Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[lightning crashing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[gulping]
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
[train chugging]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
thud
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yike!
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He-he-he.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
[theme music]
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Shh.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
[yelping]
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em! Let me at 'em!
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at 'em! Let me at 'em!
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
♪ Scooby ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
17
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Tada dada tata-a-a!
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
20
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Scrappy-Doo? Huh!
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
boing
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Uncle Scooby?
23
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Scrappy-Dappy-Doo!
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
He-he-he.
25
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Scooby-Dooby-Doo!
26
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[theme music]
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
[orchestral music]
28
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
(Fred) 'Here we are, guys, New York City.'
29
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
(Scrappy) 'Oh, boy. New York. My old neighborhood.'
30
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
- 'My old gang.' - Old gang?
31
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
And I can't wait for them to meet my Uncle Scooby.
32
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
He-he-he. Oh, he loves me.
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Well, I'll just be glad to be anywhere
34
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
I can relax with no ghost to worry about.
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
(Scrappy) 'You'll love it, Shaggy.'
36
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
My old neighborhood is the perfect place to relax.
37
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
clang clang
38
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
swoosh
39
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
(Scrappy-Doo) 'What did I tell you, Shaggy.'
40
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
- 'Is this terrific?' - Oh, yeah.
41
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Yeah, oh, yeah-yeah, it's pretty terrific, Scrappy.
42
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Yeah, terrific.
43
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
flick
44
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
He-he-he.
45
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
(Velma) 'Okay, guys, we'll be back to pick you up later.'
46
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
(Daphne) 'Have a good visit.'
47
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
(Shaggy) Something tells me, we're really in for it this time, Scoob.
48
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Is that who I think it is, Tony?
49
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Scooby-Doo.
50
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Do you really think so, Carl?
51
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
(Carl) 'There couldn't be two dogs like that.'
52
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
And this one might be all we need.
53
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
He-he-he!
54
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
(Scrappy-Doo) Hey, that's Annie's place. Follow me.
55
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
(Shaggy) I just hope, whoever Annie is, she has a towel.
56
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
[squirting]
57
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Now, for my secret whistle.
58
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
[Scrappy whistling]
59
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
- Yeo-o-ow! - Yeo-o-ow!
60
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Like, maybe, you should keep that secret whistle
61
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
a secret, Scrappy.
62
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Hey, wow! What's going on?
63
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Nobody knows that secret whistle but--
64
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Hiya, Annie, it's me.
65
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Scrappy. Don't you move. I'm coming right down.
66
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Whoo!
67
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Oh! Oh! Oh!
68
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
thud
69
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Okay. Arf! Arf!
70
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Who's the rat that took my box.
71
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
swoosh
72
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Duke, my old buddy. My old pal.
73
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Hey, Scrappy.
74
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Scrappy.
75
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
[screaming]
76
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Like, that's Scrappy's gang?
77
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
(Scrappy) 'Boy, is it every good to see you guys again.'
78
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
You wouldn't believe what I've been doing
79
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
since I left the neighborhood.
80
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
I've been splatting ghost and monsters left and right.
81
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
But nothing me and my Uncle Scooby couldn't handle.
82
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
(Duke) 'Ah, so where is this uncle of yours?'
83
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
swish
84
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
- 'Yikes.' - This is him.
85
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
This is my Uncle Scooby.
86
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
'He's the most terrific uncle in the world.'
87
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
In the universe.
88
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
boing
89
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Oh. He-he-he! Hello.
90
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
There's nothing he can't do. Everybody knows him.
91
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
- He's so famous. - Yeah.
92
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Well, he looks bright enough.
93
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
Uh, are we talking about the same dog?
94
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
(Scrappy) 'I'm not kidding, Duke.'
95
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
My Uncle Scooby is one in a zillion.
96
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
That's him alright. You heard what they said.
97
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Famous, terrific, one in a zillion.
98
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Scooby-Doo is our key to a fortune.
99
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
He-he! Yeah. I'll go get him.
100
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
No, no, no. Too many witnesses.
101
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
We need a plan.
102
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
And I have just the scheme.
103
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
He-he-he!
104
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
He-he-ha-ha!
105
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Hey, I like that already.
106
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
He-he-he! Good one.
107
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
(Duke) Say, it's really good to have you back, Scrappy.
108
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
(Annie) The old neighborhood has been kinda quite without you.
109
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I missed seeing you. If you know, what I mean?
110
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
With the hair in her eyes, how'd she know where he's going.
111
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
He-he-ha-ha.
112
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
I don't know. He-he-he.
113
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Like, this is my kinda neighborhood, Scoob.
114
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Yeah, yum.
115
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
[slurping]
116
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Oh, come on. That's just a grocery store.
117
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
You check out what you wanna check out.
118
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
We'll check out what we wanna check out.
119
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
You know what, Scrappy. Your uncle's okay.
120
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
But that skinny guy, he's a little weird.
121
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Come on, Scrappy.
122
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
I'll show you where the new fire hydrant's going in.
123
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
clang
124
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Huh, there. Ha-ha.
125
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[munching]
126
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Yum.
127
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
- We got him. - Now, let's get outta here.
128
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
swoosh
129
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
vroom
130
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Now, this is what I call a vacation.
131
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Right, Scoob? Scooby.
132
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
(Scooby) 'Sha-a-aggy! He-e-elp!'
133
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Scooby!
134
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Scrappy, Duke, Annie. We need help!
135
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Shaggy? Uncle Scooby?
136
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Huh, that way.
137
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
swish
138
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
- What way? - This way, Annie.
139
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Oh.
140
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
I'm coming, Scoob!
141
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
thud
142
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
[screeching]
143
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Those mugs just lifted your uncle, Scrappy.
144
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
And Shaggy, too.
145
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Oh, yeah.
146
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Well, they don't know who they're dealing with.
147
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Tada da-da tata-a-a!
148
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Puppy power.
149
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Now, wait a minute, pal. You can't catch that truck.
150
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Just watch me, Duke.
151
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Listen, trust me.
152
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Gotta think this through.
153
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Need some sort of clue.
154
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Something that will give us an idea
155
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
where those hoods took your friends.
156
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
(Scrappy) Hm, a clue, eh?
157
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Okay. Let's find something.
158
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Maybe, we can put these pieces together into a clue.
159
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
(Duke) Annie, let me take a look.
160
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Oh!
161
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
"Made in Japan."
162
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
(Scrappy) 'Japan, oh, no.'
163
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
They've taken Uncle Scooby clear around the world.
164
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
(Annie) 'No, they've taken him to Paris.'
165
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Paris, Japan?
166
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
- No. "Paris Warehouse." - Wait a minute.
167
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
I know that place. And it's right here in New York.
168
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
- Just a subway ride away. - Then what are we waiting for.
169
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
Let's go give those uncle-nappers a splat
170
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
they'll never forget.
171
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
(Annie) We're with you, Scrappy.
172
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
vroom
173
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
(Shaggy) 'Wait a minute, wait a minute.'
174
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
'Like, who do you think you are?'
175
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
- Yeah. Who? - We're two mean crooks.
176
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Who are about to lock you up, until somebody pays us
177
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
a fortune to let you go.
178
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Oh. Oh.
179
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Ha-ha-ha! We were just wondering. Ha-ha-ha!
180
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
Yeah, just wondering. He-he-he!
181
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Okay, Tony.
182
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I'll go find a phone, while you guard the dog.
183
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Dog? Uh, what dog?
184
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Like, I think he means you, Scoob.
185
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Huh?
186
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
[growling]
187
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
What was that?
188
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Nothing. He-he-he.
189
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Operator, get me Hollywood.
190
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
I don't know, anyone in charge of paying ransom.
191
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
[laughing]
192
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
What luck to find these sheets, Scoob.
193
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
- We'll be free in no time. - Right, let's go.
194
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
- Uh, after you, Scoob. - After me?
195
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
[gulping]
196
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Yeah. Okay.
197
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Like, just take it easy and there'll be no problems.
198
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
What you mean, you don't believe me?
199
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
We got him, I tell you. And.. Ah!
200
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
He-he-he.
201
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
- Whoops. - Uh, keep on going, Scoob.
202
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Those dopes will never know what..
203
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
He-he-he. Hello.
204
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
We were just crawling out for a breath of fresh air.
205
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Right.
206
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
[breathing deeply]
207
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Alright, Scoob, I guess that's about
208
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
all the fresh air I can take for now.
209
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
The subway is the fastest way to the warehouse.
210
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
Right, Duke, but how do we get in without money?
211
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Ah, who needs money. We'll just--
212
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Hold your hair, Scrappy. That's trouble for sure.
213
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
We'll just wait here, until we hear a certain sound.
214
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
What sound is that, Duke?
215
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
[coin clinking] That sound. Grab it.
216
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I caught it.
217
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
[crashing]
218
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
- I missed. - Nice try, Scrappy.
219
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
(Annie) 'Wait, guys, we can still get it.'
220
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
This gum should do the trick.
221
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
(Duke) 'Uh, touch it, Scrappy.'
222
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
'Little to the left.'
223
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
click click
224
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You got it.
225
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Now, we just need two more.
226
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
No, one's all we need, Annie.
227
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Huh!
228
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
cling
229
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
cling
230
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Okay, Duke, let's go.
231
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Hey, stop.
232
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Whoops. Guys, we've lost our cover.
233
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Run.
234
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
- Come back here. - 'Scrappy-Dappy-Doo.'
235
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
thud
236
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
- No, Annie. - This way.
237
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
(Annie) 'Thanks.'
238
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
(Scrappy) 'Uncle Scooby, here we come.'
239
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Okay, Scoob old pal, here we go.
240
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Just put this note in that bottle
241
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
while I open that window.
242
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
'Then we'll just toss it out and let it float for help.'
243
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Oh-huh. It's stuck.
244
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
I can see that. Like-like, give it here.
245
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
[Shaggy grunting]
246
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Alright!
247
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
We did it, Scoob. We are as good as..
248
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
[glass shattering]
249
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
...rescued. Ha-ha-ha.
250
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
What happened?
251
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Next time we send a note in the bottle.
252
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Like, let's make sure there's some water around.
253
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Hey, what's going on in here?
254
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Huh, going on?
255
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
- In here? Nothing. - Nothing, nothing.
256
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
[laughing]
257
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
- Nothing. Nothing. - Nothing, nothing.
258
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
[laughing]
259
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
Trying to get away, huh? Well, try to get past that.
260
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Ha-ha-ha!
261
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
[crying]
262
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
If you don't mind my asking, sir
263
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
like, when will you let us go?
264
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
As soon as somebody pays us a million bucks
265
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
to get that mutt back.
266
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
[continues crying]
267
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Like, never, never.
268
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
bam
269
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
[crying]
270
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
(Duke) 'Hm, there it is. That's the warehouse alright.'
271
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
I'd know it anywhere.
272
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
- I see it - I'll take your word for it.
273
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I bet you they're keeping Uncle Scooby
274
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
in that room on the top floor.
275
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
'And I'm gonna go up there and splat 'em.'
276
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
'With a capital S.'
277
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Ta-da-da-da-ta-ta-a-a!
278
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
- Puppy-- - Now, just a minute, pal.
279
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
- We got to think about-- - Pow-w-wer.
280
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
[crashing]
281
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Well, Duke, you tried.
282
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
But Scrappy scraps again.
283
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
(Duke) 'Hm, he'll never learn.'
284
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
(Annie) Huh, how do we get up there, Scrappy?
285
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Well, let's see what we have to work with.
286
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Plungers.
287
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
- And bows, but no arrows. - That'll do it.
288
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
- Huh? - Huh?
289
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Shh, quite, Scoob.
290
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
- You want them to hear us? - No.
291
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
'Then, like, go ahead. Go ahead, but be quite.'
292
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Okay, Shaggy.
293
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
This is probably our only chance
294
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
to get out of here, old pal.
295
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Uh, which way?
296
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
(Shaggy) 'Which way? Like, I don't know.'
297
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
- 'Look for an exit sign.' - 'Okay.'
298
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Hey, they're trying to escape again.
299
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
We gotta stop em'.
300
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
On your mark, get set.
301
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Let em' fly.
302
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
swish swish swish
303
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
- 'Bulls-eye.' - 'Isn't it?'
304
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
- It sure is. - Follow me.
305
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
swoosh swoosh swoosh
306
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
[dramatic music]
307
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
- That's how they got out. - 'Okay, you uncle-nappers.'
308
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
(Scrappy) 'Listen up, and listen tight.'
309
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Hand over my Uncle Scooby,
310
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
before I hand over my fist.
311
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Hey, look, Carl, a puppy.
312
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Ain't he cute.
313
00:13:19,000 --> 00:13:24,000
Puppy. I'll show you who's a puppy.
314
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Ruff! Come on, gang.
315
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
We're with you, pal.
316
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Wait for me.
317
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
(Tony) 'Hey, they mean business.'
318
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
It's locked.
319
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
You haven't heard the last of Scrappy-Doo.
320
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Hey, Scoob, I think I see an opening up ahead.
321
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
(Scooby-Doo) 'That's good.'
322
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
(together) Zoinks!
323
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
- Got em! - Let's go.
324
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
(Shaggy) 'Hey, what happened?'
325
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
(Duke) 'Scrappy, there they go.'
326
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
And they've got your Uncle Scooby again.
327
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Oh, yeah. Well, not for long.
328
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Come on.
329
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
(Shaggy) 'Scoob, like now would be a good time'
330
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
'for our note in the bottle.'
331
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
We got the water. Huh-huh! Huh-huh-huh!
332
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
But we got no bottle.
333
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
- Right. Huh. - Huh.
334
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
(Scrappy) Are you sure this the way they came, Duke?
335
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
(Annie) Duke's sniffer has never been wrong, Scrappy.
336
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
'He's got the best nose in the business.'
337
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
boing
338
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
(Scrappy) It's they're truck.
339
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
But it's empty. Where'd they take em'?
340
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Leave this to me.
341
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
I'll just use my feminine wild and ask this sailor over here.
342
00:14:35,000 --> 00:14:40,000
And that'll be a million bucks for the mutt. Huh?
343
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Hey, come on, this is Scooby-Doo we're talking about.
344
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Oh, no, that's one of the thugs that caught your uncle.
345
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
'Annie. Okay, Annie, do your stuff.'
346
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
What the.. Now, will you get me outta here, you guys.
347
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
swoosh
348
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Quick! Follow that crook.
349
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
swoosh
350
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
slump slump slump
351
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
What was that?
352
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
(Scrappy) 'Ah, nothing.'
353
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Oh, okay.
354
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Boy, this dognappin' business must be getting to me.
355
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
[engine revving]
356
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
"Inflatable Life Raft."
357
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Hey, Scoob, we're as good as out of here.
358
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
We just shove this out the port hole..
359
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
...and then crawl out ourselves and paddle to shore.
360
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
What's this?
361
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
(Shaggy) 'Oh, no, no. Oh..'
362
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Oh, you shouldn't have done that, Scoob.
363
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Now, there's no way out.
364
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
What have you got to say for yourself, old pal?
365
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Nobody is perfect. He-he-he.
366
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
- 'Any luck, Tony?' - Not yet.
367
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
But looks like that dog's not gone anywhere for a while.
368
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Come on. We'll work out a ransom note.
369
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
[water gurgling]
370
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
All clear.
371
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Let's go.
372
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
zip zip zip
373
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
(Annie) Must be somewhere on this old tub.
374
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Uncle Sco-oob-by!
375
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
(Shaggy) 'Okay, Scoob, this time for sure.'
376
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Like, just push me up a little bit higher
377
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
and I think I can reach the hatch.
378
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- Hm! - Easy, easy.
379
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Got it.
380
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
(Scrappy) 'It's the crooks.'
381
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
Yeah, come on. We can trap 'em in there.
382
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Charge!
383
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
We got 'em.
384
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
(Shaggy) 'A-a-hh!'
385
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
[crashing]
386
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
Puppy power wins again.
387
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Okay, you creeps, come on out, or..
388
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
'Uncle Scooby? Shaggy?'
389
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
- Scrappy? - Scrappy, you gotta help us.
390
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
- Toss us a rope. - Okay, will do, Shaggy.
391
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
There you go.
392
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Like, you were supposed to keep one end up there.
393
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Oh!
394
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
(Carl) 'Well, well, well.'
395
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
(Tony) 'What do we have here?'
396
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Grab 'em, Tony!
397
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
- Run! - This way!
398
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Gotcha.
399
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
(Duke) 'Not now, Scrappy. Trust me.'
400
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
After them!
401
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
[comical music]
402
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
(Shaggy) Just a little higher, Scoob.
403
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
'We're almost.. Oh!'
404
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
thud
405
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
- 'Oh! Zoinks!' - 'Yikes!'
406
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
We'll get those crooks, Uncle Scooby.
407
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Scrappy's gang will save ya.
408
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Yeah, but like, who's gonna save us
409
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
from Scrappy's gang?
410
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
Okay, gang. They're walking right into my Scrappy trap.
411
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
When I say jump...jump!
412
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
I don't believe, the coast is clear.
413
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Oh, boy.
414
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Let's run for it, Scoob. That way!
415
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
zip
416
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
Let's try over that way.
417
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
We did it. We did it. Ha-ha-ha. We're free!
418
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Okay, jump.
419
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
(Shaggy and Scooby) Yikes!
420
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Uh, Scrappy, they looked a lot
421
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
like your Uncle Scooby and his friend.
422
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Yeah? Well, crooks are tricky that way.
423
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
swoosh
424
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
[crashing]
425
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
I think somebody's trying to
426
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
tell us something, Scoob, old buddy.
427
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
No, it must've been the crooks.
428
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
(Duke) Hey! Ah, I don't take it was them, Scrappy.
429
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
(Annie) Even I can see that.
430
00:18:28,000 --> 00:18:33,000
This will put an end to your meddling. He-he-he.
431
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
What do we do now, Scrappy?
432
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
Don't worry, Annie. My uncle will think of somethin'.
433
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
Hm, that's what we're afraid of.
434
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Push harder, Scooby.
435
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
This is gonna be our only chance after all.
436
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
[both grunting]
437
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Zoinks!
438
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
fizz
439
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
(Scooby) Help!
440
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
[Shaggy and Scooby screaming]
441
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
I told you, he'd think of something. Ha-ha-ha.
442
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Over here, Uncle Scooby!
443
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
(Tony) 'I don't believe it.
444
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
(Shaggy) Hold on, Sco-o-o-ob!
445
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
(Scooby) I am, I am.
446
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
swoosh
447
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
[crashing]
448
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
(Scrappy) Hurray for Uncle Scooby!
449
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
- Oh, you're terrific. - Thanks a lot, guys!
450
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Isn't he wonderful?
451
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
The best uncle a guy ever had. Ha-ha-ha.
452
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Yeah, a real, "He Dog!"
453
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Oh! Ha-ha-ha.
454
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
Okay, okay. We give up.
455
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
Just take us some place quiet, like a nice jail cell.
456
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
Boy, we splatted 'em good this time, didn't we?
457
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Yeah.
458
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
thud
459
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
This plotting takes a lot outta him.
460
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
It was sure good seeing you again, Duke and Annie.
461
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Say, before you go, pal, do us one favor.
462
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Anything, Duke.
463
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Give us the secret whistle one more time.
464
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Oh, no. Oh, no. No-no-no. Ha-ha-ha.
465
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
- Come on, guys. - How bad could it be.
466
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Real bad.
467
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
[whistling]
468
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Hm. That's the one.
469
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Nobody can do it like you, Scrappy.
470
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
pop pop pop
471
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Okay, guys. Let's go.
472
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Like, Annie is right, Scrappy.
473
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Ha-ha. Nobody can do it like you. Ha-ha-ha.
474
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Scrappy-Dappy-Doo!
475
00:20:28,000 --> 00:20:33,000
And Scooby-Dooby-Doo, to-o-o!
476
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
[theme music]
31787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.