Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[gulps]
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
[train chugging]
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy Doo!
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy Doo?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
[chuckles]
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
[theme music]
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh!
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yikes!
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em!
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Let me at 'em! Let me at 'em!
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
16
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
17
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Ta-ta-da, ta-da!
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy Doo?
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
[gulps]
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
thud
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby.
23
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Scrappy-Dappy-Doo!
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[chuckles]
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dooby-Doo!
26
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
[theme music]
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
[instrumental music]
28
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
(Shaggy) 'Like, wow, this is our lucky day!'
29
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
We just answered an ad and got hired as teen actors
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
for a new movie.
31
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
It says the movie we're acting in
32
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
is called "I Am A Teenage Monster."
33
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Monster?
34
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Like, that's what I get for not reading the fine print.
35
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Hey, what am I worried about? Movies are just make-believe.
36
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Phew. Yeah.
37
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
[chuckles]
38
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
(Scrappy) 'Wow! Fame and fortune, here we come.'
39
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[indistinct chatter]
40
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Welcome to the set of "I Am A Teenage Monster."
41
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
I am Manfred Von Scareheim, your director.
42
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
And you are about to star
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
in Hollywood's greatest monster movie.
44
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Thanks to my invention, the instant monster ray.
45
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
zap
46
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
[growling]
47
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
[growling]
48
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Gee, what an amazing make-up job!
49
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Like, these monsters look almost real!
50
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Almost? They are real.
51
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Relax, Scoob. Ha-ha-ha. He's just kidding around.
52
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
[chuckles] Roger that.
53
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Hey, aren't we supposed to be monsters, too?
54
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
You are perfect the way you are, as the monster's victim.
55
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
[laughs]
56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Now, that's really funny. Ha-ha-ha.
57
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
Like, I am supposed to believe that you're a real monster and..
58
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
[growling]
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
...we are the victims.
60
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
[instrumental music]
61
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Don't just stand there, monsters. After them!
62
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
[growling]
63
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Roll 'em, Maxwell!
64
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
[laughs]
65
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
screech
66
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Like, let's hide, nobody will look for us
67
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
in the darkroom.
68
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
[monsters growling]
69
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
(Scooby) I'm afraid of the dark.
70
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
(Shaggy) Shh! Listen now.
71
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
[panting]
72
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
Don't be so loud, guys. The monster will hear you.
73
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
- Who's breathing? - Not me.
74
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
[teeth chattering]
75
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Shh, Scoob, don't bite your nails.
76
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Alright.
77
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Get your hairy arm off my shoulder, Scoob.
78
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Get your hairy arm off me.
79
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Why, that's not my arm.
80
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
And this is not my arm or, like, yours.
81
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Then that means--
82
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
(Scrappy) 'It's beast man.'
83
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
[growling]
84
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
[grunting]
85
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Hey, you hairy thing, say cheese.
86
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
click
87
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
[screams]
88
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
That didn't sound like cheese.
89
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
- Yikes! - We'll hide in that house.
90
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
They're heading for the monster mansion.
91
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
The perfect location for the victim's demise.
92
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
- Gr-r-rr! - Monsters, get them!
93
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
[monsters growling]
94
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
screech
95
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
slam
96
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
crash
97
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Like, I don't see any monster, Scoob. Do you?
98
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Uh-uh.
99
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I see some.
100
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Yikes!
101
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
slam
102
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
[teeth chattering]
103
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
thud
104
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Like, we're done for, Scoob.
105
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
We're not done yet, guys.
106
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
[growling]
107
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Oh, gosh, Shaggy, we need a plan to rescue our house.
108
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
Like, the plan is to first scram and then plan.
109
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
(Scrappy) 'Gosh, this was a great idea, Shaggy.'
110
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Nobody will be able to tell us monsters
111
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
from the real ones.
112
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Right, then we sneak up, grab the monster ray
113
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
from Von Scareheim and return our pals to normal.
114
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Like, I hope we look scary enough to fool him.
115
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Yeow!
116
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
[chuckles]
117
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Like, very funny, Scoob.
118
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Yikes! Shaggy, a monster!
119
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Oh, Scoob, you're such a scaredy dog.
120
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
(Scrappy) 'Come on, let's mingle with the monsters.'
121
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
All monsters to the dining room
122
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
for the banquet scene!
123
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Splendid, monsters. Splendid!
124
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
This would be a great scene.
125
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Like, there's Von Scareheim.
126
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
Now all we gotta do is grab the ray.
127
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
You're not eating.
128
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
For sure, like, I've got a monstrous appetite.
129
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Me, too.
130
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
Mm.. Delicious. Like, what is this stuff?
131
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Barbecued beetle pie.
132
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Spider scalopini and toasted toad stools.
133
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
[laughs]
134
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
- Yuck! - Yuck! Ah!
135
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
How about some delicious pie for dessert?
136
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
[laughs]
137
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Yikes!
138
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
thud
139
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
- It's the victims! - Excellent!
140
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
They're just in time for the movie's climax and theirs.
141
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Monsters, finish them off!
142
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
No monster's gonna mess with my pals and get away with it.
143
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
thud
144
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Shaggy, Uncle Scooby, I'll save you.
145
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
(Scooby and Shaggy) Yikes!
146
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
And now to turn the tables on that mean old moviemaker.
147
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
(both) Whoa!
148
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
(Scrappy) Grab the monster ray, Uncle Scooby!
149
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
They got the ray gun! Run for it!
150
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
They're getting away! We gotta stop 'em.
151
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Like, not me, it'd take somebody big
152
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
and brave and burly to chase after those guys.
153
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Big and brave and burly? Okay.
154
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Oh, no. Like, you wouldn't.
155
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ha-ha, you co..
156
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
zap
157
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
[growling]
158
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Go get 'em, Shaggy.
159
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
- Yikes! - Yikes!
160
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
screech
161
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Good work, Shaggy monster.
162
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
[growling]
163
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Here come the teen monsters.
164
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Switch the monster ray to reverse, Uncle Scooby.
165
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Okay.
166
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
[zapping]
167
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Gosh, what happened?
168
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I thought we were supposed to have parts
169
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
in a monster movie.
170
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Shaggy got the part.
171
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
[chuckles]
172
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
[growling]
173
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Okay, Uncle Scooby. Turn Shaggy back to normal.
174
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Yeah.
175
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Like, where am I, Scoob? Is it over?
176
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
(Scrappy) Don't worry, Shaggy.
177
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
This is the end. Yeah.
178
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Scooby-Dooby-Doo!
179
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
[theme music]
180
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
[music continues]
181
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
[instrumental music]
182
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
[instrumental music]
11659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.