Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder crashing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
gulp
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
[train chugging]
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[train hooting]
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
thud
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
7
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
- Hi, I'm Scrappy Doo! - Scrappy Doo?
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He-he-he.
9
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
[theme music]
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yaa-ow!
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Lemme at 'em. Lemme at 'em.
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Lemme at 'em. Lemme at 'em!
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby.. ♪
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo.
17
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
18
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Ta-ta ta-ta-da! Puppy power!
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Scrappy Doo?
20
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
[Scrappy mumbling]
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
thud
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
23
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy-Dappy-Doo!
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
He-he-he.
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dooby-Doo!
26
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[theme music]
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
(Velma) 'Jeepers, how exciting!'
28
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
'The Atlantic City Boardwalk.'
29
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Just the place for opening a new hotel
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
'and a magic show.'
31
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
[drum roll]
32
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
[audience gasps]
33
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
[tiger roars]
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
[audience clapping]
35
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Thank you, ladies and gentlemen. Now for my next illusion.
36
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
The lovely Loraine will choose two volunteers
37
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
from the audience.
38
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Hear that, Scoob?
39
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Like, nobody's gonna get us to volunteer for any magic.
40
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Volunteer for magic? Uh-huh.
41
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
(Scrappy) 'Did you say volunteer, Uncle Scoob?'
42
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Oh, boy. I'll get her over here for you right now.
43
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
[bell ringing]
44
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
bang
45
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
A Scooby scout is always prepared.
46
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Like, he is your nephew, Scoob, but I'll get him for this.
47
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Me too.
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
- Uh? - Oh, boy.
49
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Here she comes now.
50
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Here they are, our two volunteers.
51
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
- Yay! - Hurray!
52
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
[whistling]
53
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
If you'll just follow me.
54
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
You can thank me later, Uncle Scoob.
55
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Now we need a object of great value
56
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
like the famous Black Pearl of Tonga Lei
57
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
which has been on display in the hotel lobby.
58
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
And now to make the black pearl disappear.
59
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
(Scooby) Disappear?
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Relax, Scoob. It's only a trick.
61
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Oh, sure. He-he-he.
62
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Like, I hope.
63
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Not even Morgan can open that box
64
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
without both these keys.
65
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
And now, for my most dazzling illusion.
66
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
[all gasp]
67
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
No, Morgan. It's my illusion. The one you stole from me.
68
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
It's the ghost of my old teacher.
69
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
'The Great Haldane.'
70
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
[Shaggy yells]
71
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
clang
72
00:03:18,000 --> 00:03:23,000
From this time on, all your attempted magic will be cursed.
73
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Beginning with the black pearl.
74
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
No magical ghost can play tricks on me
75
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
and my Uncle Scooby.
76
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Ta-da da-da ta-da-a! Puppy power!
77
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Huh? Where did he go?
78
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
[Haldane laughing]
79
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
- Help! - 'Oh, no!'
80
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
[audience screaming]
81
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
(Scrappy) 'That ghost has got to be around here somewhere.'
82
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Well, he's not under here.
83
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
What could the ghost of the Great Haldane do to me?
84
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
(Loraine) Well, for starters, it could scare away all our audience.
85
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
(Fred) Your assistant's right.
86
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
(Velma) It looks like the show is over, for tonight anyway.
87
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
(Morgan) Then I guess we'd better return the black pearl
88
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
to the security guard. May I have the keys, please?
89
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Like, you bet. We wouldn't wanna come between you
90
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
and that ghost.
91
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
(Scrappy) 'Oh, yes, we would.'
92
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
I'll bet he's hiding inside that box.
93
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Come on out, you fraidy ghost.
94
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
(Morgan) 'Oh, no. The pearl, it's gone!'
95
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Of course, it is. That's part of the trick, isn't it?
96
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Not this time. This false bottom was supposed
97
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
'to hide the pearl.'
98
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
'My magic tricks are merely illusions.'
99
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Oh, yeah? We'll see about that.
100
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Hey, he's right.
101
00:04:36,000 --> 00:04:42,000
There's nothin' inside this box except little pieces of wood.
102
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Not quite, Scrappy. Look at this grey powder.
103
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
(Morgan) 'It's just ordinary dust.'
104
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Hmm.
105
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
I've got to report this to the hotel manager.
106
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
He's not gonna like the idea of a ghost stealing
107
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
the black pearl.
108
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
All this talk about ghosts is making me nervous.
109
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
- I'm going back to my room. - Like, great idea.
110
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Why don't we all do that before Fred says..
111
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
We'd like to stay and look around a while.
112
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Too late. Well, Scooby, we tried.
113
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
[Scooby whimpering]
114
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I hope you find something. If word of this gets out
115
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
my career will be ruined.
116
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
(Velma) We'll go backstage and look for clues
117
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
'to that disappearing pearl.'
118
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
(Shaggy) And we'll check out the boardwalk
119
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
for some disappearing food.
120
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
[Scooby slurps] Yeah, right.
121
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
Good thinking. Even ghost have to eat sometime.
122
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Look, Scoob. A saltwater taffy booth.
123
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Taffy? Yum-yum-yum-yum.
124
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
But where's the ghost?
125
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Oh, let's concentrate on more important things.
126
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Like this bag of taffy. Nothing up my sleeve.
127
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
snip
128
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
And faster than you can say..
129
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
- Huh? - Yum.
130
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Gee, thanks, Uncle Scoob.
131
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
slam
132
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
[machine whirring]
133
00:06:06,000 --> 00:06:11,000
squeak squeak
134
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Uh-oh
135
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
whir whir whir
136
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
[whizzing]
137
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
(Scooby) 'Help!'
138
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Hey, Scoob, wait for us!
139
00:06:22,000 --> 00:06:22,000
slam
140
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
bang
141
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
You, you..
142
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Nice going, Uncle Scooby. You found the ghost.
143
00:06:30,000 --> 00:06:30,000
I did?
144
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
But I warn you, my magic is powerful.
145
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
Meddle in my affairs and you will disappear like the pearl.
146
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
[laughing]
147
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Come on, Uncle Scooby.
148
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
'That ghost isn't gonna get away from us!'
149
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
- He's not? - Yaa-ow!
150
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
There he is. We got him this time.
151
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Like, why does he always have to say "we"?
152
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Come on out, ghost. We're on to your tricks.
153
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
I'll put an end to your meddling.
154
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
- Shaggy, look. - Look at what, Scoob?
155
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
(Fred) 'Hey, what's going on in here?'
156
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
G-g-ghost.
157
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
That's not a ghost.
158
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
It's just a piece of cloth. I'll show you.
159
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
[Scooby whimpering]
160
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
See? There's no ghost here.
161
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
No, but there is over there.
162
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Ta-da da-da ta-da-a! Puppy power!
163
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
bang
164
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
I got him, Uncle Scoob. I got that mean old ghost.
165
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
(Shaggy) 'Like, I don't think so, Scrappy.'
166
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
No? He sure looks like a mean old..
167
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Magician, you little trouble maker.
168
00:07:49,000 --> 00:07:54,000
Conrad the Conjurer at your service. My card.
169
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Are you gonna put me down peacefully?
170
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Or do I have to get tough with you?
171
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Your wish is my command.
172
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
That's more like it.
173
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
(Velma) The show is over, Mr. Conrad. What are you doing here now?
174
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
- That's what I'd like to know. - And so would I.
175
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Conrad has another magic show down the boardwalk.
176
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
And we've been cutting into his business.
177
00:08:21,000 --> 00:08:26,000
Ah! Your show may be flashier, but my magic's better.
178
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
We can discuss that outside, away from my special equipment.
179
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Trade secrets have a way of ending up in your pockets.
180
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
We better get back to looking for clues.
181
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Shaggy, you and Scooby check the dressing room.
182
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Right, Velma, we're on our way.
183
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
(Scooby) Huh?
184
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Sure, when was the last time you heard of a ghost
185
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
who changed his clothes?
186
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Oh, yeah. He-he-he.
187
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
I don't get it.
188
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Looks like we're safe here, Scoob.
189
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Nothing in here, but Morgan's magic wand.
190
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
poof
191
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
[Scooby yells]
192
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
crash
193
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
- Hey, look, I'm a magician. - Right, Shaggy. He-he-he.
194
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
No, you're not.
195
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Look, the top turns over
196
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
to make the fish bowl disappear.
197
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
It's just a trick.
198
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Gee, thanks for telling me. Like, I feel better already.
199
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
[instrumental music]
200
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
[bird chirping]
201
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
Well, magic or not, I'll say one thing for this room
202
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
at least it doesn't have any ghosts, huh?
203
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Right, Shaggy, no..
204
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
[growling]
205
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
[whizzing]
206
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
Oh, boy, Uncle Scoob. We got that ghost this time.
207
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Now you'll pay for your meddling.
208
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
[Shaggy gulps] Oops.
209
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Oh, you..
210
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
[giggling]
211
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Have a nice day.
212
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
[sneezing]
213
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
I'll get you this time.
214
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
There he goes, Uncle Scoob. Let's..
215
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Looks, like the ghost is clear. Get it?
216
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
The "ghost" is clear, huh?
217
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
[laughs]
218
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Maybe he's hiding in here.
219
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Aw!
220
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
[instrumental music]
221
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
[growling]
222
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Yikes!
223
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Hey, where are we going, guys?
224
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
We got a ghost to splat!
225
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
It's an old family motto, Scrappy.
226
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Like, he who turns and runs away..
227
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
'...lives to splat another day.'
228
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
(Fred) Well, here it is. Morgan's dressing room.
229
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I thought Shaggy and the dogs were in here.
230
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
From the looks of things, they were.
231
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
(Daphne) 'Wow, what a mess.'
232
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Looks like the only thing they didn't touch
233
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
was Morgan's gold pendant.
234
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Let me take a look at that.
235
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
clang
236
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
(Daphne) 'Jeepers, it's musical!'
237
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Hmm.
238
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
[instrumental music]
239
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
[Scooby panting]
240
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Okay, Scoob. I think we're safe out here.
241
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Wow, oh, wow!
242
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Stand back everybody.
243
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
I'm gonna splat those monsters good.
244
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Ho-ho
245
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
Ruff and double ruff! I got 'em all.
246
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Right, Scrappy. All, but that one.
247
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I've got you now.
248
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
[laughing]
249
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
I'll teach you to interfere with the Great Haldane.
250
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Oh, yeah?
251
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Well, me and my Uncle Scooby will teach you a few things.
252
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Like, maybe later, Scrappy.
253
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Whoa-a-oh-oh!
254
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Much later.
255
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
screech screech screech
256
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Oh-oh-oh-oh-h..
257
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Like, man the lifeboats. Women and cowards first.
258
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
(Shaggy) Phew. That glowing ghost will never find us in the dark.
259
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
- Right, guys? - You said it, Shaggy. He-he-he.
260
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
(Scooby) Right, Shaggy. Shaggy? Uh-oh.
261
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Zoinks!
262
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
You, you..
263
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Nice work, Uncle Scoob.
264
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
We got that old ghost surrounded.
265
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Scrappy? Scrappy!
266
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Alright, ghost. Prepare to splat!
267
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
Oh, just the place. Sorry, sir, you'll have to step aside.
268
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Huh?
269
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Now, if you'll just hold this, sir. Little higher, please.
270
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
That's it. Ready, Scoob.
271
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Oh, you..
272
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Hold it, everybody. Smile!
273
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
[camera shutter clicking]
274
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
[groaning]
275
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
Like, I guess we left that old ghost behind us this time.
276
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Then how did he get ahead of us again?
277
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
- Ta-da da-da ta-da-a! - Uh-oh.
278
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Puppy Power!
279
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
(both) Whoa!
280
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
crash
281
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Help! Like, get me out of this thing.
282
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Me too.
283
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
That magical mystery ghost must be responsible for this.
284
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Don't worry, Uncle Scoob.
285
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I'll put you back together again.
286
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
(Daphne) Jeepers, what's going on in here?
287
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
(Fred) It's Scrappy, Scooby and Shaggy.
288
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
(Velma) Or Scrappy, Shaggy and Scooby.
289
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Why, thanks, Velma. We needed that.
290
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
You said it.
291
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Me and Uncle Scoob are hot on the trail of that ghost.
292
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
- Right, Uncle Scoob? - Right. Right. He-he-he.
293
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
If that ghost is in here, we better split up
294
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
and search high and low for it.
295
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Then we'll search high for a change.
296
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
'Like maybe that lighting booth?'
297
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
It looks like a good place to keep us out of trouble anyway.
298
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Hey, look at that view.
299
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
'You could see everything from up here.'
300
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
- Zoinks! - Zoinks!
301
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
(Scrappy) 'Well, maybe not everything.'
302
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
I still can't see that pearl-stealing ghost.
303
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
- Like who's complaining? - Not me. He-he-he.
304
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Well, Scoob, as long as we're here
305
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
we might as well look over this lighting equipment.
306
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Uh-uh.
307
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
click
308
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
[instrumental music]
309
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Shaggy, look. The ghost!
310
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
click
311
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
I don't see any ghost, Scoob. It must be your imagination.
312
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Huh?
313
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
click
314
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
'Yikes!'
315
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
It's my imagination?
316
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
[sobbing]
317
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
- What is it this time, Scoob? - Well, nothing.
318
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Wow, oh, wow, Uncle Scoob!
319
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
Oh, boy! You're pretty brave to call a ghost nothing.
320
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
- Ghost? - We got him this time for sure.
321
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Ta-da da-da ta-da-a!
322
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
crash
323
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Jinkies, it's Haldane's ghost!
324
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Now maybe we can find out what's going on around here.
325
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Puppy power!
326
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Hey, come back here!
327
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
How can Haldane's ghost just disappear like that?
328
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
(Velma) 'Hmm.'
329
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
(Scrappy) I got you now!
330
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Scrappy Doo always gets his ghost.
331
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
(Velma) 'Sorry to disappoint you, Scrappy'
332
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
but you've caught Morgan's assistant.
333
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
The lovely Loraine is the ghost?
334
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Shame on you.
335
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
I'm not the ghost, you cute little pup.
336
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Cute little pup! Yuck!
337
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
I just came back to figure out
338
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
how Morgan does the disappearing tiger trick.
339
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
(Morgan) 'Conrad the Conjurer was bad enough'
340
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
but now even my own assistant is spying on me.
341
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
I'm afraid I'll have to ask you all to leave.
342
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Did someone say leave? Like, now you're talkin'.
343
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Scoob and I can be packed and ready to go
344
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
before you can say Abracadabra.
345
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
He-he-he.
346
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
You see what I mean? So, let's go.
347
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
We'll just have to look for clues on the boardwalk.
348
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
(Daphne) Jeepers, now we'll never get to the bottom of this mystery.
349
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
(Velma) Hmm. Maybe we will after all.
350
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
This is all beginning to make sense now.
351
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
(Scooby) It is?
352
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
I think we can put an end to Haldane's ghost with my plan
353
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
and the help of this glass blower.
354
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
- Like, what about us? - I'll need your help too.
355
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Oh, boy, I had to ask.
356
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
It looks like the black pearl is back on display.
357
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
I'll bet that's a surprise to Haldane's ghost.
358
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Now, you two know what to do.
359
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Right, when the ghost steps on that X
360
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
we lower the cage over him and run like cowards.
361
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
- Right, Shaggy. - Well, half right anyway.
362
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Shh.
363
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
How could those meddling kids find the pearl?
364
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
'It's still here.'
365
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
But how?
366
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
(Velma) That's what we wanted to ask you.
367
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
Now you will pay for your interference.
368
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
Ta-da da-da ta-da-a! Puppy power!
369
00:17:55,000 --> 00:18:00,000
We got you now, you pearl-napping ghost you. Hey!
370
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
You're wrong my little friend, it is I who have you.
371
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Now to reclaim the black pearl
372
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
and disappear for the last time.
373
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
(Shaggy) Get that ball.
374
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
- Hey-hey-hey. - Huh?
375
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Hey, hey. Hey, hey, hey..
376
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
screech
377
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
[whistling]
378
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Alright, jump ball.
379
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
[whistling]
380
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I got it. I got it.
381
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
thud
382
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
[chain clanging]
383
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Thank you.
384
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Well, it looks like we've locked up this case.
385
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Thanks to my Uncle Scooby. He-he-he.
386
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Aw, shucks.
387
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Nice work, kids.
388
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
But where did you find another black pearl?
389
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
The same place Haldane's ghost did.
390
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
On the boardwalk at the glassblower's booth.
391
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Our clue was the gray powder in the bottom of the box.
392
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
Right. It wasn't dust at all, but tiny fragments of glass.
393
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Glass?
394
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
We realized that the real pearl had been replaced
395
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
by a glass copy.
396
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
And only one person could have made the switch.
397
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
- Morgan the Magician. - Uh?
398
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
But, like, Morgan was on stage when the ghost appeared.
399
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
That had us fooled too.
400
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Until we saw you in the lighting booth
401
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
and realized that that ghost was just a projection.
402
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Then how did the pearl get out of the box?
403
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
It didn't.
404
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
This is getting really confusing.
405
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
clang
406
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
This is what happened to the glass pearl in the box.
407
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
whir whir whir
408
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
[shattering]
409
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Morgan hid the real pearl in his robe
410
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
until after the show.
411
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
He figured no one would suspect him if everybody in the audience
412
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
thought it was Haldane's ghost.
413
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
And I would've gotten away with it
414
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
if it wasn't for you meddling kids.
415
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
- Alright, come on, you. - 'Ruff and double ruff!'
416
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
That was a pretty neat trick.
417
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
Like, it sure works on glass, but what about something solid?
418
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
clang
419
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Yeah. He-he-he.
420
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Does that answer your question?
421
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Scooby-Dooby-Doo!
422
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
And Scrappy-Dappy-Doo too!
423
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
He-he-he.
424
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
[theme music]
425
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
[music continues]
29317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.