Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[lightning crashing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
gulp
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
[train chugging]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
thud
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi. I'm Scrappy-Doo!
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
He he he.
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[theme music]
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Shh!
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeow!
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em!
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at 'em. Let me at 'em!
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
17
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Tata dada tadaa!
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
20
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Scrappy-Doo? Huh!
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
thud
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
23
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy-Dappy-Doo!
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
He he he.
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dobby-Doo!
26
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
[theme music]
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
[dramatic music]
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
What a night to be caught out at sea.
29
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
W-what is that?
30
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
There's something down there.
31
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
[growling]
32
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
No, no, it can't be.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
grrr
34
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
[screaming]
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Away. The ocean is mine.
36
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Help! Someone! Someone help me.
37
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Ha ha ha!
38
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
"And the gruesome Sea Beast of the Aztecs
39
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
"is still said to haunt the waters
40
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
off the coast of Acapulco."
41
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
puff puff puff
42
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
Like, that's why we're stayin' on the coast. No water for us.
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
- Right, Scoob? - Right.
44
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
boing
45
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
whoosh
46
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
- Yikes! - Yikes!
47
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
[dramatic music]
48
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Where you goin', Uncle Scooby?
49
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
(Shaggy) Help! Like, help!
50
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
(Scooby) Yeah. Help!
51
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
(Shaggy) Hold on tight, Scoob!
52
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
'We are gonna crash.'
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
snap
54
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Hi, Shaggy. Hi, Uncle Scooby.
55
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Did you come to see my sand statue?
56
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
It's the Sea Beast.
57
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
- Yikes! - Zoinks!
58
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
(Shaggy) 'Like, run!'
59
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Oh, come on. It was only a sand statue.
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Sand statue?
61
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
The Sea Beast is only an Aztec legend, Shaggy.
62
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
From this guide book.
63
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
It's not just a legend, my friends, I saw it myself.
64
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Last night.
65
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Like, you mean, you actually
66
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
saw the Sea Beast?
67
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Really?
68
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
In the storm. Off Miedoso Cove.
69
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
(Velma) Miedoso Cove? What does that mean?
70
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Cove of Fear.
71
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
But that's where we're going
72
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
for the cliff diving contest this afternoon.
73
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I would advise against it, my friends.
74
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
If you do go, be careful.
75
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Boy, oh, boy. We're gonna meet the Sea Beast of the Aztecs.
76
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
I'll give him a left and a right. Let's go!
77
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
ruff ruff ruff ruff
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
You don't wanna miss a minute of this.
79
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
- Wanna bet? - Help!
80
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
(Shaggy) 'Zoinks! Like I can see why they call this'
81
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
'the Cove of Fear.'
82
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Me too.
83
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Wow, neato! A guy could dive miles off here.
84
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Right. And still never hit bottom.
85
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Come on, guys. They're about to draw for position.
86
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Attention, senors.
87
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
We will now choose numbers to determine
88
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
'the order of the dive.'
89
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
You mean they're really gonna jump of these cliffs?
90
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
gulp
91
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Please, if you will each draw a number.
92
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Wait. Am I too late?
93
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
(male #1) 'Tiger Morris. Welcome.'
94
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I've heard of him.
95
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
He's one of the best divers in the world.
96
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
My plane was late getting to Acapulco.
97
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
I was afraid, I'd miss the contest.
98
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
We just started, senor. You may draw the first number.
99
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Okay, I only hope it's a high one.
100
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
I could use the time to catch my breath.
101
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
- Number one. - Just my luck.
102
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Well, let's get it over with.
103
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
(Daphne) 'Good luck, Tiger.'
104
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I can't watch.
105
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Go get 'em.
106
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Do a swan dive with a half twist
107
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
and a triple gainer.
108
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
'That's diving talk, Shaggy.'
109
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
splash
110
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
- He made it. - Jinkies!
111
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
- You're joking. - Yeah!
112
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
(Tiger) 'Help! Somebody help!'
113
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
What's goin' on?
114
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
There's something down here.
115
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Something terrible. Stay away!
116
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
What could it be?
117
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
(Shaggy) 'Like, just don't tell me it's the Sea Beast.'
118
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
It is the Sea Beast.
119
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Hoo-hoo-hoo. I asked you not to tell me that.
120
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Yikes.
121
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
- Help! - Help!
122
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Oh, no. Look.
123
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
roar
124
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
- Help! - Like, what about me?
125
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I'll save you, Shaggy.
126
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Hi-i-iya!
127
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Yeow!
128
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Yikes!
129
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
thud
130
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
(Fred) 'Everybody's leaving.'
131
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
(Shaggy) 'Like, follow those divers.'
132
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Sorry, Shaggy. We've got to follow that Sea Beast.
133
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Right! After me.
134
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Tata-tata-tata!
135
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Puppy power.
136
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Da-da-dada-da-da.
137
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
- We'll check around up here. - Right.
138
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
But the creature's down this way.
139
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
You catch on quick, Daphne.
140
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
He he he.
141
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
But if the Sea Beast is down there
142
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
What are we doin' up here, Uncle Scooby?
143
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Uh, well..
144
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
(Shaggy) 'Like, stayin' alive, Scrappy.'
145
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Hey, what do you suppose this is?
146
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
I don't know.
147
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
[rumbling]
148
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
- Yikes! - Yikes!
149
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Hey, terrific. It's a geyser.
150
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
I bet you the Sea Beast is behind this.
151
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Zoinks! We'll soon find out. Help!
152
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
(Scooby) Oh, no.
153
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Oops! It looks like you're caught, Uncle Scooby.
154
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Let me help.
155
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[Scooby screaming]
156
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
You could thank me later, Uncle Scooby.
157
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Hey, wait for me.
158
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
- A cave. - A sea cave, Daphne.
159
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
This must be usually be underwater.
160
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Expect when the tide goes out.
161
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
A perfect hiding place for the Sea Beast of the Aztecs.
162
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
[dramatic music]
163
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Fred, Velma, look. Something's coming.
164
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Who's in here? Who is it?
165
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
- Ah! - Whew!
166
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
It's only us, from the beach this morning.
167
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Uh, yes. I am Miguel Valdez.
168
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
I warned you not to come here.
169
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
And you were right, Senor Valdez.
170
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
We saw the Sea Beast ourselves.
171
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
But what are you doing here?
172
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
I come here when the tide goes out.
173
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
It's easy to pick sea food trapped here in the cave.
174
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
(Shaggy) 'Did someone say food?'
175
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
- 'Scooby.' - 'Shaggy.'
176
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
(Velma) 'Scrappy.'
177
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Yeah. Like, fancy meeting us here.
178
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Yeah. He he he.
179
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
Now where's the Sea Beast? Come on out where ever you are.
180
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
And prepare to splat!
181
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Oh!
182
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Ah! Okay, fess up.
183
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
I get the feeling you know somethin' you're not telling'.
184
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
(Daphne) 'Scrappy.'
185
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
He he he.
186
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
(Fred) Senor Valdez, do you think you could take us out
187
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
to where you saw the Beast last night?
188
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
I, I could but, why would you want to go?
189
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
We think there's a mystery here.
190
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
It might help us get to the bottom of it.
191
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Or to the bottom of the ocean.
192
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Yeah. Blub blub blub.
193
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
If you believe it will help, I will take you.
194
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
We'll be right back, Shaggy.
195
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Oh, boy, Sea Beast, here we come.
196
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Ta ta tata ta tata.
197
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Like, we need reinforcements, Scoob.
198
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Oh, thanks.
199
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Zoinks!
200
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Yikes!
201
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Hmm, feels like something's holding me back a little. Unh!
202
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
whoosh
203
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
- Yeow! - Yeow!
204
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Uncle Scooby? Shaggy?
205
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Hey, you!
206
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
What did you do with my Uncle Scooby?
207
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Oh, so you gonna play that way, eh?
208
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
You asked for it.
209
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Tata tata tadaa! Puppy power.
210
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
[grunting]
211
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
Ah! Nothin' and nobody talks back to Scrappy Doo.
212
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Shaggy? Uncle Scooby.
213
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
- Uncle Scooby. - Oh, hi, Scrappy.
214
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Come on. We're about to have some lunch.
215
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
- Yeah, baloney. - Not baloney, Scoob.
216
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
Abalone. You just open the shell and pull ou--
217
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Zoinks! I've heard of pearls in shells
218
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
but never a whole necklace.
219
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
grrr
220
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Huh?
221
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Like, I don't suppose
222
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
that was you, Scoob?
223
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Uh-uh.
224
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Oh, no!
225
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
It's him. The Sea Beast.
226
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I knew this was my lucky day.
227
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
grrr
228
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
- The Sea Beast! - Sea Beast.
229
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Ha ha ha.
230
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
[teeth chattering]
231
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
grrr
232
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
Tata tata tata! Puppy power!
233
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
(Scooby) Scrappy.
234
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
grrr
235
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Uncle Scooby. Oh, I get it. You wanna get him yourself.
236
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
That's awful brave of you, Uncle Scooby.
237
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Yeah. Ha ha ha.
238
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
grrr
239
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
[dramatic music]
240
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
It was here, right here that I saw him.
241
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Like, nothing you ever seen before.
242
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Velma, Fred, look down there.
243
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
(Fred) 'Whatever it is, it's huge.'
244
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
[lightning crashing]
245
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
[rain pattering]
246
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
We're drifting.
247
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
It is the current. Every night it pulls directly into the cave.
248
00:10:55,000 --> 00:11:00,000
(Fred) It looks like we'll be seeing Shaggy and the dogs again soon.
249
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
[lightning crashing]
250
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
Where ever you are, I'll find you.
251
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
(Shaggy) 'I'll see your four clams and raise you six clams.'
252
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
(Scooby) Okay. One, two, three, four, five, six.
253
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
The tension mounts.
254
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
grrr
255
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Shh. Can't you see we got a game goin' here?
256
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
roar
257
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Okay, okay. If you want, we'll deal you in.
258
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
(Scooby) What'll we play?
259
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
(Shaggy) What'll we play?
260
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Well, how about Go Fish?
261
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
grrr
262
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
Oh, boy. Like, I really hate a sore loser. Let's go, Scoob.
263
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Right.
264
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Okay, Sea Beast. It's just you and me now.
265
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
And this cave isn't big enough for the both of us.
266
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
arr-ruff
267
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
grrr
268
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
I got him, Uncle Scooby. I got him.
269
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
screech
270
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Scrappy.
271
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Don't I got him, Uncle Scooby?
272
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
pop
273
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
grrr
274
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
We gotta get outta here.
275
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
But the Sea Beast is back that way, Shaggy.
276
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Like, you explain it to him, Scoob.
277
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Oh. Uh, well.. He he he!
278
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Uh, ah.. He he he.
279
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
(Fred) 'Shaggy, Scooby.'
280
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
(Daphne) 'Scrappy.'
281
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
whoosh
282
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
- We're safe. - Yeah.
283
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Hold on my friends!
284
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
whoosh
285
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Jinkies! What a wave.
286
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Hey, look.
287
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
A "Number One" button for my number one uncle.
288
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
Hmm, how did the "Number One" button get back into the jar?
289
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Like, maybe the same way this pearl necklace
290
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
got into an abalone shell.
291
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
I thought pearls were only found in oysters.
292
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
(Velma) 'They are, Fred.'
293
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I do not understand. What is going on?
294
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I'm not sure, Senor Valdez.
295
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
But I think we should check out that necklace in Acapulco.
296
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
(Fred) 'We're sorry to disturb you at this hour'
297
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
'of the night, Senor Gonzalez.'
298
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
'But we think this could be important.'
299
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Can you tell us anything about these pearls?
300
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
They are rare and very valuable.
301
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
You see this clasp? It bares the mark
302
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
of the Spanish royalty from centuries past.
303
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Where did you find this?
304
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
Like, if we told you, you'd think it was "Ah, baloney."
305
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Ha ha ha.
306
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Get it? Abalone?
307
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
He he he.
308
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Abalone?
309
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
- Hey, what's this? - No, Scrappy.
310
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
'Tiger Morris? Hmm.'
311
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
My shop is very popular.
312
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Everyone who comes to Acapulco comes here.
313
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Now, please. Goodnight.
314
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Well, like, we didn't learn much in there.
315
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Wrong, Shaggy.
316
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
One more stop and we'll have everything we need.
317
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Come on.
318
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
roar
319
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
(Shaggy) Now you know we're only going along
320
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
if we don't have to go in the water.
321
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
(Velma) We know, Shaggy. We know. Just steer.
322
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
Aw, we don't really have to stay in a boat do we, Uncle Scooby?
323
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
- Yup. - Aw. Oh, I get it.
324
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
They'll scare him out of the water
325
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
then we'll splat him. Right?
326
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
(Velma) 'Pull up right here, Shaggy.'
327
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Now, don't be long, okay?
328
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Just relax, shaggy. We'll be right back.
329
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
splash splash
330
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Like, there they go.
331
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
- And here they come. - That was fast.
332
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
(Shaggy) Here, Fred. We'll give you a hand.
333
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
- Yikes! - Like, it's the Sea Beast!
334
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
grrr
335
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
And about time. Put 'em up, Sea Beast!
336
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
ruff ruff
337
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
grrr
338
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
(Shaggy) 'We're goners this time for sure, Scoob.
339
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
'Oh-ho-ho! Goners!'
340
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Look!
341
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
creak creak
342
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Hmm.
343
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Okay, Sea Beast. Do your worst.
344
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Like, I don't think you should've said that.
345
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
crash
346
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
Ha ha ha.
347
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Zoinks! We gotta bail.
348
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Bail, bail, bail.
349
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
Bail, bail, bail.
350
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
splash splash
351
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
If that's your worst, wait till you see Scrappy Doo's worst.
352
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
splash splash
353
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
- What's going on? - Where's the boat we rented?
354
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
I think we're gonna owe a little overtime on it.
355
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Like, about a century or two.
356
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
My friends. Over here.
357
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
(Velma) 'Oh, Senor Valdez.'
358
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
I was concerned, when I heard you were out here.
359
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
We have to get to the harbor patrol officers right away.
360
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Will you take us there?
361
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
(Senor Valdez) 'Of course.'
362
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Gosh, thanks a lot, Mr. Valdez.
363
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
- You were a life saver. - See you soon.
364
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Here we are, guys. Harbor patrol that way.
365
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Aww, what do we need them for?
366
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
You never know. Ha ha ha.
367
00:16:39,000 --> 00:16:44,000
The Sea Beast. Tata tata tata! Puppy powe..
368
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
(Velma) We've got to get to the harbor patrol.
369
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
(Shaggy) Right. Like, before he gets to us.
370
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
There is no escape for you now.
371
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
[knocking on door]
372
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
(Fred) There's got to be someone there.
373
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
- But there's not. - Wait, someone is there.
374
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
- We're saved. - Hi, guys.
375
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
- We're sunk. - Yeah. Sunk.
376
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
grrr
377
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
(Fred) Everybody inside!
378
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
- Yikes! - Yikes!
379
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
grrr
380
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
thud thud thud
381
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
- Push harder, Scoob. - I'm pushing.
382
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Yeah, push harder, Uncle Scoob.
383
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Push that door open!
384
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
So I can give him a left and a right. Ruff!
385
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
The door pulls open, Scrappy.
386
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
- Yikes! - Ugh!
387
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
(Scrappy) Oh, I see what you mean.
388
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
(Shaggy) 'Like, let's get outta here.'
389
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
This way. Follow me.
390
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Wait for us.
391
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
We'll meet up again, Sea Beast.
392
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
N-n-now, what do we do?
393
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Over there.
394
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
(Shaggy) 'Oh, no. Not the water again.'
395
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
[growling]
396
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
- I'll take the water any day. - Me too.
397
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Wait. What about us?
398
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Grab the kite.
399
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
You mean this? Like, help!
400
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
(Fred) 'Hold on, Shaggy.'
401
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
(Scrappy) I'll go help reel him in, Uncle Scooby.
402
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
- Yeah. - Weee!
403
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
grrr
404
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
(Scooby) 'Yikes!'
405
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
grrr
406
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
(Shaggy) 'Zoinks!'
407
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
- Help! - Help!
408
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
That's it, Fred. Let's shake 'em up.
409
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
You got him now, Uncle Scooby?
410
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
(Shaggy and Scooby) Ye-o-ow!
411
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
There, Fred. Steer into that yacht club.
412
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
vroom
413
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
whirr
414
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
(Shaggy and Scooby) Help!
415
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
bonk
416
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
That's my Uncle Scooby.
417
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
(all) It sure is.
418
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
It's okay, chief. Now we got him.
419
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
(Shaggy) 'But who is it?'
420
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
(Scooby) 'Yeah. Who?'
421
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
It's easy to figure out
422
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
once you know what's been going on.
423
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Well, that leaves us out.
424
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
When you found the pearl necklace in the abalone
425
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
Shaggy, that confirmed my suspicions
426
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
about the sunken galleon in the bay.
427
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
When we found there was no treasure on board
428
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
we realized the current that pulled us into the cove..
429
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Had pulled the treasure there too.
430
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Where they were gobbled up my the abalone.
431
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Like, I get it.
432
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
So, the Sea Beast was only a disguise
433
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
to keep people away while the treasures were stolen.
434
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
And he had to make an appearance in the cove
435
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
to keep the cliff divers from discovering the treasures.
436
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
(Scrappy) 'But who is it anyway?'
437
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
(Velma) It's Tiger Morris.
438
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
The book in Gonzalez's jewelry store
439
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
told us he'd been in Acapulco at least since yesterday.
440
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
But he told us he just gotten in on the plane.
441
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
(Velma) He had a duplicate "Number One" button in his hand
442
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
to make certain he would be the first to dive.
443
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
And then scare everyone else away.
444
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Oh, so that's why the two buttons.
445
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
And I would've been rich today, if hadn't have been for you.
446
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Thanks kids. We'll take it from here.
447
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Well, that was really an exciting mystery.
448
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
No argument there, Daphne.
449
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
(Shaggy) 'Hey, guys. Come look.'
450
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
It's my tribute to Uncle Scooby.
451
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Jinkies. How did you get it so life like?
452
00:20:13,000 --> 00:20:18,000
A-a-achoo!
453
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
(Scooby) 'Oops!'
454
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
I think they found us out, Uncle Scooby.
455
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Yeah.
456
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Scooby Dooby-Do-o-o!
457
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Scrappy Dappy-Do-o-o!
458
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
[theme music]
30429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.