Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
gulp
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[train chugging]
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo!
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
[laughing]
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[theme music]
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh!
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeoh!
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at him! Let me at him!
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at him! Let me at him!
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Scrappy Dappy Doo!
16
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪
17
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Ta-dadada-ta-daaa!
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy Doo?
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
gulp
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
22
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy Dappy Doo!
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[laughing]
24
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Scooby Dooby Doo!
25
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[instrumental music]
26
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Like, it sure is great to be in Scotland, eh, guys?
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Yeah.
28
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Look, Uncle Scooby, a real-life bagpipe player.
29
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
- Oh, boy. - 'Scooby, look out!'
30
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Yike!
31
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Oh, no! Scoob?
32
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
crash
33
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
[bagpipe music]
34
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Raggy, Raggy.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Ra-a-ggy.
36
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
(Shaggy) 'Scoob, are you okay?'
37
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
He he he.
38
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
(Scrappy) Look, Uncle Scooby, our hotel.
39
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Sure is authentic-looking. A moat? A drawbridge?
40
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Come on, let's go in.
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Raggy, Rappy, look.
42
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
(Shaggy) 'The dining room. Ha ha ha.'
43
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
'Get a load of that spread. Let's eat, guys.'
44
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
I hope there's enough to go around.
45
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
There's only one way to find out.
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
He he he.
47
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
munch munch
48
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Mmm, good.
49
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Hey, Scoob, that must be the hotel manager.
50
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
- 'Ha ah. Great costume, huh?' - Great food too.
51
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
My compliments to the chef.
52
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Yeah. He he he.
53
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Like, now that we're done with dinner
54
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
you can, uh, show us to our rooms, please?
55
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
You don't have rooms.
56
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Wait a minute.
57
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
You can't do that to us, you metal meanie.
58
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
We've got reservations.
59
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Not here, knave.
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
And that wasn't your dinner.
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Like, uh, who's dinner was it?
62
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
That was my dinner!
63
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
Zoinks! For a hotel host, this guy sure is a grouch.
64
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
And this is what I do to people who eat my dinner.
65
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
crash
66
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
(both) Whoa!
67
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Oh, yeah?
68
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Well, this is what I do to big, mean
69
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
tinhorn managers like you.
70
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
[grunting]
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Begone varmints.
72
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
I'll give him a left and a right and--
73
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Like, maybe he's not the hotel manager.
74
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Well, let's find the real manager
75
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
and report this freaky fake.
76
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
G-g-good idea. Let's go.
77
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Let's look down here. Follow me. Whee!
78
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Wa-wa-wow! It's the game room.
79
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
(Shaggy) Yike! Look out!
80
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
crash
81
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
- Where's Rappy? - I don't know.
82
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
- But who's your friend? - Huh?
83
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Argh! Leave at once!
84
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Relp!
85
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
You want to play games, eh?
86
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Sure, that nasty old knight is the recreation director.
87
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Let me at 'em!
88
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Ra-a-ggy!
89
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Gee, Uncle Scooby, you beat me to it.
90
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
That's the way to stick it to him.
91
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Get out!
92
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Yikes!
93
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Neato! It's hide-and-seek.
94
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Yeah, we better seek a place to hide.
95
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
And he's..
96
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
I'll get you!
97
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Quick, guys, in here.
98
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Oh, boy. This is sure fun.
99
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
(Shaggy) 'I think we're safe.'
100
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
(male #1) 'Oh, how nice. I have company.'
101
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
'Oh, permit me to introduce myself.'
102
00:04:33,000 --> 00:04:38,000
I am Sir Morbid the Great, at your service.
103
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
- Yike! - Yike!
104
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Yikes!
105
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Like, when we get home, I'm reporting this hotel
106
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
to the Better Business Bureau.
107
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
(Scrappy) But we got our game to finish.
108
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Come on, Uncle Scooby, let's hide
109
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
before that creepy walking junkie
110
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
gets up the stairs.
111
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
(both) Good idea.
112
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Just wait till I get my hands
113
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
'on those pesky tourists.'
114
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
I'll give them a night to remember.
115
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
[gulps]
116
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
What was that?
117
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
No fair, you big cheating meanie.
118
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
You didn't count to 100.
119
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
[grunting]
120
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I'm gonna teach you a thing or two
121
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
about playing by the rules.
122
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Ta dadada ta daaa!
123
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Puppy power!
124
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
(Scrappy) 'No fair peeking.'
125
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
A-ah!
126
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
[grunts]
127
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Way to splat him, Uncle Scooby.
128
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
We did? I mean, we did. We did. He he he.
129
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
Yeah, but if we don't get out of here he's gonna splat us.
130
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
That was the last straw.
131
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
If we hide in here, Uncle Scooby
132
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
that no-good nasty knight will think we are one of his pals
133
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
and we'll be hide-and-seek champions for sure.
134
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
clang clang clang
135
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
clang clang clang
136
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Aha!
137
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
(Shaggy) 'Like, let's get out of here.'
138
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Let's find the manager
139
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
and report this turkey, Uncle Scooby.
140
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
He's a terrible recreation director..
141
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
...and he cheats.
142
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Like, quit talking and keep running.
143
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
- Yeah. - Now, I've got you!
144
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
splash
145
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Like, one thing you gotta say
146
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
for this hotel, Scoob.
147
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
They go all out for atmosphere.
148
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
Is our next game gonna be water polo, Uncle Scooby?
149
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[mumbling]
150
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Well, Scrappy, uh, Scooby and I, like, uh..
151
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
We've had enough of this place.
152
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Yeah, maybe the next hotel will be better.
153
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Ha ha ha. Like, uh--
154
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
(Black Knight) 'I will get you!'
155
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Like, let's go!
156
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Now, I..
157
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
He he. Ho ho ho.
158
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Ha ha ha.
159
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Stop it!
160
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Ha ha ha.
161
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
At least we taught that grouch how to have a good chuckle.
162
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Like, the old fish-in-the-pants trick
163
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
works every time, eh, Scoob?
164
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Yeah. He he he.
165
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
How'd you do that, Uncle Scooby?
166
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Scooby-Dooby-Doo!
167
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
[theme music]
10642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.