Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:22,300
COLONEL REDL
2
00:01:50,800 --> 00:01:52,400
Colonel Redl's story...
3
00:01:52,400 --> 00:01:54,800
is not based on
authentic documents.
4
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
Actions of the characters
are entirely fabricated.
5
00:01:57,200 --> 00:02:00,900
This film was inspired by
John Osborne's play "A Patriot for Me"...
6
00:02:00,900 --> 00:02:03,100
and by historical events
of our century.
7
00:03:14,700 --> 00:03:18,600
Your grandfather was friend
of his majesty, The Emperor.
8
00:03:18,600 --> 00:03:20,800
The Emperor once
asked him...
9
00:03:20,800 --> 00:03:23,600
"Well, my friend,
what's new?"
10
00:03:24,500 --> 00:03:28,300
Like the dew
from heaven sent...
11
00:03:28,300 --> 00:03:31,200
May on him
be blessings spent.
12
00:03:31,200 --> 00:03:34,400
May they give the strength
for all of his deeds.
13
00:03:34,400 --> 00:03:36,700
In all lands
may he glory earn...
14
00:03:36,700 --> 00:03:39,500
our welfare
is his one concern.
15
00:03:39,500 --> 00:03:41,600
Woe to those
who dare reject...
16
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
his hand of peace,
so circumspect.
17
00:03:44,000 --> 00:03:47,500
His holy wrath
shall strike them now...
18
00:03:47,500 --> 00:03:50,600
with laurels
to adorn his brow.
19
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
Very nice, young Redl.
Sit down.
20
00:03:54,000 --> 00:03:57,600
Maybe you'll become a great
poet of our motherland.
21
00:03:57,600 --> 00:04:00,100
I haven't heard
such a glorious poem...
22
00:04:00,100 --> 00:04:03,200
about His Majesty
for a long time.
23
00:04:03,200 --> 00:04:06,600
Sir, this is the boy,
Alfred Redl.
24
00:04:06,600 --> 00:04:09,400
I humbly ask
for your support...
25
00:04:09,400 --> 00:04:11,800
to help him enter...
26
00:04:11,800 --> 00:04:14,700
the Imperial and Royal
Cadet School.
27
00:04:14,700 --> 00:04:17,300
Always remember to keep
a straight posture.
28
00:04:18,800 --> 00:04:21,500
We will be
so proud of you.
29
00:04:21,500 --> 00:04:24,000
And we shall never forget
what the Emperor...
30
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
has done for us.
31
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
How wonderful
it would be...
32
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
if you would return
as an officer.
33
00:04:31,800 --> 00:04:33,900
What an honour.
34
00:04:36,400 --> 00:04:39,900
Your grandpa was just
a poor peasant.
35
00:04:39,900 --> 00:04:42,500
And you suddenly
get this honour.
36
00:04:43,300 --> 00:04:46,600
Never forget that the Emperor
made this possible.
37
00:04:46,600 --> 00:04:48,300
Always be grateful.
38
00:04:48,300 --> 00:04:53,100
Up, down, up, down,
up, down...
39
00:05:00,000 --> 00:05:05,100
Hands behind your head!
Jump in place!
40
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
Up and in position.
41
00:05:41,600 --> 00:05:44,900
Get ready!
Attack, defence, go!
42
00:05:58,800 --> 00:06:00,500
Redl, Kubinyi! Be careful.
43
00:06:00,500 --> 00:06:02,800
You'll get a beating
if you break your weapons.
44
00:06:02,800 --> 00:06:05,300
Third grade,
stop the drill!
45
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
Line up in two ranks
for punishment!
46
00:06:07,700 --> 00:06:10,000
Redl, Kubinyi, shirts off!
47
00:06:58,100 --> 00:07:00,600
See Redl, it's snowing.
48
00:07:10,200 --> 00:07:13,100
Christoph Kubinyi
reporting to his grandma...
49
00:07:13,100 --> 00:07:15,400
would like to introduce
a friend.
50
00:07:42,800 --> 00:07:45,500
Harry! Come here, Harry!
51
00:07:46,600 --> 00:07:50,100
Don't worry, he just wants
to make friends. Good dog.
52
00:07:50,100 --> 00:07:54,000
Sit down! Sit down!
53
00:07:54,000 --> 00:07:56,900
Tell me Redl, our Monarch's
empire is so vast...
54
00:07:56,900 --> 00:07:58,800
I've a hard time telling...
55
00:07:58,800 --> 00:08:03,200
which of the many people
of our Majesty you belong to.
56
00:08:03,200 --> 00:08:06,000
- I was born in Galicia.
- Polish?
57
00:08:06,000 --> 00:08:11,800
No, my father is Ukrainian,
partly of German descent.
58
00:08:11,800 --> 00:08:17,900
I believe my mother's
grandfather was Hungarian.
59
00:08:17,900 --> 00:08:20,200
Yes, they were Hungarians.
60
00:08:20,200 --> 00:08:23,600
The family was noble
but lost everything.
61
00:08:23,600 --> 00:08:27,100
Their entire estate.
62
00:08:27,100 --> 00:08:31,000
But later His Majesty
helped them...
63
00:08:31,000 --> 00:08:34,500
and gave them a position
in the Civil Service.
64
00:08:35,200 --> 00:08:36,700
Fine.
65
00:08:37,600 --> 00:08:41,200
Then you certainly have
Hungarian blood in you.
66
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
Yes, my mother would always
sing a Hungarian song.
67
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
A Csitari Hegyek Alatti.
68
00:09:12,200 --> 00:09:13,800
He is very nice!
69
00:09:13,800 --> 00:09:15,700
He doesn't speak
French, grandma.
70
00:09:15,700 --> 00:09:17,500
He has to learn it,
sweetie.
71
00:09:17,500 --> 00:09:21,800
It's as important
as horseback riding.
72
00:09:21,800 --> 00:09:25,000
But horses are the most
important, aren't they?
73
00:09:25,000 --> 00:09:27,800
He is charming,
your little friend.
74
00:10:05,300 --> 00:10:08,500
Come on up, Christoph,
it's a good view.
75
00:10:08,500 --> 00:10:11,300
Yes, but do I have to
climb the tree for that?
76
00:10:13,400 --> 00:10:15,800
You smell good, soldier,
like a foal.
77
00:10:15,800 --> 00:10:18,400
Are you ticklish?
Let's see.
78
00:10:18,400 --> 00:10:23,200
One, two, three, four...
79
00:10:23,200 --> 00:10:27,100
five, six, seven...
80
00:10:27,100 --> 00:10:31,600
eight, nine, ten, eleven.
81
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
Could you please help me?
82
00:12:47,100 --> 00:12:48,600
Katalin!
83
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
What can we expect
from civilians...
84
00:13:35,600 --> 00:13:38,500
if soldiers act like
animals? Is this a zoo?
85
00:13:45,700 --> 00:13:47,400
Class raise!
86
00:13:50,900 --> 00:13:53,800
- Are you the orderly?
- Yes, sir.
87
00:13:53,800 --> 00:13:56,500
Who was it? File a report,
I want names.
88
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
I'm sorry, Colonel,
I don't know who it was.
89
00:13:59,500 --> 00:14:02,800
But I do, Cadet Redl.
90
00:14:02,800 --> 00:14:05,200
I know the name.
Christoph von Kubinyi.
91
00:14:05,200 --> 00:14:09,700
Sir, I'm sure
it wasn't him.
92
00:14:09,700 --> 00:14:14,000
- Who then?
- I don't now, I was singing.
93
00:14:14,800 --> 00:14:18,700
Redl, report. Are they
the usual gentlemen?
94
00:14:18,700 --> 00:14:22,400
Von Freyberg, Galliena,
von Gencsy, von Kubinyi?
95
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
No, it wasn't
Kubinyi, sir.
96
00:14:26,200 --> 00:14:29,300
Who then? Redl,
I'm losing my patience.
97
00:14:31,500 --> 00:14:33,700
Then I am forced to expel
all four of then...
98
00:14:33,700 --> 00:14:36,100
led by Baron Kubinyi...
99
00:14:36,100 --> 00:14:38,600
because of this
outrageous incident.
100
00:14:51,300 --> 00:14:56,800
- I think it was von Gencsy.
- Very good, Redl.
101
00:14:56,800 --> 00:14:59,200
You'll be a loyal soldier
to His Majesty.
102
00:14:59,200 --> 00:15:01,200
You are a bright
peasant boy.
103
00:15:04,300 --> 00:15:06,200
Dismissed!
104
00:15:07,000 --> 00:15:08,600
Judas!
105
00:15:10,100 --> 00:15:13,400
I am a Judas.
I am not a soldier.
106
00:15:13,400 --> 00:15:15,700
Those over there
are soldiers.
107
00:15:18,000 --> 00:15:20,100
I am a treacherous peasant.
108
00:15:57,300 --> 00:16:02,400
Colonel Feldhauer wants to
see Cadet Redl in his office.
109
00:16:02,400 --> 00:16:07,200
Well... I have to
tell you something.
110
00:16:07,200 --> 00:16:13,500
Redl, you father has died.
Here's the telegram.
111
00:16:13,500 --> 00:16:19,400
You'll get leave of course.
If you should need anything...
112
00:16:19,400 --> 00:16:22,600
money for the journey or
a wreath for the grave...
113
00:16:22,600 --> 00:16:27,000
please tell me.
You can count on me.
114
00:16:29,200 --> 00:16:33,200
Colonel, may I ask for
permission to stay here...
115
00:16:33,200 --> 00:16:35,700
I want to take part
in His Majesty's...
116
00:16:35,700 --> 00:16:37,500
name-day celebration.
117
00:16:41,000 --> 00:16:47,500
Now that Emperor
Franz Josef the First...
118
00:16:47,500 --> 00:16:51,900
has become your godfather
and by the bond...
119
00:16:51,900 --> 00:16:55,900
of our Holy Church,
you have become his sons.
120
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Our Father, Franz Josef.
121
00:16:59,000 --> 00:17:04,100
You may call him that
from this day forward...
122
00:17:04,100 --> 00:17:08,100
with humble pride
and the right to do so.
123
00:17:08,200 --> 00:17:13,700
By the sacrament
of confirmation...
124
00:17:13,700 --> 00:17:16,400
you're accepted
as his sons.
125
00:17:16,400 --> 00:17:21,200
This will make the bond
between you all...
126
00:17:21,200 --> 00:17:25,100
between you and the army...
127
00:17:25,100 --> 00:17:30,100
between you and His Majesty
even more indissoluble.
128
00:17:30,100 --> 00:17:35,000
May your filial gratitude,
your filial loyalty...
129
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
preserve this bond
with the Lord God...
130
00:17:40,000 --> 00:17:46,500
with your Emperor and your
Motherland for all eternity.
131
00:17:52,000 --> 00:17:53,800
Why has Detachment D...
132
00:17:53,800 --> 00:17:57,800
still not rejoined
the main troop?
133
00:17:57,800 --> 00:18:00,900
Lt. Schorm! Send an adjutant
to find out the reason.
134
00:18:00,900 --> 00:18:02,900
I want a report.
135
00:18:02,900 --> 00:18:05,100
The medical personnel
is still in the valley!
136
00:18:08,800 --> 00:18:12,700
Lt. Hidegkuti! I ordered
the reserves into action...
137
00:18:12,700 --> 00:18:17,200
to break through the enemy
lines and occupy section QX.
138
00:18:17,200 --> 00:18:19,100
QX, yes sir.
139
00:19:13,200 --> 00:19:14,800
Alright, then.
140
00:19:17,900 --> 00:19:22,500
Colonel, the enemy lines have
been attacked and taken.
141
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Good, Redl.
142
00:19:23,500 --> 00:19:28,100
You have executed this tactical
exercise perfectly.
143
00:19:28,100 --> 00:19:32,100
This is a command post,
not the Officer's Club...
144
00:19:32,100 --> 00:19:37,600
Where we smoke and watch
friends play pool.
145
00:19:37,600 --> 00:19:39,100
Lt. Schorm.
146
00:19:39,100 --> 00:19:42,700
The other ranks out there
may not smoke either.
147
00:19:43,700 --> 00:19:46,800
Smoking is forbidden
on manoeuvres. Carry on.
148
00:19:46,800 --> 00:19:48,600
Lt. Schorm, give the order
to finish.
149
00:19:48,600 --> 00:19:51,300
Yes sir, order to finish.
150
00:19:53,400 --> 00:19:58,800
Colonel, I gave Lt. Schorm
permission to smoke.
151
00:19:59,700 --> 00:20:01,900
That was an error, Captain.
152
00:20:01,900 --> 00:20:04,100
Self-control always
and everywhere.
153
00:20:13,500 --> 00:20:15,600
We shouldn't have
compromised...
154
00:20:15,600 --> 00:20:17,700
with the Ungarians in 1867.
155
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
Why not take
the whole country...
156
00:20:20,100 --> 00:20:22,500
as the English did Ireland?
157
00:20:22,500 --> 00:20:25,300
Without that, Austria wouldn't
be a great power now.
158
00:20:25,300 --> 00:20:30,000
Vienna curbed us,
thanks to our politicians.
159
00:20:30,000 --> 00:20:34,800
Kubinyi's lamenting the fate of
oppressed Hungarians again.
160
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
But he forgets
that Hungary, too...
161
00:20:37,000 --> 00:20:39,500
oppresses it's
neighbouring peoples.
162
00:20:39,500 --> 00:20:41,800
Everything has its price.
163
00:20:41,800 --> 00:20:45,100
Arad and Haynau, generals
executed like criminals!
164
00:20:45,100 --> 00:20:47,500
Come on, Kubinyi...
165
00:20:47,500 --> 00:20:50,200
The compromise
was a great deed.
166
00:20:50,200 --> 00:20:52,000
Redl, you look so sad.
167
00:20:52,000 --> 00:20:55,300
- Perhaps because of you.
- Don't be sad because of me.
168
00:20:55,300 --> 00:20:59,100
Let's drink to the health
of Captain Redl.
169
00:20:59,100 --> 00:21:01,700
- Let's drink to it!
- Do you like him?
170
00:21:01,700 --> 00:21:04,700
- Yes, he's very nice.
- You hear, old man?
171
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
She likes you, so drink!
172
00:21:11,300 --> 00:21:12,500
Drink from the bottle.
173
00:21:12,500 --> 00:21:15,100
What I put in my hand,
I put in my mouth.
174
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
Should I hold it?
175
00:21:19,900 --> 00:21:23,600
This Redl was born
in Lemberg, wasn't he?
176
00:21:23,600 --> 00:21:25,100
And you in Pomerania.
177
00:21:25,100 --> 00:21:27,600
- You think it's all the same?
- It damn well is!
178
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Oh, you are a cosmopolitan.
179
00:21:30,400 --> 00:21:33,900
No, Hungarian. Secondly,
an officer and Redl's friend.
180
00:21:33,900 --> 00:21:36,200
What did His Majesty say?
181
00:21:36,200 --> 00:21:39,800
"The Hungarians,
a beloved nation!"
182
00:21:39,800 --> 00:21:42,100
Are you trying
to provoke me?
183
00:21:42,100 --> 00:21:45,700
No, why should I?
184
00:21:47,700 --> 00:21:49,000
Let's go.
185
00:21:54,300 --> 00:21:57,100
Baron, are you being
unfaithful to me?
186
00:21:58,000 --> 00:21:59,700
Indeed.
187
00:22:04,200 --> 00:22:05,900
Jealous?
188
00:22:07,700 --> 00:22:12,100
I don't know you yet,
but it can soon be arranged.
189
00:22:14,400 --> 00:22:17,900
Do you wanna come with me,
or prefer to sit and stare?
190
00:22:17,900 --> 00:22:20,400
Have you ever done it?
191
00:22:20,400 --> 00:22:23,700
Or is your biggest thrill
to shout at you soldiers?
192
00:22:25,300 --> 00:22:29,300
What's special about Kubinyi
that make you all crazy?
193
00:22:31,700 --> 00:22:34,900
He not only knows how to do,
he likes doing it.
194
00:22:34,900 --> 00:22:38,900
- What?
- Everything.
195
00:22:40,500 --> 00:22:44,300
- Then teach me, too.
- You can't teach that.
196
00:22:44,300 --> 00:22:47,600
- You have it, or not.
- Kubinyi is handsome.
197
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
And wonderful.
198
00:22:50,000 --> 00:22:53,600
What do you like best?
His hairy behind?
199
00:22:53,600 --> 00:22:58,100
Yes. He has a lovely
little rock-hard bottom.
200
00:22:58,100 --> 00:23:01,800
And muscular thighs.
Just like a little boy.
201
00:23:02,700 --> 00:23:05,900
One has something
to hold on to.
202
00:23:07,300 --> 00:23:12,400
- The scar on his knee?
- Yes, I like that, too.
203
00:23:12,400 --> 00:23:17,200
How does he do it?
Quickly? Slowly? Rough...
204
00:23:17,200 --> 00:23:20,700
- or gentle?
- Is he gentle?
205
00:23:22,300 --> 00:23:28,000
No, he comes in, grabs hold
of me and my breasts...
206
00:23:28,000 --> 00:23:31,800
and he bites.
And I bite him, too.
207
00:23:33,100 --> 00:23:34,900
So, he bites?
208
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
And you?
209
00:23:41,500 --> 00:23:43,700
How do you want to do it?
210
00:24:23,700 --> 00:24:26,000
Are you really related?
211
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
Then watch how your
big brother does it.
212
00:25:56,700 --> 00:25:58,800
It happens during a parade.
213
00:25:59,700 --> 00:26:02,100
I'll rode up
to colonel von Roden...
214
00:26:02,100 --> 00:26:04,800
and report to him
on horseback.
215
00:26:04,800 --> 00:26:10,600
I said: "One, my mother's
parents were Jewish.
216
00:26:10,600 --> 00:26:14,000
Two, my father was
a Jew from Budapest."
217
00:26:14,000 --> 00:26:17,900
Just imagine
von Roden's face.
218
00:26:17,900 --> 00:26:19,600
At a parade,
with all sorts...
219
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
of distinguished
people present.
220
00:26:21,700 --> 00:26:23,700
Consuls, Attachés
and the Goszleth.
221
00:26:23,700 --> 00:26:25,500
Daughters,
Dominika and Daniela.
222
00:26:25,500 --> 00:26:29,500
Alfred, I'll tell it
to them straight one day.
223
00:26:29,500 --> 00:26:31,500
Don't you think they know
you're a Jew?
224
00:26:31,500 --> 00:26:34,600
I'm not just a Jew.
I'm a Hungarian Jew.
225
00:26:34,600 --> 00:26:40,600
We can talk about it,
not just in whispers.
226
00:26:40,600 --> 00:26:44,600
My father fought for Hungarian
freedom and was exiled.
227
00:26:44,600 --> 00:26:49,000
My father played cards with
the Rabbi of Lemberg.
228
00:26:49,000 --> 00:26:51,100
They were good friends.
229
00:26:51,100 --> 00:26:55,400
How about becoming a Jew?
It would be much simpler.
230
00:26:55,400 --> 00:27:00,200
All right, then I'm a Jew.
It's all the same.
231
00:27:05,100 --> 00:27:10,000
You know, I think your
holidays are beautiful.
232
00:27:10,000 --> 00:27:12,500
Yom Kippur, Passover...
233
00:27:12,500 --> 00:27:16,500
Redl, I'm very fond of you.
You're so wildly ambitious.
234
00:27:20,100 --> 00:27:23,200
Let's fight about
the Goszleth daughters.
235
00:27:24,300 --> 00:27:26,900
Would you please
look at these drawings.
236
00:27:26,900 --> 00:27:31,400
Who do they represent?
Or it's hard to identify?
237
00:27:31,400 --> 00:27:33,800
You're famous for your
observation.
238
00:27:33,800 --> 00:27:35,700
This one? Lt. Beatz?
239
00:27:35,700 --> 00:27:37,800
- No.
- But?
240
00:27:38,900 --> 00:27:41,300
- Captain Tannhoffer.
- And this handsome face?
241
00:27:41,300 --> 00:27:43,900
- Kubinyi.
- And him?
242
00:27:43,900 --> 00:27:45,600
That's myself.
243
00:27:45,600 --> 00:27:47,800
- Continue please.
- Dr. Sonnenschein.
244
00:27:47,800 --> 00:27:51,800
- Jaromil Schorm.
- Schorm? Jaromil?
245
00:27:52,000 --> 00:27:56,700
Tell me, this lieutenant
here, is he a invert?
246
00:27:56,700 --> 00:27:58,100
Excuse me?
247
00:27:58,100 --> 00:28:01,100
- I mean homosexual.
- Not that I know.
248
00:28:01,100 --> 00:28:03,600
Bohemian? Jew?
249
00:28:04,700 --> 00:28:07,600
Major, I suggest you
to ask him yourself.
250
00:28:08,500 --> 00:28:10,800
A straight question
will get a straight answer.
251
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
Your an idealist.
252
00:28:13,700 --> 00:28:16,200
This is about debt-ridden
officers.
253
00:28:16,200 --> 00:28:18,700
Who will protect the army
in the event of war?
254
00:28:18,700 --> 00:28:21,300
This article appeared
in a Prague newspaper...
255
00:28:21,300 --> 00:28:23,600
written by one "senior."
256
00:28:23,600 --> 00:28:25,700
Do you know who hides
behind this name?
257
00:28:25,700 --> 00:28:29,700
Your direct inferior,
Jaromil Schorm.
258
00:28:29,900 --> 00:28:33,300
He belongs to the army,
but talks about us.
259
00:28:33,300 --> 00:28:37,000
Corruption, debt, cards,
booze, whores!
260
00:28:37,000 --> 00:28:38,600
He writes that,
in the event of war...
261
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
the army would need
protection.
262
00:28:41,000 --> 00:28:44,900
Schorm.
Senior... Senior!
263
00:28:48,000 --> 00:28:50,100
Well...
264
00:28:50,100 --> 00:28:53,100
tell me Captain, do you
still play the piano?
265
00:28:56,100 --> 00:29:01,500
At Cadet school I took
lessons with Captain Ruzek.
266
00:29:01,500 --> 00:29:05,800
Alright.
Keep an eye on Schorm.
267
00:29:06,600 --> 00:29:09,000
In due time,
I want a report.
268
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
Tell me...
269
00:29:15,800 --> 00:29:18,800
can you make me a list,
by this afternoon...
270
00:29:18,800 --> 00:29:22,100
of the officers'
local contacts?
271
00:29:22,100 --> 00:29:23,200
This Schorm!
272
00:29:23,200 --> 00:29:27,200
Keep him out of my sight!
He will be fired!
273
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
A disgusting object!
274
00:29:28,800 --> 00:29:34,200
Outside the Club other day!
This look, this deceit...
275
00:29:34,200 --> 00:29:36,600
And you supported him.
276
00:29:36,600 --> 00:29:42,300
He provokes me
in my own regiment.
277
00:29:42,300 --> 00:29:45,000
We absolutely
cannot afford...
278
00:29:45,000 --> 00:29:48,500
to be exposed
to attacks like this!
279
00:29:51,900 --> 00:29:55,800
I detest traitors, Captain.
Making me sick!
280
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Kick him out...
281
00:29:57,800 --> 00:30:01,800
or let him go voluntarily.
Just get him out of here!
282
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
You will do that.
283
00:30:05,000 --> 00:30:06,800
And one more thing, Redl...
284
00:30:07,700 --> 00:30:13,900
tell your friend Kubinyi,
to stop his '48 tirades.
285
00:30:13,900 --> 00:30:17,100
I don't want any criticism
of the compromise, alright?
286
00:30:18,200 --> 00:30:22,200
Why does he always mention
Haynau when he drinks?
287
00:30:22,300 --> 00:30:24,900
Haynau's been dead
for years!
288
00:30:24,900 --> 00:30:28,900
Haynau is not the Monarchy.
We are the Monarchy!
289
00:30:29,100 --> 00:30:30,600
And so is Kubinyi.
290
00:30:30,600 --> 00:30:34,600
We couldn't object to the
articles if they were true.
291
00:30:34,700 --> 00:30:36,000
But they are false.
292
00:30:36,000 --> 00:30:41,900
I'm ashamed that an officer
express himself in this way.
293
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
He lives among us,
accepts the privileges...
294
00:30:44,400 --> 00:30:47,200
of uniform and rank,
laughs and swears like us...
295
00:30:47,200 --> 00:30:51,700
and then it turns out,
he's not one of us.
296
00:30:51,700 --> 00:30:55,000
Instead of talking to us,
he spies on us secretly...
297
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
and denounces us
under a false name.
298
00:30:59,100 --> 00:31:02,100
Schorm must face
the consequences...
299
00:31:02,100 --> 00:31:05,700
and leave those
he's betrayed.
300
00:31:05,700 --> 00:31:09,700
Taking notes, Schorm?
I could dictate for you.
301
00:31:10,800 --> 00:31:12,900
Gentlemen,
in my own name...
302
00:31:12,900 --> 00:31:16,300
and that of the
officers regiment...
303
00:31:16,300 --> 00:31:20,700
I suggest that Lt. Schorm,
at his own request...
304
00:31:20,700 --> 00:31:24,400
should leave the
regiment and the army.
305
00:31:24,400 --> 00:31:27,200
Schorm, I...
306
00:31:27,200 --> 00:31:30,400
Go voluntarily. You can
state the reasons yourself.
307
00:31:35,200 --> 00:31:36,600
Yes.
308
00:31:39,800 --> 00:31:45,200
Gentlemen, is this a big
moment or a small one?
309
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
I can't tell.
310
00:31:47,200 --> 00:31:51,100
- This is not a cabaret!
- You're right, doctor.
311
00:31:51,100 --> 00:31:53,100
Brief and soldierly.
312
00:31:58,100 --> 00:32:01,300
What's going on? Has our
Bohemian gone crazy?
313
00:32:03,500 --> 00:32:05,800
Schorm, if you expect
a certificate...
314
00:32:05,800 --> 00:32:08,000
saying that you've
gone insane...
315
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
which I personally agree,
you're mistaken. No!
316
00:32:12,100 --> 00:32:15,900
Lieutenant,
name your seconds.
317
00:32:18,500 --> 00:32:23,400
I consider the desecration
of His Majesty uniform...
318
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
a personal insult.
319
00:32:25,200 --> 00:32:27,600
I therefore challenge you
to a duel!
320
00:32:28,800 --> 00:32:32,300
Shooting?
You're near-sighted.
321
00:32:32,300 --> 00:32:34,300
Want to fence?
322
00:32:34,300 --> 00:32:38,800
But don't confuse fencing
with an appendectomy.
323
00:32:38,800 --> 00:32:42,200
Don't take this personally,
but everybody knows that...
324
00:32:42,200 --> 00:32:45,400
doctors who join the army
aren't the best ones.
325
00:32:45,400 --> 00:32:50,000
Summa cum laude, you jerk.
Who will be my seconds?
326
00:32:50,000 --> 00:32:51,800
I'm not fighting you.
327
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
I'm the third-best shooter
in the regiment.
328
00:32:54,200 --> 00:32:57,400
Allow me to send
for my civilian clothes.
329
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
The duel takes place
at dawn.
330
00:32:59,400 --> 00:33:02,200
I'll choose my seconds
among you.
331
00:33:02,200 --> 00:33:06,200
Sonnenschein,
I said there won't be a duel.
332
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
I will take off my uniform.
333
00:33:08,600 --> 00:33:13,000
But I can't duel
with a Jewish doctor.
334
00:33:13,000 --> 00:33:15,800
You're not from whom one
may expect satisfaction.
335
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
And me, Schorm?
336
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
Do I meet your
high requirements?
337
00:33:25,000 --> 00:33:29,500
Baron Kubinyi...
yes, you do.
338
00:33:29,500 --> 00:33:31,900
But gentlemen,
this is really...
339
00:33:31,900 --> 00:33:34,300
Done!
Tomorrow at dawn.
340
00:33:34,300 --> 00:33:36,900
With a bullet, since you're
such a fine shooter.
341
00:33:36,900 --> 00:33:39,300
3 steps, 3 exchanges.
Redl, you're my second.
342
00:33:39,300 --> 00:33:42,100
Excuse me.
I hate early rising.
343
00:33:42,100 --> 00:33:44,400
I'd prefer noon
or afternoon.
344
00:33:44,400 --> 00:33:47,100
But honour come first.
345
00:33:47,100 --> 00:33:49,600
Pistols at dawn, then.
346
00:34:28,800 --> 00:34:33,200
- Those articles, Schorm...
- I'm sorry.
347
00:34:34,100 --> 00:34:36,800
You were such
an excellent soldier.
348
00:34:43,600 --> 00:34:46,000
The duel is nonsense.
349
00:34:47,000 --> 00:34:50,100
- Let it go.
- I didn't force it.
350
00:34:51,500 --> 00:34:55,300
- Then I'll lock you up.
- It's too late, Captain.
351
00:34:55,300 --> 00:35:00,000
I'm duelling as a civilian
with Kubinyi.
352
00:35:00,000 --> 00:35:03,800
Lock him up, if you fear
for his life.
353
00:35:04,600 --> 00:35:06,800
The army is not
dismissing you.
354
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
You are leaving the army.
355
00:35:08,800 --> 00:35:12,100
- In two or three years...
- Two or three years?
356
00:35:12,100 --> 00:35:14,400
Where will
this army be then?
357
00:35:14,400 --> 00:35:20,100
It will be at its post
and so will I.
358
00:35:23,500 --> 00:35:27,900
Do you know what I hate
most about this army?
359
00:35:27,900 --> 00:35:30,100
Getting up so damned early.
360
00:35:46,700 --> 00:35:51,100
- Who's there? Who is it?
- Redl.
361
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
It's you, Schorm.
362
00:35:54,100 --> 00:35:57,900
I thought it was you.
Sorry.
363
00:36:03,000 --> 00:36:05,500
- You're here early.
- Yes.
364
00:36:06,300 --> 00:36:08,500
I couldn't sleep.
365
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
- Could you?
- I never sleep well.
366
00:36:10,700 --> 00:36:13,100
Kubinyi probably
sleep like a dog.
367
00:36:13,100 --> 00:36:16,000
Don't underestimate him.
Cigarette?
368
00:36:16,000 --> 00:36:17,300
No, thanks.
369
00:36:17,300 --> 00:36:19,800
He overestimates himself.
370
00:36:19,800 --> 00:36:23,400
- You are full of energy.
- And you?
371
00:36:24,300 --> 00:36:26,600
I don't belong with you.
372
00:36:30,100 --> 00:36:32,000
What do you mean?
373
00:36:32,000 --> 00:36:33,900
I want to remain
Jaromil Schorm.
374
00:36:34,800 --> 00:36:36,500
I don't understand.
375
00:36:40,100 --> 00:36:43,100
I can't take leading
a double life...
376
00:36:43,100 --> 00:36:45,700
everyone playing
their part perfectly.
377
00:36:45,700 --> 00:36:49,400
Sickening. All of it.
378
00:36:50,200 --> 00:36:52,200
I still don't understand.
379
00:36:53,900 --> 00:36:55,900
Tell me, Schorm...
380
00:36:57,400 --> 00:37:00,000
are you really
a anti-Semite?
381
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
My grandmother is Jewish.
I hope that's sufficient.
382
00:37:05,800 --> 00:37:09,400
I shouldn't have
insulted him.
383
00:37:09,400 --> 00:37:12,400
I just enjoyed keeping
that Jew at a distance.
384
00:37:12,400 --> 00:37:16,000
- Very possible.
- Not really my style.
385
00:37:17,500 --> 00:37:21,200
- You play with people.
- No, you do.
386
00:37:22,100 --> 00:37:23,600
Me?
387
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
Why me?
388
00:37:28,200 --> 00:37:30,300
You're demanding
too much of yourself.
389
00:37:31,800 --> 00:37:37,200
- What else can I do?
- Well, you might be right.
390
00:37:40,600 --> 00:37:43,300
Maybe we haven't talked
enough to each other.
391
00:37:46,900 --> 00:37:50,700
- Why couldn't you sleep?
- I don't know.
392
00:37:51,900 --> 00:37:54,400
I think I had a dream.
393
00:37:54,400 --> 00:37:57,200
- Do you believe in dreams?
- No.
394
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Or do I?
395
00:38:12,200 --> 00:38:13,800
It is cold.
396
00:38:17,000 --> 00:38:18,700
Yes.
397
00:38:18,700 --> 00:38:21,500
- The weapons?
- Here they are.
398
00:38:21,500 --> 00:38:25,500
- Redl will tell his dream.
- That's not of interest now.
399
00:38:27,400 --> 00:38:30,400
- Gentlemen...
- Please, go on.
400
00:38:31,900 --> 00:38:36,500
I ask you to discuss
your disagreement...
401
00:38:36,500 --> 00:38:39,100
and use your weapons
symbolically.
402
00:38:40,200 --> 00:38:43,900
I guarantee
complete secrecy.
403
00:38:45,200 --> 00:38:47,900
Until then, I shall leave
the gymnasium.
404
00:38:48,800 --> 00:38:50,600
Redl, stay!
405
00:38:56,700 --> 00:38:58,900
Gentlemen, I am ready.
406
00:39:52,600 --> 00:39:54,500
I think we must
get the doctor.
407
00:39:54,500 --> 00:39:55,600
Yes.
408
00:40:13,500 --> 00:40:18,200
- Was Schorm your friend?
- No, Colonel.
409
00:40:18,200 --> 00:40:22,700
If your part in this incident
is known...
410
00:40:22,700 --> 00:40:27,700
- it will harm your career.
- I'm aware of my position.
411
00:40:27,700 --> 00:40:30,800
We have decided to act
discreetly.
412
00:40:31,800 --> 00:40:33,300
Thank you, Colonel.
413
00:40:33,300 --> 00:40:35,600
With Kubinyi, it's
a different story.
414
00:40:35,600 --> 00:40:38,100
He's been in trouble
before.
415
00:40:38,100 --> 00:40:42,800
However, he survives such
incidents more easily.
416
00:40:44,200 --> 00:40:46,800
Redl, I must say...
417
00:40:46,800 --> 00:40:50,500
you were only a second,
but that was a grave error.
418
00:40:50,500 --> 00:40:53,100
Never get involved in
anything like this again.
419
00:40:53,100 --> 00:40:54,400
Yes, Colonel.
420
00:40:54,400 --> 00:40:59,500
Do you think an officer
without family connections...
421
00:40:59,500 --> 00:41:02,500
remains unnoticed?
Is that your opinion, Redl?
422
00:41:02,500 --> 00:41:05,200
I'm convinced the army
seldom allows merit...
423
00:41:05,200 --> 00:41:07,900
to go unacknowledged.
424
00:41:07,900 --> 00:41:11,400
Correct, Redl,
and for obvious reasons.
425
00:41:11,400 --> 00:41:14,100
The future of the Monarchy
and Europe...
426
00:41:14,100 --> 00:41:17,100
- depends on the army.
- I've noticed that...
427
00:41:17,100 --> 00:41:20,300
officers who complain
about privilege...
428
00:41:20,300 --> 00:41:23,400
are of average ability,
mostly below that.
429
00:41:23,400 --> 00:41:28,600
Exactly. A good soldier
always recognizes another.
430
00:41:28,600 --> 00:41:31,200
That's the basis
of comradeship.
431
00:41:32,300 --> 00:41:35,500
Redl, as a Commander...
432
00:41:35,500 --> 00:41:38,900
I must inform
to the War Ministry...
433
00:41:38,900 --> 00:41:40,800
about officers
of outstanding merit.
434
00:41:40,800 --> 00:41:45,100
Your merits have surpassed
your present rank.
435
00:41:45,800 --> 00:41:48,600
Here's your promotion
to Major.
436
00:41:49,800 --> 00:41:53,200
And here's your order
to report to Vienna.
437
00:41:55,400 --> 00:41:58,300
His Majesty has
appointed you...
438
00:41:58,300 --> 00:42:01,300
second-in-command
of a garrison.
439
00:42:01,300 --> 00:42:06,700
It's a pity, it had to arrive
on this unfortunate day.
440
00:42:06,700 --> 00:42:09,600
Nevertheless,
congratulations.
441
00:42:09,600 --> 00:42:10,800
Thank you, Colonel.
442
00:42:10,800 --> 00:42:15,800
It means a great deal to me.
After all, I trained you.
443
00:42:18,700 --> 00:42:20,400
That's the way it is.
444
00:42:21,300 --> 00:42:28,400
A wallet and a briefcase.
I had them made in Vienna.
445
00:42:28,400 --> 00:42:30,000
A.R.
446
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
I grew very fond of you,
my son.
447
00:42:33,600 --> 00:42:35,200
Dismissed!
448
00:42:43,300 --> 00:42:44,900
Colonel...
449
00:42:47,100 --> 00:42:51,000
I'd like to take
Lt. Von Kubinyi with me.
450
00:42:51,000 --> 00:42:53,400
He's a good soldier.
451
00:42:56,300 --> 00:42:59,700
An odd team, you two.
452
00:42:59,700 --> 00:43:03,700
I'm not sure it will
help you, but...
453
00:43:03,800 --> 00:43:07,500
It can be arranged
through his...
454
00:43:07,500 --> 00:43:08,800
family connections
in Vienna.
455
00:43:43,900 --> 00:43:47,400
- Katalin, did you see him?
- Who?
456
00:43:47,400 --> 00:43:50,500
The Emperor,
admiring the view?
457
00:43:50,500 --> 00:43:53,600
He has a hunting
lodge here.
458
00:43:53,600 --> 00:43:55,000
The Emperor!
459
00:44:03,300 --> 00:44:06,600
What if we'd stopped
to greet him?
460
00:44:06,600 --> 00:44:09,300
What would you have said?
461
00:44:09,300 --> 00:44:11,900
"Major Redl
begs to report?"
462
00:44:11,900 --> 00:44:15,900
I'd have wished him good
health and a long life.
463
00:44:20,800 --> 00:44:24,000
Wait, turn in to the Inn.
464
00:44:35,700 --> 00:44:39,400
I'm tired, Major.
We'll take a room.
465
00:44:40,300 --> 00:44:43,600
I can't believe I saw
the Emperor today.
466
00:44:45,400 --> 00:44:47,000
Come here.
467
00:44:48,600 --> 00:44:52,600
Horse and saddle,
a fine soldierly smell.
468
00:44:54,400 --> 00:44:57,400
Christoph never smells
like a soldier.
469
00:44:57,400 --> 00:44:59,100
Do you smell
the soldier on him?
470
00:45:00,300 --> 00:45:02,000
Me?
471
00:45:04,300 --> 00:45:06,400
Here you are, madam.
472
00:45:10,600 --> 00:45:14,600
Soldier,
uncork the champagne.
473
00:45:23,400 --> 00:45:26,700
I've made a lovely,
big bridal bed for us.
474
00:45:30,700 --> 00:45:34,400
What will your husband say
if you don't come home?
475
00:45:34,400 --> 00:45:38,200
I'm sleeping at my mother.
You're my witness.
476
00:45:43,200 --> 00:45:46,000
I've neither time
nor inclination...
477
00:45:46,000 --> 00:45:48,200
to be a gracious
society hostess.
478
00:45:48,200 --> 00:45:52,500
I like riding,
eating, drinking.
479
00:45:52,500 --> 00:45:56,200
Why don't you have
any children?
480
00:45:56,200 --> 00:45:58,300
We just don't.
481
00:45:58,300 --> 00:46:01,000
I can't stand
my husband anymore.
482
00:46:02,300 --> 00:46:07,500
Shall I marry you? Do you
want a pretty Kubinyi?
483
00:46:07,500 --> 00:46:09,700
You deserve it.
484
00:46:10,700 --> 00:46:12,500
Let's drink.
485
00:46:54,700 --> 00:46:57,200
Why do you close your eyes?
486
00:47:02,600 --> 00:47:04,300
I don't know.
487
00:47:04,900 --> 00:47:07,200
Are you thinking of
someone else?
488
00:47:10,100 --> 00:47:11,700
Yes.
489
00:47:13,300 --> 00:47:16,900
- Christoph?
- Yes.
490
00:47:20,900 --> 00:47:23,300
Were you always
thinking of him?
491
00:47:27,100 --> 00:47:30,700
Whom do you love more?
Whom?
492
00:47:34,200 --> 00:47:37,000
- I'm very fond of you both.
- And now?
493
00:47:37,000 --> 00:47:42,700
I feel fine, but I don't
know for how long.
494
00:47:42,700 --> 00:47:47,700
You know,
Christoph and I...
495
00:47:48,300 --> 00:47:49,800
we're...
496
00:47:52,600 --> 00:47:55,100
Actually,
I'm afraid of him.
497
00:47:55,100 --> 00:47:59,700
- But now you're over him.
- No.
498
00:48:03,700 --> 00:48:09,200
You're wonderful Katalin.
I like touching you.
499
00:48:16,800 --> 00:48:19,800
I have nobody I can
embrace, just you.
500
00:48:46,200 --> 00:48:50,200
Don't forget, you're here
in Galicia...
501
00:48:50,300 --> 00:48:52,300
not by the Adriatic.
502
00:48:52,300 --> 00:48:56,200
We have many Poles, Jews,
gypsies, thieves and whores.
503
00:48:56,200 --> 00:48:57,900
Be on your guard.
504
00:48:57,900 --> 00:49:01,500
Many of them smuggle vodka
across the border.
505
00:49:01,500 --> 00:49:06,900
We are right at the border,
not Bad Ischl or Alt-Ausee.
506
00:49:06,900 --> 00:49:09,300
There's so little to do...
507
00:49:09,300 --> 00:49:11,000
the officers
go hunting for chamois.
508
00:49:11,900 --> 00:49:13,700
You get my meaning.
509
00:49:21,300 --> 00:49:23,800
Lt. Ehrlich reporting.
510
00:49:23,800 --> 00:49:26,200
Manoeuvres proceeding
according to plan.
511
00:49:29,400 --> 00:49:31,700
Major, Lt. Mészaros
reporting.
512
00:49:31,700 --> 00:49:34,000
Manoeuvres proceeding
as planned.
513
00:49:34,000 --> 00:49:36,400
Throw grenades!
514
00:49:39,600 --> 00:49:41,400
Up!
515
00:49:47,800 --> 00:49:51,100
Fire! Throw grenades!
516
00:49:52,800 --> 00:49:55,900
Up! Stop! Go back!
517
00:50:09,000 --> 00:50:13,700
Didn't you instruct your men
in the use of grenades...
518
00:50:13,700 --> 00:50:17,600
unexploded grenades
or those falling short?
519
00:50:17,600 --> 00:50:20,500
Assemble the platoon!
520
00:50:22,100 --> 00:50:28,200
Throw away your cigarette.
Repeat the regulations.
521
00:50:28,200 --> 00:50:30,600
I'm sorry, I don't know
them all.
522
00:50:30,600 --> 00:50:34,100
Not all? Item one?
523
00:50:34,100 --> 00:50:38,100
Item two? Three? Five?
524
00:50:42,300 --> 00:50:43,800
Your order, officer?
525
00:50:43,800 --> 00:50:48,900
- A schnapps, please.
- Coming right up, Major.
526
00:50:49,700 --> 00:50:52,000
You get many officers here,
don't you?
527
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
- How did you guess?
- You knew my rank.
528
00:50:56,100 --> 00:50:59,700
You recognize ranks when
you're as old as me...
529
00:50:59,700 --> 00:51:02,900
but you never know people.
I'll get your drink.
530
00:51:02,900 --> 00:51:06,900
- And vodka?
- No, that's contraband.
531
00:51:06,900 --> 00:51:08,900
Maybe a glass of aquavit?
532
00:51:11,500 --> 00:51:18,500
We're serving His Majesty
on the Russian border.
533
00:51:18,500 --> 00:51:24,500
We're not here to impress
or chase the women...
534
00:51:24,500 --> 00:51:28,400
play pool and get drunk,
on duty or on manoeuvres.
535
00:51:28,400 --> 00:51:30,800
I'm referring
to Lt. Schinszky.
536
00:51:30,800 --> 00:51:32,800
Our men blow
themselves up...
537
00:51:32,800 --> 00:51:36,200
due to a lack of
grenade instruction.
538
00:51:36,200 --> 00:51:39,000
Lt. Mészaros is not here
to fall off his horse...
539
00:51:39,000 --> 00:51:40,600
drunk at 11 am.
540
00:51:40,600 --> 00:51:44,600
Contraband vodka,
drunk at the Inn...
541
00:51:44,600 --> 00:51:48,600
where you go to keep warm,
while your men train outside.
542
00:51:48,700 --> 00:51:55,900
And by noon you are kept in
the saddle by their horses.
543
00:51:55,900 --> 00:52:00,500
We are not here to dishonour
the Emperor's uniform...
544
00:52:00,500 --> 00:52:03,500
by making deals
with civilians...
545
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
like Kferrer and Halmi...
546
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
getting involved
in God knows what.
547
00:52:07,500 --> 00:52:10,400
We're not here to seduce
a girl a week...
548
00:52:10,400 --> 00:52:13,900
meaning raping her
in the woods.
549
00:52:13,900 --> 00:52:17,900
Like a poor servant-girl
who dares not say a word...
550
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
for everyone would believe
the almighty officer.
551
00:52:21,000 --> 00:52:25,000
Almighty officers, indeed!
552
00:52:26,800 --> 00:52:29,000
Officers of the Monarchy...
553
00:52:29,000 --> 00:52:31,800
must set a good example
so the people trust us...
554
00:52:31,800 --> 00:52:35,700
and know the Emperor
will protect them.
555
00:52:35,700 --> 00:52:38,400
My question is,
does the Monarchy...
556
00:52:38,400 --> 00:52:43,500
need each one of you
personally...
557
00:52:43,500 --> 00:52:46,100
here in this garrison?
558
00:52:46,100 --> 00:52:50,500
Answer the question
yourselves. I'm waiting.
559
00:52:59,400 --> 00:53:03,300
If you think your presence
here has a meaning...
560
00:53:03,300 --> 00:53:08,200
then you know
that with your rights...
561
00:53:08,200 --> 00:53:11,100
you have certain
obligations.
562
00:53:11,100 --> 00:53:13,700
Only then can you
claim privileges.
563
00:53:13,700 --> 00:53:17,700
You need not be
Imperial Army officers.
564
00:53:17,700 --> 00:53:20,400
The post office
or the railways...
565
00:53:20,400 --> 00:53:23,200
guarantees a pension.
566
00:54:35,500 --> 00:54:38,300
Colonel Ruzitska wishes to
see you in the conservatory.
567
00:54:50,900 --> 00:54:52,200
Colonel?
568
00:54:52,200 --> 00:54:55,200
I have bad news
for you, Redl.
569
00:54:55,200 --> 00:54:57,700
When did you
last see Mészaros?
570
00:54:57,700 --> 00:55:00,800
This afternoon,
during the manoeuvres.
571
00:55:00,800 --> 00:55:04,000
- He has deserted.
- Really?
572
00:55:04,000 --> 00:55:05,900
To the Russians.
573
00:55:05,900 --> 00:55:10,700
Tonight at six he appeared on
the other side of the barrier.
574
00:55:10,700 --> 00:55:13,200
And shouted
to our soldiers...
575
00:55:13,200 --> 00:55:17,600
"Say 'hello' to Mr. Ruzistka
and Redl for me!"
576
00:55:17,600 --> 00:55:19,400
And then he did this.
577
00:55:20,600 --> 00:55:23,700
I've had enough of
the Russians border.
578
00:55:23,700 --> 00:55:27,400
I'm applying
for retirement.
579
00:55:27,400 --> 00:55:31,400
I'd like to recommend you
as District Commandant.
580
00:55:31,400 --> 00:55:34,000
You have a great future.
581
00:55:35,100 --> 00:55:39,500
I was no more than a troop
commander. That's fate.
582
00:55:39,500 --> 00:55:43,000
One doesn't necessarily have
to be on the General Staff.
583
00:55:58,200 --> 00:56:00,900
These damned Habsburgs!
584
00:56:02,000 --> 00:56:05,700
I hate this Habsburgs,
do you hear? I hate them!
585
00:56:06,500 --> 00:56:08,900
What do you think of them?
586
00:56:08,900 --> 00:56:12,300
Maybe you think
they're wonderful.
587
00:56:12,300 --> 00:56:17,900
But I'm drunk tonight,
so I must tell you honestly.
588
00:56:17,900 --> 00:56:21,800
You can have them.
I hate them!
589
00:56:30,900 --> 00:56:35,200
Galicia and Cracow would
join Poland so fast...
590
00:56:35,200 --> 00:56:37,600
Vienna would be left
gasping.
591
00:56:37,600 --> 00:56:39,600
And our Monarchy?
592
00:56:39,600 --> 00:56:42,000
It would vanish
from the map of Europe.
593
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
This Empire can only
be saved by war.
594
00:56:44,000 --> 00:56:47,400
But after so many
lost battles...
595
00:56:47,400 --> 00:56:49,000
the senile Emperor
has to go first.
596
00:56:49,000 --> 00:56:51,800
Are you crazy?
597
00:56:54,300 --> 00:56:57,600
Trying to play switchman,
are you?
598
00:57:47,800 --> 00:57:53,400
I'm forced to put you on
increased duty for one week.
599
00:57:53,400 --> 00:57:55,200
Dismissed.
600
00:58:05,600 --> 00:58:07,900
- Yes.
- It's Alfred.
601
00:58:08,900 --> 00:58:10,000
Are you busy?
602
00:58:10,900 --> 00:58:13,200
- What do you want?
- To talk.
603
00:58:13,200 --> 00:58:17,200
I'm expecting someone
who wouldn't like to see you.
604
00:58:38,600 --> 00:58:40,700
Duty inspection.
605
00:58:41,800 --> 00:58:44,800
- Major, the password please.
- "Schenitterin ruht."
606
00:58:44,800 --> 00:58:48,600
- Who is the duty officer?
- Lt. Kubinyi, sir.
607
00:58:48,600 --> 00:58:50,700
Where is he? Where?
608
00:58:50,700 --> 00:58:52,500
He fell asleep
in the cafeteria.
609
00:58:52,500 --> 00:58:55,400
- Why didn't you wake him?
- I did.
610
00:58:55,400 --> 00:58:59,700
- Why isn't he here then?
- He said, sir...
611
00:58:59,700 --> 00:59:02,500
he told me to go to hell.
612
00:59:02,500 --> 00:59:04,400
I'll take over.
613
00:59:04,400 --> 00:59:06,700
A serious breach of duty.
614
00:59:06,700 --> 00:59:08,600
At war, you would be
court-martialled.
615
00:59:08,600 --> 00:59:12,300
- Understood, Lieutenant?
- Yes, Colonel.
616
00:59:13,300 --> 00:59:16,200
I'm now forced to
transfer you.
617
00:59:16,200 --> 00:59:20,700
Within 24 hours you'll report
to Helmut Haynert...
618
00:59:20,700 --> 00:59:22,400
at the War Ministry.
619
00:59:22,400 --> 00:59:24,600
He already knows.
620
00:59:24,600 --> 00:59:27,300
Your future
will be decided in Vienna.
621
00:59:27,300 --> 00:59:30,500
Oh, you fools.
Dismissed.
622
00:59:34,800 --> 00:59:36,900
A farewell drink.
623
00:59:39,300 --> 00:59:41,700
I'm almost sorry for you.
624
00:59:45,900 --> 00:59:49,000
I wonder if Redl's a Jew...
625
00:59:49,000 --> 00:59:52,900
but instead of a caftan,
he wears uniform.
626
00:59:52,900 --> 00:59:55,100
A great camouflage.
627
00:59:55,100 --> 00:59:58,000
Redl will soon be
on the General Staff.
628
00:59:58,900 --> 01:00:00,700
A Jew on the General Staff?.
629
01:00:00,700 --> 01:00:03,300
Our top moron already is
in the hands...
630
01:00:03,300 --> 01:00:04,900
of the Rothschild family.
631
01:00:04,900 --> 01:00:06,500
I didn't thank Redl
for this trip.
632
01:00:06,500 --> 01:00:11,100
Watch him, he might be
useful to us.
633
01:00:22,400 --> 01:00:24,800
Go away.
634
01:00:27,300 --> 01:00:29,100
Get lost!
635
01:00:36,400 --> 01:00:38,000
Go!
636
01:00:40,700 --> 01:00:45,400
Go away!
What do you want from me?
637
01:00:45,400 --> 01:00:47,600
What do you want from me?
638
01:01:10,500 --> 01:01:13,900
Major, may I ask you,
are you also a Jew?
639
01:01:13,900 --> 01:01:16,300
Through your mother?
640
01:01:16,300 --> 01:01:19,200
Several people have say so.
641
01:01:19,200 --> 01:01:21,600
I also heard, you don't like
to mention it.
642
01:01:21,600 --> 01:01:23,900
Maybe you're right.
643
01:01:23,900 --> 01:01:27,300
I won't tell anyone.
My heart's just overjoyed.
644
01:01:46,100 --> 01:01:50,100
- May I sit down, Major?
- Please.
645
01:01:53,600 --> 01:01:56,700
If you excuse me, Major...
646
01:01:56,700 --> 01:02:00,400
my wife would like to
invite you...
647
01:02:00,400 --> 01:02:04,400
to our Friday night supper.
648
01:02:04,400 --> 01:02:08,700
Lt. Ehrlich feels quite
at home with us, too.
649
01:02:08,700 --> 01:02:12,200
A large family and
beautiful children, Major.
650
01:02:12,200 --> 01:02:15,800
Don't!
Don't touch me!
651
01:02:25,800 --> 01:02:29,200
I have to warn you,
Lt. Ehrlich...
652
01:02:29,200 --> 01:02:33,700
and all other gentlemen,
including our doctor...
653
01:02:33,700 --> 01:02:38,800
that close contact with
the Jews is to be avoided.
654
01:02:38,800 --> 01:02:41,000
Our supreme Commander,
His Majesty...
655
01:02:41,000 --> 01:02:43,400
allows Jewish soldiers...
656
01:02:43,400 --> 01:02:46,700
to entry into the Officer
Corps of the Royal Army.
657
01:02:46,700 --> 01:02:50,300
If most comfortable with
junk merchants in a caftan...
658
01:02:50,300 --> 01:02:53,300
you shouldn't be
in uniform.
659
01:02:55,000 --> 01:02:56,500
There's something else.
660
01:02:57,400 --> 01:02:59,800
Some of the Jews here...
661
01:02:59,800 --> 01:03:03,400
no, let's say
most of the Jews here...
662
01:03:03,400 --> 01:03:09,100
have trading connections
with Jews across the border.
663
01:03:09,100 --> 01:03:13,100
Vodka, fabrics, God knows
what else is being smuggled.
664
01:03:13,100 --> 01:03:16,600
We suspect that information
is traded as well...
665
01:03:16,600 --> 01:03:19,300
gathered from some
officer during...
666
01:03:19,300 --> 01:03:23,100
the family's
gefilte fish dinner.
667
01:03:24,100 --> 01:03:26,300
We must decide.
668
01:03:26,300 --> 01:03:29,800
Either you're an officer
of the Imperial Army...
669
01:03:29,800 --> 01:03:31,600
or a Slovak...
670
01:03:31,600 --> 01:03:33,100
or a Ukrainian...
671
01:03:34,500 --> 01:03:36,400
or a Jew.
672
01:03:39,700 --> 01:03:42,200
Dear Sonnenschein,
old doctor.
673
01:03:42,200 --> 01:03:45,100
I haven't hear from you
for awhile.
674
01:03:48,500 --> 01:03:53,800
A woman wants to see you.
She said she's your sister.
675
01:03:53,800 --> 01:03:57,300
- What does she look like?
- She's elderly.
676
01:04:03,500 --> 01:04:06,600
- Tell her I'm busy.
- Yes, sir.
677
01:04:06,600 --> 01:04:10,300
Hold on! Send her in.
678
01:04:14,600 --> 01:04:18,000
- Alfred?
- Soferl!
679
01:04:20,100 --> 01:04:22,700
Soferl, what are you
doing here?
680
01:04:22,700 --> 01:04:26,700
Mother sends her love.
We heard you were here.
681
01:04:26,800 --> 01:04:31,100
- From whom?
- A soldier, Schilhanek's son.
682
01:04:32,400 --> 01:04:36,400
Yes, mother sends her love.
Ilse and the children, too.
683
01:04:36,500 --> 01:04:41,300
Magda has moved
with her husband.
684
01:04:41,300 --> 01:04:47,200
- Are there any problems?
- No more than usual.
685
01:04:47,200 --> 01:04:49,100
Something important
to tell me?
686
01:04:49,100 --> 01:04:50,300
No.
687
01:04:50,300 --> 01:04:52,700
Please. You need money?
688
01:04:52,700 --> 01:04:55,300
- No.
- Take it.
689
01:04:55,300 --> 01:04:59,700
I can give you every month.
I'll send it to you...
690
01:04:59,700 --> 01:05:03,700
or I'll bring it myself.
I don't mind.
691
01:05:03,800 --> 01:05:05,300
Here.
692
01:05:08,100 --> 01:05:10,500
Please don't ever
come here again.
693
01:05:10,500 --> 01:05:13,400
You can't do that.
These are barracks!
694
01:05:15,100 --> 01:05:18,000
This isn't like
a post office.
695
01:05:18,000 --> 01:05:21,900
You shouldn't come here
using my name.
696
01:05:21,900 --> 01:05:23,000
No.
697
01:05:24,000 --> 01:05:26,300
Now I have to...
698
01:05:29,500 --> 01:05:32,900
Take it. Put it away.
699
01:06:00,500 --> 01:06:04,200
- Christoph is really hurt.
- I'm the one that's hurt.
700
01:06:05,900 --> 01:06:08,500
He said and did things
I couldn't accept...
701
01:06:08,500 --> 01:06:10,100
as an officer
or his friend.
702
01:06:10,100 --> 01:06:15,900
Alfred, don't be ridiculous.
Stop lying to me.
703
01:06:18,300 --> 01:06:19,800
Stop pretending
for your own sake.
704
01:06:19,800 --> 01:06:22,400
The concept of the Monarchy
is good.
705
01:06:22,400 --> 01:06:26,100
I can't imagine anything
better in its place.
706
01:06:26,100 --> 01:06:30,100
The Emperor's old
and makes mistakes.
707
01:06:30,300 --> 01:06:32,800
Some reforms are due.
708
01:06:32,800 --> 01:06:35,900
But I must show
that from where I stand...
709
01:06:35,900 --> 01:06:39,700
The Monarchy isn't
crumbling, but strong.
710
01:06:39,700 --> 01:06:42,300
If a few others
felt like me...
711
01:06:42,300 --> 01:06:46,000
things wouldn't depend on
the old man alone.
712
01:06:46,000 --> 01:06:49,500
Then we could save
this Monarchy.
713
01:06:49,500 --> 01:06:53,200
Everything I can do,
I shall do.
714
01:06:53,900 --> 01:06:56,400
And what do you
want to do?
715
01:06:58,000 --> 01:07:00,700
And you wonder
why people hate you?
716
01:07:02,100 --> 01:07:03,800
I know everything...
717
01:07:05,300 --> 01:07:07,200
everything about them.
718
01:07:08,300 --> 01:07:11,400
I can strike them down
whenever I like.
719
01:07:12,500 --> 01:07:17,200
Gentlemen, will you please
line up according to rank.
720
01:07:17,200 --> 01:07:22,700
By rank, I don't necessarily
mean military rank.
721
01:07:22,700 --> 01:07:27,800
I assume you know your
closeness to Vienna...
722
01:07:27,800 --> 01:07:29,500
although that can change.
723
01:07:31,000 --> 01:07:36,900
The lower ranks should
line up according to height.
724
01:07:36,900 --> 01:07:39,300
Short people first.
There's no disgrace.
725
01:07:39,300 --> 01:07:41,500
The Heir-Apparent
isn't tall, either.
726
01:07:42,400 --> 01:07:48,700
Neither am I, so obviously
no disadvantage here.
727
01:07:48,700 --> 01:07:51,700
When the Archduke enters,
we stand to attention.
728
01:07:51,700 --> 01:07:53,800
Receive decorations,
head high.
729
01:07:53,800 --> 01:07:56,300
At his handshake,
bow your head.
730
01:07:56,300 --> 01:07:59,300
You won't lose it just yet.
731
01:07:59,300 --> 01:08:02,800
Line up now according to
your rank and position...
732
01:08:02,800 --> 01:08:05,500
facing the door.
733
01:08:29,700 --> 01:08:31,600
They're coming.
734
01:09:18,180 --> 01:09:21,980
I'm glad I did transfer
you here. I really trust you.
735
01:09:21,980 --> 01:09:24,080
The decisive factor was
you not belonging...
736
01:09:24,080 --> 01:09:25,580
to any fraction.
737
01:09:25,580 --> 01:09:29,580
We must do our duty,
independently...
738
01:09:29,680 --> 01:09:31,480
and do the best
of our ability.
739
01:09:31,480 --> 01:09:36,780
Your task is to modernize
military intelligence.
740
01:09:36,780 --> 01:09:39,980
You've done excellent work,
but largely as an amateur.
741
01:09:39,980 --> 01:09:44,680
From now on, you're
the number one specialist.
742
01:09:46,080 --> 01:09:50,380
If you have any problems,
come to me and I'll help.
743
01:09:50,380 --> 01:09:52,380
And when you become
War Minister...
744
01:09:52,380 --> 01:09:55,480
I'll let raise my pension.
745
01:09:55,480 --> 01:09:58,380
Just one more advice.
746
01:09:58,380 --> 01:10:01,980
Choose subordinates
who have...
747
01:10:01,980 --> 01:10:04,880
reason to look up to you.
748
01:10:04,880 --> 01:10:08,080
Men who are grateful to you,
because you selected them.
749
01:10:48,580 --> 01:10:52,180
I welcome you as members
of this newly formed office.
750
01:10:52,180 --> 01:10:55,080
Please get to know
each other.
751
01:10:55,080 --> 01:10:59,380
Don't be bothered that you
speak different tongues.
752
01:10:59,380 --> 01:11:01,580
Your task will be
in the provinces...
753
01:11:01,580 --> 01:11:05,180
with people whose language
you know.
754
01:11:05,180 --> 01:11:07,780
Our mutual task is
to preserve and protect...
755
01:11:07,780 --> 01:11:10,580
the strength
of the Monarchy.
756
01:11:10,580 --> 01:11:14,580
Whatever we say or don't say
in order to reach our goal...
757
01:11:14,780 --> 01:11:18,180
is not lie,
but our mission. Duty.
758
01:11:18,180 --> 01:11:20,280
We must know everything
about everyone.
759
01:11:20,280 --> 01:11:23,680
The smallest town
holds people we need.
760
01:11:23,680 --> 01:11:27,180
It's up to us entirely
to find them.
761
01:11:27,180 --> 01:11:31,980
Suitable types abound, nearly
everyone is susceptible.
762
01:11:31,980 --> 01:11:37,880
Details of our work
are strictly confidential.
763
01:11:37,880 --> 01:11:40,080
If you are successful...
764
01:11:40,080 --> 01:11:42,280
you'll be praised by
nobody but me.
765
01:11:42,280 --> 01:11:46,280
Mistakes, nobody will defend
you, the same goes for me.
766
01:11:46,280 --> 01:11:48,880
But we belong to a group...
767
01:11:48,980 --> 01:11:52,080
whose hand is on the pulse
of the Monarchy...
768
01:11:52,080 --> 01:11:58,080
and can make decisions
in its interest.
769
01:11:58,080 --> 01:12:01,980
This trust, after long
and careful consideration...
770
01:12:01,980 --> 01:12:04,980
was lent to you.
Lent, not given.
771
01:12:04,980 --> 01:12:08,380
As hard as it was to gain
this trust...
772
01:12:09,980 --> 01:12:14,480
as easy it is to lose it.
To lose everything.
773
01:12:17,780 --> 01:12:19,080
That's power.
774
01:12:19,300 --> 01:12:22,380
Note everything about
every officer.
775
01:12:22,380 --> 01:12:26,280
Who was he with? Where?
What did they talk about?
776
01:12:26,280 --> 01:12:29,880
How much they spend, what
they like, their passions.
777
01:12:29,880 --> 01:12:31,980
Which officers are
regular customers.
778
01:12:31,980 --> 01:12:34,480
Name, rank and garrison.
779
01:12:39,580 --> 01:12:41,880
Redl, Albert.
780
01:12:43,880 --> 01:12:49,180
Career driven, concerned
only with his own welfare.
781
01:12:49,180 --> 01:12:51,480
Likes to be considered
an aristocrat.
782
01:12:53,980 --> 01:12:57,080
Admires power
and often stresses...
783
01:12:57,080 --> 01:13:00,580
his gratitude
to the Habsburgs.
784
01:13:00,580 --> 01:13:04,080
No contact with
his family...
785
01:13:04,080 --> 01:13:06,680
and sister,
resident in Lemberg.
786
01:13:12,080 --> 01:13:13,380
Poses.
787
01:13:14,680 --> 01:13:16,280
Poses.
788
01:13:44,280 --> 01:13:46,280
Insincere.
789
01:14:10,980 --> 01:14:14,880
It's not pleasant for me
to repeat this question...
790
01:14:14,880 --> 01:14:20,180
but Marshall Korad asked me
if you're homosexual.
791
01:14:20,180 --> 01:14:24,580
And if I think it odd...
792
01:14:24,580 --> 01:14:27,680
that even the Archduke
has made inquiries.
793
01:14:27,680 --> 01:14:29,280
What do you say?
794
01:14:30,680 --> 01:14:34,480
They're plotting
against you already.
795
01:14:34,480 --> 01:14:37,580
Unless it's a plot
against me.
796
01:14:37,580 --> 01:14:41,580
They don't dare touch me,
so they starting with you...
797
01:14:41,780 --> 01:14:44,880
because they know
that I'm backing you.
798
01:14:44,880 --> 01:14:48,280
That's the world around you.
Take stock of it.
799
01:14:48,280 --> 01:14:54,180
I've got the impression
you make enemies easily.
800
01:14:55,480 --> 01:14:57,780
Avoid that
whenever possible.
801
01:14:58,980 --> 01:15:01,080
For my sake, too.
802
01:15:01,080 --> 01:15:04,580
You should marry.
That would calm people down.
803
01:15:04,580 --> 01:15:07,980
I'll introduce you to a girl
from a good Viennese family.
804
01:15:09,680 --> 01:15:12,180
Or we'll pack our bags
and go to America.
805
01:15:14,280 --> 01:15:15,780
Should we?
806
01:15:15,780 --> 01:15:18,780
We may face an offensive
in the Balkans.
807
01:15:18,780 --> 01:15:20,480
The Emperor wants peace.
808
01:15:20,480 --> 01:15:23,980
He knows what war would do
to the Monarchy.
809
01:15:23,980 --> 01:15:27,280
Yet he makes bad mistakes.
He puts in key positions...
810
01:15:27,280 --> 01:15:30,080
men who represent
everything he fears.
811
01:15:30,080 --> 01:15:32,280
The Archduke works
openly against him...
812
01:15:32,280 --> 01:15:36,180
and he pretends
not to notice.
813
01:15:36,180 --> 01:15:38,180
When the Emperor dies...
814
01:15:38,180 --> 01:15:41,280
the Monarchy
will fall to pieces.
815
01:15:40,880 --> 01:15:44,180
Look at this here,
from an earlier empire.
816
01:15:44,280 --> 01:15:45,580
What does remain?
817
01:15:58,780 --> 01:16:00,280
Stop that!
818
01:16:02,080 --> 01:16:05,980
That civilian suit is the
greatest lie in your life.
819
01:16:07,780 --> 01:16:08,980
I know.
820
01:16:23,580 --> 01:16:24,880
Are you coming?
821
01:16:27,680 --> 01:16:29,080
Of course.
822
01:16:45,180 --> 01:16:46,680
Alfred.
823
01:16:49,280 --> 01:16:51,880
Yes, I'm coming.
824
01:17:40,480 --> 01:17:42,380
Welcome, Lt. Colonel.
825
01:17:42,380 --> 01:17:46,780
May I check your uniform,
according to regulations?
826
01:17:46,780 --> 01:17:52,180
Colonel, your sword, please.
Thank you.
827
01:17:52,180 --> 01:17:54,280
Kindly wait a moment.
828
01:18:02,480 --> 01:18:04,680
- Kubinyi.
- Hello, Redl.
829
01:18:06,780 --> 01:18:09,080
I thought you were
in St. Petersburg.
830
01:18:09,080 --> 01:18:13,080
I'm now on General Staff
for Hungarian affairs.
831
01:18:13,280 --> 01:18:15,580
If you need anything
from that area...
832
01:18:15,580 --> 01:18:17,380
please come to me first.
833
01:18:19,180 --> 01:18:20,980
And if I can do anything...
834
01:18:20,980 --> 01:18:23,480
I don't snoop
on fellow officers.
835
01:18:24,480 --> 01:18:26,280
Take care.
836
01:18:32,980 --> 01:18:35,480
Lt. Colonel, His Imperial
Highness is expecting you.
837
01:18:50,380 --> 01:18:52,180
Imperial Majesty...
838
01:18:52,180 --> 01:18:54,680
Colonel Alfred Redl
begs to report.
839
01:18:54,680 --> 01:18:58,580
Colonel Redl. I'm glad
we can have a talk.
840
01:18:59,580 --> 01:19:01,880
I've heard so much
about you.
841
01:19:10,580 --> 01:19:13,380
How do you like
your position?
842
01:19:13,380 --> 01:19:17,680
Thank you, Imperial Highness.
I have a lot to do.
843
01:19:17,680 --> 01:19:19,580
And I like to work.
844
01:19:19,580 --> 01:19:24,180
Do you enjoy the power
in your hands?
845
01:19:24,180 --> 01:19:26,780
Sometimes?
Just for a moment?
846
01:19:27,780 --> 01:19:31,780
What I feel rather
is the weight of my task.
847
01:19:32,780 --> 01:19:35,480
They say your loyalty
is unshakeable...
848
01:19:35,480 --> 01:19:37,780
and based on gratitude.
849
01:19:37,780 --> 01:19:41,280
You want to serve and
prove yourself, am I right?
850
01:19:41,280 --> 01:19:44,780
I am deeply honoured,
if they say that about me.
851
01:19:44,780 --> 01:19:47,580
You're a good
toll-collector, then.
852
01:19:47,580 --> 01:19:51,580
You won't side with those
who've gained eminence...
853
01:19:51,780 --> 01:19:53,980
by their noble blood.
854
01:19:57,880 --> 01:19:59,480
Are you Catholic?
855
01:20:01,780 --> 01:20:03,080
Yes.
856
01:20:03,480 --> 01:20:05,780
We understand each other.
857
01:20:05,780 --> 01:20:07,880
People say things
about me, too.
858
01:20:07,880 --> 01:20:12,380
I've read your reports.
You write very well.
859
01:20:13,580 --> 01:20:17,280
Or rather, convincingly.
860
01:20:17,280 --> 01:20:19,380
You like to work hard...
861
01:20:19,380 --> 01:20:23,080
like in Galacia, where
you proved your ability.
862
01:20:23,080 --> 01:20:26,780
We'll see whether you are
just as talented here.
863
01:20:26,780 --> 01:20:32,780
We have to focus on the
interests of our Monarchy.
864
01:20:32,780 --> 01:20:35,880
World becomes dangerous.
Army morale is shaky.
865
01:20:35,880 --> 01:20:38,180
The Imperial Army has begun
to resemble a casino...
866
01:20:38,180 --> 01:20:41,880
playing pool, drinking
and chasing women, right?
867
01:20:41,880 --> 01:20:44,680
Yes, unfortunately.
868
01:20:44,680 --> 01:20:47,980
The spirit of liberalism
undermines everything.
869
01:20:47,980 --> 01:20:50,180
Please, sit down.
870
01:20:50,180 --> 01:20:53,580
In such a situation...
871
01:20:54,580 --> 01:20:59,980
one has to make a clean
sweep to restore order.
872
01:20:59,980 --> 01:21:02,180
Don't stand there,
sit down.
873
01:21:06,180 --> 01:21:11,680
The army must be as rock-hard
as ice on a frozen lake.
874
01:21:11,680 --> 01:21:15,480
Your Highness,
fish swim under the ice.
875
01:21:18,580 --> 01:21:21,680
We must take
lasting examples...
876
01:21:21,680 --> 01:21:24,280
as your previous
activity proved.
877
01:21:24,280 --> 01:21:29,780
We must arrange some actions
that will shake the army...
878
01:21:29,780 --> 01:21:36,980
to take clear to all that
the liberalism must end.
879
01:21:36,980 --> 01:21:39,380
The Emperor must see that
an effective army...
880
01:21:39,380 --> 01:21:41,680
needs a new spirit.
881
01:21:41,680 --> 01:21:44,480
In my view, the people
of the Monarchy...
882
01:21:44,480 --> 01:21:50,480
must be shown a distinct
face of the enemy.
883
01:21:50,580 --> 01:21:52,680
The picture of
a common enemy...
884
01:21:52,680 --> 01:21:54,280
who threatens them.
885
01:21:54,280 --> 01:21:57,080
The feeling of fear,
you see...
886
01:21:57,080 --> 01:22:00,080
is the only thing
that makes an army tough.
887
01:22:02,180 --> 01:22:04,580
Think it over, Colonel.
888
01:22:04,580 --> 01:22:08,580
Check your files and submit
a suggestion to me, soon.
889
01:22:08,680 --> 01:22:11,980
It should relate
to the Balkan...
890
01:22:11,980 --> 01:22:14,980
and the action
of Russian forces.
891
01:22:16,780 --> 01:22:19,180
Or possible French.
892
01:22:21,580 --> 01:22:23,380
You have full authority.
893
01:22:23,380 --> 01:22:27,080
How long have you known
Colonel von Komjathy?
894
01:22:27,080 --> 01:22:30,980
Since I was in the 32nd
Maria Theresia Regiment.
895
01:22:32,580 --> 01:22:36,480
Cognac? Grappa? Liquor?
What would you like?
896
01:22:36,480 --> 01:22:38,880
Cognac, please, if I may.
897
01:22:40,380 --> 01:22:44,380
Who are the confidants
of Colonel von Komjathy?
898
01:22:44,580 --> 01:22:49,980
Komjathy?
I'm sorry, I can't remember.
899
01:22:52,180 --> 01:22:53,580
Thank you.
900
01:22:58,280 --> 01:23:01,180
I thought you were
a bright peasant boy.
901
01:23:08,380 --> 01:23:10,280
Think it over.
902
01:23:11,380 --> 01:23:14,380
Will one afternoon
be sufficient...
903
01:23:14,380 --> 01:23:16,380
to give me
an accurate list...
904
01:23:16,380 --> 01:23:19,380
of officers relations
in your garrison?
905
01:23:45,680 --> 01:23:48,080
The building material
contract...
906
01:23:48,080 --> 01:23:51,380
for the Przemysl fortress
was signed by Ullman.
907
01:23:51,380 --> 01:23:54,780
The engineer responsible
was Worowka.
908
01:23:54,780 --> 01:23:57,680
To whom did you pass
on the material?
909
01:24:00,080 --> 01:24:03,980
Whom did you hand
the material? Where?
910
01:24:04,680 --> 01:24:05,680
And how?
911
01:24:05,680 --> 01:24:10,580
There are five cases at our
disposal, unfortunately...
912
01:24:10,580 --> 01:24:15,580
each case amounts to
high treason.
913
01:24:15,580 --> 01:24:17,280
I suggest
we remove a case...
914
01:24:17,280 --> 01:24:19,580
from the military court
and make it public.
915
01:24:19,580 --> 01:24:21,580
With special reference...
916
01:24:21,580 --> 01:24:26,580
to the equality
guilty environment.
917
01:24:26,580 --> 01:24:29,280
We do it so spectacularly...
918
01:24:29,280 --> 01:24:32,580
that it creates tension
throughout the army...
919
01:24:32,580 --> 01:24:34,980
and among the civilian
population.
920
01:24:34,980 --> 01:24:39,780
I suggest a public trial
with press coverage...
921
01:24:39,780 --> 01:24:41,780
and many witnesses.
922
01:24:41,780 --> 01:24:43,680
The idea is excellent,
Redl.
923
01:24:43,680 --> 01:24:46,480
It all depends on
the person accused.
924
01:24:47,480 --> 01:24:51,480
I suggest either the case
of Max von Dornheim...
925
01:24:52,580 --> 01:24:57,080
or Colonel György von
Komjathy, from Budapest.
926
01:24:58,180 --> 01:24:59,280
Please.
927
01:25:01,680 --> 01:25:03,280
Look, Lt. Colonel.
928
01:25:04,480 --> 01:25:07,780
This trial must show
the army and the officers...
929
01:25:07,880 --> 01:25:10,880
that the enemy's
in our ranks...
930
01:25:10,880 --> 01:25:13,080
and that we'll
strike down anyone...
931
01:25:13,080 --> 01:25:14,680
who neglects his duty.
932
01:25:14,680 --> 01:25:18,180
At the same time, we must
show the whole world...
933
01:25:18,180 --> 01:25:20,880
a united and strong
Austro-Hungarian army.
934
01:25:20,880 --> 01:25:22,880
That's politics.
935
01:25:22,880 --> 01:25:26,480
So, the accused
cannot be Austrian...
936
01:25:26,480 --> 01:25:28,680
certainly not
Austrian aristocrat.
937
01:25:28,680 --> 01:25:31,880
It'd weaken the trust
in the leadership.
938
01:25:31,880 --> 01:25:33,680
He cannot be Hungarian...
939
01:25:33,680 --> 01:25:37,080
since we live
in a dual Monarchy.
940
01:25:37,080 --> 01:25:39,580
We don't want to irritate
the enemy within.
941
01:25:39,580 --> 01:25:43,980
Also cannot be a Czech.
They keep demonstrating.
942
01:25:43,980 --> 01:25:47,480
Too many
independence movements.
943
01:25:47,480 --> 01:25:50,280
They would see
as a provocation.
944
01:25:55,580 --> 01:25:57,580
It certainly can't be
a Jew.
945
01:25:57,580 --> 01:25:59,880
The Dreyfus affair
enraged all of Europe.
946
01:25:59,880 --> 01:26:03,780
We'd stir up an international
storm of indignation...
947
01:26:03,780 --> 01:26:07,280
and upset the Emperor's
important links...
948
01:26:07,280 --> 01:26:09,680
with the Rothschild bank.
949
01:26:09,680 --> 01:26:11,580
And finally...
950
01:26:13,180 --> 01:26:15,780
no Serb or Croat.
951
01:26:15,780 --> 01:26:18,380
That zone is too hot and
must be tackled otherwise.
952
01:26:21,280 --> 01:26:24,880
You have Hungarian
blood in you?
953
01:26:24,880 --> 01:26:26,780
Ukrainian.
954
01:26:28,280 --> 01:26:31,380
That's what we need,
a Ukrainian.
955
01:26:31,380 --> 01:26:35,280
Look for a duplicate
of yourself, Redl.
956
01:26:35,280 --> 01:26:36,880
I'd have to search Galicia.
957
01:26:36,880 --> 01:26:38,280
Then look there.
958
01:26:38,280 --> 01:26:43,180
Similar background,
career and connections.
959
01:26:45,280 --> 01:26:47,180
That can't be a problem
for you.
960
01:26:47,180 --> 01:26:49,480
You have files
on everyone...
961
01:26:49,480 --> 01:26:52,680
with your
wide network of agents.
962
01:27:27,480 --> 01:27:28,780
What happened?
963
01:27:28,780 --> 01:27:31,280
I'm included in the
Archdukes schemes.
964
01:27:33,080 --> 01:27:36,280
The bullets are whistling
past my ears.
965
01:27:41,280 --> 01:27:44,680
Colonel, we have
the answer for you.
966
01:27:44,680 --> 01:27:46,080
Dismissed.
967
01:27:53,880 --> 01:27:57,880
Salapska! Salapska!
Were you asleep?
968
01:27:57,980 --> 01:28:00,280
I need a special train
from the Ministry...
969
01:28:00,280 --> 01:28:02,780
and notify
Commandant Lemberg...
970
01:28:02,780 --> 01:28:05,080
to put Victor Ullman
under surveillance.
971
01:28:05,080 --> 01:28:08,880
But not open action before
my arrival. Immediately.
972
01:28:32,180 --> 01:28:33,880
Good evening.
973
01:28:33,880 --> 01:28:36,480
- Are you Victor Ullman?
- Yes. How can I help you?
974
01:28:36,480 --> 01:28:38,380
I must speak to you
in private.
975
01:28:38,380 --> 01:28:40,780
- Why?
- Please come.
976
01:28:42,680 --> 01:28:44,280
- This way.
- Go ahead.
977
01:28:45,280 --> 01:28:46,580
Excuse me.
978
01:28:47,580 --> 01:28:49,880
- Salapska.
- András!
979
01:29:04,780 --> 01:29:07,880
Give me the keys to the
safe and your desk.
980
01:29:07,880 --> 01:29:11,680
- May I have an explanation?
- I am searching the premises!
981
01:29:13,780 --> 01:29:18,780
I could fabricate evidence
and nobody would ever know.
982
01:29:18,780 --> 01:29:20,580
But I don't want to.
The key.
983
01:29:20,580 --> 01:29:23,280
- I won't tolerate this!
- Give me the key. Major...
984
01:29:23,280 --> 01:29:25,880
take Mr. Ullman next door.
I'll interrogate him later.
985
01:29:25,880 --> 01:29:29,880
By the way, where's
the engineer Worowka?
986
01:29:29,880 --> 01:29:32,780
I don't know.
In Vienna, I presume.
987
01:29:36,680 --> 01:29:38,180
András!
988
01:29:40,680 --> 01:29:42,380
Take him away.
989
01:29:47,180 --> 01:29:48,580
Przemysl.
990
01:29:50,880 --> 01:29:54,780
Major, make a list of
all firms, all engineers...
991
01:29:54,780 --> 01:29:57,780
and their army partners.
992
01:29:57,780 --> 01:30:00,780
Possible private contacts
aside from business relations.
993
01:30:00,780 --> 01:30:04,780
But first a telegram
to the Vienna police.
994
01:30:04,980 --> 01:30:07,580
"Find and arrest
engineer Worowka."
995
01:30:19,180 --> 01:30:21,780
- Put it back, please.
- Leave me alone.
996
01:30:21,780 --> 01:30:24,380
I'll have to handcuff you,
if you don't.
997
01:30:45,780 --> 01:30:47,880
Stop! Don't move!
998
01:31:01,580 --> 01:31:02,780
Stop!
999
01:31:19,980 --> 01:31:22,480
Get a doctor, quick!
1000
01:32:10,880 --> 01:32:12,280
Heir-Apparent.
1001
01:32:12,280 --> 01:32:15,780
"Christoph Kubinyi,
St. Petersburg."
1002
01:32:32,080 --> 01:32:34,980
Turn right, please.
Right, I said.
1003
01:33:12,880 --> 01:33:14,180
Announce me to the General.
1004
01:33:14,180 --> 01:33:18,180
The General is retired
since yesterday.
1005
01:33:18,380 --> 01:33:21,680
The chief of the General Staff
handles all open cases.
1006
01:33:32,580 --> 01:33:33,780
Understand.
1007
01:33:36,680 --> 01:33:38,480
I understand.
1008
01:33:42,680 --> 01:33:45,480
Please allow me,
Imperial Highness...
1009
01:33:45,480 --> 01:33:47,980
to question
Major Christoph Kubinyi.
1010
01:33:47,980 --> 01:33:49,180
What about?
1011
01:33:49,180 --> 01:33:51,580
I'm sure that
engineer Worowka...
1012
01:33:51,580 --> 01:33:53,980
and army supplier
Victor Ullman...
1013
01:33:53,980 --> 01:33:56,680
conspired to pass plans
of the Przemysl fortress...
1014
01:33:56,680 --> 01:33:58,280
to Petersburg.
1015
01:33:58,280 --> 01:34:01,180
Galicia again.
Have you arrested them?
1016
01:34:01,180 --> 01:34:03,880
No. Ullman
committed suicide...
1017
01:34:03,880 --> 01:34:06,380
and Worowka
was murdered in Vienna.
1018
01:34:06,380 --> 01:34:09,580
Once you go into action,
death follows.
1019
01:34:09,580 --> 01:34:12,980
Przemysl. What do you want
to know from Kubinyi?
1020
01:34:12,980 --> 01:34:17,680
If Ullman had any military
diplomatic contacts.
1021
01:34:18,880 --> 01:34:20,280
Tell me, Redl...
1022
01:34:21,280 --> 01:34:23,180
are you a cruel man?
1023
01:34:26,180 --> 01:34:30,580
Imperial Highness,
I am doing my duty.
1024
01:34:30,580 --> 01:34:33,580
- What faith?
- As I told you, I'm Catholic.
1025
01:34:33,580 --> 01:34:38,080
- Do you like children?
- Yes, but my wife is ill.
1026
01:34:38,080 --> 01:34:39,880
Excuse the questions.
1027
01:34:39,880 --> 01:34:44,380
I just wonder why Roden
always backed you.
1028
01:34:44,380 --> 01:34:47,380
Because you graduated
with honours...
1029
01:34:47,380 --> 01:34:50,080
and you're
a good mathematician?
1030
01:34:50,080 --> 01:34:52,480
I see no point
in you interrogating...
1031
01:34:52,480 --> 01:34:55,780
members of the
General Staff...
1032
01:34:55,780 --> 01:34:57,680
or harassing our
most reliable men.
1033
01:34:57,680 --> 01:35:00,180
But this concerns
high treason.
1034
01:35:00,180 --> 01:35:02,580
I shall decide
who is the traitor!
1035
01:35:03,980 --> 01:35:06,880
Przemysl is of minimal
military importance.
1036
01:35:06,880 --> 01:35:10,780
The guilty have sentenced
themselves. Case closed.
1037
01:35:10,780 --> 01:35:13,680
You haven't succeeded
this time.
1038
01:35:13,680 --> 01:35:16,480
A dead duplicate
is no duplicate.
1039
01:35:16,480 --> 01:35:18,880
Spin your web better
and do it faster...
1040
01:35:18,880 --> 01:35:23,180
or will von Kubinyi
replace a Ukrainian?
1041
01:35:23,180 --> 01:35:26,280
- He's not like you.
- But you misunderstand me.
1042
01:35:27,380 --> 01:35:30,180
I don't misunderstand you.
1043
01:35:30,180 --> 01:35:33,280
Open your eyes when you
look for the enemy, Redl.
1044
01:35:33,280 --> 01:35:34,980
You're not senile yet...
1045
01:35:34,980 --> 01:35:37,680
like this Roden with
his watery eyes.
1046
01:35:37,680 --> 01:35:40,680
Whom we finally managed...
1047
01:35:40,680 --> 01:35:45,080
to put into well-earned
retirement.
1048
01:35:48,380 --> 01:35:51,880
You admired him, or not?
1049
01:35:53,880 --> 01:35:59,080
Your Highness, he indeed
was a bit emotional.
1050
01:36:02,280 --> 01:36:03,580
Look, Redl.
1051
01:36:04,980 --> 01:36:07,880
The Emperor's Waltz
isn't danced anymore.
1052
01:36:07,880 --> 01:36:13,080
War is coming.
Can we avoid it? Maybe.
1053
01:36:13,080 --> 01:36:16,780
However, the Monarchy
needs a spectacular case.
1054
01:36:16,780 --> 01:36:19,580
A bit of a fright.
1055
01:36:19,580 --> 01:36:24,580
A few days of threat and
fear, then a quick victory.
1056
01:36:24,580 --> 01:36:26,280
War, then?
1057
01:36:27,680 --> 01:36:31,480
A retaliation for some
assassination.
1058
01:36:31,480 --> 01:36:36,980
Then a small, local war
for a couple of weeks...
1059
01:36:36,980 --> 01:36:40,980
to save what can be saved.
1060
01:36:49,780 --> 01:36:55,080
Mr. Redl. This profile
an extremely ruthless type.
1061
01:36:55,080 --> 01:36:59,680
But something about it
suggests sensuality.
1062
01:36:59,680 --> 01:37:03,280
- Slavic face.
- Yes, the cheekbones.
1063
01:37:04,980 --> 01:37:08,980
Looking at this photo,
clearly a brutal personality.
1064
01:37:11,680 --> 01:37:14,180
Lt. Colonel Redl.
1065
01:37:15,780 --> 01:37:17,380
First we'll promote him.
1066
01:37:17,380 --> 01:37:20,580
The whole thing
is monstrous treason.
1067
01:37:20,580 --> 01:37:25,680
The Archduke plans a military
coup, to seize power himself.
1068
01:37:25,680 --> 01:37:27,980
He doesn't believe
in the old Monarchy.
1069
01:37:27,980 --> 01:37:31,580
The only one who does
is the Emperor.
1070
01:37:31,580 --> 01:37:35,380
I hate politics!
I hate politicians!
1071
01:37:37,480 --> 01:37:40,580
My world, yes, my world.
1072
01:37:40,580 --> 01:37:43,880
Today I wish it would
fall apart.
1073
01:37:43,880 --> 01:37:46,380
A quick hero's death. Done.
1074
01:37:46,380 --> 01:37:49,080
Then we're even,
the Monarchy and I.
1075
01:37:49,080 --> 01:37:53,880
I'm forty. Do I admit that
I've been on the wrong side...
1076
01:37:53,880 --> 01:37:56,780
when all other possibilities
are just as miserable?
1077
01:38:03,180 --> 01:38:05,680
Nothing matters, Alfred,
only life itself.
1078
01:38:06,780 --> 01:38:10,380
To breathe this wonderful
morning air.
1079
01:38:14,280 --> 01:38:18,580
It's no sin to be involved.
It's a sin to remain involved.
1080
01:38:18,580 --> 01:38:19,980
Montaigne.
1081
01:38:22,280 --> 01:38:25,080
I learned it
in my French Class.
1082
01:38:25,180 --> 01:38:26,480
Why do you keep this?
1083
01:38:26,480 --> 01:38:29,680
- I wanna know what he thinks.
- About you?
1084
01:38:32,580 --> 01:38:36,280
I can't prevent
what's brewing up.
1085
01:38:36,280 --> 01:38:40,180
What I wanted to defend
doesn't exist.
1086
01:38:47,280 --> 01:38:49,680
I dreamt my father
sat on my shoulders...
1087
01:38:49,680 --> 01:38:51,580
pressing me into the earth.
1088
01:38:54,780 --> 01:38:58,180
You no more about me
than anyone else.
1089
01:38:58,180 --> 01:39:00,180
If you ever misuse that...
1090
01:39:01,780 --> 01:39:04,080
I'll shoot you.
1091
01:39:44,080 --> 01:39:46,680
Colonel,
it's a masked ball.
1092
01:39:46,680 --> 01:39:48,080
Even for me?
1093
01:39:48,080 --> 01:39:49,980
Yes, until midnight,
for everyone.
1094
01:40:06,180 --> 01:40:10,980
Colonel Redl, whom we all
tear. And your wife?
1095
01:40:10,980 --> 01:40:12,580
Unfortunately,
in a sanatorium.
1096
01:40:12,580 --> 01:40:15,880
- May we ask why?
- A shadow on the lung.
1097
01:40:15,880 --> 01:40:18,280
I wish her
a speedy recovery.
1098
01:40:19,280 --> 01:40:20,880
Good evening.
1099
01:40:20,880 --> 01:40:23,280
If there were an explosion
in this room now...
1100
01:40:23,280 --> 01:40:25,880
it'd be the solution
for Europe.
1101
01:40:25,880 --> 01:40:28,580
And would we be
inside or outside?
1102
01:40:28,580 --> 01:40:33,680
Trieste will fall to the
Italians, so don't buy it.
1103
01:40:40,680 --> 01:40:44,680
Every battalion's safe
has an envelope...
1104
01:40:44,680 --> 01:40:48,280
with the secret
mobilization order.
1105
01:40:49,280 --> 01:40:50,680
Colonel Redl?
1106
01:40:58,080 --> 01:40:59,680
What do you say to that?
1107
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
I heard that Austria-Germany,
not Hungary...
1108
01:41:02,280 --> 01:41:06,280
will save the Habsburgs.
1109
01:41:08,080 --> 01:41:10,580
Katalin, dear...
excuse me.
1110
01:41:10,580 --> 01:41:14,580
Would you introduce that
Esterhazy to my daughter?
1111
01:41:16,780 --> 01:41:18,480
We'll meet later.
1112
01:41:19,580 --> 01:41:22,280
Yes, but the Germans are
in Silesia.
1113
01:41:22,280 --> 01:41:25,280
The Ukrainians will join
the Russians.
1114
01:41:25,280 --> 01:41:27,680
They prefer the Tsar.
1115
01:41:27,680 --> 01:41:31,280
I couldn't think of any
other reaction from them.
1116
01:41:35,280 --> 01:41:36,380
Pardon me.
1117
01:41:40,480 --> 01:41:43,980
Long live to the Habsburgs,
even it if might not be long.
1118
01:41:44,080 --> 01:41:46,180
And to the army of course.
1119
01:41:51,880 --> 01:41:55,680
It is midnight.
All masks are falling!
1120
01:43:01,580 --> 01:43:03,780
Alfred, may introduce
our new guest.
1121
01:43:03,780 --> 01:43:06,780
- Tenente Velocchio.
- Alfredo Velocchio.
1122
01:43:08,280 --> 01:43:09,580
Redl.
1123
01:46:08,480 --> 01:46:10,880
The most important thing
for me is...
1124
01:46:10,880 --> 01:46:12,780
that you love me...
1125
01:46:14,080 --> 01:46:16,980
protect me and trust me.
1126
01:46:18,880 --> 01:46:24,180
All my life I've been weak.
I need your help.
1127
01:46:25,480 --> 01:46:27,080
Tell me what to do.
1128
01:46:28,280 --> 01:46:32,080
Tell me how to be.
Cynical, maybe?
1129
01:46:32,080 --> 01:46:35,580
Why cynical?
1130
01:46:35,580 --> 01:46:39,180
You don't believe in the
whole thing, but you go on.
1131
01:46:40,480 --> 01:46:44,480
You said war is coming,
but you'll lose it anyway.
1132
01:46:44,680 --> 01:46:46,780
Am I supposed
to seize power?
1133
01:46:47,780 --> 01:46:50,280
Enough officers
share my views.
1134
01:46:51,280 --> 01:46:54,580
Should we support
the Emperor...
1135
01:46:54,580 --> 01:46:57,180
who is old
and may be dying?
1136
01:46:59,580 --> 01:47:02,380
It's the war we should stop.
1137
01:47:04,580 --> 01:47:06,080
Or...
1138
01:47:08,580 --> 01:47:12,380
a bullet from this pistol
might be the solution.
1139
01:47:13,380 --> 01:47:15,480
No, there is a better way.
1140
01:47:15,480 --> 01:47:18,680
- Who sent you?
- Excuse me?
1141
01:47:18,680 --> 01:47:19,980
Who sent you?
1142
01:47:23,280 --> 01:47:26,980
The Italians? Russians?
French? English?
1143
01:47:26,980 --> 01:47:28,380
Who?
1144
01:47:29,680 --> 01:47:31,080
I don't know who.
1145
01:47:32,680 --> 01:47:34,580
I'm getting 12,000 crowns
for it.
1146
01:47:34,580 --> 01:47:36,180
For what?
1147
01:47:38,080 --> 01:47:40,480
I'm supposed to get
military secrets from you.
1148
01:47:41,480 --> 01:47:45,280
They're most interested in
the plans to attack Russia.
1149
01:47:53,080 --> 01:47:55,080
Over.
1150
01:48:02,680 --> 01:48:06,980
The code letter for war
with Russia is "R".
1151
01:48:08,080 --> 01:48:10,480
Yes. R.
1152
01:48:10,480 --> 01:48:16,080
On the northern front
there are 788 battalions.
1153
01:48:16,080 --> 01:48:18,880
377 cavalry squadrons.
1154
01:48:18,880 --> 01:48:24,180
379 batteries
with 2,222 guns.
1155
01:48:24,280 --> 01:48:26,080
69 technical companies.
1156
01:48:27,080 --> 01:48:32,080
6 companies of bicyclists,
1,234 machine guns.
1157
01:48:33,180 --> 01:48:34,880
Understood?
1158
01:48:37,680 --> 01:48:40,580
In the fortresses Lemberg,
Cracow, Przemysl...
1159
01:48:40,580 --> 01:48:42,280
22 battalions.
1160
01:48:43,280 --> 01:48:45,480
7 cavalry regiments.
1161
01:48:45,480 --> 01:48:47,080
1 battery with 6 guns.
1162
01:48:47,880 --> 01:48:52,580
83 artillery regiments.
1163
01:48:56,880 --> 01:48:59,180
And now get lost.
1164
01:49:31,580 --> 01:49:34,780
From where did you know
Alfredo Velocchio?
1165
01:49:34,780 --> 01:49:38,780
I didn't. I met him
that night in October.
1166
01:49:38,980 --> 01:49:40,580
Who introduced him to you?
1167
01:49:40,580 --> 01:49:42,980
- I forgot.
- Think.
1168
01:49:42,980 --> 01:49:48,380
Who was it? Who told you
to introduce him to me?
1169
01:49:48,380 --> 01:49:51,380
- Excuse me?
- Who commissioned you?
1170
01:49:51,380 --> 01:49:55,080
No one. He asked me
to introduce him.
1171
01:49:55,080 --> 01:49:57,380
- What did he say?
- Nothing.
1172
01:49:57,380 --> 01:49:59,880
- You're lying.
- I'm not.
1173
01:49:59,880 --> 01:50:01,680
You're lying!
1174
01:50:03,380 --> 01:50:07,680
I swear,
he mentioned Christoph.
1175
01:50:24,080 --> 01:50:26,580
Why don't they arrest me?
1176
01:50:26,580 --> 01:50:28,680
What are they waiting for?
1177
01:50:36,180 --> 01:50:38,180
They need a Ukrainian.
1178
01:52:17,880 --> 01:52:19,980
Our Father...
1179
01:52:22,480 --> 01:52:25,080
who art in Heaven...
1180
01:52:35,880 --> 01:52:38,780
Perhaps I should have
tried this earlier.
1181
01:53:50,480 --> 01:53:51,980
Thank you.
1182
01:54:51,080 --> 01:54:53,480
Salapska. Colonel,
we must speak to you.
1183
01:54:53,480 --> 01:54:55,080
Come in.
1184
01:55:01,280 --> 01:55:04,480
We have orders to disarm
and arrest you.
1185
01:55:14,180 --> 01:55:15,780
Which is
Colonel Red's room?
1186
01:55:15,780 --> 01:55:17,880
First floor, number 71.
1187
01:55:17,880 --> 01:55:20,180
He has officers visiting
already.
1188
01:55:37,680 --> 01:55:40,480
Major Salapska reporting.
This way.
1189
01:56:20,980 --> 01:56:26,580
You'll be court-martialled
for passing military secrets.
1190
01:56:26,580 --> 01:56:30,980
The court-martial will decide
your fate in an open hearing.
1191
01:56:30,980 --> 01:56:34,180
- I've been provoked.
- No, we were!
1192
01:56:34,180 --> 01:56:39,280
Since you were in Fiume,
you've been a traitor.
1193
01:56:39,280 --> 01:56:42,580
The Archduke chose me
because our friendship...
1194
01:56:42,580 --> 01:56:45,080
and your relations
with my sister...
1195
01:56:45,080 --> 01:56:47,280
make you part of our family.
1196
01:56:48,280 --> 01:56:52,580
He asked me to deliver his
message to you personally.
1197
01:56:54,080 --> 01:56:57,080
Behave properly in court
and admit the charges...
1198
01:56:57,080 --> 01:56:59,780
then the sentence
will be light.
1199
01:57:00,880 --> 01:57:06,180
Or you'll be sentenced
for treason and betrayal.
1200
01:57:07,380 --> 01:57:08,880
Betrayal.
1201
01:57:10,080 --> 01:57:12,980
Is a national
virtue nowadays.
1202
01:57:14,180 --> 01:57:16,880
I'm sorry we're meeting
again like this.
1203
01:57:17,880 --> 01:57:20,180
If it's any consolation,
some people know...
1204
01:57:20,180 --> 01:57:22,380
and I've told them...
1205
01:57:24,280 --> 01:57:28,080
no officer has been
more reliable than you.
1206
01:57:31,880 --> 01:57:34,880
Alfred, I really would like
to have your child.
1207
01:57:47,480 --> 01:57:51,180
Do what you're
expected to...
1208
01:57:51,180 --> 01:57:53,680
and nothing will happen
to you.
1209
01:57:55,680 --> 01:57:58,980
Haven't you noticed
that no one's on your side?
1210
01:58:00,380 --> 01:58:02,880
Nobody but me.
1211
01:58:04,580 --> 01:58:06,180
Children?
1212
01:58:10,580 --> 01:58:12,680
Now...
1213
01:58:15,480 --> 01:58:17,680
I don't like children
anymore.
1214
01:58:31,180 --> 01:58:34,480
They telegraphed me
to come here from Fiume.
1215
01:58:35,580 --> 01:58:37,680
May I?
1216
01:58:41,180 --> 01:58:43,480
How do they know
we were friends?
1217
01:58:43,480 --> 01:58:44,880
They know everything.
1218
01:58:45,880 --> 01:58:49,580
- Did you betray secrets?
- Not the way you heard.
1219
01:58:49,580 --> 01:58:53,580
Then stand up in court
and defend yourself.
1220
01:58:53,680 --> 01:58:57,380
The court only accepts
evidence that can be proved.
1221
01:58:57,380 --> 01:59:01,380
The Emperor would never
allow an unjust verdict.
1222
01:59:01,580 --> 01:59:05,480
If the charge is false,
they can't take the uniform.
1223
01:59:05,480 --> 01:59:10,180
They'll take yours, too,
if it suits them.
1224
01:59:10,180 --> 01:59:13,480
They might need
a better scapegoat soon.
1225
01:59:13,480 --> 01:59:15,480
Then it'll be your turn.
The Jews.
1226
01:59:15,480 --> 01:59:19,480
The simplest solution.
Popular, too.
1227
01:59:19,480 --> 01:59:22,880
None of us will be wearing
this uniform much longer.
1228
01:59:25,180 --> 01:59:28,180
I converted to Christianity,
you know that.
1229
01:59:29,180 --> 01:59:30,980
And what shall I do?
1230
01:59:30,980 --> 01:59:32,880
My grandfather...
1231
01:59:32,880 --> 01:59:36,280
Doctor Ignaz Sonnenschein,
always said...
1232
01:59:36,280 --> 01:59:42,180
"Lord, you didn't make me
Moses or an Emperor.
1233
01:59:42,180 --> 01:59:45,580
So you can only hold me
accountable...
1234
01:59:45,580 --> 01:59:51,380
for being Doctor Ignaz
Sonnenschein all my life".
1235
01:59:55,180 --> 01:59:57,580
Tell them what
they want to hear.
1236
01:59:57,580 --> 01:59:59,680
It's just
another year or two.
1237
02:00:01,380 --> 02:00:03,380
I dreamed about you.
1238
02:00:04,380 --> 02:00:08,880
I walked in darkness and
you showed me the way out.
1239
02:00:10,280 --> 02:00:12,280
We should live together.
1240
02:00:13,280 --> 02:00:15,680
We're talking about
the head of Intelligence.
1241
02:00:15,680 --> 02:00:20,680
He was the head, Captain.
Is that clear?
1242
02:00:20,680 --> 02:00:24,080
Yes, sir. But Colonel Redl
was my superior.
1243
02:00:24,080 --> 02:00:27,980
Didn't you ever notice
anything about his behaviour?
1244
02:00:27,980 --> 02:00:30,580
Yes, Colonel.
His will to work.
1245
02:00:30,580 --> 02:00:33,680
He rarely slept or ate,
just kept working.
1246
02:00:34,680 --> 02:00:36,580
Gentlemen...
1247
02:00:36,580 --> 02:00:39,780
Remain seated. How are
the trial preparations?
1248
02:00:39,780 --> 02:00:43,780
He won't cooperate.
I'd have this traitor shot.
1249
02:00:43,880 --> 02:00:46,180
The paper could call it
an accident.
1250
02:00:46,180 --> 02:00:49,780
He was run over or fell out
of a hotel window.
1251
02:00:49,780 --> 02:00:51,780
Then a military funeral.
1252
02:00:51,780 --> 02:00:55,780
I'm not sure yet what's best
for the Monarchy.
1253
02:00:55,980 --> 02:00:57,980
No other aspect matters.
1254
02:01:00,980 --> 02:01:02,480
Well, gentlemen.
1255
02:01:04,380 --> 02:01:07,480
Solution 1:
an open hearing.
1256
02:01:07,480 --> 02:01:10,180
But Redl won't cooperate.
1257
02:01:11,680 --> 02:01:14,480
- Correct?
- Yes, Your Highness.
1258
02:01:14,480 --> 02:01:18,480
Not to mention that Redl
has a lot of information...
1259
02:01:18,580 --> 02:01:22,180
which he might disclose
at the trial...
1260
02:01:22,180 --> 02:01:24,880
with unpleasant results.
1261
02:01:24,880 --> 02:01:26,780
Solution 2:
a closed hearing.
1262
02:01:26,780 --> 02:01:30,280
Sentence made public
after execution...
1263
02:01:30,280 --> 02:01:33,580
in such detail that it
alarms the whole army...
1264
02:01:33,580 --> 02:01:40,380
and also the whole civilian
population. Do you agree?
1265
02:01:43,180 --> 02:01:47,080
Whoever agrees
should raise his hand.
1266
02:01:55,480 --> 02:01:59,780
Lt. Colonel Kubinyi,
you don't agree?
1267
02:01:59,780 --> 02:02:02,380
Imperial Highness,
I beg to reply, no.
1268
02:02:05,680 --> 02:02:07,380
What do you suggest?
1269
02:02:08,580 --> 02:02:12,380
Redl should have the chance
to decide his own fate.
1270
02:02:12,380 --> 02:02:15,180
You were his school friend,
hence prejudiced.
1271
02:02:15,180 --> 02:02:17,580
Principally, you're right.
1272
02:02:17,580 --> 02:02:19,980
How can Redl decide
his own fate?
1273
02:02:19,980 --> 02:02:23,080
He won't even agree
to a public trial.
1274
02:02:23,080 --> 02:02:25,580
We're speaking of a traitor.
1275
02:02:25,580 --> 02:02:28,880
One can only deal with
a traitor when he's dead.
1276
02:02:28,880 --> 02:02:32,080
I won't inquire
how this man...
1277
02:02:32,080 --> 02:02:35,980
managed to get
into the Ministry.
1278
02:02:35,980 --> 02:02:39,380
Who backed him,
or whom he deceived.
1279
02:02:39,380 --> 02:02:42,280
These questions will be
answered later.
1280
02:02:43,280 --> 02:02:48,380
For the people
of the Monarchy...
1281
02:02:48,380 --> 02:02:50,480
we're dealing
with an officer...
1282
02:02:50,480 --> 02:02:54,080
in the Imperial
War Ministry.
1283
02:02:54,080 --> 02:02:59,980
So, I suggest he should be
allowed to end it himself.
1284
02:02:59,980 --> 02:03:03,180
And we can publish the
version acceptable to us.
1285
02:03:03,180 --> 02:03:05,680
A third solution.
1286
02:03:05,680 --> 02:03:08,080
What is the public told
in this case?
1287
02:03:08,080 --> 02:03:13,080
He picked a certified letter,
two detectives saw him...
1288
02:03:13,080 --> 02:03:15,980
he was captured
trying to escape...
1289
02:03:15,980 --> 02:03:17,680
and committed suicide.
1290
02:03:19,180 --> 02:03:20,480
Yes?
1291
02:03:20,480 --> 02:03:22,980
Your Highness,
in this case...
1292
02:03:22,980 --> 02:03:26,080
journalists will insist
on details.
1293
02:03:26,080 --> 02:03:29,380
He might have torn
the envelope...
1294
02:03:29,380 --> 02:03:32,580
and mislaid the pieces
or left it in a car.
1295
02:03:32,580 --> 02:03:35,480
Or his penknife he used
to open the envelope...
1296
02:03:35,480 --> 02:03:39,480
or the penknife case.
1297
02:03:39,580 --> 02:03:42,480
Very good. It should be
published like this.
1298
02:03:42,480 --> 02:03:46,480
I suggest it's not published
like that. It should leak out.
1299
02:03:46,580 --> 02:03:48,080
But not in Vienna.
1300
02:03:48,080 --> 02:03:50,780
In Lemberg,
Budapest, or Prague.
1301
02:03:50,780 --> 02:03:53,480
Let some bright reporter
uncover it.
1302
02:03:53,480 --> 02:03:56,780
We just plant the clues
that lead to Redl.
1303
02:03:56,780 --> 02:04:00,680
We should check a list of
all journalists in Prague.
1304
02:04:00,680 --> 02:04:03,080
Any counter-suggestions,
gentlemen?
1305
02:04:04,180 --> 02:04:06,880
I also think this is
the best solution.
1306
02:04:06,880 --> 02:04:09,080
Lt. Colonel Kubinyi...
1307
02:04:09,080 --> 02:04:12,680
your opposition
led to this solution.
1308
02:04:12,680 --> 02:04:15,580
You'll visit Redl,
as an old comrade...
1309
02:04:15,580 --> 02:04:19,180
and hand him
your service revolver.
1310
02:04:19,180 --> 02:04:22,780
Your Highness, I can't
perform this task.
1311
02:04:22,780 --> 02:04:26,680
An officer cannot take
action against a superior.
1312
02:04:34,780 --> 02:04:39,080
By the grace of the Emperor
and by my own decision...
1313
02:04:39,080 --> 02:04:42,680
I promote
Lt. Colonel Kubinyi...
1314
02:04:42,680 --> 02:04:45,980
to Colonel of the
Austro-Hungarian Army.
1315
02:04:47,280 --> 02:04:50,480
My orders takes effect
immediately.
1316
02:05:24,480 --> 02:05:25,980
Colonel...
1317
02:05:25,980 --> 02:05:28,380
you know how to use
the weapon.
1318
02:05:28,380 --> 02:05:32,380
You will have a moment,
but please be brief.
1319
02:05:45,880 --> 02:05:48,280
Then there is no trial.
1320
02:05:55,480 --> 02:05:58,380
Is there anyone you wish
to say goodbye to?
1321
02:09:16,080 --> 02:09:18,180
Make sure you get
out of here, quickly.
1322
02:10:44,580 --> 02:10:47,680
A briefcase and matching
wallet, leather...
1323
02:10:47,680 --> 02:10:51,680
with the monogram A.R.
Eighty crowns.
1324
02:10:51,880 --> 02:10:54,080
One bid for eighty.
1325
02:10:56,080 --> 02:10:58,880
- Ninety.
- One hundred.
1326
02:10:58,880 --> 02:11:00,980
- One hundred...
- A hundred twenty.
1327
02:11:00,980 --> 02:11:05,380
One hundred and twenty.
Going once, twice, sold!
1328
02:11:15,980 --> 02:11:21,080
Next a child's poem,
handwritten.
1329
02:11:21,080 --> 02:11:23,980
"Dedicated to our
Emperor and King.
1330
02:11:23,980 --> 02:11:26,080
Like the dew
from Heaven sent...
1331
02:11:26,080 --> 02:11:28,280
may on him
be blessings spent.
1332
02:11:28,280 --> 02:11:30,880
May they give the strength
he needs...
1333
02:11:30,880 --> 02:11:34,380
for all of his
majestic deeds.
1334
02:11:34,380 --> 02:11:37,580
Alfred Redl, elementary
school pupil."
99686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.