All language subtitles for Ozark S03E03 Dual Audio Hindi 480p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,926 --> 00:00:12,721 ♪ I've been around for you ♪ 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,432 ♪ Been up and down for you ♪ 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,892 ♪ But I just can't get any relief ♪ 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,148 ♪ I've swallowed my pride... ♪ 5 00:00:23,231 --> 00:00:25,900 Good boy! 6 00:00:27,027 --> 00:00:30,989 ♪ But you still make me feel Like a thief ♪ 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,869 ♪ You got me stealin' your love away ♪ 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,204 ♪ 'Cause you never give it... ♪ 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,750 Who's the best boy? Who's the best boy? 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,169 ♪ And we can't relive it ♪ 11 00:00:44,836 --> 00:00:50,300 ♪ Oh, I make you laugh And you make me cry ♪ 12 00:00:51,259 --> 00:00:58,224 ♪ I believe it's time for me to fly ♪ 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,061 ♪ Time for me to fly ♪ 14 00:01:01,144 --> 00:01:04,230 ♪ Oh, I've got to set myself free ♪ 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,566 ♪ Time for me to fly ♪ 16 00:01:06,941 --> 00:01:11,154 ♪ And that's just how it's got to be ♪ 17 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 ♪ I know it hurts to say goodbye ♪ 18 00:01:15,450 --> 00:01:22,373 ♪ But it's time for me to fly ♪ 19 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:35,428 --> 00:01:36,428 Wendy? 21 00:01:48,149 --> 00:01:49,484 What are you doing? 22 00:01:58,326 --> 00:02:02,163 ♪ Oh, don't you know It's time for me to fly ♪ 23 00:02:02,455 --> 00:02:06,584 - ♪ Oh, I've got to set myself free ♪ - ♪ Time for me to fly ♪ 24 00:02:06,668 --> 00:02:12,215 ♪ Oh, baby, that's just how It's got to be ♪ 25 00:02:39,701 --> 00:02:41,381 Did you sleep all right last night? 26 00:02:43,288 --> 00:02:44,288 Mm-hmm. 27 00:02:46,082 --> 00:02:47,250 You're, um... 28 00:02:47,333 --> 00:02:51,421 you're going to negotiate the hotel at the new casino today, right? 29 00:02:52,964 --> 00:02:54,090 Helen's going with. 30 00:02:55,925 --> 00:02:57,343 You need any help with that? 31 00:03:00,930 --> 00:03:02,056 You know, actually... 32 00:03:02,640 --> 00:03:07,353 it'd be a huge help if you could deal with the REO Speedwagon people... person. 33 00:03:07,729 --> 00:03:08,897 His name's Dickey. 34 00:03:11,941 --> 00:03:13,026 Well, that's a shame. 35 00:03:14,652 --> 00:03:16,404 You know, last night... 36 00:03:17,739 --> 00:03:19,490 you yelled while you were sleeping. 37 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 What? 38 00:03:22,952 --> 00:03:25,288 Uh, you yelled, "I can't." 39 00:03:30,126 --> 00:03:31,126 Oh. 40 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 How is your ex? 41 00:03:44,891 --> 00:03:46,392 Is he still in the hospital? 42 00:03:46,517 --> 00:03:49,938 He is, and doing about as well as he should be. 43 00:03:51,147 --> 00:03:52,482 How are you and Marty? 44 00:03:53,816 --> 00:03:56,236 We're okay. We're... We're good. 45 00:03:56,361 --> 00:03:57,570 We're just... 46 00:03:58,238 --> 00:03:59,948 We're a little disconnected at the moment. 47 00:04:00,031 --> 00:04:02,367 Ah. Same thing happened to us. 48 00:04:02,742 --> 00:04:05,536 When I started eclipsing him professionally, 49 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 he was no longer interested in me sexually. 50 00:04:08,539 --> 00:04:10,541 Oh, I'd hardly say I'm eclipsing him. 51 00:04:10,625 --> 00:04:14,420 - Oh, please! - No, we can't do any of this without him. 52 00:04:15,630 --> 00:04:18,299 Few people get my client's attention the way you have. 53 00:04:22,845 --> 00:04:24,347 And should I be worried about that? 54 00:04:24,764 --> 00:04:26,432 - What, his attention? - Mm-hmm. 55 00:04:27,225 --> 00:04:28,643 Only if you fuck up. 56 00:04:38,069 --> 00:04:41,072 There she is. Ugly as we left her. 57 00:04:42,740 --> 00:04:43,992 No one will be fired. 58 00:04:44,284 --> 00:04:48,204 In fact, you will continue to be paid, and when you come back, 59 00:04:48,288 --> 00:04:52,875 you'll return to a more sophisticated and healthier work environment. 60 00:04:53,751 --> 00:04:56,921 Good conditions, good pay, and good benefits. 61 00:04:57,005 --> 00:04:59,048 What the hell do you think you're doing? 62 00:05:00,675 --> 00:05:02,510 These are promises. 63 00:05:03,219 --> 00:05:05,179 And I do not break my promises. 64 00:05:05,263 --> 00:05:08,516 We are addressing our workers in our casino. 65 00:05:08,599 --> 00:05:10,560 You're closing it down. 66 00:05:10,643 --> 00:05:15,398 Well, we had an agreement in principle to purchase the casino and hotel, 67 00:05:15,481 --> 00:05:16,641 and you reneged on the hotel. 68 00:05:16,691 --> 00:05:19,652 If you could all help me and gather your things and safely... 69 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 make your way off the boat. Thank you. 70 00:05:22,572 --> 00:05:25,074 It was a verbal agreement. 71 00:05:26,075 --> 00:05:27,744 Well, nevertheless, here we are. 72 00:05:27,827 --> 00:05:30,788 We have no use for a casino with no hotel. 73 00:05:30,955 --> 00:05:34,375 And you have no use for a hotel with no casino. 74 00:05:34,500 --> 00:05:38,671 You'll lose a fortune if you shut down, especially during the summer months. 75 00:05:39,255 --> 00:05:41,924 Hmm. We can afford that. 76 00:05:43,217 --> 00:05:45,053 - Can't we, Helen? - Oh, yes, yes, we can. 77 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 - We can afford that. - Hmm. 78 00:05:47,347 --> 00:05:50,600 We are bigger than you, and we are meaner. And we do not lose. 79 00:05:50,850 --> 00:05:52,393 So... 80 00:05:52,643 --> 00:05:54,479 ...why don't you just sell us the hotel? 81 00:05:55,438 --> 00:05:56,606 Have done with it. 82 00:06:01,986 --> 00:06:04,030 Oh. Mmm. 83 00:06:06,074 --> 00:06:09,327 - I'm so sorry you feel that way. Hmm. - Hmm. Hmm. 84 00:06:45,947 --> 00:06:46,947 Hi. 85 00:06:48,825 --> 00:06:49,825 Hi. 86 00:06:51,828 --> 00:06:53,621 If I'm gonna spend a lot of time someplace, 87 00:06:53,704 --> 00:06:55,373 might as well make it feel like home. 88 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 This is Jeff. 89 00:07:00,420 --> 00:07:01,671 And this... 90 00:07:04,715 --> 00:07:05,715 is me. 91 00:07:07,093 --> 00:07:08,344 Agent Maya Miller. 92 00:07:09,470 --> 00:07:10,470 Marty Byrde. 93 00:07:10,513 --> 00:07:12,390 So, show me around the place. 94 00:07:16,352 --> 00:07:18,646 You should come to the REO Speedwagon show. 95 00:07:18,729 --> 00:07:20,773 Well, I'll buy a ticket. I like REO. 96 00:07:21,232 --> 00:07:24,402 REO, ELO, REM, 97 00:07:24,861 --> 00:07:25,945 MIA... 98 00:07:26,571 --> 00:07:27,613 TLC. 99 00:07:29,323 --> 00:07:32,952 So, let me explain this thing to you for full transparency. 100 00:07:33,077 --> 00:07:35,705 I have a team of forensic accountants deployed at the tables, 101 00:07:35,788 --> 00:07:38,624 creating a rough estimate of your physical chip counts. 102 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 NWA. 103 00:07:41,419 --> 00:07:42,295 Mm-hmm. 104 00:07:42,378 --> 00:07:45,006 Now, we'll compare those counts to your receipts every hour 105 00:07:45,089 --> 00:07:46,507 and also check your cash boxes. 106 00:07:47,175 --> 00:07:49,886 You're trying to apply Benford's Law of Large Numbers 107 00:07:49,969 --> 00:07:52,013 to create a predictable pattern? 108 00:07:52,638 --> 00:07:54,765 Helps us highlight any irregularities. 109 00:07:54,891 --> 00:07:57,268 Yeah, except that you're setting a false baseline. 110 00:07:57,351 --> 00:07:59,645 You know, the mere fact that you and your agents are here 111 00:07:59,729 --> 00:08:02,940 is gonna drive down my business, you know? 112 00:08:03,524 --> 00:08:07,653 I allow a margin of error of 3%. That sound reasonable? 113 00:08:08,738 --> 00:08:11,115 Promise I'll be as unobtrusive as possible. 114 00:08:11,199 --> 00:08:12,450 But I need hard data. 115 00:08:13,075 --> 00:08:15,395 If we leave and there's suddenly a massive jump in revenue, 116 00:08:15,453 --> 00:08:17,246 well, that's cause for a new warrant. 117 00:08:18,289 --> 00:08:21,542 - We start this dance all over again. - Hmm. 118 00:08:23,669 --> 00:08:24,669 May I? 119 00:08:27,256 --> 00:08:28,256 Yeah. 120 00:08:43,523 --> 00:08:46,692 Hey. Um... So, uh, that, uh... 121 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 The new FBI agent, she's good. 122 00:08:49,695 --> 00:08:52,406 I don't know how we're gonna be able to move money through here. 123 00:08:52,490 --> 00:08:55,660 Hmm. That's what you wanna tell me? 124 00:08:55,743 --> 00:08:57,286 That's why you called me up here? 125 00:08:58,246 --> 00:09:00,831 Well, also, I should not have yelled at you 126 00:09:00,915 --> 00:09:03,167 for, um... helping out Wendy. 127 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 Yeah, no shit. 128 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 Yeah, I was outta the loop. Things were moving fast. 129 00:09:07,129 --> 00:09:09,632 I'm not your fucking marriage counselor. 130 00:09:10,299 --> 00:09:12,760 - I'm trying to apologize. - Okay. 131 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 Well? 132 00:09:20,309 --> 00:09:22,270 I'm sorry. I'm sorry. 133 00:09:22,979 --> 00:09:24,564 Okay? Let's move on. 134 00:09:24,689 --> 00:09:26,857 I need you to get Frank Jr. and his guys 135 00:09:26,941 --> 00:09:29,235 to smurf this week's run into the new casino. 136 00:09:30,027 --> 00:09:32,321 Wendy says the new place is supposed to be clean. 137 00:09:32,530 --> 00:09:33,823 She doesn't need to know. 138 00:09:34,448 --> 00:09:37,118 So, you're moving money in the new casino 139 00:09:37,201 --> 00:09:40,162 and you're asking me not to tell your wife? 140 00:09:41,497 --> 00:09:42,540 In a nutshell. 141 00:09:42,623 --> 00:09:43,833 We interrupting? 142 00:09:45,042 --> 00:09:47,420 No, unh-unh, not at all. 143 00:09:47,753 --> 00:09:49,630 We just came for the boat keys. 144 00:09:50,172 --> 00:09:51,257 Oh, yeah. 145 00:09:51,799 --> 00:09:53,050 I like this color on you. 146 00:09:55,553 --> 00:09:56,553 Gray? 147 00:09:57,179 --> 00:09:58,889 I was thinking we should hang out. 148 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 You're joking me, right? 149 00:10:03,227 --> 00:10:04,395 Deadly serious. 150 00:10:04,937 --> 00:10:06,606 So, uh, you guys have a good time. 151 00:10:06,689 --> 00:10:07,982 Please, thank you. 152 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 And safe would be great. 153 00:10:10,860 --> 00:10:11,860 Think about it. 154 00:10:16,073 --> 00:10:17,408 He's fucking weird. 155 00:10:17,950 --> 00:10:18,950 Yes, he is. 156 00:10:19,160 --> 00:10:22,079 Uh, do you think you can move 250? 157 00:10:23,831 --> 00:10:24,831 Yeah. 158 00:10:25,625 --> 00:10:27,585 With, uh, five or six guys... 159 00:10:28,753 --> 00:10:30,838 - it won't be a problem. - Great, thank you. 160 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 Fuck. 161 00:11:25,893 --> 00:11:26,893 Hey, Ruth. 162 00:11:27,228 --> 00:11:29,772 Great fucking job communicating with your wife. 163 00:11:29,855 --> 00:11:31,691 She closed the fucking casino. 164 00:11:34,402 --> 00:11:36,112 Hmm? What are you talking about? 165 00:11:36,195 --> 00:11:39,198 The place is fucking deserted and chained up. 166 00:11:40,783 --> 00:11:41,783 Marty. 167 00:11:41,909 --> 00:11:43,994 - Hey, Dickey Elston. - Hey, Dickey. 168 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 So, the rider, huh? For the band? 169 00:11:47,540 --> 00:11:51,544 Um, Ruth, let me talk to you when you get here, please. 170 00:11:52,503 --> 00:11:55,297 Just get your fucking shit together, Marty. 171 00:11:58,634 --> 00:12:00,886 Let me take a quick look at this, Dickey. 172 00:12:00,970 --> 00:12:02,805 Yeah, it's just the basics. 173 00:12:02,888 --> 00:12:06,517 Fiji, charcuterie, Xanax, crudité, oolong. 174 00:12:07,476 --> 00:12:08,894 I'm kidding, man. 175 00:12:09,729 --> 00:12:11,313 Oh. Good. 176 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 About the oolong. 177 00:12:13,774 --> 00:12:16,402 - Hmm. - Hmm. 178 00:12:27,121 --> 00:12:29,540 Dad just sent this over. It's the band's rider. 179 00:12:31,751 --> 00:12:34,628 Don't forget, you have your appointment with Mrs. Shelby today. 180 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 Well, this can't be good. 181 00:12:45,931 --> 00:12:46,932 Uh, your husband around? 182 00:12:48,350 --> 00:12:49,351 He is not. 183 00:12:50,144 --> 00:12:51,479 Yeah. You'll have to do then. 184 00:12:54,064 --> 00:12:55,941 Frank, you remember my daughter Charlotte? 185 00:12:56,400 --> 00:12:57,651 - Hi. - Ah. 186 00:12:58,444 --> 00:13:00,905 Uh, you shut down the new casino. 187 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 We're supposed to start the routes this week. 188 00:13:04,658 --> 00:13:05,701 I'm sorry? 189 00:13:06,911 --> 00:13:07,911 Uh... 190 00:13:08,454 --> 00:13:10,831 We didn't do... 191 00:13:10,915 --> 00:13:11,999 ...what we did... 192 00:13:13,834 --> 00:13:15,127 out of charity. 193 00:13:23,093 --> 00:13:25,429 Would you mind getting me a cup of coffee or something? 194 00:13:29,934 --> 00:13:30,934 Sure. 195 00:13:36,816 --> 00:13:37,983 Why do I get the feeling 196 00:13:38,067 --> 00:13:40,236 you have absolutely no idea what I'm talking about? 197 00:13:40,319 --> 00:13:41,153 Because I don't. 198 00:13:41,237 --> 00:13:43,357 - Then you better talk to your husband. - Yes, I will. 199 00:13:47,243 --> 00:13:48,285 For the month. 200 00:13:49,954 --> 00:13:51,372 At the new rate... 201 00:13:52,456 --> 00:13:54,917 negotiated for the Missouri Belle. 202 00:13:58,337 --> 00:13:59,338 If you don't mind, 203 00:14:00,422 --> 00:14:02,508 how did you know the casino was closed? 204 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 The blonde. Curly Sue. 205 00:14:06,846 --> 00:14:08,889 She had my boy's crew over there. 206 00:14:09,014 --> 00:14:10,891 Something about moving money. 207 00:14:18,315 --> 00:14:19,358 From now on... 208 00:14:20,317 --> 00:14:22,069 you'll be dealing with me on this. 209 00:14:27,199 --> 00:14:28,199 I don't care. 210 00:14:29,743 --> 00:14:31,161 As long as the checks clear. 211 00:14:44,633 --> 00:14:46,153 I'm just asking for your help. 212 00:14:46,218 --> 00:14:47,378 Actually, you're not. 213 00:14:47,428 --> 00:14:48,888 You're going behind my back 214 00:14:48,971 --> 00:14:53,017 to expressly do what you know we are not allowed to do. 215 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 Because you won't help. 216 00:14:54,602 --> 00:14:56,812 Do you not see a pattern here? 217 00:14:56,937 --> 00:14:59,690 You've done nothing but fight me on this. 218 00:14:59,815 --> 00:15:01,817 And now, now you want unfettered access 219 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 to the very thing you've tried to undermine since the very beginning. 220 00:15:04,820 --> 00:15:07,364 I don't want... I need access, Wendy. 221 00:15:07,489 --> 00:15:08,490 We need access. 222 00:15:08,574 --> 00:15:11,869 We have made promises to our shareholders about this casino, 223 00:15:11,952 --> 00:15:15,122 and I don't think... I don't think we want to annoy our shareholders. 224 00:15:15,205 --> 00:15:16,790 What would you have me do? 225 00:15:17,166 --> 00:15:19,543 I don't feel very compelled to help you right now. 226 00:15:19,627 --> 00:15:22,296 I just had a very interesting conversation with Frank. 227 00:15:24,048 --> 00:15:25,090 From Kansas City. 228 00:15:25,174 --> 00:15:26,174 Oh, yeah? 229 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Hmm. 230 00:15:28,552 --> 00:15:29,762 And you do... 231 00:15:30,220 --> 00:15:31,931 you do realize 232 00:15:32,014 --> 00:15:35,142 what a magnificently stupid 233 00:15:35,225 --> 00:15:39,063 and dangerous thing it was that you did in Kansas, right? 234 00:15:39,897 --> 00:15:42,024 I pleaded with you, "Please don't do this. 235 00:15:42,149 --> 00:15:44,860 Please do not get us further in on this." Remember that? 236 00:15:44,944 --> 00:15:46,695 Yeah. And because you didn't get your way, 237 00:15:46,779 --> 00:15:48,339 you went behind my back to sabotage me. 238 00:15:48,405 --> 00:15:51,659 I was trying to protect our family, Wendy. That's it. 239 00:15:51,742 --> 00:15:52,742 That is such... 240 00:15:52,785 --> 00:15:54,870 That is such a tired... 241 00:15:55,079 --> 00:15:57,206 - Is it? Okay. - ...tired excuse. 242 00:15:57,289 --> 00:16:00,668 Yeah. You know what you like to do? You like to control your family. 243 00:16:00,751 --> 00:16:03,879 I'm asking you for fucking help on a problem that you created, 244 00:16:03,963 --> 00:16:05,172 and you're not helping. 245 00:16:05,297 --> 00:16:06,882 That's the whole story. 246 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 To you. 247 00:16:09,843 --> 00:16:11,929 Let's pause there. 248 00:16:12,221 --> 00:16:14,223 - Marty. - Yeah. 249 00:16:14,306 --> 00:16:17,101 What would it look like to achieve your objectives 250 00:16:17,184 --> 00:16:20,521 without interfering with Wendy's project? 251 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 I think that that would look like death. 252 00:16:25,442 --> 00:16:27,361 But what would it really look like? 253 00:16:29,321 --> 00:16:30,948 - Really death. - Okay. 254 00:16:31,824 --> 00:16:34,451 Marty, my mother had a saying. 255 00:16:35,160 --> 00:16:38,747 "Just like a pie is only as good as its crust, 256 00:16:39,331 --> 00:16:43,419 a marriage is only as good as its trust." 257 00:16:43,877 --> 00:16:46,505 Going behind Wendy's back 258 00:16:46,588 --> 00:16:50,342 on a project that is obviously meaningful to her 259 00:16:50,426 --> 00:16:52,386 violates that trust. 260 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 Wendy is a powerful woman, 261 00:16:55,014 --> 00:16:58,559 and it's your responsibility to nurture that, Marty. 262 00:16:59,143 --> 00:17:00,894 Not stifle it. 263 00:17:07,443 --> 00:17:11,280 What the hell was that? Hey, Sue! What the hell was that? 264 00:17:12,448 --> 00:17:14,575 You told me to let her win a couple. 265 00:17:15,242 --> 00:17:16,452 Small things. 266 00:17:16,910 --> 00:17:19,371 - Small. - I thought she was right. 267 00:17:19,455 --> 00:17:20,706 I don't give a fuck. 268 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 You're yelling at me. 269 00:17:23,167 --> 00:17:24,918 Well, I'm angry, okay? 270 00:17:25,002 --> 00:17:28,172 Yes, Marty, you are. 271 00:17:28,338 --> 00:17:30,966 There is something deeper at play here. 272 00:17:31,425 --> 00:17:35,137 And I believe that you and Wendy can be happy... 273 00:17:35,429 --> 00:17:37,431 if you let me help you. 274 00:17:37,514 --> 00:17:39,808 Save it. I'm not bribing you to make us happy. 275 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 So, uh... ...what did everyone do today? 276 00:18:07,294 --> 00:18:08,921 Okay... 277 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 I'll start. 278 00:18:11,381 --> 00:18:14,468 Jonah took me to the caves. 279 00:18:15,928 --> 00:18:17,304 He jumped in the water. 280 00:18:17,888 --> 00:18:19,681 You let him jump in cave water? 281 00:18:19,765 --> 00:18:21,475 Who's gonna stop me? 282 00:18:21,558 --> 00:18:23,438 Well, how was it? 283 00:18:24,186 --> 00:18:27,940 It was not good. It was very scary and disgusting. 284 00:18:28,023 --> 00:18:30,067 Mm-hmm. 285 00:18:30,150 --> 00:18:31,652 Anybody know any jokes? 286 00:18:32,778 --> 00:18:33,862 I should get this. 287 00:18:34,363 --> 00:18:35,781 Saved by the bell. 288 00:18:38,367 --> 00:18:39,785 Lucky bastard. 289 00:18:43,205 --> 00:18:44,205 Hello? 290 00:18:45,124 --> 00:18:46,416 I'm interrupting. 291 00:18:48,544 --> 00:18:49,878 No, no, not at all. 292 00:18:49,962 --> 00:18:52,840 Yes, yes, I'm interrupting your dinner. 293 00:18:53,465 --> 00:18:57,052 But not that I'm spying on you or anything, it's just... 294 00:18:57,594 --> 00:19:00,055 it is, uh... it's dinnertime there, no? 295 00:19:02,516 --> 00:19:03,600 Yes. 296 00:19:04,017 --> 00:19:05,894 Did you cook? 297 00:19:06,895 --> 00:19:07,895 Yes. 298 00:19:08,522 --> 00:19:10,524 Good. 299 00:19:10,607 --> 00:19:11,650 What did you make? 300 00:19:11,775 --> 00:19:12,776 Chicken. 301 00:19:14,069 --> 00:19:16,363 Chicken roasted with vegetables. 302 00:19:17,698 --> 00:19:20,200 Well, I imagine you are pretty good in the kitchen, no? 303 00:19:25,038 --> 00:19:26,832 We are very close on the hotel. 304 00:19:28,917 --> 00:19:31,879 Wendy, my girlfriend had a baby the other day. 305 00:19:32,671 --> 00:19:34,631 Uh, Santiago... 306 00:19:35,507 --> 00:19:37,092 named after her grandfather. 307 00:19:39,136 --> 00:19:40,304 That's wonderful. 308 00:19:41,054 --> 00:19:43,182 It's a wonderful name, it's a very... 309 00:19:43,265 --> 00:19:44,850 It's a very strong name. 310 00:19:45,225 --> 00:19:47,102 It's different every time, 311 00:19:47,186 --> 00:19:50,522 but the feelings are still the same. 312 00:19:51,607 --> 00:19:54,818 I want a better life for them. For all of them. 313 00:19:56,028 --> 00:19:57,321 They can have that. 314 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 Well, you closed down the new casino, Wendy. 315 00:20:05,454 --> 00:20:06,538 I have a plan. 316 00:20:06,622 --> 00:20:07,873 Plan. Yeah. 317 00:20:07,956 --> 00:20:10,876 Well, your plan is bleeding my money every day. 318 00:20:14,838 --> 00:20:16,340 You've trusted me so far. 319 00:20:17,549 --> 00:20:18,842 I don't trust you. 320 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 I trust my opinion of you. 321 00:20:23,347 --> 00:20:25,515 So, please, the next time we talk, 322 00:20:25,599 --> 00:20:28,060 I want to hear that you closed this deal, and, Wendy... 323 00:20:30,062 --> 00:20:32,648 Well, if you can't get what you want with reason, then... 324 00:20:32,731 --> 00:20:33,732 Yes. 325 00:20:33,815 --> 00:20:37,152 ...you'll have to get it with force. 326 00:20:56,463 --> 00:20:58,882 There's half a million dollars in the bag on the floor. 327 00:21:01,551 --> 00:21:03,804 It's yours if you leave town immediately. 328 00:21:22,698 --> 00:21:25,200 All you people ever understand is money. 329 00:21:27,077 --> 00:21:28,287 Is that a yes? 330 00:21:31,206 --> 00:21:32,206 Come with me. 331 00:21:37,170 --> 00:21:38,170 No. 332 00:21:40,382 --> 00:21:41,382 Please. 333 00:21:47,180 --> 00:21:48,265 I can't. 334 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 I can't. 335 00:22:20,339 --> 00:22:22,799 You don't ask this man the same question twice. 336 00:22:23,508 --> 00:22:25,761 Well, Helen, I'm not asking a question. I'm telling you, 337 00:22:25,844 --> 00:22:27,846 as the person who directs these finances, 338 00:22:27,929 --> 00:22:30,724 we need to look for a short-term solution for our laundering problems. 339 00:22:30,807 --> 00:22:34,895 And I am telling you, as his attorney, my client wants his new business clean. 340 00:22:34,978 --> 00:22:36,688 You're gonna have to find another way. 341 00:22:36,772 --> 00:22:39,858 Tell me, is it your client's wish, or is it Wendy's? 342 00:22:41,568 --> 00:22:42,568 Why would you ask that? 343 00:22:42,944 --> 00:22:46,782 Well, because I don't think you understand how invested she is with your client. 344 00:22:46,865 --> 00:22:48,241 Meaning what, precisely? 345 00:22:56,333 --> 00:22:59,002 The only reason we can't move money through the Missouri Belle now 346 00:22:59,086 --> 00:23:01,797 is because of an audit that she brought down on us. Okay? 347 00:23:02,255 --> 00:23:04,174 - Maybe she should talk to Navarro. - No. 348 00:23:04,383 --> 00:23:06,760 Her obsession with expansion, it's fucked us. 349 00:23:06,843 --> 00:23:09,304 No, no, no, no. You fucked us, Marty. 350 00:23:09,930 --> 00:23:12,516 I've seen the warrant. Wendy didn't cause this audit. 351 00:23:12,599 --> 00:23:14,851 You did, when you decided to blow up a casino. 352 00:23:15,310 --> 00:23:17,187 Let's be plain. You played, you lost. 353 00:23:17,270 --> 00:23:19,523 I have no interest in looking at that any further. 354 00:23:19,606 --> 00:23:21,525 My interest is in moving forward as a team. 355 00:23:21,817 --> 00:23:23,902 Now, I assume that's not gonna be a problem. 356 00:23:27,322 --> 00:23:29,116 - Is that gonna be a problem? - No. 357 00:23:32,452 --> 00:23:34,538 You need to leave before my daughter gets home. 358 00:23:44,923 --> 00:23:46,133 Mrs. Byrde. 359 00:23:48,718 --> 00:23:49,803 Mrs. Byrde. 360 00:23:49,970 --> 00:23:50,970 Oh. 361 00:23:51,596 --> 00:23:53,098 I'm sorry. 362 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 I was... I was really lost there. 363 00:23:57,269 --> 00:23:59,563 I quite often find myself as such. 364 00:24:06,945 --> 00:24:09,906 Thank you for coming out to see me. I know our... 365 00:24:11,533 --> 00:24:13,493 our dealings have not been friendly. 366 00:24:14,119 --> 00:24:15,620 That's a way of putting it. 367 00:24:16,746 --> 00:24:18,915 But I have no desire to bankrupt you. 368 00:24:20,125 --> 00:24:21,334 How Christian. 369 00:24:21,460 --> 00:24:23,253 - Coffee, hon? - Yes, please. 370 00:24:28,467 --> 00:24:31,428 - That's good. Thank you very much. - Mm-hmm, sure. Oh, sure thing. 371 00:24:38,518 --> 00:24:40,061 What do you really want here? 372 00:24:42,772 --> 00:24:44,691 Some dignity would be nice. 373 00:24:46,651 --> 00:24:47,819 That's understandable. 374 00:24:48,904 --> 00:24:51,448 Because from what I see, you don't get that at home. 375 00:24:55,952 --> 00:24:57,579 How long have you been married? 376 00:24:57,662 --> 00:24:59,873 Forty-four years. 377 00:25:04,669 --> 00:25:06,713 And for how many of those 44 years 378 00:25:06,796 --> 00:25:09,007 has she made you feel insignificant? 379 00:25:10,926 --> 00:25:12,260 Now, look, I... 380 00:25:12,886 --> 00:25:14,221 I used to stay at home. 381 00:25:14,429 --> 00:25:15,429 I did. 382 00:25:15,931 --> 00:25:17,641 I raised the kids. I... 383 00:25:17,933 --> 00:25:21,311 I did the grocery shopping and the driving and the cleaning, 384 00:25:21,394 --> 00:25:23,021 and it's a noble thing. 385 00:25:23,146 --> 00:25:24,856 It is, but it's... 386 00:25:26,024 --> 00:25:27,400 It's not what I wanted. 387 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 So... 388 00:25:31,655 --> 00:25:32,822 I took back my life. 389 00:25:34,241 --> 00:25:36,409 And now I answer to only one person. 390 00:25:37,452 --> 00:25:38,452 Me. 391 00:25:41,540 --> 00:25:43,375 You sound like your husband. 392 00:25:45,919 --> 00:25:46,919 How's that? 393 00:25:48,046 --> 00:25:52,384 He told me my desires had taken a backseat to my wife's for too long. 394 00:25:53,343 --> 00:25:55,470 He's the reason I pulled out of our deal. 395 00:25:58,598 --> 00:25:59,598 Huh. 396 00:26:00,267 --> 00:26:01,267 Well... 397 00:26:02,227 --> 00:26:04,771 My husband, he had a very good point. 398 00:26:07,440 --> 00:26:09,693 If you don't sell us your hotel, 399 00:26:11,444 --> 00:26:13,446 you're facing financial ruin. 400 00:26:13,822 --> 00:26:17,409 Now, you've got to get your wife to do the right thing here. 401 00:26:17,492 --> 00:26:20,704 Otherwise, she's gonna lord this over you your entire life. 402 00:26:21,288 --> 00:26:22,789 Is that what you want? 403 00:26:24,916 --> 00:26:26,293 - No. - No. 404 00:26:27,794 --> 00:26:31,006 And even if this is all her fault, do you think she'll ever see it that way? 405 00:26:33,633 --> 00:26:35,051 - No. - No. 406 00:26:35,510 --> 00:26:37,804 So don't... don't let that happen. 407 00:26:46,438 --> 00:26:48,857 I don't think I can win this particular battle. 408 00:26:52,527 --> 00:26:56,281 For the rest of your life, Carl... 409 00:26:57,657 --> 00:27:00,619 every single day 410 00:27:00,994 --> 00:27:03,121 being told you're a failure? 411 00:27:04,873 --> 00:27:07,417 Now, you're a smart man. 412 00:27:08,043 --> 00:27:10,462 She might not be able to see that, but I can. 413 00:27:11,755 --> 00:27:14,007 And if you can't get what you want with reason, 414 00:27:14,090 --> 00:27:15,300 get it with force. 415 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 Talk to Wyatt lately? 416 00:27:38,448 --> 00:27:40,825 I'm not doing this, Ruth. 417 00:27:40,909 --> 00:27:42,786 It's a simple fucking question. 418 00:27:43,703 --> 00:27:45,497 Yes. 419 00:27:45,747 --> 00:27:47,874 Are you gonna fucking tell me how he's doing? 420 00:27:49,542 --> 00:27:52,128 You going to tell me what's going on between you guys? 421 00:27:55,048 --> 00:27:57,008 Then I ain't telling you how he's fucking doing. 422 00:28:01,429 --> 00:28:02,514 Shit. 423 00:28:13,733 --> 00:28:15,485 What the fuck are you doing here? 424 00:28:16,152 --> 00:28:18,321 Always authentic. Hi. 425 00:28:21,950 --> 00:28:23,034 You okay? 426 00:28:23,702 --> 00:28:24,702 Yeah. 427 00:28:30,458 --> 00:28:33,336 I've been meaning to offer my condolences about your father. 428 00:28:33,420 --> 00:28:34,879 Yeah? Is that right? 429 00:28:35,755 --> 00:28:37,757 I lost my dad when I was about your age. 430 00:28:39,467 --> 00:28:40,760 Was he murdered? 431 00:28:42,303 --> 00:28:43,888 - No. - Hmm. 432 00:28:46,224 --> 00:28:48,017 What did your daddy do for a living? 433 00:28:48,560 --> 00:28:49,686 He was a surgeon. 434 00:28:53,398 --> 00:28:54,524 No, he wasn't. 435 00:28:56,651 --> 00:28:57,986 He fixed refrigerators. 436 00:28:58,653 --> 00:29:00,363 Died of a heart attack at 61. 437 00:29:00,447 --> 00:29:02,657 My mother, she was a teacher, 438 00:29:02,741 --> 00:29:05,326 and she is still alive because she is too mean to die. 439 00:29:05,410 --> 00:29:06,536 What about your mom? 440 00:29:06,619 --> 00:29:07,787 She's dead. 441 00:29:07,871 --> 00:29:10,540 Oh, I'm very sorry to hear that. 442 00:29:10,623 --> 00:29:12,083 Yeah, it was a long time ago. 443 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 We done enough chitchat now? 444 00:29:18,298 --> 00:29:20,778 Your contributions to the company have been exceptional lately, 445 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 and I wanted you to know that. 446 00:29:23,720 --> 00:29:24,763 Okay. 447 00:29:25,138 --> 00:29:26,514 Your slot machine idea, 448 00:29:27,098 --> 00:29:28,767 that really saved this last deal. 449 00:29:30,643 --> 00:29:31,519 All right. 450 00:29:31,644 --> 00:29:35,356 I'm impressed with your skills, and I'm impressed with your loyalty. 451 00:29:36,065 --> 00:29:39,861 Now, because of this new casino, Marty may have increased responsibilities. 452 00:29:41,446 --> 00:29:42,447 Like what? 453 00:29:43,072 --> 00:29:45,909 We want him to set up the books, we'll need him on security. 454 00:29:45,992 --> 00:29:47,535 Startup concerns, generally. 455 00:29:49,037 --> 00:29:50,037 Okay. 456 00:29:50,955 --> 00:29:54,501 Could you run the day-to-day at the Missouri Belle if Marty were away? 457 00:29:57,212 --> 00:29:58,546 Yeah, I could do that. 458 00:29:59,672 --> 00:30:01,174 That's what I was hoping. 459 00:30:04,552 --> 00:30:05,720 Have a lovely day. 460 00:30:34,624 --> 00:30:37,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 461 00:30:43,842 --> 00:30:47,554 Oh, fuck. 462 00:30:47,637 --> 00:30:50,682 Boat cops? That's a thing? 463 00:30:53,351 --> 00:30:54,853 Turn your engine off. 464 00:30:55,937 --> 00:30:58,231 Yeah, just... just let me do the talking. 465 00:30:58,731 --> 00:31:00,024 You're 14. 466 00:31:06,739 --> 00:31:08,575 Going a little fast there, aren't you, bud? 467 00:31:09,450 --> 00:31:11,536 Hey, Sheriff Nix. It's Jonah Byrde. 468 00:31:11,619 --> 00:31:14,789 Oh, hey, Jonah. I didn't recognize you there. 469 00:31:15,290 --> 00:31:17,125 So, who's this you're here with? 470 00:31:17,834 --> 00:31:19,252 This is my Uncle Ben. 471 00:31:20,044 --> 00:31:21,880 All right. All right, Uncle Ben. 472 00:31:21,963 --> 00:31:24,382 You wanna just slow it down just a little bit for me there? 473 00:31:25,008 --> 00:31:26,008 We will. 474 00:31:27,135 --> 00:31:30,763 All right. Say hey to your mom and dad for me, okay? 475 00:31:30,847 --> 00:31:32,056 - Okay. - All right. 476 00:31:33,558 --> 00:31:37,020 What just happened here? 477 00:31:37,520 --> 00:31:39,272 I should probably drive us home. 478 00:31:48,781 --> 00:31:51,284 - Marty. Hey, Marty. - Yes. 479 00:31:51,367 --> 00:31:53,953 - Are you fucking deaf? - Well, you know, I'm busy, Ruth. 480 00:31:54,370 --> 00:31:57,165 That why you didn't tell me that I was gonna have to run this place 481 00:31:57,248 --> 00:31:59,888 - while you get Big Muddy sorted out? - What are you talking about? 482 00:32:00,001 --> 00:32:02,837 Helen came over to my place to see if I can handle shit here 483 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 because they're gonna need you over there. 484 00:32:08,134 --> 00:32:09,385 What did you tell her? 485 00:32:09,719 --> 00:32:12,180 That I could do it. The fuck you think I told her? 486 00:32:14,390 --> 00:32:16,559 What? What? 487 00:32:16,643 --> 00:32:19,979 Uh, she's just... she's exploring her options. 488 00:32:21,147 --> 00:32:23,274 Exploring her options for what? 489 00:32:23,816 --> 00:32:27,570 In case they decide to go an unexpected way with me. 490 00:32:28,446 --> 00:32:29,446 It's okay. 491 00:32:32,325 --> 00:32:35,745 What... What? How the fuck is it okay? 492 00:32:36,412 --> 00:32:37,705 You know, I should have known 493 00:32:37,789 --> 00:32:39,874 that giant fucking bitch was up to something. 494 00:32:45,254 --> 00:32:46,589 What are we gonna do? 495 00:32:47,340 --> 00:32:49,634 I just gotta figure out a way to keep on laundering. 496 00:32:54,931 --> 00:32:58,309 They will bankrupt us and for what? 497 00:32:58,851 --> 00:33:03,022 So we can be living out on the street, but say that we won? 498 00:33:03,272 --> 00:33:06,359 I don't understand why you're not on my side on this. 499 00:33:06,442 --> 00:33:07,860 We gotta be reasonable here. 500 00:33:07,944 --> 00:33:10,989 These people have enough money to ruin us five times over. 501 00:33:11,072 --> 00:33:12,991 What do you know about business? 502 00:33:13,616 --> 00:33:15,201 I'm putting my foot down. 503 00:33:18,246 --> 00:33:21,082 Oh. So, to me, you'll put your foot down. 504 00:33:21,791 --> 00:33:23,543 To me, you'll be the big burly man, 505 00:33:23,626 --> 00:33:27,296 but those two blonde b-words, you barely have a thing to say. 506 00:33:31,134 --> 00:33:32,134 That's not fair. 507 00:33:32,719 --> 00:33:34,262 Don't talk to me about fair. 508 00:33:35,013 --> 00:33:37,557 Is it fair I married the man 509 00:33:37,640 --> 00:33:40,476 with the worst business sense in the state of Missouri? 510 00:33:41,936 --> 00:33:45,148 Everything everybody said about you is right. 511 00:33:45,231 --> 00:33:48,359 You ran this place straight into the ground. 512 00:33:48,693 --> 00:33:50,028 And you wanna know what else? 513 00:33:50,611 --> 00:33:52,196 I should have married your brother. 514 00:33:52,280 --> 00:33:54,449 - He was three inches taller than... - Enough! 515 00:34:39,035 --> 00:34:40,703 - Hello. - We got the hotel. 516 00:34:44,457 --> 00:34:46,417 Uh, that was fast. 517 00:34:47,126 --> 00:34:48,753 They had a change of heart. 518 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 Okay. Uh, good. Um... 519 00:34:54,550 --> 00:34:57,887 Are you calling to offer me some assistance here, Wendy? 520 00:34:59,555 --> 00:35:01,099 I'm just trying to keep you updated. 521 00:35:01,641 --> 00:35:03,851 Got it. Okay, well, I'm updated, 522 00:35:03,935 --> 00:35:05,645 and I'll talk to you later. 523 00:35:19,534 --> 00:35:20,534 Hey, Mom. 524 00:35:23,621 --> 00:35:25,623 - Jonah. - Yeah. 525 00:35:27,333 --> 00:35:29,669 I'm gonna get Zeke back from Mrs. Snell. 526 00:35:32,046 --> 00:35:33,714 Are you sure that's a good idea? 527 00:35:35,341 --> 00:35:36,341 I am. 528 00:35:39,345 --> 00:35:40,345 Cool. 529 00:35:43,015 --> 00:35:44,684 Who's Zeke? A dog? 530 00:35:47,478 --> 00:35:48,521 No. 531 00:35:51,482 --> 00:35:52,482 A baby. 532 00:35:52,900 --> 00:35:54,193 - Your baby? - No. 533 00:35:55,862 --> 00:35:56,862 Huh! 534 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 Gotta say... 535 00:36:01,242 --> 00:36:04,620 it's a complicated world you got going down here, Wen. 536 00:36:08,207 --> 00:36:09,500 Casinos... 537 00:36:09,917 --> 00:36:10,918 babies. 538 00:36:11,294 --> 00:36:14,839 Your kid just talked his way out of a speeding ticket on the lake. 539 00:36:15,464 --> 00:36:17,049 Jonah was speeding? 540 00:36:17,133 --> 00:36:18,342 I was speeding. 541 00:36:20,344 --> 00:36:23,472 Oh, come on. He loved it. 542 00:36:23,764 --> 00:36:26,726 He is by far my favorite. 543 00:36:27,351 --> 00:36:29,478 He's a little boy version of you. 544 00:36:32,023 --> 00:36:33,941 God, no one has ever said that. 545 00:36:35,276 --> 00:36:36,276 So... 546 00:36:39,155 --> 00:36:40,406 ...let me recount. 547 00:36:40,740 --> 00:36:42,533 - You had a baby. - I didn't have a baby. 548 00:36:42,617 --> 00:36:44,619 You had a baby, moved to Missouri. 549 00:36:44,744 --> 00:36:46,245 You bought a casino... 550 00:36:46,746 --> 00:36:49,373 and apparently, the Ozark Boat Police, 551 00:36:49,457 --> 00:36:52,627 and then you bought another casino, and... 552 00:36:53,294 --> 00:36:56,672 you and Marty are doing really great. 553 00:37:03,554 --> 00:37:05,014 I didn't have a baby. 554 00:37:08,809 --> 00:37:10,686 Some bad money things... 555 00:37:11,562 --> 00:37:13,356 happened in Chicago, and... 556 00:37:15,024 --> 00:37:18,110 regardless of the... of the money things, um... 557 00:37:20,321 --> 00:37:21,322 I had an affair. 558 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 Everybody knows. 559 00:37:25,034 --> 00:37:26,244 Marty knows. 560 00:37:27,745 --> 00:37:29,080 The kids... 561 00:37:30,122 --> 00:37:31,415 The kids know. 562 00:37:33,751 --> 00:37:37,255 And we moved here to start over. 563 00:37:38,172 --> 00:37:39,632 And it's been hard. 564 00:37:41,842 --> 00:37:44,804 We were fostering a baby for a while, but whatever, it's, um... 565 00:37:51,519 --> 00:37:52,812 How was the affair? 566 00:37:53,437 --> 00:37:54,689 Fucking sucked. 567 00:37:57,733 --> 00:37:59,777 The end of it really fucking sucked. 568 00:38:02,530 --> 00:38:03,614 Hmm. 569 00:38:10,288 --> 00:38:11,580 Marty wants me to leave. 570 00:38:11,664 --> 00:38:13,374 Oh, he doesn't want you to leave. 571 00:38:13,874 --> 00:38:15,584 He told me to leave. 572 00:38:16,252 --> 00:38:18,629 Okay, well, yeah, he wants you to leave. 573 00:38:23,134 --> 00:38:25,594 - Who was the affair with? - Just some guy. 574 00:38:47,825 --> 00:38:50,244 Aah! 575 00:38:52,038 --> 00:38:54,290 So... 576 00:39:02,631 --> 00:39:04,383 How are you gonna get this baby? 577 00:39:07,845 --> 00:39:10,264 I'm gonna pick a fistfight with a hillbilly. 578 00:39:11,390 --> 00:39:12,767 - You're serious? - Mm-hmm. 579 00:39:13,100 --> 00:39:14,602 What's Marty think about that? 580 00:39:15,394 --> 00:39:18,981 - I don't give a fuck what Marty thinks. - Ooh. 581 00:39:19,565 --> 00:39:22,151 Look at you, Wendy Davis. 582 00:39:23,110 --> 00:39:24,403 Yes! 583 00:39:30,368 --> 00:39:33,496 What I'm proposing is that we lease you guys your equipment. 584 00:39:33,579 --> 00:39:37,166 I could make things smoother for you. We could funnel everything through. 585 00:39:37,249 --> 00:39:41,003 One lender could pump some money back into this local economy. 586 00:39:41,087 --> 00:39:42,671 Yeah, I don't know, man. 587 00:39:43,172 --> 00:39:46,133 Bands get nervous when you start subbing out sound equipment, all right? 588 00:39:46,217 --> 00:39:47,468 - Do they? Um... - Yeah. 589 00:39:48,344 --> 00:39:50,096 Well, um... 590 00:39:52,139 --> 00:39:53,933 Dickey, uh, would... 591 00:39:54,725 --> 00:39:57,937 would it mitigate any of those nerves if-if we, uh... 592 00:39:59,647 --> 00:40:01,399 if we did an extra 100 grand? 593 00:40:03,150 --> 00:40:04,777 Will that make things better? 594 00:40:05,027 --> 00:40:07,154 Huh. That's, uh... 595 00:40:08,489 --> 00:40:09,573 That's reasonable. 596 00:40:09,990 --> 00:40:11,200 I would say so. 597 00:40:13,035 --> 00:40:15,413 - I'm gonna have to call the boys. - Sure, of course. 598 00:40:15,496 --> 00:40:17,373 - Okay. Give me a minute here. - Please do. 599 00:40:17,456 --> 00:40:19,166 And, um... And if it's helpful, you know, 600 00:40:19,250 --> 00:40:21,961 same vendor could handle the merchandise for you guys. 601 00:40:22,044 --> 00:40:25,131 If it's helpful. I just need your signature on a few invoices 602 00:40:25,214 --> 00:40:27,049 - and a couple receipts. - Hey, Kev. Yeah. 603 00:40:27,133 --> 00:40:29,552 Hey, um, so listen, 604 00:40:29,635 --> 00:40:31,846 the guy here wants us to help him launder some money. 605 00:40:32,888 --> 00:40:34,390 Yeah, man. An extra 100K. 606 00:40:38,602 --> 00:40:39,979 Oh, look at you. 607 00:40:41,439 --> 00:40:43,524 Oh, your sock is almost off. 608 00:40:44,275 --> 00:40:47,236 You're silly. You're silly. 609 00:40:54,577 --> 00:40:56,370 Desperate for honey, Mrs. Byrde? 610 00:40:56,954 --> 00:40:58,205 I've got a proposition. 611 00:40:59,290 --> 00:41:00,583 Oh, hi, Mrs. Byrde. 612 00:41:02,835 --> 00:41:04,170 Hey, Wyatt. 613 00:41:05,045 --> 00:41:07,965 - I didn't realize you were working here. - How can we help you? 614 00:41:09,133 --> 00:41:10,509 We've bought a new casino, 615 00:41:10,593 --> 00:41:13,888 and we're ready to cut you in, in a very generous way. 616 00:41:13,971 --> 00:41:16,515 All you have to do is give up your parental rights. 617 00:41:18,350 --> 00:41:19,852 What are you saying to me? 618 00:41:20,269 --> 00:41:22,605 I'm offering you money for Zeke. 619 00:41:22,688 --> 00:41:25,900 Hey, uh, I really don't think this is the right place to be talking about this. 620 00:41:25,983 --> 00:41:29,069 Well, no, he should have a nice young family. 621 00:41:29,153 --> 00:41:31,447 I mean, don't you agree, Wyatt? Not an aging widow. 622 00:41:31,530 --> 00:41:34,533 - I think she's trying to upset you. - Jacob would take the deal. 623 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 I don't ever wanna hear you utter his name again. 624 00:41:37,244 --> 00:41:38,621 We should all just calm down. 625 00:41:38,704 --> 00:41:41,248 I think we can all agree that the child deserves better 626 00:41:41,332 --> 00:41:43,667 than a farm stand and a redneck for a mama. 627 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 That ought to do it. 628 00:41:54,345 --> 00:41:55,989 - Get out of here! - Stop. 629 00:41:56,013 --> 00:41:58,516 - Get out of here before I kill you! - Stop, Darlene. 630 00:41:59,725 --> 00:42:02,394 - She is gonna try and take my baby. - She's not gonna take your... 631 00:42:02,478 --> 00:42:04,897 Listen, Darlene, she's not gonna take your baby, I promise. 632 00:42:04,980 --> 00:42:05,980 I can't lose him. 633 00:42:06,857 --> 00:42:09,109 - I can't lose him. - It's gonna be okay. 634 00:42:10,444 --> 00:42:12,530 Hey, buddy. 635 00:42:12,613 --> 00:42:14,782 - I'm gonna kill her. - No, you're not. 636 00:42:14,865 --> 00:42:16,665 We're gonna go home right now so you can rest, 637 00:42:16,700 --> 00:42:18,494 and I'm gonna take care of Zeke, okay? 638 00:42:18,577 --> 00:42:19,578 - Okay? - Yeah. 639 00:42:41,850 --> 00:42:43,811 Can I ask you a personal question? 640 00:42:45,437 --> 00:42:47,940 When did you start a 529 for your kids? 641 00:42:50,442 --> 00:42:52,027 When they started preschool. 642 00:42:54,363 --> 00:42:55,406 Okay, good. 643 00:42:56,323 --> 00:42:57,366 Thank you. 644 00:43:00,869 --> 00:43:05,708 I know Agent Evans has pressured you to testify against the Navarro cartel. 645 00:43:07,835 --> 00:43:10,713 I get it. Textbook play. 646 00:43:10,796 --> 00:43:11,964 It's personal for him, 647 00:43:12,047 --> 00:43:14,800 just like everything was personal for Agent Petty. 648 00:43:16,385 --> 00:43:17,385 But... 649 00:43:19,346 --> 00:43:21,890 there's a world in which you don't testify... 650 00:43:23,350 --> 00:43:25,769 and you don't have to go into witness protection. 651 00:43:28,355 --> 00:43:31,317 There's no one on my team who can do what you do. 652 00:43:32,234 --> 00:43:34,320 You on the other side... 653 00:43:36,238 --> 00:43:38,490 You offering me a job in the FBI? 654 00:43:39,199 --> 00:43:42,036 I'm saying if you pled guilty to a separate offense... 655 00:43:43,495 --> 00:43:46,165 wire fraud, something casino related... 656 00:43:47,041 --> 00:43:51,128 you spend 18 months in a federal prison, Navarro would know you didn't rat. 657 00:43:52,463 --> 00:43:53,463 Got it. 658 00:43:53,505 --> 00:43:56,592 Eighteen months, you'd be a free man. 659 00:43:58,677 --> 00:44:01,472 Provided you agree to help me catch people like you. 660 00:44:05,517 --> 00:44:07,561 You think I'm crazy, but I'm not. 661 00:44:08,729 --> 00:44:11,315 You'd be a contractor for the federal government 662 00:44:11,398 --> 00:44:12,941 as a private citizen. 663 00:44:13,067 --> 00:44:14,818 It's a real possibility. 664 00:44:16,695 --> 00:44:21,659 Only the offer doesn't stand if Agent Evans gets you first. 665 00:44:25,621 --> 00:44:26,705 Food for thought. 666 00:44:40,302 --> 00:44:41,470 Yeah. 667 00:44:42,638 --> 00:44:44,139 Pretty clear, don't you think? 668 00:44:46,892 --> 00:44:49,687 And we got all five prints, in case you were wondering. 669 00:44:51,355 --> 00:44:52,356 So... 670 00:44:54,024 --> 00:44:55,693 here's how this is gonna play out. 671 00:44:56,527 --> 00:44:57,695 We want Marty Byrde. 672 00:44:59,154 --> 00:45:03,158 We're sure he talked to your boss in Kansas City about this job. 673 00:45:05,953 --> 00:45:07,246 If you help us get him, 674 00:45:08,247 --> 00:45:10,624 your friends don't have anything to worry about. 675 00:45:13,335 --> 00:45:14,378 You don't... 676 00:45:18,298 --> 00:45:21,385 then you're all going to have problems. 677 00:45:25,431 --> 00:45:27,015 Do you understand? 678 00:45:31,729 --> 00:45:33,230 I'll do whatever you tell me. 679 00:45:36,024 --> 00:45:37,024 Good. 680 00:45:54,752 --> 00:45:55,878 What happened? 681 00:45:58,422 --> 00:45:59,882 You really want to know? 682 00:46:02,634 --> 00:46:03,844 Of course. 683 00:46:05,053 --> 00:46:06,221 I ran into a door. 684 00:46:48,472 --> 00:46:49,472 Hey. 685 00:46:59,149 --> 00:47:01,693 You got into your hillbilly fistfight. 686 00:47:03,278 --> 00:47:04,363 I did. 687 00:47:05,322 --> 00:47:06,782 I'm so proud of you. 688 00:47:13,497 --> 00:47:14,497 Stay. 689 00:47:15,707 --> 00:47:17,167 What? No. 690 00:47:17,751 --> 00:47:19,795 I don't want it getting weird with Marty. 691 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 No, you should stay. 692 00:47:22,548 --> 00:47:23,966 Why the change of heart? 693 00:47:27,344 --> 00:47:28,387 I want you around. 694 00:47:31,098 --> 00:47:32,098 Yeah? 695 00:47:33,767 --> 00:47:34,767 Yeah. 696 00:47:38,897 --> 00:47:39,982 Oh. 697 00:47:57,332 --> 00:47:58,584 I don't want you to burn. 698 00:48:02,337 --> 00:48:04,673 Don't worry. I'll be gone before your friends get here. 699 00:48:05,549 --> 00:48:07,175 My friends are in Chicago. 700 00:48:09,636 --> 00:48:10,636 Okay. 701 00:48:12,848 --> 00:48:14,266 - Any news? - Hmm? 702 00:48:16,184 --> 00:48:17,686 On who beat up Dad? 703 00:48:19,146 --> 00:48:20,480 When I know, you'll know. 704 00:48:24,651 --> 00:48:25,694 Do I look okay? 705 00:48:29,573 --> 00:48:30,699 You look great. 706 00:48:32,075 --> 00:48:33,075 Okay. 707 00:48:33,452 --> 00:48:34,745 Call me if you need anything? 708 00:48:35,579 --> 00:48:36,579 I will. 709 00:48:40,626 --> 00:48:42,878 - I love you. - Love you, too. 710 00:49:30,676 --> 00:49:32,511 Wendy Byrde. 711 00:49:33,220 --> 00:49:35,055 I wasn't sure if I should call you. 712 00:49:35,847 --> 00:49:37,391 Oh, of course you should. 713 00:49:39,226 --> 00:49:40,435 We got the hotel. 714 00:49:42,020 --> 00:49:45,107 Good. I never doubted you. 715 00:49:47,734 --> 00:49:50,654 So, tell me... 716 00:49:52,239 --> 00:49:53,365 what can we do next? 717 00:49:55,158 --> 00:49:57,577 Another hotel? Another casino? 718 00:49:57,661 --> 00:50:00,163 Or if you have bigger plans, I... 719 00:50:04,418 --> 00:50:05,961 Hello, are you there? 720 00:50:06,128 --> 00:50:08,672 Hang up. This line is compromised. 721 00:50:28,025 --> 00:50:29,585 What's the name of your school? 722 00:50:29,901 --> 00:50:30,944 Woodlands. 723 00:50:32,821 --> 00:50:33,821 Cool. 724 00:50:35,615 --> 00:50:36,908 What's your middle name? 725 00:50:38,285 --> 00:50:39,285 Marie. 726 00:50:44,750 --> 00:50:47,377 Would you rather die by a firing squad or drowning? 727 00:50:49,463 --> 00:50:51,673 Jonah, stop acting insane. 728 00:50:54,551 --> 00:50:55,551 Hey-hey! 729 00:50:57,262 --> 00:50:58,305 What's up, ladies? 730 00:50:59,806 --> 00:51:01,058 How's it going, little man? 731 00:51:02,350 --> 00:51:06,438 Hey, little thought. Why don't you guys come over here? 732 00:51:07,314 --> 00:51:09,900 We got booze. We got views. 733 00:51:14,237 --> 00:51:15,614 Hey, Charlotte, right? 734 00:51:15,697 --> 00:51:16,698 Yeah. 735 00:51:17,282 --> 00:51:18,408 Nice tan. 736 00:51:19,868 --> 00:51:20,868 Come on. 737 00:51:22,704 --> 00:51:23,789 Yeah! 738 00:51:31,713 --> 00:51:32,713 All right! 739 00:51:32,756 --> 00:51:34,966 Would you mind staying and watching our stuff? 740 00:51:36,885 --> 00:51:38,178 Welcome aboard. 741 00:51:38,303 --> 00:51:40,703 - Is this your dad's? - Oh, yeah, I borrowed it. 742 00:51:42,557 --> 00:51:43,809 All right, let's go. 743 00:51:46,186 --> 00:51:48,188 ♪ Cash rules everything around me ♪ 744 00:51:48,271 --> 00:51:51,358 ♪ C.R.E.A.M., get the money Dollar dollar bill, y'all ♪ 745 00:51:51,441 --> 00:51:54,778 ♪ Cash rules everything around me C.R.E.A.M., get the money ♪ 746 00:51:54,861 --> 00:51:56,321 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 747 00:51:56,404 --> 00:51:59,574 ♪ It's been 22 long, hard years I'm still strugglin'... ♪ 748 00:52:05,914 --> 00:52:07,082 Can I help you? 749 00:52:08,333 --> 00:52:10,961 Want me to save you a seat up there? 750 00:52:12,754 --> 00:52:14,131 I don't fucking think so. 751 00:52:17,342 --> 00:52:19,469 Then let me buy you dinner tomorrow night. 752 00:52:23,890 --> 00:52:24,890 Lunch? 753 00:52:26,268 --> 00:52:27,268 Breakfast? 754 00:52:29,020 --> 00:52:30,063 Snack? 755 00:52:31,815 --> 00:52:32,941 Glass of water? 756 00:52:36,069 --> 00:52:37,529 Glass of water it is. 757 00:52:39,990 --> 00:52:40,990 Tomorrow. 758 00:53:01,845 --> 00:53:04,472 Hello, Ozarks! 759 00:53:05,265 --> 00:53:07,809 Check yourselves out! 760 00:53:09,769 --> 00:53:13,273 Hey, are there any dentists in the crowd tonight, by any chance? 761 00:53:20,822 --> 00:53:26,745 ♪ I've been around for you Been up and down for you ♪ 762 00:53:26,828 --> 00:53:29,873 ♪ But I just can't get any relief... ♪ 763 00:53:29,956 --> 00:53:31,333 Eighteen months? 764 00:53:34,628 --> 00:53:37,589 When you guarantee your service to the FBI. 765 00:53:38,840 --> 00:53:42,344 ♪ But you still make me feel Like a thief ♪ 766 00:53:44,054 --> 00:53:46,890 ♪ You got me peeling the years away... ♪ 767 00:53:46,973 --> 00:53:47,974 Okay, then. 768 00:53:49,893 --> 00:53:51,770 - Okay? - Okay. 769 00:53:51,853 --> 00:53:55,774 ♪ I make you laugh And you make me cry ♪ 770 00:53:57,192 --> 00:54:03,281 ♪ I believe it's time for me to fly ♪ 771 00:54:10,705 --> 00:54:13,208 ♪ You said we'd work it out ♪ 772 00:54:13,291 --> 00:54:16,378 ♪ You said that you had no doubt... ♪ 773 00:54:44,781 --> 00:54:49,119 ♪ I make you laugh And you make me cry... ♪ 774 00:55:02,590 --> 00:55:04,592 ♪ It's time for me to fly... ♪ 775 00:55:09,973 --> 00:55:12,976 All right, where the fuck are we going? Where the fuck are we going? 776 00:55:13,059 --> 00:55:14,894 I don't need to fucking go in there. 777 00:55:18,857 --> 00:55:24,154 ♪ It's time for me to fly ♪ 778 00:55:24,237 --> 00:55:26,239 ♪ It's time ♪ 779 00:55:52,098 --> 00:55:54,100 ♪ Time for me to fly ♪ 780 00:55:54,184 --> 00:55:58,271 ♪ Baby, that's just how it's got to be ♪ 781 00:55:58,355 --> 00:56:02,150 ♪ Whoa, I know it hurts to say goodbye ♪ 782 00:56:02,233 --> 00:56:06,946 ♪ But it's time for me to fly ♪ 783 00:56:08,156 --> 00:56:10,575 ♪ Time for me to fly ♪ 784 00:56:10,700 --> 00:56:13,328 ♪ Hi-i-i-gh ♪ 785 00:56:13,411 --> 00:56:15,080 ♪ Time for me to fly ♪ 786 00:56:15,955 --> 00:56:18,833 ♪ It's time for me to fly ♪ 787 00:56:18,958 --> 00:56:20,710 ♪ Time for me to fly ♪ 788 00:56:21,336 --> 00:56:24,255 ♪ It's time for me to fly ♪ 789 00:56:24,422 --> 00:56:26,841 ♪ Time for me to fly ♪ 790 00:56:26,925 --> 00:56:29,552 ♪ It's time for me to fly ♪ 791 00:56:29,636 --> 00:56:33,681 ♪ It's time for me to fly ♪ 792 00:56:35,767 --> 00:56:39,187 ♪ Whoa, baby, yes, it is ♪ 793 00:56:39,771 --> 00:56:41,022 Whoo! 794 00:56:42,305 --> 00:56:48,200 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.