Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:07,590
Previously,
on Penny Dreadful: City of Angels...
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,677
And what if I have
feelings for Detective Vega?
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,095
Strong feelings?
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,264
Your flock need to feel
as if you're married
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,557
only to the church.
6
00:00:15,641 --> 00:00:18,893
All the good work you do
in the world can go away.
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,979
If you think you're bringing
8
00:00:21,063 --> 00:00:24,190
that German whore into my house...
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,651
You will be checking into a sanitarium.
10
00:00:26,735 --> 00:00:28,611
Tommy? Tommy?
11
00:00:31,657 --> 00:00:34,409
Germans get that rocket,
the fight's over.
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,329
Kill him.
13
00:00:39,706 --> 00:00:41,958
I'll tell you who
the other fucking guy is!
14
00:00:44,253 --> 00:00:45,170
Tiago!
15
00:00:45,254 --> 00:00:48,506
Your fucking brother,
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,467
and you didn't tell me!
17
00:00:52,219 --> 00:00:53,720
Hazlett was the beginning.
18
00:00:53,804 --> 00:00:55,847
- You killed him.
- What?
19
00:00:55,931 --> 00:00:57,640
Him, the wife, the kids.
20
00:00:57,724 --> 00:00:59,142
Reilly too, of course.
21
00:00:59,226 --> 00:01:02,812
You're going to San Quentin,
and you're not coming out.
22
00:01:02,896 --> 00:01:07,025
All you still get to decide
is whether you go as a rat
23
00:01:07,693 --> 00:01:09,736
or as a goddamn legend.
24
00:02:22,434 --> 00:02:30,434
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
25
00:02:38,116 --> 00:02:41,703
♪ Am I blue? ♪
26
00:02:41,787 --> 00:02:46,040
♪ Am I blue? ♪
27
00:02:46,124 --> 00:02:49,919
♪ Ain't these tears in these eyes ♪
28
00:02:50,003 --> 00:02:52,422
♪ Telling you... ♪
29
00:02:52,506 --> 00:02:54,591
Some kinda mad dog, huh?
30
00:02:55,467 --> 00:02:56,968
What?
31
00:02:57,052 --> 00:02:59,304
Killed that whole family
from Beverly Hills.
32
00:02:59,388 --> 00:03:00,514
And the cop.
33
00:03:01,223 --> 00:03:03,933
That's right, that's what he did.
34
00:03:04,017 --> 00:03:05,185
Hey, you nailed him though.
35
00:03:06,353 --> 00:03:08,063
You'll get some kind of medal, I bet.
36
00:03:08,855 --> 00:03:11,383
♪ There was a time... ♪
37
00:03:18,073 --> 00:03:19,391
Molly?
38
00:03:20,992 --> 00:03:22,811
You've had a night.
39
00:03:23,495 --> 00:03:25,330
Celebrating, I take it?
40
00:03:25,706 --> 00:03:27,374
Nice picture, Detective.
41
00:03:29,584 --> 00:03:31,528
You got him. That must feel good.
42
00:03:33,296 --> 00:03:34,547
Yeah.
43
00:03:43,724 --> 00:03:45,392
You're in need of a shave.
44
00:03:45,976 --> 00:03:47,252
I could help.
45
00:03:48,812 --> 00:03:51,148
Yes, I've become quite adept at that.
46
00:03:52,274 --> 00:03:54,525
Jesus washed the feet of his disciples.
47
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
I shave the faces of mine.
48
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
The ones at the soup kitchen anyway.
49
00:03:59,948 --> 00:04:01,276
You really do that?
50
00:04:02,743 --> 00:04:05,370
I have no pride before my congregation.
51
00:04:05,829 --> 00:04:07,914
They would smell it a mile off.
52
00:04:08,790 --> 00:04:12,835
I meet them as they are,
no better, no worse.
53
00:04:18,884 --> 00:04:20,594
Don't you have to get ready for work?
54
00:04:21,470 --> 00:04:23,221
Captain gave us the week off.
55
00:04:23,305 --> 00:04:25,140
Reward for a job well done.
56
00:04:25,891 --> 00:04:28,267
- So this Mexican boy...
- He's not Mexican.
57
00:04:28,351 --> 00:04:30,103
He's a Chicano. It's different.
58
00:04:32,814 --> 00:04:34,316
I didn't mean anything.
59
00:04:37,319 --> 00:04:39,237
Can we not talk about work?
60
00:04:42,458 --> 00:04:44,701
James Hazlett was important to me.
61
00:04:44,785 --> 00:04:45,869
You know that.
62
00:04:46,453 --> 00:04:48,371
I just want to know what happened.
63
00:04:52,668 --> 00:04:56,004
This kid killed him.
That's all there is.
64
00:04:58,256 --> 00:05:00,383
- And the family?
- Yes.
65
00:05:01,885 --> 00:05:03,011
And the family.
66
00:05:13,480 --> 00:05:14,683
You ever been...
67
00:05:16,066 --> 00:05:20,111
in a place where
there's no right answer?
68
00:05:23,276 --> 00:05:26,362
Everything you do is gonna be wrong.
69
00:05:28,036 --> 00:05:29,438
So you do something.
70
00:05:31,164 --> 00:05:32,780
And you know it's wrong.
71
00:05:35,001 --> 00:05:36,223
And you live with it.
72
00:05:39,297 --> 00:05:42,451
It's not a compromise,
it's not a mistake.
73
00:05:45,512 --> 00:05:46,621
It's a sin.
74
00:05:53,311 --> 00:05:55,478
I meet you as you are, Tiago.
75
00:05:56,356 --> 00:05:58,107
No better, no worse.
76
00:06:01,069 --> 00:06:03,280
And I love you.
77
00:06:16,042 --> 00:06:17,499
You wanna come inside?
78
00:06:18,545 --> 00:06:20,463
Hell yes.
79
00:06:41,276 --> 00:06:43,736
Dare to imagine a future with me, Brian.
80
00:06:43,820 --> 00:06:46,197
No war, no poverty.
81
00:06:46,281 --> 00:06:49,575
Only the greatest minds and
hearts walking side by side
82
00:06:49,659 --> 00:06:52,036
to live and flourish together.
83
00:06:52,120 --> 00:06:54,497
The place you shall find the destiny
84
00:06:54,581 --> 00:06:56,320
you so richly deserve.
85
00:06:56,750 --> 00:07:00,211
Your mind is an indispensable
asset to our new Eden.
86
00:07:01,796 --> 00:07:05,591
You see that stretch of land
right over there
87
00:07:05,675 --> 00:07:07,301
by those oaks?
88
00:07:07,385 --> 00:07:10,680
That is to be the location
of your very own laboratory.
89
00:07:10,764 --> 00:07:12,765
You'll have all
the state-of-the-art equipment
90
00:07:12,849 --> 00:07:16,353
of which you could ever dream,
and one day,
91
00:07:17,187 --> 00:07:21,399
you'll share your beautiful
ideas with the Fuehrer himself.
92
00:07:22,457 --> 00:07:23,624
The Fuehrer?
93
00:07:23,945 --> 00:07:26,070
This is to be his new Eagle's Nest,
94
00:07:26,154 --> 00:07:28,197
his heart and home in the new world,
95
00:07:28,281 --> 00:07:31,409
surrounded by God's good nature.
96
00:07:31,493 --> 00:07:35,037
You see, this is what people
don't understand about us.
97
00:07:35,121 --> 00:07:39,000
We are builders, not destroyers.
98
00:07:39,084 --> 00:07:41,878
I am architect, a city planner.
99
00:07:41,962 --> 00:07:46,257
So what pleases me is this,
100
00:07:46,341 --> 00:07:48,467
imagining the future in your mind,
101
00:07:48,551 --> 00:07:51,262
and bringing it to life
in stone and steel,
102
00:07:51,346 --> 00:07:55,099
building a new,
better world for everyone.
103
00:07:56,017 --> 00:07:59,145
What if I can't figure out
the engine for the new rocket?
104
00:07:59,229 --> 00:08:01,355
Oh, you will.
105
00:08:04,192 --> 00:08:07,403
In there are such wonders.
106
00:08:30,885 --> 00:08:33,315
You will see your mother again, Tom.
107
00:08:34,389 --> 00:08:35,640
She's just ill.
108
00:08:35,724 --> 00:08:38,100
Like when Trevor had measles
and had to go
109
00:08:38,184 --> 00:08:39,717
into the other room to be safe.
110
00:08:40,353 --> 00:08:42,856
Well, this is how it is
with your mother.
111
00:08:42,940 --> 00:08:44,437
When is she coming home?
112
00:08:48,486 --> 00:08:50,738
It may be some time yet.
113
00:08:52,240 --> 00:08:53,262
And you know,
114
00:08:54,492 --> 00:08:57,183
sometimes things change in our lives.
115
00:08:58,121 --> 00:08:59,297
Like what?
116
00:09:03,334 --> 00:09:06,037
Like, um, the fairy stories.
117
00:09:06,121 --> 00:09:07,129
Huh?
118
00:09:07,213 --> 00:09:09,090
Sometimes things happen, and you think
119
00:09:09,174 --> 00:09:10,925
they are bad.
120
00:09:11,551 --> 00:09:14,663
But they turn out good, hmm?
121
00:09:15,180 --> 00:09:18,140
When Hansel and Gretel
get lost in the woods,
122
00:09:18,224 --> 00:09:20,476
they find their way out again.
123
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Don't they?
124
00:09:21,644 --> 00:09:23,437
Only when they kill the witch.
125
00:09:23,521 --> 00:09:25,940
I'll get it.
126
00:09:32,947 --> 00:09:34,142
Tommy!
127
00:09:37,577 --> 00:09:39,286
- Dad?
- Hello, Tom.
128
00:09:40,872 --> 00:09:43,416
Ah, Maria, you remember Elsa Branson
129
00:09:43,500 --> 00:09:44,959
and her son Frank.
130
00:09:45,043 --> 00:09:47,086
It's a pleasure
to see you again, Mrs. Branson.
131
00:09:47,170 --> 00:09:50,339
The pleasure is all mine, Miss Maria.
132
00:09:50,423 --> 00:09:52,174
Dad, what's going on?
133
00:09:54,385 --> 00:09:56,220
- Ah, Maria...
- Yes?
134
00:09:56,304 --> 00:09:59,015
Will you help Elsa and Frank
get settled?
135
00:09:59,099 --> 00:10:00,266
Yes.
136
00:10:00,350 --> 00:10:02,268
Upstairs, please.
137
00:10:05,188 --> 00:10:06,911
Our friends are gonna stay with us.
138
00:10:06,995 --> 00:10:08,024
Isn't that nice?
139
00:10:08,108 --> 00:10:09,525
You must be very kind to them
140
00:10:09,609 --> 00:10:11,193
and show them where everything is, yeah?
141
00:10:11,277 --> 00:10:13,237
How long are they staying?
142
00:10:13,793 --> 00:10:14,899
Uh...
143
00:10:15,824 --> 00:10:17,700
well, this we cannot say.
144
00:10:17,784 --> 00:10:19,452
But it's good they are with us.
145
00:10:19,536 --> 00:10:21,829
Elsa will help take care
of you now, yeah?
146
00:10:21,913 --> 00:10:25,049
I already have a mother and a brother.
147
00:10:34,509 --> 00:10:36,678
Isn't it all so lovely?
148
00:10:38,429 --> 00:10:41,766
Little Frank and I,
we had nothing like this.
149
00:10:44,477 --> 00:10:48,161
Do you have any special things
like this in your home?
150
00:10:48,731 --> 00:10:51,192
We have a set with ivory handles
151
00:10:51,276 --> 00:10:53,110
from my grandfather,
152
00:10:53,194 --> 00:10:55,572
but we only use them on rare occasions.
153
00:10:56,406 --> 00:10:57,907
Yeah.
154
00:10:57,991 --> 00:10:59,661
Rare occasions, I see.
155
00:11:01,995 --> 00:11:05,077
Oh, Maria, I'm sorry.
156
00:11:05,707 --> 00:11:08,417
This must be so strange and confusing.
157
00:11:08,501 --> 00:11:12,505
To be honest, it is strange for me too.
158
00:11:13,381 --> 00:11:14,465
I'm only here to help.
159
00:11:14,549 --> 00:11:17,426
But I know how highly
Peter thinks of you.
160
00:11:17,510 --> 00:11:20,671
I just... I want things
to be good, yeah?
161
00:11:21,139 --> 00:11:23,892
I want us all to be happy.
162
00:11:25,101 --> 00:11:26,653
Of course, Mrs. Branson.
163
00:11:26,737 --> 00:11:29,313
I have one more thing to ask
of you, if I might.
164
00:11:31,149 --> 00:11:32,317
Well...
165
00:11:34,319 --> 00:11:36,612
I'm worried about Frank.
166
00:11:36,696 --> 00:11:39,615
This whole change is
so frightening for him.
167
00:11:39,699 --> 00:11:43,744
I think it would help if he
stayed with Tom in his room.
168
00:11:43,828 --> 00:11:45,163
He's so fond of him.
169
00:11:47,040 --> 00:11:48,874
Well, of course we can dec...
170
00:11:48,958 --> 00:11:51,912
But I think also,
Trevor is getting older
171
00:11:52,462 --> 00:11:54,718
and should have his own room.
172
00:11:55,173 --> 00:11:56,465
Yeah?
173
00:11:58,718 --> 00:12:00,566
Would you like him to have mine?
174
00:12:01,387 --> 00:12:05,751
It's just, I know you don't
often spend the night.
175
00:12:06,351 --> 00:12:09,332
I was thinking you could have
the room by the garage.
176
00:12:11,439 --> 00:12:13,023
Ah, yes, hello.
177
00:12:13,107 --> 00:12:15,234
How are my two best girls settling in?
178
00:12:15,318 --> 00:12:18,320
Oh, we were just discussing
how to settle the boys.
179
00:12:18,947 --> 00:12:22,116
Would you prefer I move
to the room next to the garage,
180
00:12:22,200 --> 00:12:23,451
Dr. Craft?
181
00:12:24,619 --> 00:12:25,812
Uh...
182
00:12:27,497 --> 00:12:30,383
Oh, I, uh, yeah,
I think that would be best.
183
00:12:31,417 --> 00:12:32,960
For now, that is.
184
00:12:33,044 --> 00:12:35,713
Wonderful. I think so too.
185
00:12:35,797 --> 00:12:37,924
Don't you, Maria?
186
00:12:39,842 --> 00:12:43,586
Yes, ma'am, I'll move
my things right away.
187
00:12:44,555 --> 00:12:45,766
Excuse me.
188
00:13:13,418 --> 00:13:15,669
So many toys.
189
00:13:18,506 --> 00:13:21,050
I never had any toys
that weren't broken.
190
00:13:24,839 --> 00:13:26,096
May I play with this?
191
00:13:26,180 --> 00:13:27,640
I promise I won't break it.
192
00:13:27,724 --> 00:13:29,225
Sure.
193
00:13:29,309 --> 00:13:31,602
It's like the one from Robin Hood.
194
00:13:31,686 --> 00:13:32,686
Robert Hood?
195
00:13:32,770 --> 00:13:34,438
Robin Hood.
196
00:13:34,522 --> 00:13:36,023
Like from the book.
197
00:13:36,107 --> 00:13:37,978
We read that one, my dad and me.
198
00:13:39,486 --> 00:13:41,366
My father didn't read with me.
199
00:13:43,573 --> 00:13:45,032
Robin Hood's the greatest.
200
00:13:45,116 --> 00:13:47,243
He's an outlaw who robs from the rich
201
00:13:47,327 --> 00:13:48,744
and gives to the poor,
202
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
and he has a band of merry men,
203
00:13:50,830 --> 00:13:54,041
and... oh, I have something to show you.
204
00:13:58,588 --> 00:14:00,047
What is that?
205
00:14:00,131 --> 00:14:01,173
He's a hamster.
206
00:14:01,257 --> 00:14:03,926
I named him Friar Tuck
after Robin's best friend.
207
00:14:07,889 --> 00:14:09,807
What a strange little creature.
208
00:14:12,352 --> 00:14:13,407
Tom...
209
00:14:14,771 --> 00:14:17,106
I've never had a brother before,
210
00:14:17,190 --> 00:14:18,900
and I want to be a good one.
211
00:14:19,901 --> 00:14:22,069
Will you help me be a good brother?
212
00:14:23,905 --> 00:14:26,849
Yes, Frank, I'll help you.
213
00:14:28,230 --> 00:14:29,437
Thank you.
214
00:14:31,954 --> 00:14:34,290
Thank you so much.
215
00:14:49,555 --> 00:14:51,098
Hello, young sir.
216
00:14:51,182 --> 00:14:52,725
What?
217
00:14:52,809 --> 00:14:53,892
Oh.
218
00:14:53,976 --> 00:14:55,477
I didn't think you were coming.
219
00:14:55,561 --> 00:14:57,697
And miss our usual Wednesday lunch?
220
00:14:58,689 --> 00:15:02,192
Hell, son, this is the closest
to a date I've had in 50 years.
221
00:15:06,155 --> 00:15:09,950
So tell me, anything
from our German friends?
222
00:15:10,034 --> 00:15:12,203
Have they contacted you?
223
00:15:12,912 --> 00:15:15,039
No, no, I haven't heard
anything from them.
224
00:15:15,748 --> 00:15:16,873
Nothing?
225
00:15:18,167 --> 00:15:19,544
Not a word.
226
00:15:23,589 --> 00:15:25,424
You wanna try that again, pal?
227
00:15:31,806 --> 00:15:33,700
So where's the truth here, Brian?
228
00:15:34,183 --> 00:15:35,601
Are you a Nazi?
229
00:15:36,144 --> 00:15:37,728
You wanna build a rocket
230
00:15:37,812 --> 00:15:39,730
that can kill all the Jews, is that it?
231
00:15:39,814 --> 00:15:42,191
- Don't be stupid.
- Then why are you lying to us?
232
00:15:42,275 --> 00:15:43,734
That photo sure as fuck
233
00:15:43,818 --> 00:15:45,736
doesn't look like radio silence to me.
234
00:15:46,737 --> 00:15:48,739
You know, you don't know everything.
235
00:15:48,823 --> 00:15:51,366
What they talk about, it's not all bad.
236
00:15:52,410 --> 00:15:53,786
They don't wanna take over the world.
237
00:15:53,870 --> 00:15:56,413
That's just in the newspapers,
that's just politics,
238
00:15:56,497 --> 00:15:58,708
about which I honestly
don't give a hoot.
239
00:15:59,375 --> 00:16:00,860
And unlike you,
240
00:16:01,752 --> 00:16:04,546
they actually appreciate my work.
241
00:16:06,589 --> 00:16:08,467
Now you leave me alone.
242
00:16:08,551 --> 00:16:10,053
Now listen, kid...
243
00:16:12,889 --> 00:16:15,432
When I was your age,
I didn't have comic books.
244
00:16:15,933 --> 00:16:18,937
What I had was the Yiddish theater.
245
00:16:20,354 --> 00:16:22,022
My family had a troupe that performed
246
00:16:22,106 --> 00:16:23,762
in a tavern back east.
247
00:16:24,859 --> 00:16:26,777
No spaceships.
248
00:16:26,861 --> 00:16:30,364
But we had King Lear, Faust,
249
00:16:30,448 --> 00:16:34,697
and dozens of our own plays,
all in Yiddish.
250
00:16:36,621 --> 00:16:38,549
Well, guess what.
251
00:16:39,999 --> 00:16:43,585
Not everyone loved our little
Jewish theater so much.
252
00:16:45,254 --> 00:16:47,215
So one night, they broke in.
253
00:16:48,799 --> 00:16:50,343
My father was there.
254
00:16:51,636 --> 00:16:53,137
They kicked him
255
00:16:53,221 --> 00:16:55,640
and beat him so much he lost an eye.
256
00:16:57,058 --> 00:16:59,519
But for him, that wasn't the worst part.
257
00:17:00,895 --> 00:17:03,272
Because they burned down the theater
258
00:17:04,065 --> 00:17:06,567
with all our plays inside.
259
00:17:08,761 --> 00:17:10,388
Some men create.
260
00:17:11,531 --> 00:17:12,890
Some destroy.
261
00:17:15,201 --> 00:17:18,203
What kind of man
do you want to be, Brian?
262
00:17:24,877 --> 00:17:27,004
Please don't let them hurt me.
263
00:17:28,965 --> 00:17:30,322
I promise you.
264
00:17:31,384 --> 00:17:33,969
Dottie's gonna take you home,
and you'll stay with her.
265
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
She'll leave you alone so you can work.
266
00:17:36,097 --> 00:17:37,055
It's real quiet there.
267
00:17:37,139 --> 00:17:39,391
I'm over by the La Brea Tar Pits.
268
00:17:39,475 --> 00:17:42,519
So nothing much has happened
there for a million years.
269
00:17:45,606 --> 00:17:47,274
May I get a Yoo-hoo?
270
00:17:47,358 --> 00:17:49,026
Of course, honey.
271
00:17:56,450 --> 00:17:59,161
A Yoo-hoo. Breaks your heart.
272
00:18:01,247 --> 00:18:02,748
Don't let him out of your sight.
273
00:18:03,416 --> 00:18:05,542
We can't keep him hidden forever.
274
00:18:05,626 --> 00:18:06,919
Won't have to.
275
00:18:07,628 --> 00:18:09,238
I'm gonna take care of it.
276
00:18:23,811 --> 00:18:25,314
Miss Malone.
277
00:18:26,850 --> 00:18:28,092
Councilwoman.
278
00:18:30,026 --> 00:18:32,069
Mind if I ask you a question?
279
00:18:32,486 --> 00:18:33,654
Shoot.
280
00:18:34,614 --> 00:18:37,157
That fat so-and-so wouldn't
last a day without you.
281
00:18:37,241 --> 00:18:39,368
You are the brains. I can see that.
282
00:18:40,411 --> 00:18:43,831
Why do you support someone
so utterly devoid of worth?
283
00:18:44,415 --> 00:18:46,083
I think he has potential.
284
00:18:46,876 --> 00:18:49,711
Do you now?
Gonna make him mayor, are you?
285
00:18:49,795 --> 00:18:51,256
Gonna make him president.
286
00:18:54,133 --> 00:18:56,260
You're going to make a racist demagogue
287
00:18:56,344 --> 00:18:57,594
without a single scruple
288
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
the President of the United States?
289
00:19:01,474 --> 00:19:03,600
That's exactly what I'm gonna do.
290
00:19:03,684 --> 00:19:05,727
And who's going to vote for him?
291
00:19:06,353 --> 00:19:09,481
Every angry man and woman
who feels that you
292
00:19:09,565 --> 00:19:12,109
and Mr. Roosevelt have betrayed them.
293
00:19:12,193 --> 00:19:15,320
Oh, you'll keep the support
of the Jews and the coloreds
294
00:19:15,404 --> 00:19:18,282
and all those people of worth.
295
00:19:18,366 --> 00:19:21,451
We'll take everyone else,
thank you very much.
296
00:19:21,535 --> 00:19:23,954
What are you about, Miss Malone?
297
00:19:24,038 --> 00:19:26,456
I don't know what you mean.
298
00:19:26,540 --> 00:19:29,167
No one seems to know anything about you.
299
00:19:29,251 --> 00:19:32,838
Where you were born,
where you went to school.
300
00:19:32,922 --> 00:19:37,509
It's like one day you appeared
301
00:19:37,593 --> 00:19:39,261
out of thin air,
302
00:19:39,345 --> 00:19:42,306
sitting on his shoulder
and whispering into his ear.
303
00:19:43,350 --> 00:19:45,527
That means you have a secret.
304
00:19:46,727 --> 00:19:49,313
And in politics, secrets are currency.
305
00:19:51,107 --> 00:19:53,217
And I will discover yours.
306
00:19:55,319 --> 00:19:57,070
And if I may,
307
00:19:57,154 --> 00:20:00,198
a bit of rouge never hurt.
308
00:20:11,502 --> 00:20:13,337
Did you see this?
309
00:20:13,421 --> 00:20:16,381
Beverly's smiling
like fucking Jean Arthur,
310
00:20:16,465 --> 00:20:17,841
but you notice she doesn't talk
311
00:20:17,925 --> 00:20:20,177
about how much diverting
the motorway's gonna cost.
312
00:20:20,261 --> 00:20:22,012
And for what, to save some Mexican slum?
313
00:20:22,096 --> 00:20:24,598
Hell, they oughta give me a medal,
for bulldozing the damn place.
314
00:20:24,682 --> 00:20:26,516
We have a bigger problem, sir.
315
00:20:26,600 --> 00:20:29,645
I just got off the phone with
the county elections office.
316
00:20:29,729 --> 00:20:31,229
Councilwoman Beck has filed a petition
317
00:20:31,313 --> 00:20:32,522
to have you recalled.
318
00:20:32,606 --> 00:20:33,941
Recalled?
319
00:20:35,276 --> 00:20:37,944
That's ludicrous. On what grounds?
320
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
That's immaterial.
321
00:20:39,447 --> 00:20:40,781
She has you in her crosshairs,
322
00:20:40,865 --> 00:20:43,367
and you're not getting out
until your head's on her wall.
323
00:20:43,451 --> 00:20:44,618
Plus she has the support
324
00:20:44,702 --> 00:20:46,168
of every New Dealer on the council.
325
00:20:47,204 --> 00:20:49,166
Fucking Roosevelt.
326
00:20:51,333 --> 00:20:53,126
So what do we do now?
327
00:20:53,210 --> 00:20:54,851
- We go to war.
- Yes.
328
00:20:54,935 --> 00:20:56,213
- We give no quarter.
- Zip.
329
00:20:56,297 --> 00:20:59,675
But realistically, sir,
our options are limited.
330
00:20:59,759 --> 00:21:01,843
That woman has
an unimpeachable reputation,
331
00:21:01,927 --> 00:21:04,763
a mountain of resources and
decades of political capital
332
00:21:04,847 --> 00:21:08,626
she can use as she likes,
and she's very... popular.
333
00:21:11,270 --> 00:21:13,061
While I am disliked.
334
00:21:19,987 --> 00:21:21,405
I'll tell you,
335
00:21:22,531 --> 00:21:25,325
I might be able to end
this war before it even begins.
336
00:21:27,453 --> 00:21:29,287
You're a cutthroat advisor, Alex,
337
00:21:29,371 --> 00:21:31,248
but maybe we need someone
who actually knows
338
00:21:31,332 --> 00:21:33,066
how to cut a few throats.
339
00:21:38,964 --> 00:21:40,132
I can't see it.
340
00:21:40,216 --> 00:21:41,383
Why? She's good.
341
00:21:41,467 --> 00:21:42,676
Katharine Hepburn isn't romantic enough.
342
00:21:42,760 --> 00:21:44,052
She is.
343
00:21:44,136 --> 00:21:46,221
I just want Cesar Romero
to play Rhett Butler.
344
00:21:46,305 --> 00:21:48,849
'Fina.
345
00:22:05,533 --> 00:22:07,743
- Oh, baby.
- I miss you so much, 'Fina.
346
00:22:07,827 --> 00:22:09,411
Are you all right?
347
00:22:09,495 --> 00:22:10,704
No.
348
00:22:10,788 --> 00:22:12,624
You need to come home with me.
349
00:22:14,208 --> 00:22:15,835
Will you tell me that you love me?
350
00:22:17,169 --> 00:22:19,171
Of course I love you, Mateo.
351
00:22:19,255 --> 00:22:20,965
- You promise?
- Yes.
352
00:22:23,217 --> 00:22:24,619
Te lo juro.
353
00:22:26,597 --> 00:22:27,601
I...
354
00:22:29,850 --> 00:22:31,935
I did something bad.
355
00:22:33,520 --> 00:22:34,645
And I...
356
00:22:35,396 --> 00:22:36,646
I didn't think...
357
00:22:36,730 --> 00:22:38,398
I didn't know it was
something I could do.
358
00:22:38,482 --> 00:22:40,025
- I don't know what to do.
- Stop.
359
00:22:40,109 --> 00:22:41,777
It's all right. I love you.
360
00:22:41,861 --> 00:22:43,153
No matter what.
361
00:22:43,237 --> 00:22:44,988
No matter what you did,
I love you to the sky,
362
00:22:45,072 --> 00:22:46,740
and I always will.
363
00:22:50,911 --> 00:22:52,785
And you know who else loves you?
364
00:22:54,458 --> 00:22:56,292
Our Father in Heaven.
365
00:22:58,794 --> 00:23:02,380
His is the most important,
most powerful love there is.
366
00:23:02,464 --> 00:23:05,133
There is nothing you can do
to make him stop loving you.
367
00:23:05,217 --> 00:23:07,052
- No, don't do this.
- Listen, please...
368
00:23:07,136 --> 00:23:09,304
No, I don't need make believe.
369
00:23:09,388 --> 00:23:10,893
I need my sister.
370
00:23:12,851 --> 00:23:15,571
Your sister has found her faith.
371
00:23:17,938 --> 00:23:19,165
So I have no one.
372
00:23:22,276 --> 00:23:26,154
I can't talk to Mama or Raul or Tiago,
373
00:23:26,238 --> 00:23:27,990
and now I don't even have you anymore.
374
00:23:40,753 --> 00:23:42,669
I hope the church makes you happy.
375
00:24:02,942 --> 00:24:04,568
It is only for a little time,
376
00:24:04,652 --> 00:24:07,529
until Frank is comfortable here.
377
00:24:07,613 --> 00:24:09,377
You know, he's very young,
378
00:24:10,491 --> 00:24:12,202
and he has the asthma.
379
00:24:12,576 --> 00:24:14,703
You don't have to explain yourself,
380
00:24:14,787 --> 00:24:15,954
not to me.
381
00:24:22,878 --> 00:24:25,011
Cigarette, Dr. Craft.
382
00:24:26,006 --> 00:24:27,591
Maria, you smoke?
383
00:24:27,675 --> 00:24:29,051
Am I off the clock?
384
00:24:29,802 --> 00:24:31,094
Yeah.
385
00:24:31,178 --> 00:24:32,429
Then yes.
386
00:24:40,229 --> 00:24:42,564
I can't imagine
what you must think of me.
387
00:24:43,190 --> 00:24:44,608
I send their mother away
388
00:24:44,692 --> 00:24:46,318
and I bring this woman here.
389
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
In my family in Germany, this...
390
00:24:51,156 --> 00:24:53,408
...this would be a disgrace.
391
00:24:53,492 --> 00:24:56,077
All families have their secrets.
392
00:24:58,163 --> 00:25:01,082
There's a reason windows have curtains.
393
00:25:03,002 --> 00:25:05,087
Hm, I suppose you're right.
394
00:25:06,964 --> 00:25:08,631
I will need your help now.
395
00:25:09,508 --> 00:25:11,134
The boys love you so.
396
00:25:11,218 --> 00:25:12,761
Hm.
397
00:25:12,845 --> 00:25:14,888
And you've always been
a part of our family.
398
00:25:14,972 --> 00:25:16,932
I'm not going anywhere.
399
00:25:17,625 --> 00:25:19,460
That I can promise you.
400
00:25:22,146 --> 00:25:23,272
Thank you.
401
00:25:25,609 --> 00:25:26,817
And, um...
402
00:25:28,235 --> 00:25:30,070
how do you find my Elsa?
403
00:25:35,033 --> 00:25:36,326
She is...
404
00:25:37,453 --> 00:25:39,580
very clean and pretty, sir.
405
00:25:40,998 --> 00:25:42,441
Yeah, she is that.
406
00:25:44,209 --> 00:25:45,836
She will need your help too.
407
00:25:46,295 --> 00:25:49,323
All this is very new to her.
408
00:25:50,549 --> 00:25:53,677
And she has been through many hardships.
409
00:25:53,761 --> 00:25:55,304
You know, she is...
410
00:25:56,263 --> 00:25:58,724
oh, well, fragile.
411
00:25:59,183 --> 00:26:02,644
I'll keep an eye on her, I promise.
412
00:26:05,230 --> 00:26:06,648
Very well, hm.
413
00:26:08,442 --> 00:26:10,068
Well, will you stay here tonight?
414
00:26:10,569 --> 00:26:12,488
No, I have to go home.
415
00:26:12,905 --> 00:26:14,198
May I drive you?
416
00:26:15,449 --> 00:26:18,243
Stay with your boys. They need you.
417
00:26:19,536 --> 00:26:20,871
Very well, yeah.
418
00:26:22,414 --> 00:26:23,957
You are a wonderful woman.
419
00:26:25,459 --> 00:26:26,502
May I?
420
00:26:45,002 --> 00:26:46,146
Here they are.
421
00:26:48,190 --> 00:26:50,775
They weren't just my oldest
friends in the world.
422
00:26:50,859 --> 00:26:52,694
They were acting as my agents,
423
00:26:52,778 --> 00:26:55,989
before the Nazis killed them.
424
00:26:57,950 --> 00:26:59,367
This is Richard Goss.
425
00:26:59,451 --> 00:27:01,036
He's the leader, I think.
426
00:27:01,120 --> 00:27:02,662
Highly connected in Berlin.
427
00:27:02,746 --> 00:27:04,205
The kid's a scientist
428
00:27:04,289 --> 00:27:06,835
with a lot of dangerous ideas
up in his noggin.
429
00:27:07,417 --> 00:27:08,729
That's the real problem.
430
00:27:11,964 --> 00:27:13,048
Lewis,
431
00:27:14,049 --> 00:27:15,717
two of your friends are already dead.
432
00:27:15,801 --> 00:27:19,512
I mean, no disrespect,
but you're in over your head.
433
00:27:20,264 --> 00:27:23,392
Oh, so I should just let this go?
434
00:27:24,017 --> 00:27:27,105
After those fucking animals
killed Sam and Anton?
435
00:27:28,188 --> 00:27:30,440
Let me tell you something, son.
436
00:27:30,524 --> 00:27:33,068
That little favor I did for you
at the station last night
437
00:27:33,152 --> 00:27:35,259
wasn't only out of the goodness
of my heart.
438
00:27:35,946 --> 00:27:39,158
I'm collecting on that debt right now.
439
00:27:40,159 --> 00:27:42,911
Or you can just walk
outta here and we're done.
440
00:27:43,379 --> 00:27:44,452
Either way.
441
00:27:49,793 --> 00:27:51,586
So what's the plan?
442
00:27:51,670 --> 00:27:53,463
- Lewis?
- In here.
443
00:27:53,547 --> 00:27:55,590
Oh.
444
00:27:57,259 --> 00:27:59,719
Tiago Vega, meet Dottie Minter.
445
00:27:59,803 --> 00:28:00,970
How do you do?
446
00:28:01,054 --> 00:28:02,388
My pleasure.
447
00:28:03,140 --> 00:28:04,810
Dottie's our other operative.
448
00:28:07,144 --> 00:28:09,312
Don't look at me like that, Sonny Jim.
449
00:28:09,396 --> 00:28:10,980
I ran guns to the Cubans
450
00:28:11,064 --> 00:28:12,899
during the damn Spanish-American War.
451
00:28:13,525 --> 00:28:14,943
Yes, ma'am.
452
00:28:16,820 --> 00:28:17,987
Kid's all tucked in.
453
00:28:18,071 --> 00:28:19,989
I gave him a hot water bottle
and a Seconal.
454
00:28:20,073 --> 00:28:23,410
Okay, I'll need you
on surveillance tonight.
455
00:28:24,328 --> 00:28:28,915
And you and me, partner,
we got some debts to collect.
456
00:28:54,608 --> 00:28:55,817
Runs on across.
457
00:28:55,901 --> 00:28:57,986
Man on third and man on first.
458
00:28:58,070 --> 00:29:01,364
The score now Padres three,
and the Angels one.
459
00:29:01,448 --> 00:29:04,242
Padres three, and the Angels one.
460
00:29:05,410 --> 00:29:07,300
La bendicion, Mama.
461
00:29:07,913 --> 00:29:10,456
And Collins swings. Strike one.
462
00:29:10,540 --> 00:29:12,500
One strike and no balls...
463
00:29:12,584 --> 00:29:14,335
Que dios te bendiga, mijo.
464
00:29:14,419 --> 00:29:16,254
Is Josefina here?
465
00:29:16,338 --> 00:29:17,710
- In her room.
- Ah.
466
00:30:35,250 --> 00:30:36,584
We read all the time.
467
00:30:36,668 --> 00:30:38,211
Yeah, it's been a while
468
00:30:38,295 --> 00:30:39,420
since I picked up the Old Testament.
469
00:30:39,504 --> 00:30:40,714
You're going out?
470
00:30:42,382 --> 00:30:43,591
Bible study.
471
00:30:43,675 --> 00:30:45,385
With Father Nunez.
472
00:30:45,469 --> 00:30:46,970
No.
473
00:30:47,054 --> 00:30:48,180
The Temple.
474
00:30:49,890 --> 00:30:50,932
That place.
475
00:30:51,016 --> 00:30:54,143
- That place is my church.
- No, that's no church.
476
00:30:54,227 --> 00:30:55,728
You know nothing about it.
477
00:30:55,812 --> 00:30:57,814
I know enough!
478
00:30:57,898 --> 00:31:01,025
Talk to your sister.
I cannot listen to her.
479
00:31:01,109 --> 00:31:02,988
- Mama...
- Enough.
480
00:31:05,238 --> 00:31:06,341
Go wash up.
481
00:31:07,407 --> 00:31:08,741
We are having dinner.
482
00:31:08,825 --> 00:31:10,243
I'm going to the Temple.
483
00:31:10,327 --> 00:31:12,245
So you are not Catholic anymore?
484
00:31:12,329 --> 00:31:13,747
Are you?
485
00:31:14,581 --> 00:31:16,624
When you're in need,
what do you do, Mama?
486
00:31:16,708 --> 00:31:18,126
You don't go to Father Nunez.
487
00:31:18,210 --> 00:31:20,420
You go into the garage and
light candles to Santa Muerte.
488
00:31:20,504 --> 00:31:22,255
Santa Muerte's a holy angel...
489
00:31:22,339 --> 00:31:23,715
Sister Molly is just as important to me
490
00:31:23,799 --> 00:31:25,049
as Santa Muerte is to you.
491
00:31:25,133 --> 00:31:27,337
The only difference is
Sister Molly is real.
492
00:31:32,349 --> 00:31:36,519
Well, I'm glad Josefina
has an older brother
493
00:31:36,603 --> 00:31:38,360
to talk some sense into her.
494
00:31:39,304 --> 00:31:41,190
You used to fight for your family
495
00:31:41,274 --> 00:31:42,567
and now look at you!
496
00:31:42,651 --> 00:31:45,697
You sit and sit
and you don't say anything!
497
00:32:21,857 --> 00:32:23,441
Tiago...
498
00:32:23,525 --> 00:32:26,069
Hey!
499
00:32:30,282 --> 00:32:33,493
Yeah!
500
00:33:06,985 --> 00:33:09,698
What a new life you have given me.
501
00:33:11,740 --> 00:33:13,182
And for me too.
502
00:33:14,075 --> 00:33:17,078
I will be so good to your boys.
503
00:33:18,497 --> 00:33:19,731
Yeah.
504
00:33:21,124 --> 00:33:23,709
It will take time for them, but...
505
00:33:25,552 --> 00:33:27,406
...they will love you as I do.
506
00:33:28,548 --> 00:33:30,182
How can they not?
507
00:33:33,313 --> 00:33:36,232
I wonder though about Maria.
508
00:33:38,308 --> 00:33:39,502
Hm?
509
00:33:40,351 --> 00:33:43,234
Do you think having a mixture of,
510
00:33:43,730 --> 00:33:46,983
well, cultures under the same roof
511
00:33:47,067 --> 00:33:48,568
is good for the boys?
512
00:33:50,737 --> 00:33:51,990
How then?
513
00:33:55,492 --> 00:33:58,331
She makes her people's food for them.
514
00:33:58,415 --> 00:34:00,469
They know Spanish words.
515
00:34:01,122 --> 00:34:03,416
Such things do not happen in Germany.
516
00:34:05,210 --> 00:34:08,963
Well, they happen in Pasadena,
and we get along just fine.
517
00:34:09,047 --> 00:34:11,549
But if the boys are to speak
another language,
518
00:34:11,633 --> 00:34:13,468
should it not be German?
519
00:34:16,763 --> 00:34:18,639
Oh, I'm being silly.
520
00:34:18,723 --> 00:34:20,379
Never you mind.
521
00:34:23,520 --> 00:34:25,855
Hm, Maria has known the children
522
00:34:25,939 --> 00:34:27,607
since they were babies.
523
00:34:28,900 --> 00:34:30,318
She is a good woman.
524
00:34:30,402 --> 00:34:32,601
Yeah. Yeah, she is.
525
00:34:33,238 --> 00:34:34,447
I shouldn't have said all that.
526
00:34:34,531 --> 00:34:37,867
I was just trying to act like a woman
527
00:34:37,951 --> 00:34:39,828
who belongs in a house like this.
528
00:34:45,917 --> 00:34:48,753
I lived with a woman who
belongs in a house like this.
529
00:34:48,837 --> 00:34:50,297
I was miserable.
530
00:34:53,425 --> 00:34:55,259
Until I met you...
531
00:34:57,012 --> 00:34:58,724
...I was but half alive.
532
00:35:01,224 --> 00:35:06,064
But now I dream of everything
all at the same time.
533
00:35:08,648 --> 00:35:09,952
With you...
534
00:35:12,944 --> 00:35:15,244
...I am the man I was meant to be.
535
00:35:17,324 --> 00:35:20,660
And all those dreams,
they will come true.
536
00:35:21,953 --> 00:35:25,289
You will be a strong man
for your family,
537
00:35:25,373 --> 00:35:27,917
an important man,
538
00:35:28,001 --> 00:35:30,670
and the world will watch.
539
00:35:30,754 --> 00:35:33,631
This I promise you.
540
00:35:59,199 --> 00:36:02,368
How can you sleep with that
wheel squeaking all night?
541
00:36:02,452 --> 00:36:04,287
I like to know he's there.
542
00:36:04,371 --> 00:36:05,872
He makes me feel safe.
543
00:36:06,456 --> 00:36:07,707
I'm scared.
544
00:36:07,791 --> 00:36:09,760
There's nothing to be scared of.
545
00:36:10,708 --> 00:36:11,919
I know.
546
00:36:12,003 --> 00:36:13,380
But I am.
547
00:36:14,714 --> 00:36:16,082
I miss my father.
548
00:36:24,466 --> 00:36:26,215
Can I get in bed with you?
549
00:36:36,861 --> 00:36:37,934
Fine.
550
00:36:38,530 --> 00:36:40,323
You can get in bed with me.
551
00:36:53,906 --> 00:36:57,201
Sorry, my hands get clammy
when I'm scared.
552
00:36:59,011 --> 00:37:00,745
Do you miss your mother?
553
00:37:01,553 --> 00:37:02,732
Yes.
554
00:37:03,930 --> 00:37:05,828
Do you think she still loves you?
555
00:37:06,599 --> 00:37:07,808
Yes.
556
00:37:10,308 --> 00:37:11,918
I love you, Tom.
557
00:37:13,273 --> 00:37:14,746
We're brothers now.
558
00:37:16,067 --> 00:37:17,676
And brothers love each other.
559
00:37:19,781 --> 00:37:21,031
Don't they?
560
00:37:22,409 --> 00:37:23,616
Yes.
561
00:37:23,700 --> 00:37:24,868
Will you say it?
562
00:37:26,119 --> 00:37:28,747
It'll make me feel safer
if you say you love me.
563
00:37:31,666 --> 00:37:33,334
I love you, Frank.
564
00:38:18,880 --> 00:38:21,382
Here you are. Enjoy.
565
00:38:21,466 --> 00:38:23,634
His house is very modern.
566
00:38:23,718 --> 00:38:25,177
Much more expensive than he can afford
567
00:38:25,261 --> 00:38:26,638
on a councilman's salary.
568
00:38:28,139 --> 00:38:31,058
That's family money. What else?
569
00:38:31,142 --> 00:38:32,768
Here are your martinis.
570
00:38:32,852 --> 00:38:34,895
He bought a new tie to impress me.
571
00:38:34,979 --> 00:38:36,231
Of course he did.
572
00:38:36,984 --> 00:38:38,696
Has he talked about his father?
573
00:38:39,025 --> 00:38:41,360
No, he never does.
574
00:38:41,444 --> 00:38:43,237
He won't even drive
down Townsend Boulevard.
575
00:38:43,321 --> 00:38:44,655
Hm.
576
00:38:44,739 --> 00:38:48,701
Run as he might,
he can't escape his bloodline.
577
00:38:48,785 --> 00:38:50,703
He's not as foolish as you think.
578
00:38:50,787 --> 00:38:52,491
- You think not?
- No.
579
00:38:53,331 --> 00:38:55,416
He's awkward and ungainly,
580
00:38:55,500 --> 00:38:58,919
but he has a passion
for his work, for the city.
581
00:38:59,003 --> 00:39:00,088
For you.
582
00:39:01,506 --> 00:39:03,299
You're to be congratulated, Kurt.
583
00:39:03,383 --> 00:39:05,635
You've done your job admirably.
584
00:39:08,263 --> 00:39:09,722
I suppose so.
585
00:39:13,935 --> 00:39:17,062
Does that icicle heart
of yours begin to melt?
586
00:39:20,275 --> 00:39:22,110
I bid you to remember this.
587
00:39:23,069 --> 00:39:25,780
Your only use to me is as the icicle.
588
00:39:27,407 --> 00:39:31,286
Otherwise you're only one more
unnecessary American.
589
00:39:35,248 --> 00:39:36,499
Yes, sir.
590
00:39:41,462 --> 00:39:45,090
Look, the kid's just too dangerous
591
00:39:45,174 --> 00:39:48,052
and jumpy as the Chinaman's cat.
592
00:39:48,136 --> 00:39:50,012
He's on our side, he's on their side,
593
00:39:50,096 --> 00:39:51,514
he doesn't fucking know.
594
00:39:51,598 --> 00:39:54,016
So we've got him hidden for now.
595
00:39:54,100 --> 00:39:56,644
Because of this one rocket
he's working on?
596
00:39:56,728 --> 00:39:59,522
Point is, with an engine big enough,
597
00:39:59,606 --> 00:40:02,024
the V-2 has a killer range.
598
00:40:02,108 --> 00:40:04,276
Old Adolf can press a button in Berlin,
599
00:40:04,360 --> 00:40:07,154
and, boom, there goes part of London.
600
00:40:07,238 --> 00:40:09,615
You put that rocket
on a ship or submarine,
601
00:40:09,699 --> 00:40:13,035
and, boom, there goes part
of New York or Washington
602
00:40:13,119 --> 00:40:14,577
or God forbid Hollywood.
603
00:40:15,622 --> 00:40:17,665
Maybe not such a loss.
604
00:40:17,749 --> 00:40:19,291
But we need to protect that kid,
605
00:40:19,375 --> 00:40:21,794
because if they find him
and get that rocket,
606
00:40:22,420 --> 00:40:25,339
ball game's called on account
of apocalypse.
607
00:40:27,998 --> 00:40:29,542
So we're following them?
608
00:40:34,946 --> 00:40:36,125
No.
609
00:40:38,021 --> 00:40:40,440
So what are we doing here?
610
00:40:47,111 --> 00:40:50,239
You know I have family in Germany?
611
00:40:52,116 --> 00:40:53,553
My distant cousins.
612
00:40:56,079 --> 00:40:57,538
I met them once.
613
00:40:57,622 --> 00:41:01,959
They came here,
and I took them to the beach.
614
00:41:03,586 --> 00:41:06,592
They liked it.
Who doesn't like the beach?
615
00:41:07,066 --> 00:41:08,674
You like the beach?
616
00:41:08,758 --> 00:41:10,551
- Sure.
- Sure.
617
00:41:12,136 --> 00:41:14,305
Anyway, second cousin,
618
00:41:14,389 --> 00:41:15,799
Manny's his name.
619
00:41:16,516 --> 00:41:19,226
Sweet guy. Lives in the Rhineland.
620
00:41:19,310 --> 00:41:21,075
Practically in Belgium, this is.
621
00:41:22,230 --> 00:41:24,273
Used to cross the border
to buy chocolates,
622
00:41:24,357 --> 00:41:25,983
because they were cheaper, right?
623
00:41:26,067 --> 00:41:27,944
That's how much it was almost Belgium.
624
00:41:29,696 --> 00:41:33,235
Sent me some chocolates once.
They were good.
625
00:41:34,740 --> 00:41:36,035
And cheap.
626
00:41:37,453 --> 00:41:38,568
So...
627
00:41:40,456 --> 00:41:43,543
two years ago,
Germany invades the Rhineland.
628
00:41:44,752 --> 00:41:47,755
You probably didn't know.
No one cared much.
629
00:41:49,924 --> 00:41:52,426
This wasn't so good for Manny though.
630
00:41:55,555 --> 00:41:58,766
See, he was what they call a degenerate.
631
00:42:00,560 --> 00:42:04,313
A Jew and a queer
in one fucked-up package.
632
00:42:08,067 --> 00:42:09,652
This they don't like.
633
00:42:11,724 --> 00:42:13,531
This they cannot have.
634
00:42:20,580 --> 00:42:21,828
So...
635
00:42:23,332 --> 00:42:27,294
they stuck him on a meat hook.
636
00:42:29,547 --> 00:42:32,591
Took films of it and sent it to Berlin
637
00:42:32,675 --> 00:42:35,302
so Adolf could have a laugh, right?
638
00:42:38,264 --> 00:42:39,496
On this meat hook
639
00:42:40,227 --> 00:42:41,976
for hours, I guess.
640
00:42:46,378 --> 00:42:47,799
While they filmed it.
641
00:42:50,943 --> 00:42:53,071
This is who those people are.
642
00:42:57,654 --> 00:43:00,072
And my friends Sam and Anton...
643
00:43:02,747 --> 00:43:04,271
were good men.
644
00:43:09,796 --> 00:43:12,589
And the time comes, you say enough.
645
00:43:15,468 --> 00:43:17,200
Enough.
646
00:43:22,292 --> 00:43:23,376
You with me?
647
00:43:26,946 --> 00:43:28,189
I'm with you.
648
00:43:29,753 --> 00:43:30,925
Good man.
649
00:43:32,636 --> 00:43:33,789
How?
650
00:43:35,532 --> 00:43:38,276
They got their big Nazimobile
parked around the corner.
651
00:43:39,242 --> 00:43:41,368
We follow them there, bang, bang.
652
00:43:41,452 --> 00:43:42,495
Walk away.
653
00:43:48,668 --> 00:43:50,964
Serve and protect, right?
654
00:43:51,048 --> 00:43:52,441
That's the idea.
655
00:43:56,008 --> 00:43:58,218
Hold on. Something's going on.
656
00:43:59,637 --> 00:44:01,263
Jesus Christ.
657
00:44:01,764 --> 00:44:03,599
That's Councilman Townsend.
658
00:44:03,683 --> 00:44:06,271
- The motorway guy?
- What's he doing here?
659
00:44:07,478 --> 00:44:10,105
Bosom pals, looks like.
660
00:44:10,189 --> 00:44:12,925
They got a man in city hall now?
661
00:44:13,776 --> 00:44:15,470
You think he knows what they are?
662
00:44:16,696 --> 00:44:18,072
No, he can't. That...
663
00:44:22,660 --> 00:44:25,996
So correct me if I'm wrong,
664
00:44:26,080 --> 00:44:28,541
but we currently got city hall
665
00:44:29,292 --> 00:44:32,336
and the biggest radio church in L.A.
666
00:44:32,420 --> 00:44:35,214
The bully pulpit and the public airwaves
667
00:44:35,298 --> 00:44:38,717
sitting down with the Third Reich.
668
00:44:38,801 --> 00:44:40,719
Yeah.
669
00:44:40,803 --> 00:44:43,138
Oh, Christ.
670
00:44:43,764 --> 00:44:46,225
We better keep our powder dry, partner.
671
00:44:48,561 --> 00:44:50,004
Tell you one thing,
672
00:44:50,897 --> 00:44:52,439
if the dragon mother's there,
673
00:44:52,523 --> 00:44:54,817
the daughter can't be far behind.
674
00:45:18,007 --> 00:45:21,176
What do you want from me?
675
00:45:21,739 --> 00:45:24,221
Tell me why your bitch of a sister
676
00:45:24,305 --> 00:45:26,348
is attacking my family.
677
00:45:26,432 --> 00:45:28,017
Old Coyote.
678
00:45:28,601 --> 00:45:30,311
You think too much of yourself.
679
00:45:31,395 --> 00:45:35,399
My children are being
taken from me one by one
680
00:45:35,483 --> 00:45:37,026
and all at once.
681
00:45:38,402 --> 00:45:41,262
And I... smell her.
682
00:45:43,785 --> 00:45:45,159
The beast.
683
00:45:46,121 --> 00:45:47,286
In the air.
684
00:45:48,913 --> 00:45:51,107
I feel her on my neck.
685
00:45:53,042 --> 00:45:54,735
The Old Coyote knows.
686
00:45:55,753 --> 00:45:57,921
And must the Coyote be told
687
00:45:58,005 --> 00:46:00,241
how to care for her cubs?
688
00:46:04,965 --> 00:46:06,050
You watch
689
00:46:07,139 --> 00:46:08,224
and wait
690
00:46:08,641 --> 00:46:10,642
and you do nothing,
691
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
while my family...
692
00:46:12,186 --> 00:46:15,439
My family...
Is the battleground of a war
693
00:46:15,523 --> 00:46:17,402
I don't understand.
694
00:46:17,900 --> 00:46:20,739
Now, Lady Death, you tell me.
695
00:46:22,780 --> 00:46:25,199
Yes, why don't you tell her, sister?
696
00:46:30,079 --> 00:46:33,123
Why do you torment this family?
697
00:46:35,126 --> 00:46:36,543
I know how they feel.
698
00:46:36,627 --> 00:46:39,213
I know what it is to be loved by you
699
00:46:39,297 --> 00:46:42,049
and to be rejected.
700
00:46:42,133 --> 00:46:45,482
Do you remember how it was
when you turned from me?
701
00:46:46,304 --> 00:46:48,204
Do you remember that agony?
702
00:46:52,435 --> 00:46:54,854
I made my choice.
703
00:46:55,813 --> 00:46:57,606
And I have suffered for it.
704
00:46:57,690 --> 00:46:59,400
But do you remember
705
00:47:01,110 --> 00:47:03,279
how it was when you loved me?
706
00:47:10,328 --> 00:47:12,704
And here is my victory.
707
00:47:18,085 --> 00:47:20,004
One single tear.
708
00:47:21,172 --> 00:47:23,090
Or an ocean of them.
709
00:47:24,925 --> 00:47:26,344
Weep, sister.
710
00:47:27,136 --> 00:47:29,263
Weep in darkness and forever.
711
00:47:52,495 --> 00:47:54,496
Why does she call you Coyote?
712
00:47:54,580 --> 00:47:56,707
It is my spirit guide.
713
00:47:57,583 --> 00:47:59,377
A hunter of the night.
714
00:48:00,002 --> 00:48:01,629
I could give you a better one.
715
00:48:02,546 --> 00:48:06,466
Why not raven or bat or tigress?
716
00:48:08,177 --> 00:48:10,054
Why that sad, little dog?
717
00:48:10,471 --> 00:48:12,098
I am a dog.
718
00:48:12,556 --> 00:48:14,100
That is my strength.
719
00:48:15,726 --> 00:48:18,145
You are not welcome in this home.
720
00:48:18,229 --> 00:48:19,689
This is the Lord's house.
721
00:48:22,316 --> 00:48:24,192
Oh, mamacita.
722
00:48:24,276 --> 00:48:26,611
Spare me the invocations
of a dusty faith
723
00:48:26,695 --> 00:48:28,864
in which you no longer believe.
724
00:48:28,948 --> 00:48:30,994
What is all this but wicked idolatry?
725
00:48:31,742 --> 00:48:33,410
And you worship her.
726
00:48:36,372 --> 00:48:38,874
She's the icy finger of death,
727
00:48:38,958 --> 00:48:40,792
and yet you embrace her.
728
00:48:40,876 --> 00:48:43,879
I give mankind what it wants,
and you hate me.
729
00:48:43,963 --> 00:48:46,340
Now where's the sense in that, Maria?
730
00:48:54,557 --> 00:48:57,517
Why do you only break
what others have built?
731
00:48:57,601 --> 00:48:59,644
All life comes from death.
732
00:48:59,728 --> 00:49:01,897
What do you know of life?
733
00:49:03,816 --> 00:49:05,359
You should choke on the word.
734
00:49:06,068 --> 00:49:07,748
I've created life.
735
00:49:08,279 --> 00:49:10,726
I nurtured it here inside me.
736
00:49:13,451 --> 00:49:14,992
What have you done?
737
00:49:15,578 --> 00:49:18,038
You hunt, you kill.
738
00:49:18,122 --> 00:49:20,499
There is no life in it.
739
00:49:23,752 --> 00:49:26,922
You do know I can end
your suffering, yes?
740
00:49:27,907 --> 00:49:29,549
Bring your family back to you,
741
00:49:29,633 --> 00:49:31,802
all around the table just like it was.
742
00:49:33,387 --> 00:49:35,764
I will not be tempted by your lies.
743
00:49:36,640 --> 00:49:38,876
You're a hateful old cunt.
744
00:49:40,186 --> 00:49:43,105
Hollow words from a broken heart.
745
00:49:43,189 --> 00:49:46,025
My sister has no ear for it, but I do.
746
00:49:47,485 --> 00:49:51,530
I hear you cry out for a savior.
747
00:49:51,614 --> 00:49:54,908
I can be that savior, Maria.
748
00:49:54,992 --> 00:49:56,618
If you love your family,
749
00:49:56,702 --> 00:49:58,912
if you would protect them,
750
00:49:58,996 --> 00:50:01,581
you will embrace me with open arms.
751
00:50:01,665 --> 00:50:05,585
I... can bring you peace.
752
00:50:08,005 --> 00:50:09,464
My dear Maria.
753
00:50:10,674 --> 00:50:12,926
You've clawed through the mud,
754
00:50:13,010 --> 00:50:15,387
you've climbed hills with a broken back,
755
00:50:15,471 --> 00:50:18,641
all to give your family a better life.
756
00:50:19,350 --> 00:50:21,185
Now you need to rest.
757
00:50:23,938 --> 00:50:25,047
Yes.
758
00:50:26,690 --> 00:50:28,676
My time for rest is coming.
759
00:50:30,236 --> 00:50:32,115
But not yet.
760
00:50:33,989 --> 00:50:37,951
My family may be at the center
of this chess game of yours.
761
00:50:39,620 --> 00:50:42,164
But we not pawns.
762
00:50:42,248 --> 00:50:46,126
We are kings and queens.
763
00:50:46,210 --> 00:50:50,297
And the blood of the Aztecs
runs through us.
764
00:50:50,381 --> 00:50:54,968
The soldiers of the Revolución
walk beside us.
765
00:50:55,052 --> 00:50:58,597
And as long as I draw breath
766
00:50:58,681 --> 00:51:01,016
from my lungs,
767
00:51:01,100 --> 00:51:04,686
I will claw through mud,
768
00:51:04,770 --> 00:51:07,063
I will climb hills,
769
00:51:07,147 --> 00:51:10,025
and I will fight you to the end of days.
770
00:51:13,112 --> 00:51:15,197
In the name of my children,
771
00:51:15,281 --> 00:51:18,200
whom God knit together in my womb,
772
00:51:18,284 --> 00:51:21,286
I banish you from this place.
773
00:51:33,382 --> 00:51:41,382
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
52748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.