Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
[gulps]
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi! I'm Scrappy Doo.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy Doo?
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
[theme song]
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh!
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeow!
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at 'em. Let me at 'em.
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
♪ Scooby ♪
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Scrappy-Dappy-Doo!
14
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪
15
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Ta-dadada-ta-daaa! Puppy power!
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy Doo?
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Uncle Scooby?
18
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Scrappy-Dappy-Doo!
19
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Scooby-Dooby-Doo!
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
[dramatic music]
21
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
[thunder rumbling]
22
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
(male #1) 'Blimey! What a night.'
23
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Kinda night when almost anything could happen.
24
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Who's he?
25
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
[sinister laughter]
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
'It's the Night Ghoul of London.'
27
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
[thunder rumbling]
28
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
Welcome to Wonderworld, where your fantasies become reality.
29
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
You must be Velma. I know your fantasy.
30
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
To solve a case with Sherlock Holmes.
31
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
Exactly. Come, let me introduce you to the people.
32
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Or should I say, the robots of Wonderworld.
33
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
They are all computer programmed
34
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
and are incapable of harming our guests.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Watch.
36
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
[growling]
37
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Like that monster doesn't look incapable of anything.
38
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Oh, a sneak attack, eh?
39
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
I gotta warn you, you are dealing with Scrappy Doo.
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
[beeping]
41
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
That's more like it.
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Ruff!
43
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
An electronic circuitry makes your visit here completely safe.
44
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
(Fred) 'Amazing! Uh, but what about Velma's fantasy?'
45
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Well, that's handled entirely by our computer
46
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
which will keep it a secret even from me.
47
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
(Velma) 'So only Sherlock Holmes knows what the mystery is?'
48
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
(Marino) 'That is correct.'
49
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Mr. Kemper will take you to London World.
50
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
'See you in three days.'
51
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Yikes!
52
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Three days? Like that's a long time
53
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
to be cooped up with a bunch of robots.
54
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
And there's no way out, until your time is up.
55
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Ah! Like who are you?
56
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Allow me to introduce Mr. Alexander Wallhouse.
57
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
A fellow traveler to London World.
58
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
I am an antique collector who always dreamed
59
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
of visiting Victorian London. Housed by Charles.
60
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Hang on, here we go.
61
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
(Kemper) 'We're now passing through Prehistoric World.'
62
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
(Velma) 'Wow! Dinosaurs.'
63
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I'd bet you'd like to get your paws on him, huh, Uncle Scooby?
64
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
You would, wouldn't you, Uncle Scooby?
65
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Oh, yeah. Sure.
66
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
(male #1) 'This is Outlaw World.'
67
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Yippie! Scrappy-Dappy-Doo!
68
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
That's my kinda place. Can we stop here, Uncle Scooby?
69
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
- Can we, huh? Can we? - Sorry, Scrappy.
70
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
This is Velma's fantasy and we're going to London World.
71
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
(male #1) 'Last stop, King Albert Station.'
72
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Oh, let me introduce myself. I am Sherlock Holmes.
73
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
- Jinkies, it's really him. - Not quite, Velma.
74
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Here, all ready to go.
75
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
You must be Velma.
76
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
My friend Watson is out of town
77
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
so you will be my new assistant.
78
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Oh, boy!
79
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Be back in three days. Have fun.
80
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Hair pins, governor?
81
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
(Shaggy) 'Like that's a switch.'
82
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
'Buying real flowers from an artificial girl. Ha ha.'
83
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
- It looks right at home here. - So long, Mr. Wallhouse.
84
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
- Maybe we'll see you around. - I'm sure, you will.
85
00:04:21,000 --> 00:04:26,000
(Velma) '221B Baker's street, where the most baffling mysteries'
86
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
'in the world have been solved.'
87
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Precisely. And our current case is perhaps
88
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
the most puzzling of all.
89
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Not after we're through with it.
90
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Right, Uncle Scooby?
91
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
The theft of the crown jewels of England.
92
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
- Oh, no! - Who do you suspect?
93
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
The most fearsome criminal ever to prowl these foggy streets.
94
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Like I don't like the sound of that.
95
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Me neither.
96
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
The Night Ghoul of London.
97
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
[Shaggy laughs] 'While you guys solve the mystery'
98
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
I think I'll wait for you some place safe. Like Pizza World.
99
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Me too!
100
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
And skip that ugly Night Ghoul?
101
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Never! We'll give him a left and a right and a left.
102
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Wouldn't we, Uncle Scooby? We will, won't we?
103
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Yeah, we will.
104
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
The crown jewels were on display
105
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
in the Tower of London when they disappeared.
106
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Our next stop. Come, Velma. The game's afoot.
107
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
- Uh, Mr. Holmes, sir. - Like what's he?
108
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
A guard for the Tower of London, Shaggy.
109
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
- They're called beefeaters. - Beefeaters? Yum, yum, yum..
110
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yuck!
111
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
[bat screeching]
112
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
I think Scoob and I will look for clues out here.
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Yeah!
114
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Oh, Uncle Scooby, you'll miss all the fun.
115
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
- Like I hope so. - He he he.
116
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
So this is where the jewels were on display.
117
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Suddenly the lights failed
118
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
and when they'd come back on, the jewels were gone.
119
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
Don't worry, we'll find 'em. Ha ha ha, ruff!
120
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Were you standing guard outside the room at the time?
121
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Yes. No one came in and no one left.
122
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Was there a guard in the room as well?
123
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Of course. But it was too dark for him to see anything.
124
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Well, there's nothing in there.
125
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
I'd like to talk to that other guard. Where is he?
126
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
He's at the drawbridge.
127
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Lucky us, Scoob. With that beefeater guard around
128
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
the Night Ghoul won't come near us.
129
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Raggy..
130
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
[whispering]
131
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Good idea, Scoob. If he's a beefeater, he's gotta keep
132
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
his hamburgers around here somewhere.
133
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[sniffing]
134
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Let's try that door.
135
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Untie me, I'm the guard.
136
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Like if he's the guard then that other guard must be--
137
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
The Night Ghoul!
138
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
He took the words right outta my mouth.
139
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Yikes!
140
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
- This way, Scoob! - Stop, I'll get you.
141
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Hey, Scoob, like what are we running for?
142
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Our lives.
143
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
But that Night Ghoul's only a robot.
144
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
He's not allowed to hurt us.
145
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Oh, yeah. He he he.
146
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
- Na-na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na-na.
147
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
Ha ha ha. I think I'm gonna like this place after all.
148
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
[buzzing]
149
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
You should've seen us take care of that creepy Night Ghoul.
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Right, Scoob?
151
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
- Night Ghoul? - Night Ghoul?
152
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
His guard disguise didn't fool us for a minute.
153
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
But if the guard was really the Night Ghoul..
154
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
And no one left the room after the crime..
155
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
Then the jewels are still here. Wait a minute.
156
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
I've got it.
157
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
Amazing. The crown jewels were there all along.
158
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I get it. With the jewels supposedly gone
159
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
there'd be no reason to guard the room.
160
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
So the Night Ghoul could come back later
161
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
and make off with them for real.
162
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Good show, chaps.
163
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
But, Velma, how did you know about the two cases?
164
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Elementary, my dear Holmes.
165
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
The picture shows the display case coming up
166
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
only waist high to the suit of armor.
167
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
But when we came in, the case was up to his chest.
168
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
There had to be something underneath.
169
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
(Holmes) 'You've applied my methods, Velma.'
170
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
- Brilliant piece of deduction. - Gee!
171
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
I'm only sorry the mystery's over so soon.
172
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
[sinister laughter]
173
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
(Night Ghoul) 'Over so soon?'
174
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
That's what you think.
175
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
[indistinct shouting]
176
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Hey! Let me at 'em. Ruff! Pa-pa-pa puppy power!
177
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Fools, the crown jewels are mine.
178
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
Oh, yeah? Put 'em up. Ruff! I could double. Ruff, ruff!
179
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
[laughing]
180
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Hey!
181
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
[continues laughing]
182
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Will you let me out of this thing?
183
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Jeepers, the Night Ghoul's stolen the jewels again.
184
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Let's go get him, Uncle Scooby. We can get him, can't we?
185
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
- Yeah, we can get him. Ruff! - Sure.
186
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
He can't hurt anybody.
187
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Just leave the Night Ghoul to us.
188
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Yeah, let's go.
189
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
There he is. Let's splat him.
190
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Bow-wow-wow-wow! He just missed me.
191
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Realistic, huh?
192
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
Zoinks. Ha ha ha. This is too realistic.
193
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
(Shaggy) 'Like I think something's gone wrong.'
194
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
[snarling]
195
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
- Oh-oh! - Yikes!
196
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Okay, okay!
197
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
You listen up and listen tight, Night Ghoul.
198
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
That does it. I've had it.
199
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
And you are getting it. Ruff!
200
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
We saw what happened. Are-are you guys alright?
201
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
That robot's malfunctioning and dangerous.
202
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
And he's got the jewels.
203
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Where to now, Mr. Holmes?
204
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Well, the Night Ghoul was last seen
205
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
in the Black Chapel District, in the shadow of Big Ben.
206
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
There's a lotta ground to cover. We better split up.
207
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Shaggy, you take Scooby and Scrappy that way.
208
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Like, that Night Ghoul could be anywhere.
209
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
I'll look high while you look low.
210
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Low?
211
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
[screaming]
212
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
[clang]
213
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
[buzzing]
214
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
[horse neighing]
215
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
[neighing continues]
216
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
[neighing continues]
217
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
[laughing]
218
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
(Shaggy) 'Stop horsing around, Scoob.'
219
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
We've gotta find that Night Ghoul.
220
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
- Um, Rappy! - He's found us, Uncle Scooby.
221
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Well, like, I think he found us.
222
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
[growling]
223
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
This time, I'll put an end to your meddling.
224
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Let's get outta here!
225
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Let me at 'em. Ruff! He can't scare me.
226
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
He can't scare me, can he? No, he can't scare me.
227
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
(Shaggy) Sorry, Scrappy. We took a vote, and the cowards win.
228
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
[panting]
229
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
- I think we lost him, guys. - Yeah, lucky him.
230
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
[screaming]
231
00:11:48,000 --> 00:11:53,000
Raggy? Where are you? Raggy? Raggy?
232
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Where are you? Raggy?
233
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
[gulps]
234
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Oh, excuse me. Yikes!
235
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
[screaming]
236
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
crash
237
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Hm.
238
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
- Uncle Scooby, you did it. - I did it?
239
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
(Shaggy) 'Like the Night Ghoul has had it.'
240
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
(Daphne) 'Shaggy! Scooby!'
241
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
[buzzing]
242
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
- You've captured the blagger. - He's completely shorted out.
243
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
That's strange. The jewels aren't here.
244
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
(Marino) 'Ah, There you are, Velma.'
245
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
'And how is your fantasy progressing?'
246
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Oh, Mr. Marino, the Night Ghoul robot went haywire.
247
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
Oh, my, my, my. I must apologize for his malfunction, Velma.
248
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
He'll have to go back to the shop.
249
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Naturally, since it took you such a short time
250
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
to solve the crown jewel mystery, you'll all receive
251
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
a refund for the extra days.
252
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
You may leave right away if you wish.
253
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
- Like we're already packed. - But we're not leaving.
254
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Because I haven't solved the mystery.
255
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
'The crown jewels are still missing.'
256
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
And I intend to find them with the help of Mr. Holmes.
257
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Well, if you insist.
258
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
But I better give Sherlock a quick check
259
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
to make sure he's still working properly.
260
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Seems to be working fine. Well, I wish you good luck.
261
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Enjoy the rest of your stay in London World.
262
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
[sniffing]
263
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Now you're on to something, Scoob.
264
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Black Chapel's Fish N Chips.
265
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
- The food here is delicious. - Ha ha ha.
266
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
Now, there's a man after my own stomach.
267
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
These fish and chips are sure authentic.
268
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
They're even served in newspapers.
269
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Like all the fish that's fit to print, huh?
270
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Ha ha ha.
271
00:14:10,000 --> 00:14:15,000
Hm, another article about the missing crown jewels.
272
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
'Hm, there's something strange about this.'
273
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
- Where to, Mr. Holmes? - Well, I think--
274
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
[sinister laughter]
275
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
(Night Ghoul) 'I am warning you. The jewels are mine.'
276
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Leave London World, or else..
277
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Come on, Uncle Scooby. He's only a robot.
278
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
I'll pull his plug for good.
279
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
No! Scrappy! The robot Night Ghoul's in the scrap yard.
280
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
(Shaggy) 'So that's gotta be..'
281
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
You're right. This guy's no robot. He's--
282
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
- The real Night Ghoul! - Yeah.
283
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
For your own good, leave this place.
284
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
The Night Ghoul is getting away.
285
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
(Shaggy) 'Like I wish we were.'
286
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
- He went into the book store. - Now, I've got you.
287
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
Ta-dadada-ta-daaa! Pa-pa-pa-puppy power!
288
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
[crash]
289
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
- 'Mr. Wallhouse!' - What's the meaning of this?
290
00:15:17,000 --> 00:15:22,000
Hey, I'm just a doggy and, and I'm allowed a few mistakes.
291
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
- 'Did you see the Night Ghoul?' - I haven't seen anyone.
292
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
Hey, look at this. A book about the Night Ghoul.
293
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
It puzzled Londoners by calling his hiding place
294
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
"The Four Faces of Time," whatever that means.
295
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
Jinkies, I'll bet that means the four clocked-faces of Big Ben.
296
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
I'm sorry to disagree, Velma. But it undoubtedly refers
297
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
to the four walls of Westminster Abbey.
298
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
'They have stood for a much longer time.'
299
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Well, if you think so, let's go.
300
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
You three check out Big Ben, anyway. Just in case.
301
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
(Shaggy) 'Right now, there's no safer place in London World'
302
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
'than Big Ben, uh? Ha ha ha!'
303
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
[sinister laughter]
304
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
[panting] Next time, we're picking the world with elevators.
305
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
See, there's nothing up here, Uncle Scooby.
306
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
Let's go find the others. Uh, Uncle Scooby? Uncle Scooby?
307
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
A secret room, Scoob.
308
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
- 'Right above the clock face.' - 'Raggy, look!'
309
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
The crown jewels. Ha ha ha.
310
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Like, oh, ho, ho..
311
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
[creaking]
312
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
[growling]
313
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
- Help! - Relp!
314
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
That's Uncle Scooby.
315
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Scrappy-Dappy-Doo! Coming through!
316
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
[rumbling]
317
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Like, let's get outta here!
318
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Now, I've got you.
319
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
We've got him surrounded, Uncle Scoob.
320
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
[growling]
321
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
[screaming]
322
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Oh, boy. Like that was a close one.
323
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Reah!
324
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
- Help! - Relp!
325
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Come on, take your medicine like a villain.
326
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
You old, night meany, you.
327
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Let go! Let go..
328
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Come on, Scoob.
329
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Zoinks!
330
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
- How's it going, Shaggy? - Well, just hold on, Scrappy.
331
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Like, I hope this works.
332
00:17:21,000 --> 00:17:26,000
Oh, tick-tok. Time sure flies when you're having fun.
333
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Way to go, Scrappy.
334
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
Hey, Scoob. I just reset Big Ben to 12 midnight.
335
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
That's what I call a hard day's night.
336
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
[bell tolling]
337
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
[tolling continues]
338
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
[tolling continues]
339
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Jinkies, it's two in the morning but Big Ben just struck twelve.
340
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
That's impossible. There must be something wrong.
341
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Nonsense, my good man. Big Ben is striking midnight
342
00:18:00,000 --> 00:18:05,000
be-because somewhere in the world, uh, it is midnight.
343
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
'Possibly in Hong Kong..'
344
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Elementary, my dear..
345
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
[buzzing]
346
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
(Daphne) 'He's blown a fuse.'
347
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
Elementary, my dear.. Elementary, my dear..
348
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
That's it. I've solved the mystery.
349
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
We've gotta get over to Big Ben.
350
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Ta-dadada-ta-daaa! Pa-pa-pa-puppy power!
351
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
- Relp! - Nice work, Uncle Scoob.
352
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
(Scrappy) 'I'll help you wear him out even faster.'
353
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
[screaming]
354
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
[crash]
355
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Are you guys alright?
356
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Everything went like clockwork, right, Scoob?
357
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
[laughing]
358
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Uh, but officer, why is Scotland Yard
359
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
interested in these Wonderworld fakes?
360
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
Those aren't fake, Shaggy. Those are the real crown jewels.
361
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
- What? - I'll take these.
362
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Velma's right. They're real thing.
363
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
The clue was that picture of the Tower of London
364
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Shaggy's fish and chips were wrapped in.
365
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
'The article describes the same crime.'
366
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
'But there's a TV antenna in the picture.'
367
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Since there isn't one at the London World Tower
368
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
it had to be the real Tower of London.
369
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Then the article describes not Velma's fantasy mystery
370
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
but a real crime.
371
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
The criminal hid the jewels where no one would think to look
372
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
in plain sight at Wonderworld.
373
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
But when that computer came up with Velma's fantasy
374
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
'his plans went down the drain.'
375
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Right. The robot Night Ghoul malfunctioned.
376
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Stole the real jewels and hid them.
377
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
(Fred) 'So the criminal disguised as the Night Ghoul'
378
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
'tried to scare us off and find them himself.'
379
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Remember, no one was supposed to know
380
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
what mystery the computer picked.
381
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Mr. Marino.
382
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
I don't believe it.
383
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
When we saw him in London World, he specifically mentioned
384
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
the theft of the crown jewels.
385
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Then he pretended to examine Holmes
386
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
but really short-circuited him.
387
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
So he'd be of no use as a detective.
388
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
- Ah! - Let's go.
389
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Like, I guess that wraps up the case, eh, Scoob?
390
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Reah!
391
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Will you be having your tea and biscuits now, Mr. Holmes?
392
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Don't do it, Uncle Scooby. It's robot food.
393
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
boink
394
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Scooby-Dooby-Doo!
395
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
[theme music]
28742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.