All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S02E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [lightning crashing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 gulp 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 [train chugging] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 thud 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Doo? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 He he he. 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 [theme music] 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Shh. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeow! 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Scrappy-Dappy-Doo! 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 ♪ Scooby ♪ 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Ta-dadada-ta-daaa! 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 21 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Scrappy-Doo? Huh! 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 thud 23 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Uncle Scooby? 24 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Scrappy-Dappy-Doo! 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 He he he. 26 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dooby-Doo! 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 [theme music] 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 [thunder rumbling] 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Oh, boy. What a great time to have a flat tire. 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Like, we don't have a spare. 31 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 No spare? 32 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Oh, no! 33 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 - Look, fellas, a house. - Zoinks, you call that a house? 34 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 It looks more like somethin' out of a horror show. 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Yeah, rhorror row! 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 At least a shelter. Come on. 37 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Shelter? Not me. I'll take my chances right here. 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Yeah, me too. 39 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 [lightning crashing] 40 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 [both screaming] 41 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Hey, the door is open. 42 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 thud 43 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 [both screaming] 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [intense music] 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Welcome, my friends. 46 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Ha ha ha! 47 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 (both) Yikes! 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Who are you? 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 You can call me Sylvester. 50 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 As far as that goes, you can call me anything. 51 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Just don't call me late for supper. 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 [giggling] 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Supper? Like you just said the magic word, pal. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 - When do we eat? - Oh, my goodness! 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 I just remembered. 56 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 This is the cook's, uh, cook's, ha ha ha, night off. 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 But perhaps you fellas won't mind 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 helping yourselves in the kitchen. 59 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Let me at it. First come, first serve. 60 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Hey, wait for me. 61 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Ah, they're not the only one's interested in supper. 62 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 I am too. 63 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Only of a different type. 64 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Ha ha ha. 65 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Hmm, I just hope they are my type. 66 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Type O, blood that is. 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Ha ha ha! 68 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 I'm tired of tomato juice. 69 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Zoinks! There's nothing in here but cans of tomato juice. 70 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 How do you like your donuts, Uncle Scooby? 71 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Over easy? 72 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 He he he! 73 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Oh, boy! Food at last. 74 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 [wings fluttering] 75 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 [gasps] A bat, duck. 76 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 That's that. 77 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 No more bat. 78 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 He he he! 79 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 So, they're going to play hard to get, eh? 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Three king size donuts coming up. 81 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Oh, boy! Oh, boy! 82 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Yeah. Oh, boy! 83 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Hey. Hey! Who put out the lights? 84 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Zoink! Every coward for himself! 85 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 [Scooby yelling] 86 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 - Help me. - It's got me! 87 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 [giggling] 88 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 I'll go find a fuse box. 89 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Ta-dadada-ta-daaa! 90 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Puppy power! 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Hey, Scrappy, like where are you? 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Yoo-hoo! W-where are you? 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Scrappy-Doo, are you in there? 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Yoo-hoo! Scrappy-Doo? 95 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 gulp 96 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 It's time to resort to drastic measures. 97 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 poof 98 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Ha ha ha. 99 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Hey, Shaggy, Uncle Scooby, look what I found. 100 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 What is it, Scrappy? 101 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 - Yeow! - Oops! Sorry. 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 I found the fuse box, Uncle Scooby. 103 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I knew I would, I found it. 104 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 - Yike! - Yikes! 105 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 This isn't the fuse box. 106 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 - Like, that's a coffin. - A coffin? No kidding. 107 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 What's a coffin? 108 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Well, for one thing vampire type 109 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 cooks like to take naps in them. 110 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Ah, vampires? 111 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 That's when they're not putting the bite 112 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 on somebody for blood. 113 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Ha ha ha! 114 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Yikes! A vampire bat. 115 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 - Yikes! - Let me at 'em, Uncle Scooby. 116 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Let me at 'em. I will splat 'em! 117 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Ta-dadada-ta-daaa! 118 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Puppy power! 119 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 (Shaggy) Oh, boy, let me outta here! Let me outta here! 120 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Let me too! 121 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Okay, come and get it. Come on! 122 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Let me at 'em, Uncle Scooby. 123 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Let me at 'em. 124 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 thump 125 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 That little guy can be a headache. 126 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Let me at 'em! Let me at 'em! 127 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 (Shaggy) Yikes! 128 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Atta boy, Uncle Scooby. You and Shaggy keep him busy. 129 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 I'll find something to splat him with. 130 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 [both screaming] 131 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 [indistinct shouts] 132 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 - Keep runnin'.. - Yeow! 133 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 No, no, shoo! Go away! 134 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Take this, batso. Ta-dadada-ta-daaa! 135 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Puppy power! 136 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 [coughing] 137 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Woo! That's powerful stuff. 138 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 That does it! I'm tired of being a nice guy. 139 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Hold it! 140 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 What's the rush, my friends? 141 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Where is that batso-bat? 142 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 I'll give him another splat. 143 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 If I were you, Mr. Sylvester, I'd get outta this place. 144 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Like, it's full of vampires and bats. 145 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Yeah, bats, vampires. 146 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 You don't say! Vampires and how? 147 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 If I might ask and I might and I will. 148 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 How do you recognize a vampire? 149 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 [gulps] Like, they don't have reflections in mirrors. 150 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 They don't? Yikes! 151 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 [screaming] 152 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 (Shaggy) 'Let me outta here! Let me outta here!' 153 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 [Sylvester laughing] 154 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Look! 155 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 (Scrappy) 'Wow! The donuts.' 156 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 'They're as big as tires.' 157 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Yeah! As big as tires. 158 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Yeah! Yikes! 159 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 He he he! 160 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 vroom 161 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Drat! 162 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Well, back to tomato juice. 163 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Boy, you sure are smart, Shaggy and Uncle Scooby. 164 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 I hope I'm as smart as you fellows some day. 165 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 'Using a donut for a spear tire.' 166 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 'Oh, you're great!' 167 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Like, stick with us, Scrappy. 168 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 - You'll learn. - Yeah! Ha ha ha. 169 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Scooby-Dooby-Doo! 170 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 He he he! 171 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 [theme music] 10733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.