 --> 00:21:58,766 Wouldn't let them go unless he had to. 419 00:21:58,766 --> 00:22:01,566 So, a child with big feet gets... 420 00:22:01,566 --> 00:22:04,699 421 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 Oh! 422 00:22:05,700 --> 00:22:06,933 423 00:22:06,933 --> 00:22:07,966 What? 424 00:22:07,966 --> 00:22:10,066 Carl Powers. 425 00:22:10,066 --> 00:22:15,232 Sorry, who? Carl Powers, John. 426 00:22:15,233 --> 00:22:16,866 What is it? 427 00:22:16,866 --> 00:22:18,032 428 00:22:18,033 --> 00:22:19,533 It's where I began. 429 00:22:19,533 --> 00:22:23,566 430 00:22:23,566 --> 00:22:28,966 1989, kid, champion swimmer, came from Brighton for a school sports tournament, drowned in the pool. 431 00:22:28,966 --> 00:22:32,132 Tragic accident. You wouldn't remember it. But you remember. 432 00:22:32,133 --> 00:22:33,866 Yes. Something fishy about it? 433 00:22:33,866 --> 00:22:35,532 Nobody thought so. 434 00:22:35,533 --> 00:22:40,266 Nobody except me. I was only a kid myself. I read about it in the papers. 435 00:22:40,266 --> 00:22:42,766 You started young, didn't you? The boy, Carl Powers, 436 00:22:42,766 --> 00:22:44,699 had some kind of fit in the water, 437 00:22:44,700 --> 00:22:47,133 but by the time they got him out, it was too late. 438 00:22:47,133 --> 00:22:50,566 There was something wrong somewhere. I couldn't get it out of my head. 439 00:22:50,566 --> 00:22:54,532 What? His shoes. What about them? They weren't there. I made a fuss. 440 00:22:54,533 --> 00:22:59,233 I tried to get the police interested, but nobody seemed to think it was important. 441 00:22:59,233 --> 00:23:03,566 He'd left all the rest of his clothes in his locker, but there was no sign of his shoes. 442 00:23:03,566 --> 00:23:05,866 443 00:23:05,866 --> 00:23:07,199 Until now. 444 00:23:07,200 --> 00:23:14,500 445 00:23:14,500 --> 00:23:17,566 CLOCK TICKS 446 00:23:17,566 --> 00:23:20,066 447 00:23:20,066 --> 00:23:22,299 SIREN WAILS IN DISTANCE 448 00:23:22,300 --> 00:23:39,133 449 00:23:39,133 --> 00:23:41,466 Can I help? 450 00:23:41,466 --> 00:23:44,866 I want to help. There's only five hours left. MOBILE BEEPS 451 00:23:44,866 --> 00:23:47,132 452 00:23:47,133 --> 00:23:48,699 It's your brother. 453 00:23:48,700 --> 00:23:50,366 He's texting me now. 454 00:23:50,366 --> 00:23:53,766 How does he know my number? Must be a root canal. 455 00:23:53,766 --> 00:23:55,966 456 00:23:55,966 --> 00:23:59,666 Look, he did say...national importance. Hmm! 457 00:23:59,666 --> 00:24:02,032 How quaint! What is? 458 00:24:02,033 --> 00:24:04,966 You are. Queen and country. 459 00:24:04,966 --> 00:24:07,832 You can't just ignore it. I'm not ignoring it. 460 00:24:07,833 --> 00:24:10,466 Putting my best man onto it right now. 461 00:24:10,466 --> 00:24:13,499 Right, good! CLEARS THROAT 462 00:24:13,500 --> 00:24:15,100 Who's that? 463 00:24:15,100 --> 00:24:16,700 464 00:24:16,700 --> 00:24:20,833 John, how nice! I was hoping it wouldn't be long. How can I help you? 465 00:24:20,833 --> 00:24:21,733 466 00:24:21,733 --> 00:24:23,499 Thank you. 467 00:24:23,500 --> 00:24:26,266 Um, I was wanting to... 468 00:24:26,266 --> 00:24:29,499 Your brother sent me to collect more facts 469 00:24:29,500 --> 00:24:33,266 about the stolen plans - the missile plans. 470 00:24:33,266 --> 00:24:37,899 Did he? Yes. He's investigating now. 471 00:24:37,900 --> 00:24:42,133 He's, er...investigating away. 472 00:24:42,133 --> 00:24:44,966 I just wondered what else you could tell me about the dead man. 473 00:24:44,966 --> 00:24:46,566 474 00:24:46,566 --> 00:24:50,066 Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross. 475 00:24:50,066 --> 00:24:51,366 MI6. 476 00:24:51,366 --> 00:24:55,132 He was involved in the Bruce-Partington Program in a minor capacity. 477 00:24:55,133 --> 00:24:59,866 Security checks A-OK. No known terrorist affiliations or sympathies. 478 00:24:59,866 --> 00:25:04,632 Last seen by his fiancee 10.30 yesterday evening. 479 00:25:04,633 --> 00:25:07,366 Lucy, love, I've got to go out. 480 00:25:07,366 --> 00:25:09,432 I've got to see someone. 481 00:25:09,433 --> 00:25:12,166 Westie! 482 00:25:12,166 --> 00:25:16,466 He was found at Battersea, yes. So he got on the train? 483 00:25:16,466 --> 00:25:18,899 No. What? 484 00:25:18,900 --> 00:25:21,333 He had an Oyster card... 485 00:25:21,333 --> 00:25:22,833 486 00:25:22,833 --> 00:25:25,766 ..but it hadn't been used. He must have bought a ticket. 487 00:25:25,766 --> 00:25:29,299 Hm. There was no ticket on the body. 488 00:25:29,300 --> 00:25:33,233 Then... How did he end up with a bashed-in brain on the tracks at Battersea? 489 00:25:33,233 --> 00:25:34,666 That is the question - 490 00:25:34,666 --> 00:25:38,266 the one I was rather hoping Sherlock would provide an answer to. 491 00:25:38,266 --> 00:25:40,366 How's he getting on? 492 00:25:40,366 --> 00:25:42,332 He's fine. 493 00:25:42,333 --> 00:25:45,733 And it is going...very well. 494 00:25:45,733 --> 00:25:48,166 He's, um... He's completely focused on it. 495 00:25:48,166 --> 00:25:51,466 496 00:25:51,466 --> 00:25:53,866 CLOCK TICKS 497 00:25:53,866 --> 00:26:01,232 498 00:26:01,233 --> 00:26:03,133 Poison! What are you going on about? 499 00:26:03,133 --> 00:26:05,033 Clostridium botulinum. 500 00:26:05,033 --> 00:26:08,366 It's one of the deadliest poisons on the planet. 501 00:26:08,366 --> 00:26:10,499 Carl Powers. 502 00:26:10,500 --> 00:26:13,100 Are you saying he was murdered? 503 00:26:13,100 --> 00:26:15,866 Remember the shoelaces? Mmm. 504 00:26:15,866 --> 00:26:20,466 He suffered from eczema. It would be easy to introduce the poison into his medication. 505 00:26:20,466 --> 00:26:25,166 Two hours later he comes to London, the poison paralyses the muscles and he drowns. 506 00:26:25,166 --> 00:26:29,966 How come the autopsy didn't pick that up? It's virtually undetectable. Nobody was looking for it. 507 00:26:29,966 --> 00:26:31,699 508 00:26:31,700 --> 00:26:34,333 There are still tiny traces of it in the trainers 509 00:26:34,333 --> 00:26:37,266 from where he put the cream on his feet. 510 00:26:37,266 --> 00:26:38,532 511 00:26:38,533 --> 00:26:44,266 That's why they had to go. So how do we let the bomber know? Get his attention, stop the clock. 512 00:26:44,266 --> 00:26:47,399 The killer kept the shoes all these years. Yes. 513 00:26:47,400 --> 00:26:48,900 514 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 Meaning... He's our bomber. 515 00:26:50,900 --> 00:26:52,400 PHONE RINGS 516 00:26:52,400 --> 00:26:55,466 517 00:26:55,466 --> 00:26:57,866 SOBS 518 00:26:57,866 --> 00:27:00,399 "Well done, you. 519 00:27:00,400 --> 00:27:01,933 520 00:27:01,933 --> 00:27:05,266 "Come and get me." 521 00:27:05,266 --> 00:27:07,266 Where are you? 522 00:27:07,266 --> 00:27:09,266 Tell us where you are. 523 00:27:09,266 --> 00:27:11,332 SIRENS WAIL 524 00:27:11,333 --> 00:27:16,299 525 00:27:16,300 --> 00:27:18,566 LESTRADE: She lives in Cornwall. 526 00:27:18,566 --> 00:27:22,666 Two men broke in wearing masks, forced her to drive to the car park 527 00:27:22,666 --> 00:27:25,866 and decked her out in enough explosives to take down a house. 528 00:27:25,866 --> 00:27:28,032 Told her to phone you. 529 00:27:28,033 --> 00:27:31,366 Check the read-out from this - pager. 530 00:27:31,366 --> 00:27:34,832 If she deviated by one word, the sniper would set her off. 531 00:27:34,833 --> 00:27:39,466 Or if you hadn't solved the case. Oh...elegant! 532 00:27:39,466 --> 00:27:41,299 Elegant? 533 00:27:41,300 --> 00:27:44,166 What was the point? Why would anyone do this? 534 00:27:44,166 --> 00:27:48,899 Oh...I can't be the only person in the world that gets bored. 535 00:27:48,900 --> 00:27:51,200 MOBILE PHONE BEEPS 536 00:27:51,200 --> 00:27:54,733 537 00:27:54,733 --> 00:27:58,133 'You have one new message.' 538 00:27:58,133 --> 00:28:02,099 FOUR GREENWICH TIME SIGNAL PIPS 539 00:28:02,100 --> 00:28:03,633 Four pips. 540 00:28:03,633 --> 00:28:05,699 First test passed, it would seem. 541 00:28:05,700 --> 00:28:07,966 Here's the second. 542 00:28:07,966 --> 00:28:12,332 PHONE RINGS It's abandoned, wouldn't you say? 543 00:28:12,333 --> 00:28:13,966 I'll see if it's been reported. 544 00:28:13,966 --> 00:28:16,832 Freak, it's for you. 545 00:28:16,833 --> 00:28:21,499 546 00:28:21,500 --> 00:28:24,100 Hello. 547 00:28:24,100 --> 00:28:26,966 MAN, SHAKILY: 'It's OK that you've gone to the police.' 548 00:28:26,966 --> 00:28:28,632 Who is this? 549 00:28:28,633 --> 00:28:30,466 Is this you again? 550 00:28:30,466 --> 00:28:32,699 'But don't rely on them. 551 00:28:32,700 --> 00:28:34,366 552 00:28:34,366 --> 00:28:36,532 'Clever you, 553 00:28:36,533 --> 00:28:39,733 'guessing about Carl Powers. 554 00:28:39,733 --> 00:28:42,199 'I never liked him.' 555 00:28:42,200 --> 00:28:45,300 556 00:28:45,300 --> 00:28:47,500 TRAFFIC ROARS Carl laughed at me, 557 00:28:47,500 --> 00:28:50,566 so I stopped him laughing. 558 00:28:50,566 --> 00:28:54,666 You've stolen another voice, I presume. 559 00:28:54,666 --> 00:28:57,099 This is about you and me. 560 00:28:57,100 --> 00:28:59,900 561 00:28:59,900 --> 00:29:03,133 Who are you? What's that noise? 562 00:29:03,133 --> 00:29:05,566 563 00:29:05,566 --> 00:29:07,566 It's the sounds of life, Sherlock. 564 00:29:07,566 --> 00:29:11,066 565 00:29:11,066 --> 00:29:15,166 But don't worry. I can soon fix that. 566 00:29:15,166 --> 00:29:18,232 567 00:29:18,233 --> 00:29:21,133 You solved my last puzzle in nine hours. 568 00:29:21,133 --> 00:29:23,366 569 00:29:23,366 --> 00:29:27,266 This time you have eight. CLOCK TICKS 570 00:29:27,266 --> 00:29:28,532 571 00:29:28,533 --> 00:29:29,599 Great! 572 00:29:29,600 --> 00:29:31,066 573 00:29:31,066 --> 00:29:32,532 We've found it. 574 00:29:32,533 --> 00:29:48,366 575 00:29:48,366 --> 00:29:52,899 The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford. Banker of some kind. 576 00:29:52,900 --> 00:29:55,066 City boy. Paid in cash. 577 00:29:55,066 --> 00:29:58,299 Told his wife he was going away on a business trip, never arrived. 578 00:29:58,300 --> 00:30:01,166 You're still hanging round him. Yeah, well... 579 00:30:01,166 --> 00:30:03,099 Opposites attract, I s'pose. We're not... 580 00:30:03,100 --> 00:30:07,433 You should get yourself a hobby. Stamps, maybe. Model trains. Safer. Before you ask, 581 00:30:07,433 --> 00:30:09,966 yes, it's Monkford's blood. DNA checks out. 582 00:30:09,966 --> 00:30:12,066 583 00:30:12,066 --> 00:30:14,366 No body. Not yet. 584 00:30:14,366 --> 00:30:16,166 Get a sample sent to the lab. 585 00:30:16,166 --> 00:30:19,499 586 00:30:19,500 --> 00:30:20,433 Oh...! 587 00:30:20,433 --> 00:30:22,333 588 00:30:22,333 --> 00:30:23,433 Mrs Monkford... 589 00:30:23,433 --> 00:30:27,233 Yes. Sorry, but I've already spoken with two policemen. 590 00:30:27,233 --> 00:30:29,099 We're not from the police, we're... 591 00:30:29,100 --> 00:30:32,500 TEARFULLY: Sherlock Holmes. Very old friend of your husband's. 592 00:30:32,500 --> 00:30:34,166 We, um... 593 00:30:34,166 --> 00:30:36,632 we grew up together. 594 00:30:36,633 --> 00:30:41,066 I'm sorry. Who? I don't think he ever mentioned you. 595 00:30:41,066 --> 00:30:43,266 Oh, he must have done. This is... 596 00:30:43,266 --> 00:30:46,266 This is horrible. I mean, I just can't believe it. 597 00:30:46,266 --> 00:30:48,166 I only saw him the other day. 598 00:30:48,166 --> 00:30:50,699 Same old Ian. Not a care in the world. 599 00:30:50,700 --> 00:30:56,966 Sorry... My husband has been depressed for months. Who are you? 600 00:30:56,966 --> 00:30:58,166 601 00:30:58,166 --> 00:31:03,232 Really strange that he hired a car. Why would he do that? It's a bit suspicious, isn't it? 602 00:31:03,233 --> 00:31:06,499 No, it isn't. He forgot to renew the tax on the car, that's all. 603 00:31:06,500 --> 00:31:08,966 Ah, well! That was Ian. 604 00:31:08,966 --> 00:31:11,632 That was Ian all over. No, it wasn't. 605 00:31:11,633 --> 00:31:14,333 NORMAL VOICE: Wasn't it? Interesting. 606 00:31:14,333 --> 00:31:16,266 607 00:31:16,266 --> 00:31:18,232 Who was that? Why did you lie to her? 608 00:31:18,233 --> 00:31:23,166 People don't like telling you things but they love to contradict you. Past tense, did you notice? 609 00:31:23,166 --> 00:31:25,366 What? I referred to her husband in the past tense. 610 00:31:25,366 --> 00:31:30,332 She joined in. Bit premature. They've only just found the car. You think she murdered her husband? 611 00:31:30,333 --> 00:31:33,299 That's not a mistake a murderer would make. I see... 612 00:31:33,300 --> 00:31:35,700 No, I don't. What am I seeing? SALLY: Fishing. 613 00:31:35,700 --> 00:31:38,933 Try fishing. Where now? 614 00:31:38,933 --> 00:31:40,433 Janus Cars. 615 00:31:40,433 --> 00:31:42,633 Just found this in the glove compartment. 616 00:31:42,633 --> 00:31:44,366 617 00:31:44,366 --> 00:31:46,232 CLOCK TICKS 618 00:31:46,233 --> 00:31:51,833 619 00:31:51,833 --> 00:31:55,033 Can't see how I can help you gentlemen. Mr Monkford hired the car 620 00:31:55,033 --> 00:31:57,966 from you yesterday. Yeah, lovely motor. 621 00:31:57,966 --> 00:32:00,966 Mazda RX8. Wouldn't mind one of them myself. 622 00:32:00,966 --> 00:32:02,832 Is that one? 623 00:32:02,833 --> 00:32:04,866 No, they're all Jags. 624 00:32:04,866 --> 00:32:08,032 I can see you're not a car man, eh? 625 00:32:08,033 --> 00:32:11,699 But surely you can afford one - a Mazda, I mean. Yeah, fair point. 626 00:32:11,700 --> 00:32:17,133 It's like working in a sweet shop. Once you start eating the Liquorice Allsorts, where does it stop? 627 00:32:17,133 --> 00:32:19,633 You didn't know Mr Monkford. No, he was just a client. 628 00:32:19,633 --> 00:32:22,033 He came in here and hired one of my cars. 629 00:32:22,033 --> 00:32:24,233 I've no idea what happened to him. Poor sod! 630 00:32:24,233 --> 00:32:28,333 Nice holiday, Mr Ewart? Eh? You've been away, haven't you? Oh, the... 631 00:32:28,333 --> 00:32:30,666 No, it's sun beds, I'm afraid. 632 00:32:30,666 --> 00:32:34,666 Too busy to get away. My wife would love it, though - bit of sun. 633 00:32:34,666 --> 00:32:39,699 Have you got any change for the cigarette machine? What? I noticed one on the way in and I'm gasping. 634 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 Um... Oh! 635 00:32:40,700 --> 00:32:44,833 636 00:32:44,833 --> 00:32:46,533 No, sorry. 637 00:32:46,533 --> 00:32:50,666 Oh, well! Thank you very much for your time, Mr Ewart. 638 00:32:50,666 --> 00:32:53,132 You've been very helpful. Come on, John! 639 00:32:53,133 --> 00:32:54,733 640 00:32:54,733 --> 00:32:59,566 I've got change, if you still want to... Nicotine patches, remember? I'm doing well. 641 00:32:59,566 --> 00:33:02,899 So, what was all that about? I needed to look inside his wallet. 642 00:33:02,900 --> 00:33:05,100 Why? Mr Ewart's a liar. 643 00:33:05,100 --> 00:33:28,233 644 00:33:28,233 --> 00:33:30,433 FIZZING 645 00:33:30,433 --> 00:33:32,833 646 00:33:32,833 --> 00:33:34,933 PHONE RINGS 647 00:33:34,933 --> 00:33:39,266 648 00:33:39,266 --> 00:33:40,266 Hello. 649 00:33:40,266 --> 00:33:41,232 650 00:33:41,233 --> 00:33:44,099 The clue's in the name - Janus Cars. 651 00:33:44,100 --> 00:33:46,133 652 00:33:46,133 --> 00:33:48,133 Why would you be giving me a clue? 653 00:33:48,133 --> 00:33:49,033 654 00:33:49,033 --> 00:33:51,366 Why does anyone do anything? 655 00:33:51,366 --> 00:33:54,066 656 00:33:54,066 --> 00:33:56,099 Because I'm bored. 657 00:33:56,100 --> 00:33:57,800 We were made for each other, Sherlock. 658 00:33:57,800 --> 00:33:59,433 659 00:33:59,433 --> 00:34:03,133 Then talk to me in your own voice. Patience. 660 00:34:03,133 --> 00:34:21,899 661 00:34:21,900 --> 00:34:23,933 CLOCK TICKS 662 00:34:23,933 --> 00:34:26,933 How much blood was on that seat, would you say? 663 00:34:26,933 --> 00:34:28,733 How much? About a pint. 664 00:34:28,733 --> 00:34:31,533 Not about. Exactly a pint. That was their first mistake. 665 00:34:31,533 --> 00:34:34,699 The blood's Ian Monkford's, but it's been frozen. 666 00:34:34,700 --> 00:34:37,266 Frozen? There are clear signs. 667 00:34:37,266 --> 00:34:40,499 I think Ian Monkford gave a pint of his blood some time ago 668 00:34:40,500 --> 00:34:45,033 and that's what they spread on the seat. Who did? Janus Cars. The clue's in the name. 669 00:34:45,033 --> 00:34:47,699 The god with two faces? Exactly. 670 00:34:47,700 --> 00:34:52,300 They provide a very special service. If you've got any kind of a problem - money troubles, 671 00:34:52,300 --> 00:34:55,933 bad marriage, whatever - Janus Cars will help you disappear. 672 00:34:55,933 --> 00:35:00,699 Ian Monkford was in trouble - financial at a guess, he's a banker - couldn't see a way out. 673 00:35:00,700 --> 00:35:02,666 But if he were to vanish, 674 00:35:02,666 --> 00:35:06,166 if the car he hired was found with his blood on the driver's seat... 675 00:35:06,166 --> 00:35:08,866 So where is he? Colombia. Colombia?! 676 00:35:08,866 --> 00:35:11,232 Mr Ewart, of Janus Cars, 677 00:35:11,233 --> 00:35:13,833 had a 20,000 Colombian peso note in his wallet. 678 00:35:13,833 --> 00:35:16,299 Quite a bit of change, too. 679 00:35:16,300 --> 00:35:19,066 He told us he hadn't been abroad recently, 680 00:35:19,066 --> 00:35:22,832 but when I asked him about the cars, I could see his tan line clearly. 681 00:35:22,833 --> 00:35:24,299 No-one wears a shirt on a sun bed. 682 00:35:24,300 --> 00:35:26,266 That, plus his arm. His arm? 683 00:35:26,266 --> 00:35:29,566 He kept scratching it. Obviously irritating him, and bleeding. 684 00:35:29,566 --> 00:35:33,632 He'd recently had a booster jab. Hep-B, probably. Hard to tell at that distance. 685 00:35:33,633 --> 00:35:37,499 He's just back from settling Ian Monkford into his new life in Colombia. 686 00:35:37,500 --> 00:35:41,633 Mrs Monkford cashes in the life insurance, and she splits it with Janus Cars. 687 00:35:41,633 --> 00:35:44,099 Mrs Monkford? Oh, yes. She's in on it too. 688 00:35:44,100 --> 00:35:46,833 Go and arrest them, Inspector, that's what you do best. 689 00:35:46,833 --> 00:35:49,099 We need to let our bomber know the case is solved. 690 00:35:49,100 --> 00:35:50,700 691 00:35:50,700 --> 00:35:52,633 I am on fire! 692 00:35:52,633 --> 00:36:07,366 693 00:36:07,366 --> 00:36:08,366 MOBILE RINGS 694 00:36:08,366 --> 00:36:12,966 695 00:36:12,966 --> 00:36:14,566 MAN: 'He says... 696 00:36:14,566 --> 00:36:16,299 'you can come and fetch me.' 697 00:36:16,300 --> 00:36:18,833 698 00:36:18,833 --> 00:36:19,899 Help! 699 00:36:19,900 --> 00:36:22,233 Help me, please! 700 00:36:22,233 --> 00:36:37,366 701 00:36:37,366 --> 00:36:39,532 Feeling better? Mmm. 702 00:36:39,533 --> 00:36:42,666 We've hardly stopped for breath since this thing started. 703 00:36:42,666 --> 00:36:46,499 Has it occurred to you...? Probably. 704 00:36:46,500 --> 00:36:49,900 No, has it occurred to you that the bomber's playing a game with you? 705 00:36:49,900 --> 00:36:52,166 The envelope, breaking into the other flat, 706 00:36:52,166 --> 00:36:55,499 the dead kid's shoes - it's all meant for you. Yes, I know. 707 00:36:55,500 --> 00:36:56,533 708 00:36:56,533 --> 00:36:59,099 Is it him, then? Moriarty? 709 00:36:59,100 --> 00:37:00,633 Perhaps. 710 00:37:00,633 --> 00:37:02,333 MOBILE PHONE BEEPS 711 00:37:02,333 --> 00:37:06,233 712 00:37:06,233 --> 00:37:10,066 THREE PIPS That could be anybody. It could be, yeah. 713 00:37:10,066 --> 00:37:13,132 Lucky for you, I've been more than a little unemployed. 714 00:37:13,133 --> 00:37:16,266 How d'you mean? Lucky for you, Mrs Hudson and I watch far too much telly. 715 00:37:16,266 --> 00:37:24,299 716 00:37:24,300 --> 00:37:27,700 '..Thank you, Tyra! Doesn't she look lovely, everybody, now?' 717 00:37:27,700 --> 00:37:28,966 MOBILE PHONE RINGS 718 00:37:28,966 --> 00:37:31,732 'Anyway...speaking of silk purses...' 719 00:37:31,733 --> 00:37:33,366 Hello? 720 00:37:33,366 --> 00:37:35,732 WOMAN, HALTINGLY: 'This one... 721 00:37:35,733 --> 00:37:37,533 'is a bit...' 722 00:37:37,533 --> 00:37:39,233 723 00:37:39,233 --> 00:37:41,133 ..defective. 724 00:37:41,133 --> 00:37:43,266 'Sorry.' 725 00:37:43,266 --> 00:37:44,832 726 00:37:44,833 --> 00:37:47,633 She's blind. 727 00:37:47,633 --> 00:37:50,166 'This is...' 728 00:37:50,166 --> 00:37:52,032 729 00:37:52,033 --> 00:37:54,466 ..a funny one. 730 00:37:54,466 --> 00:37:55,966 731 00:37:55,966 --> 00:37:57,799 I'll give you... 732 00:37:57,800 --> 00:38:00,900 733 00:38:00,900 --> 00:38:04,966 ..12 hours. CLOCK TICKS 734 00:38:04,966 --> 00:38:07,499 735 00:38:07,500 --> 00:38:10,200 Why are you doing this? 736 00:38:10,200 --> 00:38:11,766 737 00:38:11,766 --> 00:38:13,199 I like... 738 00:38:13,200 --> 00:38:14,633 739 00:38:14,633 --> 00:38:17,899 ..to watch you... 740 00:38:17,900 --> 00:38:20,033 dance. 741 00:38:20,033 --> 00:38:23,966 SHE GASPS 742 00:38:23,966 --> 00:38:27,566 743 00:38:27,566 --> 00:38:31,232 TV: '..And I see you're back to your bad habits.' 744 00:38:31,233 --> 00:38:36,366 REPORTER: '..Continuing into the sudden death of the popular TV personality Connie Prince. 745 00:38:36,366 --> 00:38:38,766 'Miss Prince, famous for her makeover programmes, 746 00:38:38,766 --> 00:38:41,999 'was found dead two days ago by her brother in the house they shared...' 747 00:38:42,000 --> 00:38:45,066 748 00:38:45,066 --> 00:38:49,332 Connie Prince, 54. She had one of those makeover shows on the telly. 749 00:38:49,333 --> 00:38:51,433 Did you see it? No. 750 00:38:51,433 --> 00:38:54,699 Very popular. She was going places. Not any more. 751 00:38:54,700 --> 00:38:58,033 Dead two days. According to one of her staff, Raoul de Santos, 752 00:38:58,033 --> 00:39:01,499 she cut her hand on a rusty nail in the garden. Nasty wound. 753 00:39:01,500 --> 00:39:06,166 Tetanus bacteria enters the bloodstream, good night, Vienna. 754 00:39:06,166 --> 00:39:08,066 I s'pose. 755 00:39:08,066 --> 00:39:10,966 Something's wrong with this picture. Eh? 756 00:39:10,966 --> 00:39:16,599 Can't be that simple, otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it. Something's wrong. 757 00:39:16,600 --> 00:39:38,533 758 00:39:38,533 --> 00:39:41,099 John? Mm. 759 00:39:41,100 --> 00:39:44,466 Cut on her hand, it's deep. Would have bled a lot, right? 760 00:39:44,466 --> 00:39:47,466 Yeah. But the wound's clean. 761 00:39:47,466 --> 00:39:49,966 Very clean, and fresh. 762 00:39:49,966 --> 00:39:52,699 763 00:39:52,700 --> 00:39:56,100 How long would the bacteria have been incubating inside her? 764 00:39:56,100 --> 00:39:57,533 Oh, eight, ten days. 765 00:39:57,533 --> 00:40:00,299 766 00:40:00,300 --> 00:40:02,100 The cut was made later. 767 00:40:02,100 --> 00:40:05,533 After she was dead? Must have been. 768 00:40:05,533 --> 00:40:10,666 The only question is, how did the tetanus enter the dead woman's system? 769 00:40:10,666 --> 00:40:12,566 You want to help, right? Of course. 770 00:40:12,566 --> 00:40:16,466 Connie Prince's background - family history, everything, get me data. Right. 771 00:40:16,466 --> 00:40:17,899 772 00:40:17,900 --> 00:40:21,433 There's something else that we haven't thought of. Is there? 773 00:40:21,433 --> 00:40:23,966 Yes. Why is he doing this - the bomber? 774 00:40:23,966 --> 00:40:26,866 If this woman's death was suspicious, why point it up? 775 00:40:26,866 --> 00:40:29,866 Good Samaritan. Who press-gangs suicide bombers? 776 00:40:29,866 --> 00:40:32,366 Bad Samaritan. I'm...I'm serious, Sherlock. 777 00:40:32,366 --> 00:40:35,432 Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, 778 00:40:35,433 --> 00:40:38,866 but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex 779 00:40:38,866 --> 00:40:43,666 and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me, what are we dealing with? 780 00:40:43,666 --> 00:40:45,299 781 00:40:45,300 --> 00:40:46,966 Something new. 782 00:40:46,966 --> 00:40:50,032 783 00:40:50,033 --> 00:40:51,433 CLOCK TICKS 784 00:40:51,433 --> 00:40:56,699 785 00:40:56,700 --> 00:41:00,633 Connection, connection, connection. There must be a connection. 786 00:41:00,633 --> 00:41:02,466 Carl Powers, killed 20 years ago. 787 00:41:02,466 --> 00:41:05,299 The bomber knew him, admitted that he knew him. 788 00:41:05,300 --> 00:41:07,533 The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic. 789 00:41:07,533 --> 00:41:10,333 The first hostage from Cornwall, the second from London, 790 00:41:10,333 --> 00:41:12,899 the third from Yorkshire, judging by her accent. 791 00:41:12,900 --> 00:41:16,166 What's he doing? Working his way round the world, showing off? MOBILE PHONE RINGS 792 00:41:16,166 --> 00:41:17,566 793 00:41:17,566 --> 00:41:22,366 You're enjoying this, aren't you? 794 00:41:22,366 --> 00:41:23,932 795 00:41:23,933 --> 00:41:26,999 'Joining the...dots.' 796 00:41:27,000 --> 00:41:29,300 797 00:41:29,300 --> 00:41:30,833 Three hours. 798 00:41:30,833 --> 00:41:33,266 CLOCK TICKS 799 00:41:33,266 --> 00:41:34,499 800 00:41:34,500 --> 00:41:38,300 Boom...boom. 801 00:41:38,300 --> 00:41:41,433 SOBS 802 00:41:41,433 --> 00:41:43,166 PHONE RINGS OFF 803 00:41:43,166 --> 00:41:44,299 CLICKS PHONE OFF 804 00:41:44,300 --> 00:41:47,666 805 00:41:47,666 --> 00:41:50,232 CAT MIAOWS 806 00:41:50,233 --> 00:41:53,299 We're devastated, of course we are. 807 00:41:53,300 --> 00:41:57,066 808 00:41:57,066 --> 00:41:58,766 Can I get you anything, sir? 809 00:41:58,766 --> 00:42:00,299 Er, no. No, thanks. 810 00:42:00,300 --> 00:42:03,033 811 00:42:03,033 --> 00:42:06,866 Raoul is my rock. I don't think I could have managed. 812 00:42:06,866 --> 00:42:08,732 813 00:42:08,733 --> 00:42:14,366 We didn't always see eye to eye... but my sister was very dear to me. 814 00:42:14,366 --> 00:42:17,932 CAT MIAOWS And to the, er, public, Mr Prince. 815 00:42:17,933 --> 00:42:20,966 Oh, she was adored. 816 00:42:20,966 --> 00:42:24,666 I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters 817 00:42:24,666 --> 00:42:27,132 and turn them into princesses. 818 00:42:27,133 --> 00:42:32,666 Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this vale of tears. 819 00:42:32,666 --> 00:42:35,366 CAT PURRS Absolutely. 820 00:42:35,366 --> 00:42:37,366 Great. 821 00:42:37,366 --> 00:42:39,032 Thank you. Thanks again. 822 00:42:39,033 --> 00:42:41,433 It's a real shame. I liked her. 823 00:42:41,433 --> 00:42:43,699 She taught you how to do your colours. 824 00:42:43,700 --> 00:42:47,633 Colours? You know, what goes best with what. 825 00:42:47,633 --> 00:42:50,366 I should never wear cerise, apparently. 826 00:42:50,366 --> 00:42:52,932 Drains me. Who's that? 827 00:42:52,933 --> 00:42:57,566 Home Office. Home Office? Well, Home Secretary, actually. Owes me a favour. A pretty girl, 828 00:42:57,566 --> 00:43:00,832 but she messed about with herself too much. 829 00:43:00,833 --> 00:43:05,566 They all do these days. People can hardly move their faces. It's silly, isn't it? 830 00:43:05,566 --> 00:43:07,166 831 00:43:07,166 --> 00:43:10,366 Did you ever see her show? Not until now. 832 00:43:10,366 --> 00:43:14,466 833 00:43:14,466 --> 00:43:16,299 CONNIE PRINCE: 'You look pasty, love. 834 00:43:16,300 --> 00:43:19,333 'Ah, rained every day but one...' 835 00:43:19,333 --> 00:43:21,566 That's the brother. No love lost there, 836 00:43:21,566 --> 00:43:23,732 if you can believe the papers. So I gather. 837 00:43:23,733 --> 00:43:26,699 I've just had a fruitful chat with people who love this show. 838 00:43:26,700 --> 00:43:29,766 The fan site's indispensable for gossip. 839 00:43:29,766 --> 00:43:34,132 '..Don't you think, girls? Off, off, off, off, off, off, off!' 840 00:43:34,133 --> 00:43:36,733 AUDIENCE JOINS IN CHANTING 841 00:43:36,733 --> 00:43:38,699 It's more common than people think. 842 00:43:38,700 --> 00:43:43,100 The tetanus is in the soil, people cut themselves on rose bushes, garden forks, 843 00:43:43,100 --> 00:43:47,466 that sort of thing, and if left un...treated... 844 00:43:47,466 --> 00:43:51,466 I don't know what I'm going to do now. Right. 845 00:43:51,466 --> 00:43:55,966 I mean, she's left me this place... which is lovely... 846 00:43:55,966 --> 00:43:57,766 847 00:43:57,766 --> 00:44:01,099 ..but it's not the same without her. That's why... 848 00:44:01,100 --> 00:44:06,433 my paper wanted to get the, um...the full story straight from the horse's mouth. 849 00:44:06,433 --> 00:44:08,233 Are you sure it's not too soon? 850 00:44:08,233 --> 00:44:10,366 No. Right. 851 00:44:10,366 --> 00:44:12,666 You fire away. 852 00:44:12,666 --> 00:44:14,466 CAT MIAOWS 853 00:44:14,466 --> 00:44:19,699 854 00:44:19,700 --> 00:44:22,100 MOBILE PHONE RINGS 855 00:44:22,100 --> 00:44:26,133 John. 'Hi. Look, get over here quickly. I think I'm onto something. 856 00:44:26,133 --> 00:44:28,766 'You'll need to pick up some stuff first. Got a pen?' 857 00:44:28,766 --> 00:44:30,066 I'll remember. 858 00:44:30,066 --> 00:44:31,566 DOOR CLOSES 859 00:44:31,566 --> 00:44:33,232 That'll be him. What? 860 00:44:33,233 --> 00:44:36,733 Ah, Mr Prince, isn't it? Yes. 861 00:44:36,733 --> 00:44:38,933 Very good to meet you. Yes, thank you. 862 00:44:38,933 --> 00:44:41,499 So sorry to hear about... Yes, yes, very kind. 863 00:44:41,500 --> 00:44:44,166 Shall we, er...? CLEARS THROAT 864 00:44:44,166 --> 00:44:46,899 You were right, the bacteria got into her another way. 865 00:44:46,900 --> 00:44:48,533 Oh, yes? Yes. 866 00:44:48,533 --> 00:44:51,399 Right, are we all set? Er, yes. Shall we, um...? 867 00:44:51,400 --> 00:44:54,233 868 00:44:54,233 --> 00:44:56,933 Not too close. I'm raw from crying. CAT MIAOWS 869 00:44:56,933 --> 00:44:58,099 Oh, who's this? 870 00:44:58,100 --> 00:45:01,066 Sekhmet. Named after the Egyptian goddess. 871 00:45:01,066 --> 00:45:03,266 How nice. Was she Connie's? 872 00:45:03,266 --> 00:45:05,332 Yes, a little present from yours truly. 873 00:45:05,333 --> 00:45:06,299 874 00:45:06,300 --> 00:45:08,566 Sherlock, light reading? 875 00:45:08,566 --> 00:45:10,099 Oh, er... 876 00:45:10,100 --> 00:45:13,300 2.8. Bloody hell! What are you playing at? Sorry! 877 00:45:13,300 --> 00:45:16,833 You're like Laurel and bloody Hardy, you two! What's going on? 878 00:45:16,833 --> 00:45:20,766 I think we've got what we came for. Excuse us. What? Sherlock. What? 879 00:45:20,766 --> 00:45:23,799 We've got deadlines. But you've not taken anything! 880 00:45:23,800 --> 00:45:25,333 881 00:45:25,333 --> 00:45:27,966 WATSON LAUGHS 882 00:45:27,966 --> 00:45:30,066 Yes! Ooh, yes! 883 00:45:30,066 --> 00:45:32,966 You think it was the cat. It wasn't the cat. 884 00:45:32,966 --> 00:45:37,066 What? Yes. Yeah, it is. It must be. It's how he got the tetanus into her system. 885 00:45:37,066 --> 00:45:39,699 Its paws stink of disinfectant. Lovely idea. 886 00:45:39,700 --> 00:45:42,133 No, he coated it onto the claws of her cat. 887 00:45:42,133 --> 00:45:45,133 It's a new pet, bound to be a bit jumpy around her. 888 00:45:45,133 --> 00:45:47,266 A scratch is almost inevitable. 889 00:45:47,266 --> 00:45:52,366 I thought of it when I saw the scratches on her arm, but it's too random and clever for the brother. 890 00:45:52,366 --> 00:45:56,299 He murdered his sister for her money. Did he? Didn't he? 891 00:45:56,300 --> 00:45:57,966 Nope. It was revenge. 892 00:45:57,966 --> 00:46:00,366 Rev...? Who wanted revenge? Raoul, the houseboy. 893 00:46:00,366 --> 00:46:03,066 Kenny Prince was the butt of his sister's jokes. 894 00:46:03,066 --> 00:46:08,166 Virtual bullying campaign. Finally, he had enough, fell out with her badly. It's all on the website. 895 00:46:08,166 --> 00:46:12,766 She threatened to disinherit Kenny, Raoul had grown accustomed to a certain lifestyle... Wait. Wait! 896 00:46:12,766 --> 00:46:16,232 Wait a second. What about the disinfectant on the cat's claws? 897 00:46:16,233 --> 00:46:18,666 Raoul keeps a very clean house. You came through the kitchen door, 898 00:46:18,666 --> 00:46:21,332 saw the state of that floor - scrubbed within an inch of its life. 899 00:46:21,333 --> 00:46:24,333 You smell of disinfectant. No, the cat doesn't come into it. 900 00:46:24,333 --> 00:46:27,833 Raoul's internet records do, though. I hope we can get a cab from here. 901 00:46:27,833 --> 00:46:31,966 902 00:46:31,966 --> 00:46:34,499 CLOCK TICKS 903 00:46:34,500 --> 00:46:37,233 904 00:46:37,233 --> 00:46:39,166 Raoul de Santos is your killer. 905 00:46:39,166 --> 00:46:41,066 Kenny Prince's houseboy. 906 00:46:41,066 --> 00:46:44,466 Second autopsy shows it wasn't tetanus that poisoned Connie Prince, 907 00:46:44,466 --> 00:46:46,699 it was botulinum toxin. 908 00:46:46,700 --> 00:46:49,233 We've been here before. Carl Powers. Tut-tut. 909 00:46:49,233 --> 00:46:52,133 Our bomber's repeated himself. So how'd he do it? 910 00:46:52,133 --> 00:46:54,066 Botox injection. Botox? 911 00:46:54,066 --> 00:46:56,632 Botox is a diluted form of botulinum. Among other things, 912 00:46:56,633 --> 00:47:00,633 Raoul de Santos was employed to give Connie her regular facial injections. 913 00:47:00,633 --> 00:47:04,566 My contact at the Home Office gave me the complete records of Raoul's internet purchases. 914 00:47:04,566 --> 00:47:06,332 He's been bulk-ordering Botox for months. 915 00:47:06,333 --> 00:47:09,233 Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. 916 00:47:09,233 --> 00:47:10,899 Are you sure about this? I'm sure. 917 00:47:10,900 --> 00:47:12,566 All right, my office. 918 00:47:12,566 --> 00:47:14,466 Hey, Sherlock, how long? What? 919 00:47:14,466 --> 00:47:17,132 How long have you known? Well, this one was quite simple. 920 00:47:17,133 --> 00:47:19,299 And the bomber repeated himself. That was a mistake. 921 00:47:19,300 --> 00:47:22,300 No, but Sherlock, the hostage, the old woman, she's been there all this time! 922 00:47:22,300 --> 00:47:25,733 I knew I could save her. I also knew that the bomber had given us 12 hours. 923 00:47:25,733 --> 00:47:28,466 I solved the case quickly, that gave me time to get on with other things. 924 00:47:28,466 --> 00:47:30,499 Don't you see? We're one up on him. 925 00:47:30,500 --> 00:47:42,766 926 00:47:42,766 --> 00:47:44,799 PHONE RINGS 927 00:47:44,800 --> 00:47:50,100 928 00:47:50,100 --> 00:47:51,400 Hello? 929 00:47:51,400 --> 00:47:52,933 930 00:47:52,933 --> 00:47:55,166 Help me! 931 00:47:55,166 --> 00:47:57,299 Tell us where you are. 932 00:47:57,300 --> 00:47:59,933 Address? 'He was so...' 933 00:47:59,933 --> 00:48:02,766 His voice... 934 00:48:02,766 --> 00:48:05,432 No, no, no, no! Tell me nothing about him, nothing. 935 00:48:05,433 --> 00:48:08,433 He sounded so soft. 936 00:48:08,433 --> 00:48:10,699 DIALLING TONE 937 00:48:10,700 --> 00:48:12,500 Hello? 938 00:48:12,500 --> 00:48:15,500 Sherlock? 939 00:48:15,500 --> 00:48:16,966 What's happened? 940 00:48:16,966 --> 00:48:27,866 941 00:48:27,866 --> 00:48:30,066 REPORTER: 'The explosion, 942 00:48:30,066 --> 00:48:33,299 'which ripped through several floors, killing 12 people...' 943 00:48:33,300 --> 00:48:35,633 Old block of flats. '..caused by a faulty gas main. 944 00:48:35,633 --> 00:48:38,633 'A spokesman from the utility company...' 945 00:48:38,633 --> 00:48:41,066 He certainly gets about. 946 00:48:41,066 --> 00:48:43,332 Well, obviously I lost that round. 947 00:48:43,333 --> 00:48:46,166 Although technically, I did solve the case. 948 00:48:46,166 --> 00:48:49,266 949 00:48:49,266 --> 00:48:52,466 He killed the old lady because she started to describe him. 950 00:48:52,466 --> 00:48:55,466 Just once, he put himself in the firing line. 951 00:48:55,466 --> 00:48:56,932 What d'you mean? 952 00:48:56,933 --> 00:49:00,533 Well, usually, he... must stay above it all. 953 00:49:00,533 --> 00:49:04,333 He organises these things, but no-one ever has direct contact. 954 00:49:04,333 --> 00:49:09,633 What, like the Connie Prince murder, he arranged that? 955 00:49:09,633 --> 00:49:13,733 So, people come to him wanting their crimes fixed up, like booking a holiday? 956 00:49:13,733 --> 00:49:14,766 Novel. 957 00:49:14,766 --> 00:49:17,232 958 00:49:17,233 --> 00:49:19,699 Huh! 959 00:49:19,700 --> 00:49:21,466 960 00:49:21,466 --> 00:49:24,732 CAMERA SHUTTERS CLICK 961 00:49:24,733 --> 00:49:30,499 962 00:49:30,500 --> 00:49:32,700 Taking his time this time. 963 00:49:32,700 --> 00:49:34,700 WATSON CLEARS HIS THROAT 964 00:49:34,700 --> 00:49:36,500 965 00:49:36,500 --> 00:49:38,666 Anything on the Carl Powers case? 966 00:49:38,666 --> 00:49:40,932 Nothing. 967 00:49:40,933 --> 00:49:44,266 All the living classmates check out spotless, no connection. 968 00:49:44,266 --> 00:49:47,366 Maybe the killer was older than Carl? The thought had occurred. 969 00:49:47,366 --> 00:49:49,032 So why is he doing this, then? 970 00:49:49,033 --> 00:49:52,833 Playing this game with you. Do you think he wants to be caught? 971 00:49:52,833 --> 00:49:56,266 I think he wants to be distracted. Oh... 972 00:49:56,266 --> 00:49:59,132 I hope you'll be very happy together. 973 00:49:59,133 --> 00:50:03,666 Sorry, what? There are lives at stake, Sherlock. 974 00:50:03,666 --> 00:50:07,032 Actual human lives! Just so I know, do you care about that at all? 975 00:50:07,033 --> 00:50:10,033 Will caring about them help save them? Nope. 976 00:50:10,033 --> 00:50:13,733 Then I'll continue not to make that mistake. And you find that easy, do you? Yes, very. 977 00:50:13,733 --> 00:50:17,399 Is that news to you? No, no. 978 00:50:17,400 --> 00:50:19,566 979 00:50:19,566 --> 00:50:21,066 I've disappointed you. 980 00:50:21,066 --> 00:50:23,432 That's good, that's a good deduction, yeah. 981 00:50:23,433 --> 00:50:25,299 Don't make people into heroes, John. 982 00:50:25,300 --> 00:50:29,566 Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. 983 00:50:29,566 --> 00:50:32,632 MOBILE PHONE BEEPS Excellent. 984 00:50:32,633 --> 00:50:34,533 A view of the Thames. 985 00:50:34,533 --> 00:50:37,833 South Bank, somewhere between Southwark Bridge and Waterloo. 986 00:50:37,833 --> 00:50:39,699 987 00:50:39,700 --> 00:50:42,933 You check the papers, I'll look online. 988 00:50:42,933 --> 00:50:45,933 Oh, you're angry with me, so you won't help. 989 00:50:45,933 --> 00:50:49,433 Not much cop, this caring lark. 990 00:50:49,433 --> 00:50:51,333 SIREN WAILS 991 00:50:51,333 --> 00:51:08,066 992 00:51:08,066 --> 00:51:11,099 Archway suicide... Ten-a-penny. 993 00:51:11,100 --> 00:51:13,433 994 00:51:13,433 --> 00:51:16,166 Two kids stabbed in Stoke Newington. 995 00:51:16,166 --> 00:51:17,899 996 00:51:17,900 --> 00:51:21,866 Ah, man found on the train line, Andrew West. 997 00:51:21,866 --> 00:51:23,366 Nothing! 998 00:51:23,366 --> 00:51:25,866 RINGING TONE 999 00:51:25,866 --> 00:51:30,866 It's me. Have you found anything on the South Bank between Waterloo Bridge and Southwark Bridge? 1000 00:51:30,866 --> 00:51:38,132 1001 00:51:38,133 --> 00:51:39,999 BIRDSONG 1002 00:51:40,000 --> 00:51:51,066 1003 00:51:51,066 --> 00:51:53,266 Do you reckon this is connected, then, the bomber? 1004 00:51:53,266 --> 00:51:55,932 Must be. Odd, though, he hasn't been in touch. 1005 00:51:55,933 --> 00:51:59,299 Then we must assume that some poor bugger's primed to explode, yeah? 1006 00:51:59,300 --> 00:52:00,633 Yes. 1007 00:52:00,633 --> 00:52:03,933 Any ideas? Seven, so far. 1008 00:52:03,933 --> 00:52:05,399 Seven? 1009 00:52:05,400 --> 00:52:35,233 1010 00:52:35,233 --> 00:52:38,433 He's dead about 24 hours. 1011 00:52:38,433 --> 00:52:41,966 Maybe a bit longer. Did he drown? 1012 00:52:41,966 --> 00:52:45,266 Apparently not. Not enough of the Thames in his lungs. Asphyxiated. 1013 00:52:45,266 --> 00:52:46,899 Yes, I'd agree. 1014 00:52:46,900 --> 00:52:51,166 There's quite a bit of bruising around the nose and mouth. 1015 00:52:51,166 --> 00:52:52,266 1016 00:52:52,266 --> 00:52:54,966 More bruises... 1017 00:52:54,966 --> 00:52:57,232 here and here. 1018 00:52:57,233 --> 00:53:00,899 1019 00:53:00,900 --> 00:53:02,500 Fingertips. 1020 00:53:02,500 --> 00:53:04,066 1021 00:53:04,066 --> 00:53:07,532 He's late 30s, I'd say, not in the best condition. 1022 00:53:07,533 --> 00:53:12,299 He's been in the river a long while, the water's destroyed most of the data. 1023 00:53:12,300 --> 00:53:16,433 But I'll tell you one thing, that lost Vermeer painting's a fake. 1024 00:53:16,433 --> 00:53:18,499 What? We need to identify the corpse, 1025 00:53:18,500 --> 00:53:19,966 find out about his friends and... 1026 00:53:19,966 --> 00:53:22,466 Wait, wait, wait, wait. What painting? What are you on about? 1027 00:53:22,466 --> 00:53:24,666 It's all over the place, haven't you seen the posters? 1028 00:53:24,666 --> 00:53:27,299 Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago. 1029 00:53:27,300 --> 00:53:29,900 Now it's turned up, worth ᆪ30 million. 1030 00:53:29,900 --> 00:53:32,566 OK, so what has that got to do with the stiff? 1031 00:53:32,566 --> 00:53:34,232 Everything. 1032 00:53:34,233 --> 00:53:37,066 Have you ever heard of the Golem? Golem? 1033 00:53:37,066 --> 00:53:39,499 It's a horror story, isn't it? What are you saying? 1034 00:53:39,500 --> 00:53:43,466 Jewish folk story, a gigantic man made of clay - it's also the name of an assassin. 1035 00:53:43,466 --> 00:53:46,566 Real name - Oskar Dzundza. One of the deadliest assassins in the world. 1036 00:53:46,566 --> 00:53:48,566 That is his trademark style. 1037 00:53:48,566 --> 00:53:50,466 So this is a hit? Definitely. 1038 00:53:50,466 --> 00:53:53,699 The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. 1039 00:53:53,700 --> 00:53:56,533 But what has this got to do with that painting? I don't see... 1040 00:53:56,533 --> 00:53:58,233 You do see, you just don't observe! 1041 00:53:58,233 --> 00:53:59,966 Yes, all right, all right, girls! Calm down. 1042 00:53:59,966 --> 00:54:04,199 Sherlock, do you want to take us through it? 1043 00:54:04,200 --> 00:54:06,933 1044 00:54:06,933 --> 00:54:09,866 What do we know about this corpse? 1045 00:54:09,866 --> 00:54:13,366 The killer's not left us with much, just the shirt and the trousers. 1046 00:54:13,366 --> 00:54:15,666 They're pretty formal, maybe he was going out for the night. 1047 00:54:15,666 --> 00:54:19,566 The trousers are heavy duty. Polyester, nasty, same as the shirt, cheap. 1048 00:54:19,566 --> 00:54:22,332 They're both too big for him. So some kind of standard-issue uniform. 1049 00:54:22,333 --> 00:54:24,133 Dressed for work, then. What kind of work? 1050 00:54:24,133 --> 00:54:26,899 There's a hook on his belt... for a walkie-talkie. 1051 00:54:26,900 --> 00:54:28,700 Tube driver? 1052 00:54:28,700 --> 00:54:30,433 Security guard? More likely. 1053 00:54:30,433 --> 00:54:32,499 That'll be borne out by his backside. Backside?! 1054 00:54:32,500 --> 00:54:34,733 Flabby, you'd think he'd led a sedentary life. 1055 00:54:34,733 --> 00:54:39,299 Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise. 1056 00:54:39,300 --> 00:54:43,066 So, a lot of walking and a lot of sitting around. 1057 00:54:43,066 --> 00:54:45,499 Security guard's looking good. The watch helps too. 1058 00:54:45,500 --> 00:54:47,566 The alarm shows he did regular night shifts. 1059 00:54:47,566 --> 00:54:50,232 Maybe he just set his alarm like that the night before he died. 1060 00:54:50,233 --> 00:54:53,433 No, no, no. The buttons are stiff, hardly touched. 1061 00:54:53,433 --> 00:54:55,966 He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. 1062 00:54:55,966 --> 00:54:57,699 But there's something else. The killer must have been interrupted, 1063 00:54:57,700 --> 00:54:59,333 otherwise he would have stripped the corpse completely. 1064 00:54:59,333 --> 00:55:01,533 There was some kind of badge or insignia on the shirt front 1065 00:55:01,533 --> 00:55:04,766 that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, 1066 00:55:04,766 --> 00:55:06,432 some kind of institution. 1067 00:55:06,433 --> 00:55:10,266 I found this inside his trouser pockets. 1068 00:55:10,266 --> 00:55:14,032 Sodden by the river, but still recognisably... 1069 00:55:14,033 --> 00:55:17,333 Tickets? Ticket stubs. He worked in a museum or gallery. Did a quick check. 1070 00:55:17,333 --> 00:55:21,533 The Hickman Gallery has reported one of its attendants as missing - Alex Woodbridge. 1071 00:55:21,533 --> 00:55:24,433 Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece. 1072 00:55:24,433 --> 00:55:26,566 Now, why would anyone want to pay the Golem 1073 00:55:26,566 --> 00:55:29,766 to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? 1074 00:55:29,766 --> 00:55:32,032 Inference, the dead man knew something about it, 1075 00:55:32,033 --> 00:55:35,033 something that would stop the owner getting paid ᆪ30 million. 1076 00:55:35,033 --> 00:55:37,766 The pictures are fake. Fantastic. 1077 00:55:37,766 --> 00:55:40,999 Meretricious. And a Happy New Year. 1078 00:55:41,000 --> 00:55:42,133 1079 00:55:42,133 --> 00:55:43,133 Poor sod. 1080 00:55:43,133 --> 00:55:44,833 1081 00:55:44,833 --> 00:55:47,266 I'd better get my feelers out for this Golem character. 1082 00:55:47,266 --> 00:55:49,732 Pointless, you'll never find him, but I know a man who can. 1083 00:55:49,733 --> 00:55:51,933 Who? Me. 1084 00:55:51,933 --> 00:55:57,833 1085 00:55:57,833 --> 00:56:01,466 Why hasn't he phoned? He's broken his pattern. Why? 1086 00:56:01,466 --> 00:56:03,899 1087 00:56:03,900 --> 00:56:06,766 Waterloo Bridge. Where now, the gallery? 1088 00:56:06,766 --> 00:56:08,699 In a bit. 1089 00:56:08,700 --> 00:56:10,633 The Hickman's contemporary art, isn't it? 1090 00:56:10,633 --> 00:56:13,266 Why have they got hold of an old master? Don't know. 1091 00:56:13,266 --> 00:56:16,332 Dangerous to jump to conclusions. 1092 00:56:16,333 --> 00:56:17,766 Need data... 1093 00:56:17,766 --> 00:56:34,932 1094 00:56:34,933 --> 00:56:36,066 Stop! 1095 00:56:36,066 --> 00:56:38,266 Can you wait here? 1096 00:56:38,266 --> 00:56:40,366 I won't be a moment. 1097 00:56:40,366 --> 00:56:41,832 Sherlock? 1098 00:56:41,833 --> 00:56:48,899 1099 00:56:48,900 --> 00:56:51,533 Change? Any change? 1100 00:56:51,533 --> 00:56:54,466 What for? Cup of tea, of course. 1101 00:56:54,466 --> 00:56:56,732 Here you go, 50. 1102 00:56:56,733 --> 00:56:58,433 Thanks. 1103 00:56:58,433 --> 00:57:00,266 1104 00:57:00,266 --> 00:57:02,566 What are you doing? Investing. 1105 00:57:02,566 --> 00:57:12,532 1106 00:57:12,533 --> 00:57:16,166 Now we go to the gallery. Have you got any cash? 1107 00:57:16,166 --> 00:57:29,466 1108 00:57:29,466 --> 00:57:33,066 No, I need you to find out all you can about the gallery attendant. 1109 00:57:33,066 --> 00:57:36,899 Lestrade will give you the address. OK. 1110 00:57:36,900 --> 00:57:49,866 1111 00:57:49,866 --> 00:57:52,432 We'd been sharing about a year. 1112 00:57:52,433 --> 00:57:54,566 Just sharing. Mmm. 1113 00:57:54,566 --> 00:58:05,632 1114 00:58:05,633 --> 00:58:07,933 May I? Yeah. 1115 00:58:07,933 --> 00:58:09,466 1116 00:58:09,466 --> 00:58:11,866 Sorry. 1117 00:58:11,866 --> 00:58:13,566 Stargazer, was he? 1118 00:58:13,566 --> 00:58:16,366 God, yeah. Mad about it. 1119 00:58:16,366 --> 00:58:19,099 It's all he ever did in his spare time. 1120 00:58:19,100 --> 00:58:21,566 He was a nice guy, Alex. 1121 00:58:21,566 --> 00:58:24,566 I liked him. 1122 00:58:24,566 --> 00:58:26,932 He was, er... 1123 00:58:26,933 --> 00:58:29,066 never much of a one for hoovering. 1124 00:58:29,066 --> 00:58:31,632 1125 00:58:31,633 --> 00:58:34,333 What about art? Did he know anything about that? 1126 00:58:34,333 --> 00:58:36,899 It was just a job, you know? 1127 00:58:36,900 --> 00:58:38,100 Mmm. 1128 00:58:38,100 --> 00:58:40,666 1129 00:58:40,666 --> 00:58:44,132 Has anyone else been round asking about Alex? 1130 00:58:44,133 --> 00:58:45,333 No. 1131 00:58:45,333 --> 00:58:47,766 We had a break-in, though. 1132 00:58:47,766 --> 00:58:49,666 When? Last night. 1133 00:58:49,666 --> 00:58:51,766 There was nothing taken. 1134 00:58:51,766 --> 00:58:56,732 Oh, there was a message left for Alex on the land line. 1135 00:58:56,733 --> 00:59:01,233 Who was it from? I can play it for you, if you like. I'll get the phone. Please. 1136 00:59:01,233 --> 00:59:05,633 1137 00:59:05,633 --> 00:59:07,866 PHONE BEEPS 1138 00:59:07,866 --> 00:59:09,932 WOMAN: 'Oh, should I speak now? Alex? 1139 00:59:09,933 --> 00:59:11,733 'Love, it's Professor Cairns. 1140 00:59:11,733 --> 00:59:14,766 'Listen, you were right. You were bloody right. 1141 00:59:14,766 --> 00:59:17,032 'Give us a call when...' DIALLING TONE 1142 00:59:17,033 --> 00:59:18,766 Professor Cairns? 1143 00:59:18,766 --> 00:59:20,866 No idea, sorry. Mmm. 1144 00:59:20,866 --> 00:59:22,099 1145 00:59:22,100 --> 00:59:24,233 Can I try and ring back? 1146 00:59:24,233 --> 00:59:28,833 No good. I've had other calls since. Sympathy ones, you know. 1147 00:59:28,833 --> 00:59:30,433 1148 00:59:30,433 --> 00:59:32,333 PHONE RINGS 1149 00:59:32,333 --> 00:59:52,466 1150 00:59:52,466 --> 00:59:54,732 Don't you have something to do? 1151 00:59:54,733 --> 00:59:56,699 Just admiring the view. 1152 00:59:56,700 --> 00:59:58,466 Yes. 1153 00:59:58,466 --> 01:00:00,932 Lovely. Now get back to work - we open tonight. 1154 01:00:00,933 --> 01:00:02,533 1155 01:00:02,533 --> 01:00:04,699 Doesn't it bother you? What? 1156 01:00:04,700 --> 01:00:07,066 That the painting's a fake. 1157 01:00:07,066 --> 01:00:10,932 What? It's a fake. It has to be. It's the only possible explanation. 1158 01:00:10,933 --> 01:00:14,499 You are in charge, aren't you, Miss Wenceslas? Who are you? 1159 01:00:14,500 --> 01:00:16,566 Alex Woodbridge knew that the painting was a fake, 1160 01:00:16,566 --> 01:00:18,499 so somebody sent the Golem to take care of him. Was it you? 1161 01:00:18,500 --> 01:00:20,466 Golem? What the hell are you talking about? 1162 01:00:20,466 --> 01:00:23,232 Are you working for someone else? Did you fake it for them? 1163 01:00:23,233 --> 01:00:24,699 It's not a fake. 1164 01:00:24,700 --> 01:00:26,500 It is a fake. I don't know why. 1165 01:00:26,500 --> 01:00:28,766 But there's something wrong with it, there has to be. 1166 01:00:28,766 --> 01:00:32,832 What the hell are you on about? You know I could have you sacked on the spot. Not a problem. 1167 01:00:32,833 --> 01:00:34,633 No? No, I don't work here, you see. 1168 01:00:34,633 --> 01:00:36,899 Just popped in to give you a bit of friendly advice. 1169 01:00:36,900 --> 01:00:38,633 How did you get in? 1170 01:00:38,633 --> 01:00:40,833 Please! I want to know. 1171 01:00:40,833 --> 01:00:44,133 The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. 1172 01:00:44,133 --> 01:00:46,033 Who are you? Sherlock Holmes. 1173 01:00:46,033 --> 01:00:48,466 Am I supposed to be impressed? 1174 01:00:48,466 --> 01:00:50,699 You should be. 1175 01:00:50,700 --> 01:00:52,233 Have a nice day. 1176 01:00:52,233 --> 01:01:04,533 1177 01:01:04,533 --> 01:01:07,133 DOOR CREAKS THEN SHUTS 1178 01:01:07,133 --> 01:01:08,266 1179 01:01:08,266 --> 01:01:11,666 WOMAN: He wouldn't. He just wouldn't. 1180 01:01:11,666 --> 01:01:16,966 Stranger things have happened. Westie wasn't a traitor. 1181 01:01:16,966 --> 01:01:18,732 That's a horrible thing to say! 1182 01:01:18,733 --> 01:01:21,566 I'm sorry. But you must understand... 1183 01:01:21,566 --> 01:01:24,266 That's what they think, isn't it, his bosses? 1184 01:01:24,266 --> 01:01:26,832 He was young man, about to get married, he had debts. 1185 01:01:26,833 --> 01:01:29,566 Everyone's got debts, 1186 01:01:29,566 --> 01:01:32,966 and Westie wouldn't want to clear them by selling out his country. 1187 01:01:32,966 --> 01:01:38,232 Can you, er...? Can you tell me exactly what happened that night? 1188 01:01:38,233 --> 01:01:41,333 We were having a night in. 1189 01:01:41,333 --> 01:01:44,333 Just...watching a DVD. 1190 01:01:44,333 --> 01:01:47,766 He normally falls asleep, you know, but he sat through this one. 1191 01:01:47,766 --> 01:01:49,566 1192 01:01:49,566 --> 01:01:51,166 He was quiet. 1193 01:01:51,166 --> 01:01:53,266 1194 01:01:53,266 --> 01:01:56,899 Out of the blue he said he just had to go and see someone. 1195 01:01:56,900 --> 01:01:58,133 And you've no idea who? 1196 01:01:58,133 --> 01:02:05,933 1197 01:02:05,933 --> 01:02:08,566 Hi, Liz. You OK, love? 1198 01:02:08,566 --> 01:02:10,732 Yeah. Who's this? 1199 01:02:10,733 --> 01:02:14,366 John Watson, hi. This is my brother, Joe. 1200 01:02:14,366 --> 01:02:16,632 John's trying to find out what happened to Westie, Joe. 1201 01:02:16,633 --> 01:02:18,899 You with the police? Sort of, yeah. 1202 01:02:18,900 --> 01:02:21,866 Tell them to get off their arses, will you? It's bloody ridiculous. 1203 01:02:21,866 --> 01:02:23,332 I'll do my best. 1204 01:02:23,333 --> 01:02:28,533 1205 01:02:28,533 --> 01:02:30,566 CLEARS THROAT Well, er, 1206 01:02:30,566 --> 01:02:35,432 thanks very much for your help. Again, I'm very, very sorry. 1207 01:02:35,433 --> 01:02:37,966 He didn't steal those things, Mr Watson. 1208 01:02:37,966 --> 01:02:39,132 1209 01:02:39,133 --> 01:02:42,366 I knew Westie, he was a good man. 1210 01:02:42,366 --> 01:02:44,832 He was MY good man. 1211 01:02:44,833 --> 01:03:08,033 1212 01:03:08,033 --> 01:03:10,033 Spare change? No. 1213 01:03:10,033 --> 01:03:12,433 Any spare change? 1214 01:03:12,433 --> 01:03:19,066 1215 01:03:19,066 --> 01:03:21,766 Alex Woodbridge didn't know anything special about art. 1216 01:03:21,766 --> 01:03:23,432 And? And... 1217 01:03:23,433 --> 01:03:25,966 Is that it? No habits, hobbies, personality? 1218 01:03:25,966 --> 01:03:28,266 Give us a chance. He was an amateur astronomer. 1219 01:03:28,266 --> 01:03:31,699 Hold that cab. Spare change, sir? Don't mind if I do. 1220 01:03:31,700 --> 01:03:33,400 WATSON: Can you wait here? 1221 01:03:33,400 --> 01:03:36,333 1222 01:03:36,333 --> 01:03:40,933 Fortunately, I haven't been idle. Come on. 1223 01:03:40,933 --> 01:04:03,866 1224 01:04:03,866 --> 01:04:05,532 Beautiful, isn't it? 1225 01:04:05,533 --> 01:04:08,499 1226 01:04:08,500 --> 01:04:13,166 I thought you didn't care about... Doesn't mean I can't appreciate it. 1227 01:04:13,166 --> 01:04:16,966 Listen, Alex Woodbridge had a message on the answerphone at his flat. 1228 01:04:16,966 --> 01:04:18,966 A Professor Cairns. This way. 1229 01:04:18,966 --> 01:04:23,299 Nice. Nice part of town. 1230 01:04:23,300 --> 01:04:26,366 1231 01:04:26,366 --> 01:04:29,499 Any time you want to explain? Homeless network. 1232 01:04:29,500 --> 01:04:32,633 Really is indispensable. Homeless network? 1233 01:04:32,633 --> 01:04:36,033 My eyes and ears, all over the city. Ah, that's...clever. 1234 01:04:36,033 --> 01:04:40,033 So you scratch their backs, and...? Yes, then disinfect myself. 1235 01:04:40,033 --> 01:04:59,099 1236 01:04:59,100 --> 01:05:00,700 Sherlock! Come on! 1237 01:05:00,700 --> 01:05:03,666 1238 01:05:03,666 --> 01:05:05,699 What's he doing sleeping rough? 1239 01:05:05,700 --> 01:05:10,433 Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere where tongues won't wag...much. 1240 01:05:10,433 --> 01:05:11,566 Oh sh... What? 1241 01:05:11,566 --> 01:05:13,699 I wish I... Don't mention it. 1242 01:05:13,700 --> 01:05:21,966 1243 01:05:21,966 --> 01:05:26,099 No! No! No! No! TYRES SQUEAL 1244 01:05:26,100 --> 01:05:28,333 It'll take us weeks to find him again. 1245 01:05:28,333 --> 01:05:31,033 Or not. I have an idea where he might be going. 1246 01:05:31,033 --> 01:05:34,333 What? I told you, someone left Alex Woodbridge a message. 1247 01:05:34,333 --> 01:05:37,799 There can't be that many Professor Cairns in the book. Come on. 1248 01:05:37,800 --> 01:05:44,033 1249 01:05:44,033 --> 01:05:48,633 'Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. 1250 01:05:48,633 --> 01:05:54,033 'Jupiter is a gas giant. Planet Earth would fit into it 11 times.' 1251 01:05:54,033 --> 01:05:56,099 Yes, we know that. 1252 01:05:56,100 --> 01:05:57,333 FILM SPOOLS 1253 01:05:57,333 --> 01:06:00,166 1254 01:06:00,166 --> 01:06:03,966 'Titan is the largest moon...' Come on, Neptune. 1255 01:06:03,966 --> 01:06:08,532 1256 01:06:08,533 --> 01:06:11,166 THUMP 'Many are actually long dead...' 1257 01:06:11,166 --> 01:06:14,166 Tom, is that you? '..exploded into supernovas.' 1258 01:06:14,166 --> 01:06:16,332 1259 01:06:16,333 --> 01:06:19,933 'Discovered by Urbain Le Verrier in 1846...' 1260 01:06:19,933 --> 01:06:21,366 1261 01:06:21,366 --> 01:06:23,499 FILM SPOOLS 1262 01:06:23,500 --> 01:06:26,900 '..composed mainly of hydrogen.' SHE STRUGGLES 1263 01:06:26,900 --> 01:06:29,966 'Their light takes so long to reach us...' Golem! 1264 01:06:29,966 --> 01:06:34,366 '..many are actually long dead, exploded into...' 1265 01:06:34,366 --> 01:06:36,099 FILM SPOOLS 1266 01:06:36,100 --> 01:06:37,800 I can't see him. I'll go round. 1267 01:06:37,800 --> 01:06:40,533 1268 01:06:40,533 --> 01:06:42,599 Who are you working for this time, Dzundza? 1269 01:06:42,600 --> 01:06:46,833 1270 01:06:46,833 --> 01:06:50,866 'A star begins as a collapsing ball of material composed mainly of...' 1271 01:06:50,866 --> 01:06:52,966 Golem! COCKS GUN 1272 01:06:52,966 --> 01:06:55,832 1273 01:06:55,833 --> 01:06:57,899 Let him go... 1274 01:06:57,900 --> 01:07:00,300 or I will kill you. 1275 01:07:00,300 --> 01:07:03,433 1276 01:07:03,433 --> 01:07:04,733 FILM SPOOLS 1277 01:07:04,733 --> 01:07:08,433 1278 01:07:08,433 --> 01:07:13,833 'The fourth planet of the solar system, named after the Roman god of war.' 1279 01:07:13,833 --> 01:07:21,266 1280 01:07:21,266 --> 01:07:24,466 '..it is a gas giant...' 1281 01:07:24,466 --> 01:07:26,466 FILM SPOOLS 1282 01:07:26,466 --> 01:07:33,732 1283 01:07:33,733 --> 01:07:36,166 '..takes so long to reach us... 1284 01:07:36,166 --> 01:07:38,632 FILM SPOOLS 1285 01:07:38,633 --> 01:07:40,833 '..into supernovas...' 1286 01:07:40,833 --> 01:07:44,299 GUNSHOT 1287 01:07:44,300 --> 01:07:47,500 '..exploded into supernovas...' 1288 01:07:47,500 --> 01:07:49,333 1289 01:07:49,333 --> 01:07:50,733 It's a fake. It has to be. 1290 01:07:50,733 --> 01:07:54,233 That painting has been subjected to every test known to science. 1291 01:07:54,233 --> 01:07:55,733 It's a very good fake, then. 1292 01:07:55,733 --> 01:07:58,699 You know about this, don't you? This is you, isn't it? 1293 01:07:58,700 --> 01:08:00,333 Inspector, my time is being wasted. 1294 01:08:00,333 --> 01:08:03,566 Would you mind showing yourself and your friends out? 1295 01:08:03,566 --> 01:08:06,066 PHONE RINGS The painting is a fake. 1296 01:08:06,066 --> 01:08:08,066 1297 01:08:08,066 --> 01:08:11,866 It's a fake, that's why Woodbridge and Cairns were killed. 1298 01:08:11,866 --> 01:08:13,432 1299 01:08:13,433 --> 01:08:17,033 Oh, come on, proving it's just a detail. The painting is a fake. 1300 01:08:17,033 --> 01:08:19,033 I've solved it, I've figured it out. 1301 01:08:19,033 --> 01:08:22,966 It's a fake, that's the answer, that's why they were killed. 1302 01:08:22,966 --> 01:08:26,899 1303 01:08:26,900 --> 01:08:30,233 OK, I'll prove it. Give me time. Will you give me time? 1304 01:08:30,233 --> 01:08:33,899 CLOCK STARTS TICKING 'Ten...' It's a kid. 1305 01:08:33,900 --> 01:08:36,733 Oh God, it's a kid. What did he say? "Ten." 1306 01:08:36,733 --> 01:08:38,933 'Nine...' It's a countdown. He's giving me time. 1307 01:08:38,933 --> 01:08:41,499 Jesus... It's a fake, but how can I prove it? How?! How?! 1308 01:08:41,500 --> 01:08:42,700 'Eight...' 1309 01:08:42,700 --> 01:08:45,733 This kid will die. Tell me why the painting is a fake. Tell me! 1310 01:08:45,733 --> 01:08:46,866 'Seven...' No, shut up. 1311 01:08:46,866 --> 01:08:49,066 Don't say anything. It only works if I figure it out. 1312 01:08:49,066 --> 01:08:50,932 1313 01:08:50,933 --> 01:08:53,499 It must be possible. It must be staring me in the face. 1314 01:08:53,500 --> 01:08:54,933 'Six...' How? 1315 01:08:54,933 --> 01:08:56,099 1316 01:08:56,100 --> 01:08:58,300 Woodbridge knew, but how?! 'Five...' 1317 01:08:58,300 --> 01:09:00,133 It's speeding up! Sherlock! 1318 01:09:00,133 --> 01:09:01,166 1319 01:09:01,166 --> 01:09:03,432 'Four... ' Oh! In the Planetarium, you heard it too. 1320 01:09:03,433 --> 01:09:05,466 Oh, that is brilliant, that is gorgeous! 1321 01:09:05,466 --> 01:09:07,732 'Three...' What's brilliant? What is?! 1322 01:09:07,733 --> 01:09:09,766 This is beautiful. Love this! 1323 01:09:09,766 --> 01:09:11,566 'Two...' Sherlock! 1324 01:09:11,566 --> 01:09:13,899 The Van Buren Supernova. 1325 01:09:13,900 --> 01:09:15,500 TICKING STOPS 1326 01:09:15,500 --> 01:09:19,133 'Please, is somebody there? Somebody help me.' 1327 01:09:19,133 --> 01:09:23,533 There you go. Go and find out where he is and pick him up. 1328 01:09:23,533 --> 01:09:28,299 Van Buren Supernova, so-called. 1329 01:09:28,300 --> 01:09:32,466 Exploding star. Only appeared in the sky in 1858. 1330 01:09:32,466 --> 01:09:35,532 So how could it have been... 1331 01:09:35,533 --> 01:09:39,533 painted in the 1640s? 1332 01:09:39,533 --> 01:09:43,233 PHONE BEEPS Oh... 1333 01:09:43,233 --> 01:09:44,733 Oh. 1334 01:09:44,733 --> 01:09:47,133 Oh, Sherl... 1335 01:09:47,133 --> 01:09:50,533 1336 01:09:50,533 --> 01:09:53,633 You know, it's interesting. Bohemian stationery, 1337 01:09:53,633 --> 01:09:58,099 an assassin named after a Prague legend, and you, Miss Wenceslas. 1338 01:09:58,100 --> 01:10:01,166 This whole case has a distinctly Czech feeling about it. 1339 01:10:01,166 --> 01:10:02,599 Is that where this leads? 1340 01:10:02,600 --> 01:10:04,433 1341 01:10:04,433 --> 01:10:07,366 What are we looking at, Inspector? 1342 01:10:07,366 --> 01:10:10,099 Well, criminal conspiracy, fraud, 1343 01:10:10,100 --> 01:10:13,366 accessory after the fact, at the very least. 1344 01:10:13,366 --> 01:10:15,766 The murder of the old woman, all the people in the flat... 1345 01:10:15,766 --> 01:10:18,166 I didn't know anything about that. 1346 01:10:18,166 --> 01:10:20,799 All those things, please, believe me. 1347 01:10:20,800 --> 01:10:22,866 1348 01:10:22,866 --> 01:10:25,632 I just wanted my share. 1349 01:10:25,633 --> 01:10:27,133 The 30 million. 1350 01:10:27,133 --> 01:10:33,866 1351 01:10:33,866 --> 01:10:35,732 SHE SIGHS 1352 01:10:35,733 --> 01:10:37,866 I found a little old man in Argentina. 1353 01:10:37,866 --> 01:10:39,766 1354 01:10:39,766 --> 01:10:42,766 A genius - I mean, really. 1355 01:10:42,766 --> 01:10:44,732 Brushwork, immaculate. 1356 01:10:44,733 --> 01:10:48,333 Could fool anyone. Mmm. 1357 01:10:48,333 --> 01:10:49,833 Well, nearly anyone. 1358 01:10:49,833 --> 01:10:53,033 1359 01:10:53,033 --> 01:10:57,033 But I didn't know how to go about convincing the world the picture was genuine. 1360 01:10:57,033 --> 01:10:58,499 1361 01:10:58,500 --> 01:11:00,333 It was just an idea. 1362 01:11:00,333 --> 01:11:01,933 1363 01:11:01,933 --> 01:11:04,566 A spark which he blew into a flame. 1364 01:11:04,566 --> 01:11:06,299 Who? 1365 01:11:06,300 --> 01:11:07,900 I don't know. 1366 01:11:07,900 --> 01:11:10,466 LESTRADE LAUGHS It's true! 1367 01:11:10,466 --> 01:11:14,132 It took a long time, but eventually I was... 1368 01:11:14,133 --> 01:11:15,933 put in touch with people. 1369 01:11:15,933 --> 01:11:18,333 1370 01:11:18,333 --> 01:11:20,566 His people... 1371 01:11:20,566 --> 01:11:21,866 1372 01:11:21,866 --> 01:11:24,366 Well, there was never any real contact. 1373 01:11:24,366 --> 01:11:26,232 1374 01:11:26,233 --> 01:11:29,266 Just messages... 1375 01:11:29,266 --> 01:11:31,266 1376 01:11:31,266 --> 01:11:34,366 ..whispers. 1377 01:11:34,366 --> 01:11:37,599 And did those whispers have a name? 1378 01:11:37,600 --> 01:11:46,866 1379 01:11:46,866 --> 01:11:48,599 Moriarty. 1380 01:11:48,600 --> 01:12:03,900 1381 01:12:03,900 --> 01:12:06,566 WATSON: So this is where West was found? Yeah. 1382 01:12:06,566 --> 01:12:08,932 Are you going to be long? I might be. 1383 01:12:08,933 --> 01:12:10,933 Are you the police, then? Sort of. 1384 01:12:10,933 --> 01:12:12,766 I hate 'em. The police? 1385 01:12:12,766 --> 01:12:14,366 No, jumpers. 1386 01:12:14,366 --> 01:12:18,099 People who chuck 'emselves in front of trains. Selfish bastards. 1387 01:12:18,100 --> 01:12:20,900 Well, that's one way of looking at it. 1388 01:12:20,900 --> 01:12:23,366 I mean it. It's all right for them. 1389 01:12:23,366 --> 01:12:27,332 It's over in a split second, strawberry jam all over the lines. What about the drivers, eh? 1390 01:12:27,333 --> 01:12:29,499 They've got to live with it, haven't they? 1391 01:12:29,500 --> 01:12:33,500 Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line. 1392 01:12:33,500 --> 01:12:37,166 Has it been cleaned off? No, there wasn't that much. 1393 01:12:37,166 --> 01:12:40,632 You said his head was smashed in. It was, but there wasn't much blood. 1394 01:12:40,633 --> 01:12:42,566 1395 01:12:42,566 --> 01:12:48,299 OK. Well, I'll leave you to it, then. 1396 01:12:48,300 --> 01:12:51,666 Just give us a shout when you're off. Right. 1397 01:12:51,666 --> 01:12:59,499 Right, so, Andrew West...got on the train somewhere. Or did he? 1398 01:12:59,500 --> 01:13:02,133 There was no ticket on the body. 1399 01:13:02,133 --> 01:13:03,699 1400 01:13:03,700 --> 01:13:05,566 How did he end up here? 1401 01:13:05,566 --> 01:13:07,099 CLANKING 1402 01:13:07,100 --> 01:13:13,100 1403 01:13:13,100 --> 01:13:14,533 The points. Yes! 1404 01:13:14,533 --> 01:13:16,766 I knew you'd get there eventually. 1405 01:13:16,766 --> 01:13:19,432 West wasn't killed here, that's why there was so little blood. 1406 01:13:19,433 --> 01:13:21,666 How long have you been following me? Since the start. 1407 01:13:21,666 --> 01:13:24,566 You don't think I'd give up on a case like this 1408 01:13:24,566 --> 01:13:26,466 just to spite my brother, do you? 1409 01:13:26,466 --> 01:13:29,866 Come on, we've got a bit of burglary to do. 1410 01:13:29,866 --> 01:13:34,166 1411 01:13:34,166 --> 01:13:36,266 Missile defence plans haven't left the country, 1412 01:13:36,266 --> 01:13:38,899 otherwise Mycroft's people would have heard about it. 1413 01:13:38,900 --> 01:13:42,166 Despite what people think, we do still have a secret service. 1414 01:13:42,166 --> 01:13:44,432 Yeah, I know, I've met them. 1415 01:13:44,433 --> 01:13:46,933 Which means whoever stole the memory stick can't sell it 1416 01:13:46,933 --> 01:13:48,566 or doesn't know what to do with it. 1417 01:13:48,566 --> 01:13:50,466 My money's on the latter. 1418 01:13:50,466 --> 01:13:52,066 We're here. 1419 01:13:52,066 --> 01:13:53,699 Where? 1420 01:13:53,700 --> 01:14:02,500 1421 01:14:02,500 --> 01:14:05,766 Sherlock! What if there's someone in? 1422 01:14:05,766 --> 01:14:07,299 1423 01:14:07,300 --> 01:14:09,500 There isn't. 1424 01:14:09,500 --> 01:14:12,300 1425 01:14:12,300 --> 01:14:13,500 WATSON: Jesus... 1426 01:14:13,500 --> 01:14:14,933 1427 01:14:14,933 --> 01:14:18,333 Where are we? Oh, sorry, didn't I say? Joe Harrison's flat. 1428 01:14:18,333 --> 01:14:19,799 Joe...? 1429 01:14:19,800 --> 01:14:22,233 1430 01:14:22,233 --> 01:14:25,966 Brother of West's fiancee. He stole the memory stick, 1431 01:14:25,966 --> 01:14:28,266 killed his prospective brother-in-law. 1432 01:14:28,266 --> 01:14:41,266 1433 01:14:41,266 --> 01:14:43,366 Then why did he do it? 1434 01:14:43,366 --> 01:14:45,332 KEYS RATTLING 1435 01:14:45,333 --> 01:14:46,833 Let's ask him. 1436 01:14:46,833 --> 01:14:57,133 1437 01:14:57,133 --> 01:14:58,566 Don't! Don't. 1438 01:14:58,566 --> 01:15:04,832 1439 01:15:04,833 --> 01:15:06,833 He wasn't meant to... 1440 01:15:06,833 --> 01:15:09,333 1441 01:15:09,333 --> 01:15:12,566 What's Lucy gonna say? Jesus. 1442 01:15:12,566 --> 01:15:13,866 Why did you kill him? 1443 01:15:13,866 --> 01:15:17,066 It was an accident. I swear it was. 1444 01:15:17,066 --> 01:15:21,966 But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it? 1445 01:15:21,966 --> 01:15:24,099 I started dealing drugs. 1446 01:15:24,100 --> 01:15:25,733 1447 01:15:25,733 --> 01:15:28,066 I mean, the bike thing's a great cover, right? 1448 01:15:28,066 --> 01:15:30,632 I don't know how it started. 1449 01:15:30,633 --> 01:15:33,066 I just got out of my depth. 1450 01:15:33,066 --> 01:15:37,499 I owed people thousands. Serious people. 1451 01:15:37,500 --> 01:15:42,133 Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job. 1452 01:15:42,133 --> 01:15:44,633 1453 01:15:44,633 --> 01:15:47,233 I mean, usually, he's so careful. 1454 01:15:47,233 --> 01:15:52,099 'But that night, after a few pints, he really opened up. 1455 01:15:52,100 --> 01:15:54,366 'He told me about these missile plans. 1456 01:15:54,366 --> 01:15:57,066 'Beyond top secret. 1457 01:15:57,066 --> 01:16:00,932 'He showed me the memory stick, he waved it in front of me.' 1458 01:16:00,933 --> 01:16:03,699 You hear about these things getting lost, 1459 01:16:03,700 --> 01:16:05,733 ending up on rubbish tips and whatnot. 1460 01:16:05,733 --> 01:16:09,066 But there it was. And I thought... 1461 01:16:09,066 --> 01:16:12,099 'Well, I thought it could be worth a fortune. 1462 01:16:12,100 --> 01:16:15,133 'It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered.' 1463 01:16:15,133 --> 01:16:17,733 1464 01:16:17,733 --> 01:16:20,033 Next time I saw him, 1465 01:16:20,033 --> 01:16:23,299 'I could tell by the look on his face that he knew.' 1466 01:16:23,300 --> 01:16:27,300 What are you doing here? What have you done with the plans? 1467 01:16:27,300 --> 01:16:29,900 What happened? 1468 01:16:29,900 --> 01:16:35,133 1469 01:16:35,133 --> 01:16:39,133 'I was going to call an ambulance, but it was too late. 1470 01:16:39,133 --> 01:16:44,533 'I just didn't have a clue what to do. So I dragged him in 'ere.' 1471 01:16:44,533 --> 01:16:47,799 I just sat in the dark, thinking. 1472 01:16:47,800 --> 01:16:48,833 1473 01:16:48,833 --> 01:16:51,266 When a neat little idea popped into your head. 1474 01:16:51,266 --> 01:17:31,732 1475 01:17:31,733 --> 01:17:36,499 Carrying Andrew West way away from here. His body would have gone on for ages 1476 01:17:36,500 --> 01:17:39,566 if the train hadn't hit a stretch of track that curved. 1477 01:17:39,566 --> 01:17:41,666 And points. Exactly. 1478 01:17:41,666 --> 01:17:45,099 1479 01:17:45,100 --> 01:17:47,933 Do you still have it, then - the memory stick? 1480 01:17:47,933 --> 01:17:49,466 1481 01:17:49,466 --> 01:17:52,466 Fetch it for me, if you wouldn't mind. 1482 01:17:52,466 --> 01:18:01,899 1483 01:18:01,900 --> 01:18:04,033 Distraction over - the game continues. 1484 01:18:04,033 --> 01:18:06,666 Maybe that's over, too. We've heard nothing from the bomber. 1485 01:18:06,666 --> 01:18:08,099 Five pips, remember, John. 1486 01:18:08,100 --> 01:18:11,933 It's a countdown. We've only had four. 1487 01:18:11,933 --> 01:18:15,499 SHOUTING ON TELEVISION 1488 01:18:15,500 --> 01:18:20,133 No, no, no! Course he's not the boy's father. 1489 01:18:20,133 --> 01:18:22,333 Look at the turn-ups on his jeans! 1490 01:18:22,333 --> 01:18:23,933 1491 01:18:23,933 --> 01:18:26,666 I knew it was dangerous. Hm? 1492 01:18:26,666 --> 01:18:28,832 Getting you into crap telly. 1493 01:18:28,833 --> 01:18:31,633 Not a patch on Connie Prince. 1494 01:18:31,633 --> 01:18:36,033 Have you given Mycroft the memory stick yet? Yep. He was over the moon. 1495 01:18:36,033 --> 01:18:39,866 Threatened me with a knighthood...again. 1496 01:18:39,866 --> 01:18:40,532 1497 01:18:40,533 --> 01:18:43,633 You know, I'm still waiting. Hm? 1498 01:18:43,633 --> 01:18:46,566 For you to admit that a little knowledge of the solar system 1499 01:18:46,566 --> 01:18:49,166 and you'd have cleared up the fake painting a lot quicker. 1500 01:18:49,166 --> 01:18:50,766 It didn't do you any good, did it? 1501 01:18:50,766 --> 01:18:53,332 No, but I'm not the world's only consulting detective. 1502 01:18:53,333 --> 01:18:55,033 True. I won't be in for tea. 1503 01:18:55,033 --> 01:18:59,133 I'm going to Sarah's. There's still some of that risotto left in the fridge. 1504 01:18:59,133 --> 01:19:01,733 Milk, we need milk. I'll get some. 1505 01:19:01,733 --> 01:19:03,466 Really? Really. 1506 01:19:03,466 --> 01:19:05,732 1507 01:19:05,733 --> 01:19:08,366 And some beans, then? Mm. 1508 01:19:08,366 --> 01:19:16,299 1509 01:19:16,300 --> 01:19:18,000 DOOR CLOSES 1510 01:19:18,000 --> 01:19:46,666 1511 01:19:46,666 --> 01:19:49,399 FOOTSTEPS 1512 01:19:49,400 --> 01:20:21,466 1513 01:20:21,466 --> 01:20:25,466 Bought you a little getting-to-know-you present. 1514 01:20:25,466 --> 01:20:27,999 That's what it's all been for, isn't it? 1515 01:20:28,000 --> 01:20:30,666 1516 01:20:30,666 --> 01:20:32,932 All your little puzzles, making me dance. 1517 01:20:32,933 --> 01:20:36,333 All to distract me from this. 1518 01:20:36,333 --> 01:20:48,466 1519 01:20:48,466 --> 01:20:49,932 Evening. 1520 01:20:49,933 --> 01:20:55,066 1521 01:20:55,066 --> 01:20:57,499 This is a turn-up, isn't it, Sherlock? 1522 01:20:57,500 --> 01:21:01,633 John! What the hell...? Bet you never saw this coming. 1523 01:21:01,633 --> 01:21:08,466 1524 01:21:08,466 --> 01:21:15,099 What...would you like me to make him say...next? 1525 01:21:15,100 --> 01:21:16,900 1526 01:21:16,900 --> 01:21:20,066 Gottle o' gear, gottle o' gear, 1527 01:21:20,066 --> 01:21:22,032 gottle o' gear. Stop it. 1528 01:21:22,033 --> 01:21:25,299 Nice touch, this. The pool, 1529 01:21:25,300 --> 01:21:27,833 where little Carl died. 1530 01:21:27,833 --> 01:21:33,533 I stopped him. I can stop John Watson, too. 1531 01:21:33,533 --> 01:21:38,433 Stop his heart. Who are you? 1532 01:21:38,433 --> 01:21:39,866 DOOR OPENS 1533 01:21:39,866 --> 01:21:42,566 I gave you my number. 1534 01:21:42,566 --> 01:21:45,166 I thought you might call. 1535 01:21:45,166 --> 01:21:59,432 1536 01:21:59,433 --> 01:22:02,833 Is that a British Army Browning L9A1 in your pocket, 1537 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 or are you just pleased to see me? 1538 01:22:06,333 --> 01:22:07,366 1539 01:22:07,366 --> 01:22:08,632 Both. 1540 01:22:08,633 --> 01:22:10,733 1541 01:22:10,733 --> 01:22:14,199 Jim Moriarty. Hi. 1542 01:22:14,200 --> 01:22:16,466 1543 01:22:16,466 --> 01:22:18,632 Jim? 1544 01:22:18,633 --> 01:22:20,733 Jim from the hospital? 1545 01:22:20,733 --> 01:22:23,133 1546 01:22:23,133 --> 01:22:25,899 Oh, did I really make such a fleeting impression? 1547 01:22:25,900 --> 01:22:29,233 But then, I suppose, that was rather the point. 1548 01:22:29,233 --> 01:22:31,133 1549 01:22:31,133 --> 01:22:35,533 Don't be silly. Someone else is holding the rifle. 1550 01:22:35,533 --> 01:22:37,566 I don't like getting my hands dirty. 1551 01:22:37,566 --> 01:22:41,066 1552 01:22:41,066 --> 01:22:46,132 I've given you a glimpse, Sherlock, just a teensy glimpse 1553 01:22:46,133 --> 01:22:50,833 of what I've got going on out there in the big bad world. 1554 01:22:50,833 --> 01:22:54,233 I'm a specialist, you see. 1555 01:22:54,233 --> 01:22:55,866 Like you. 1556 01:22:55,866 --> 01:22:57,332 Dear Jim... 1557 01:22:57,333 --> 01:22:59,166 1558 01:22:59,166 --> 01:23:02,566 ..please will you fix it for me 1559 01:23:02,566 --> 01:23:05,866 to get rid of my lover's nasty sister? 1560 01:23:05,866 --> 01:23:09,699 Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America? 1561 01:23:09,700 --> 01:23:11,300 Just so. 1562 01:23:11,300 --> 01:23:14,366 Consulting criminal. 1563 01:23:14,366 --> 01:23:18,232 Brilliant. Isn't it? 1564 01:23:18,233 --> 01:23:21,133 No-one ever gets to me. 1565 01:23:21,133 --> 01:23:22,966 1566 01:23:22,966 --> 01:23:24,632 And no-one ever will. 1567 01:23:24,633 --> 01:23:25,833 I did. COCKS GUN 1568 01:23:25,833 --> 01:23:28,133 You've come the closest. Now you're in my way. 1569 01:23:28,133 --> 01:23:29,966 Thank you. Didn't mean it as a compliment. 1570 01:23:29,966 --> 01:23:32,132 Yes, you did. Yeah, OK, I did. 1571 01:23:32,133 --> 01:23:33,899 But the flirting's over, Sherlock. 1572 01:23:33,900 --> 01:23:36,866 SINGSONG Daddy's had enough now. 1573 01:23:36,866 --> 01:23:39,332 I've shown you what I can do. 1574 01:23:39,333 --> 01:23:43,266 I cut loose all those people, all those little problems, 1575 01:23:43,266 --> 01:23:47,032 even 30 million quid, just to get you to come out and play. 1576 01:23:47,033 --> 01:23:51,166 So take this as a friendly warning... my dear. 1577 01:23:51,166 --> 01:23:53,866 Back off. 1578 01:23:53,866 --> 01:23:55,566 1579 01:23:55,566 --> 01:23:59,232 Although I have loved this, 1580 01:23:59,233 --> 01:24:01,133 this little game of ours. 1581 01:24:01,133 --> 01:24:06,766 Playing Jim from IT. Playing gay. Did you like the little touch with the underwear? 1582 01:24:06,766 --> 01:24:09,566 People have died. That's what people do! 1583 01:24:09,566 --> 01:24:12,332 1584 01:24:12,333 --> 01:24:15,433 I will stop you. No, you won't. 1585 01:24:15,433 --> 01:24:16,766 Are you all right? 1586 01:24:16,766 --> 01:24:18,932 1587 01:24:18,933 --> 01:24:20,933 You can talk, Johnny boy. 1588 01:24:20,933 --> 01:24:23,333 Go ahead. 1589 01:24:23,333 --> 01:24:27,033 Take it. Mm? Oh... 1590 01:24:27,033 --> 01:24:28,166 1591 01:24:28,166 --> 01:24:31,399 ..that? The missile plans. 1592 01:24:31,400 --> 01:24:35,766 1593 01:24:35,766 --> 01:24:37,032 Boring! 1594 01:24:37,033 --> 01:24:40,066 I could have got them anywhere. 1595 01:24:40,066 --> 01:24:42,466 Sherlock, run! 1596 01:24:42,466 --> 01:24:44,966 HE LAUGHS Good! 1597 01:24:44,966 --> 01:24:48,266 Very good. 1598 01:24:48,266 --> 01:24:52,466 If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. 1599 01:24:52,466 --> 01:24:55,932 Isn't he sweet? I can see why you like having him around. 1600 01:24:55,933 --> 01:24:58,866 But then, people do get so sentimental about their pets. 1601 01:24:58,866 --> 01:25:00,766 They're so touchingly loyal. 1602 01:25:00,766 --> 01:25:01,999 But oops! 1603 01:25:02,000 --> 01:25:03,266 1604 01:25:03,266 --> 01:25:06,799 You've rather shown your hand there, Dr Watson. 1605 01:25:06,800 --> 01:25:11,266 1606 01:25:11,266 --> 01:25:12,699 Gotcha. 1607 01:25:12,700 --> 01:25:17,300 1608 01:25:17,300 --> 01:25:22,900 Westwood. Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock? To you? 1609 01:25:22,900 --> 01:25:25,733 Oh, let me guess. I get killed. 1610 01:25:25,733 --> 01:25:27,266 Kill you? 1611 01:25:27,266 --> 01:25:31,666 No, don't be obvious. I mean, I'm going to kill you anyway, some day. 1612 01:25:31,666 --> 01:25:33,532 I don't want to rush it, though. 1613 01:25:33,533 --> 01:25:35,733 I'm saving it up for something special. 1614 01:25:35,733 --> 01:25:41,733 No, no, no, no, no. If you don't stop prying, I'll burn you. 1615 01:25:41,733 --> 01:25:44,299 1616 01:25:44,300 --> 01:25:48,733 I'll burn the heart out of you. 1617 01:25:48,733 --> 01:25:50,033 1618 01:25:50,033 --> 01:25:53,499 I have been reliably informed that I don't have one. 1619 01:25:53,500 --> 01:25:55,500 But we both know that's not quite true. 1620 01:25:55,500 --> 01:25:59,366 1621 01:25:59,366 --> 01:26:02,766 Well, I'd better be off. 1622 01:26:02,766 --> 01:26:06,066 Well, so nice to have had a proper chat. 1623 01:26:06,066 --> 01:26:07,899 What if I was to shoot you now? 1624 01:26:07,900 --> 01:26:10,233 Right now? 1625 01:26:10,233 --> 01:26:13,499 Then you could cherish the look of surprise on my face. 1626 01:26:13,500 --> 01:26:14,533 1627 01:26:14,533 --> 01:26:16,299 Cos I'd be surprised, Sherlock. 1628 01:26:16,300 --> 01:26:18,033 Really, I would. 1629 01:26:18,033 --> 01:26:22,666 And just a teensy bit...disappointed. 1630 01:26:22,666 --> 01:26:25,132 1631 01:26:25,133 --> 01:26:27,766 And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long. 1632 01:26:27,766 --> 01:26:29,332 1633 01:26:29,333 --> 01:26:32,799 Ciao, Sherlock Holmes. 1634 01:26:32,800 --> 01:26:34,333 1635 01:26:34,333 --> 01:26:39,066 Catch you...later. 1636 01:26:39,066 --> 01:26:40,266 1637 01:26:40,266 --> 01:26:43,066 No, you won't! DOOR CLOSES 1638 01:26:43,066 --> 01:26:48,499 1639 01:26:48,500 --> 01:26:50,900 All right? Are you all right? 1640 01:26:50,900 --> 01:26:55,066 Yeah, I'm fine. I'm fine. Sherlock... 1641 01:26:55,066 --> 01:26:56,899 Sherlock! 1642 01:26:56,900 --> 01:26:58,633 1643 01:26:58,633 --> 01:27:00,266 HE GASPS 1644 01:27:00,266 --> 01:27:03,666 1645 01:27:03,666 --> 01:27:05,099 Oh, Christ. 1646 01:27:05,100 --> 01:27:14,966 1647 01:27:14,966 --> 01:27:19,066 Are you OK? Me? Yeah, fine. I'm fine. Fine. 1648 01:27:19,066 --> 01:27:21,532 1649 01:27:21,533 --> 01:27:25,533 That, er...thing that you... that you did, 1650 01:27:25,533 --> 01:27:31,033 that, um...you offered to do... that was, um...good. 1651 01:27:31,033 --> 01:27:32,533 1652 01:27:32,533 --> 01:27:36,533 I'm glad no-one saw that. Mm? 1653 01:27:36,533 --> 01:27:39,633 You ripping my clothes off in a darkened swimming pool. 1654 01:27:39,633 --> 01:27:40,699 People might talk. 1655 01:27:40,700 --> 01:27:41,933 1656 01:27:41,933 --> 01:27:44,533 They do little else. 1657 01:27:44,533 --> 01:27:49,966 1658 01:27:49,966 --> 01:27:54,632 Oh... Sorry, boys. I'm so changeable! 1659 01:27:54,633 --> 01:27:57,366 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 1660 01:27:57,366 --> 01:27:59,166 it is my only weakness. 1661 01:27:59,166 --> 01:28:00,999 You can't be allowed to continue. 1662 01:28:01,000 --> 01:28:03,033 1663 01:28:03,033 --> 01:28:04,633 You just can't. 1664 01:28:04,633 --> 01:28:07,166 I would try to convince you, 1665 01:28:07,166 --> 01:28:11,032 but everything I have to say has already crossed your mind. 1666 01:28:11,033 --> 01:28:15,966 1667 01:28:15,966 --> 01:28:18,266 Probably my answer has crossed yours. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 118537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.