Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:22,648 --> 00:00:24,692
{\an8}[vultures screeching]
3
00:00:47,506 --> 00:00:48,590
{\an8}[Marty] Here's what I don't get.
4
00:00:48,674 --> 00:00:50,842
{\an8}We paid you to put this stuff
inside the house.
5
00:00:50,926 --> 00:00:52,302
{\an8}It's of no use to me out here.
6
00:00:52,386 --> 00:00:55,180
{\an8}Like I said before, sir,
we weren't contracted to move
7
00:00:55,264 --> 00:00:57,099
{\an8}-anyone else's furniture out.
-Right, "contracted."
8
00:00:57,182 --> 00:00:58,266
{\an8}In the history of moving,
9
00:00:58,350 --> 00:01:01,519
{\an8}have you ever been contracted
to drop someone's shit on the front yard?
10
00:01:01,604 --> 00:01:02,855
{\an8}-Marty.
-Work with me.
11
00:01:02,938 --> 00:01:04,565
{\an8}They forgot the toy chest.
12
00:01:04,648 --> 00:01:05,733
{\an8}The what?
13
00:01:05,816 --> 00:01:08,318
{\an8}Charlotte's toy chest.
[stutters] The one I made her.
14
00:01:08,401 --> 00:01:10,821
{\an8}How is that a priority? Okay?
15
00:01:10,904 --> 00:01:12,489
{\an8}Sir! I want you to give me one example.
16
00:01:12,573 --> 00:01:15,367
{\an8}I want you to tell me one example
of someone who said,
17
00:01:15,450 --> 00:01:17,285
{\an8}"We'd like you to take
everything that we own
18
00:01:17,369 --> 00:01:18,579
{\an8}and dump it on our front lawn.
19
00:01:18,662 --> 00:01:21,123
{\an8}Make sure you don't put anything
on the inside of the house."
20
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
{\an8}Give me one example of that,
and I'll drop it.
21
00:01:24,334 --> 00:01:26,253
{\an8}Right. Can't do it. It's never happened.
22
00:01:26,336 --> 00:01:27,921
{\an8}Ma'am, there's a number on the receipt.
23
00:01:28,005 --> 00:01:30,382
{\an8}-You can file a claim.
-Thank you. I will.
24
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
{\an8}-That's it, you're just gonna leave now?
-Yep.
25
00:01:32,801 --> 00:01:33,802
{\an8}-[Wendy] Dick.
-[Marty] Great.
26
00:01:33,886 --> 00:01:36,054
{\an8}-We'll move it in ourselves, I guess.
-Do you--
27
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
{\an8}Supposed to be
in the fucking service business!
28
00:01:37,890 --> 00:01:39,432
{\an8}-Just calm down.
-[engine starting]
29
00:01:39,516 --> 00:01:42,269
{\an8}-Why should I calm down?
-Because you're gonna scare the kids.
30
00:01:43,520 --> 00:01:46,690
{\an8}At least I didn't tell them their father
launders money for a drug cartel.
31
00:01:46,774 --> 00:01:48,901
{\an8}Okay, you wanna get into this
right here, right now?
32
00:01:48,984 --> 00:01:50,527
{\an8}[Charlotte] Marty! Wendy!
33
00:02:02,414 --> 00:02:03,957
{\an8}All right, well...
34
00:02:05,458 --> 00:02:07,711
{\an8}Everybody grab a box. Let's go.
35
00:02:30,275 --> 00:02:31,902
{\an8}[Marty]
Okay, kids, if you're not gonna help,
36
00:02:31,985 --> 00:02:35,447
{\an8}let's just go over what you're gonna say
when somebody asks you why you're here.
37
00:02:35,530 --> 00:02:37,741
{\an8}-How about that?
-Charlotte, come over here, please.
38
00:02:37,825 --> 00:02:39,534
{\an8}Pretty comfortable in my driveway bed.
39
00:02:39,617 --> 00:02:41,745
{\an8}-Charlotte.
-Over here right now, please.
40
00:02:41,829 --> 00:02:42,830
{\an8}This is important.
41
00:02:42,913 --> 00:02:45,123
{\an8}What do you say when somebody asks
what you're doing here?
42
00:02:45,207 --> 00:02:46,834
{\an8}We bought a resort called the Blue Cat.
43
00:02:46,917 --> 00:02:49,586
{\an8}That's exactly right.
We bought a resort called the Blue Cat.
44
00:02:49,669 --> 00:02:51,421
{\an8}And while I'm there today doing my job,
45
00:02:51,504 --> 00:02:54,049
{\an8}your job is to get your boxes
up into your rooms.
46
00:02:54,132 --> 00:02:55,633
{\an8}-Okay?
-What's Wendy's job?
47
00:02:55,718 --> 00:02:56,802
{\an8}[Wendy] Getting groceries.
48
00:02:56,885 --> 00:02:59,847
{\an8}If you don't like your jobs,
you're free to go find a real job
49
00:02:59,930 --> 00:03:01,098
{\an8}and help out the family.
50
00:03:01,640 --> 00:03:03,725
{\an8}-How long are we here?
-Is your cartel after us?
51
00:03:03,809 --> 00:03:06,144
{\an8}It is not my cartel,
and no one is after us, pal.
52
00:03:06,228 --> 00:03:08,146
{\an8}Uh, hopefully,
we're only here a few months.
53
00:03:13,944 --> 00:03:15,904
{\an8}Why did you tell us
the real reason we're here?
54
00:03:17,906 --> 00:03:20,450
{\an8}-Because you're too smart for bullshit.
-Please don't pander.
55
00:03:20,534 --> 00:03:21,493
{\an8}I'm not pandering.
56
00:03:21,576 --> 00:03:23,703
{\an8}You both have a right to know
why your lives were uprooted,
57
00:03:23,787 --> 00:03:25,205
{\an8}and the more you know,
the safer you'll be.
58
00:03:25,288 --> 00:03:27,958
{\an8}Is it? Or is it 'cause you wanted us
to turn on Marty here?
59
00:03:32,087 --> 00:03:33,839
{\an8}You know, I found bus fares.
60
00:03:33,922 --> 00:03:35,382
{\an8}Caitlin said I could live with them--
61
00:03:35,465 --> 00:03:37,300
{\an8}-[Marty] That's never gonna happen.
-No, ma'am.
62
00:03:37,384 --> 00:03:38,927
{\an8}Her mother drinks every day.
63
00:03:41,221 --> 00:03:43,098
{\an8}[engine idling]
64
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
{\an8}[camera shutter clicking]
65
00:03:47,936 --> 00:03:49,396
{\an8}But you are laundering money.
66
00:03:50,480 --> 00:03:53,817
{\an8}I'm... I'm helping people, uh,
get their money back into the bank
67
00:03:53,901 --> 00:03:55,736
{\an8}-so they can pay their taxes.
-[cell phone chimes]
68
00:03:55,819 --> 00:03:57,279
{\an8}I got a job interview.
69
00:03:58,030 --> 00:04:00,240
{\an8}-What? How?
-Technology.
70
00:04:02,409 --> 00:04:04,244
{\an8}-I'll give you a ride.
-No, thanks, I can Uber.
71
00:04:04,327 --> 00:04:06,747
{\an8}Wendy, you know, you can
borrow the minivan for the groceries,
72
00:04:06,830 --> 00:04:08,415
{\an8}and I can use Buddy's car out back.
73
00:04:08,498 --> 00:04:11,001
{\an8}-Do either of you want anything?
-[Charlotte] Yeah.
74
00:04:11,084 --> 00:04:13,545
{\an8}Maybe you could pick up
some pistachio ice cream?
75
00:04:14,087 --> 00:04:15,005
{\an8}Organic, please?
76
00:04:17,465 --> 00:04:18,801
{\an8}[cell phone chimes]
77
00:04:19,676 --> 00:04:21,386
{\an8}Oh, shit. There's no Uber.
78
00:04:21,470 --> 00:04:24,347
{\an8}I'm happy to give you a ride when
I'm done with my day, if you can wait.
79
00:04:24,431 --> 00:04:25,640
{\an8}Now, listen...
80
00:04:25,724 --> 00:04:28,852
{\an8}I know this is a bad situation. I get it.
But we're all in this together.
81
00:04:28,936 --> 00:04:30,938
{\an8}We're gonna suck it up.
Whining's not gonna help.
82
00:04:31,021 --> 00:04:32,439
{\an8}That's your pep talk?
83
00:04:32,522 --> 00:04:34,900
{\an8}That's my pep talk. Also, grab a box.
84
00:04:35,859 --> 00:04:37,736
{\an8}[camera shutter clicking]
85
00:04:48,956 --> 00:04:50,165
{\an8}[Boyd] You gotta be kidding me.
86
00:04:50,248 --> 00:04:54,336
{\an8}[Ruth] If I was kidding,
I would've said you're witty and handsome.
87
00:04:55,420 --> 00:04:56,880
{\an8}You can't do that!
88
00:04:56,964 --> 00:04:58,715
{\an8}-Watch me.
-What the fuck?
89
00:04:58,799 --> 00:05:02,094
{\an8}-Russ!
-[Russ] Now, Ruth, we were all involved.
90
00:05:02,177 --> 00:05:04,429
{\an8}We should at least get our cut.
It's just fair.
91
00:05:04,512 --> 00:05:07,891
{\an8}You spent $900
on Jack Daniel's and fireworks.
92
00:05:07,975 --> 00:05:09,893
{\an8}And for the record, life's not fair.
93
00:05:09,977 --> 00:05:13,814
{\an8}You'll be thanking me when I parlay that
coin into a better roof over our heads.
94
00:05:13,897 --> 00:05:15,607
{\an8}You're missing the big picture.
95
00:05:15,690 --> 00:05:18,776
{\an8}She's not missing the big picture, Pops.
She just doesn't wanna waste it.
96
00:05:19,694 --> 00:05:20,695
{\an8}[Ruth] Mm.
97
00:05:21,571 --> 00:05:23,156
{\an8}Come July 3rd,
98
00:05:23,240 --> 00:05:27,244
{\an8}every tourist on that lake's gonna be too
drunk or lazy to leave their Grady-White.
99
00:05:27,870 --> 00:05:30,788
{\an8}Black Cats and bottle rockets
fetch double.
100
00:05:30,873 --> 00:05:35,502
{\an8}Lady Fingers and inch-and-a-halfers
go times three.
101
00:05:35,585 --> 00:05:36,628
{\an8}And the Jack?
102
00:05:37,170 --> 00:05:40,131
{\an8}Predilection for sour mash
doesn't make a man stupid.
103
00:05:42,050 --> 00:05:44,469
{\an8}Doesn't inspire confidence either.
104
00:05:47,847 --> 00:05:49,141
{\an8}Point taken.
105
00:05:50,433 --> 00:05:51,601
{\an8}[Ruth] Hmm.
106
00:05:55,021 --> 00:05:57,274
{\an8}You know, you're not your daddy.
107
00:05:59,651 --> 00:06:00,735
{\an8}That's right.
108
00:06:01,819 --> 00:06:05,740
{\an8}And if Daddy were here, he would have
hung you out by your ball sack already.
109
00:06:07,659 --> 00:06:10,578
{\an8}You want me to tell him
that you're disrespecting me?
110
00:06:14,457 --> 00:06:15,875
{\an8}Didn't think so.
111
00:06:19,671 --> 00:06:22,591
{\an8}Keep it shut about Byrdeman's eight mil.
112
00:06:23,050 --> 00:06:25,677
{\an8}You don't wanna be
fighting the whole town for it.
113
00:06:25,760 --> 00:06:27,512
{\an8}[engine starting]
114
00:06:36,521 --> 00:06:38,773
{\an8}All she ever says, "I'm telling Daddy."
115
00:06:39,732 --> 00:06:42,110
{\an8}-You brought him up.
-Well, fuck that.
116
00:06:42,194 --> 00:06:44,529
{\an8}How long we gotta feel bad
about what he did?
117
00:06:44,612 --> 00:06:45,738
{\an8}Don't start with that again.
118
00:06:45,822 --> 00:06:47,699
{\an8}-I'm just saying--
-I know, I know.
119
00:06:47,782 --> 00:06:50,327
{\an8}"There's gotta be a statute of limitations
about this shit."
120
00:06:50,410 --> 00:06:51,869
{\an8}You're damn right there does.
121
00:06:52,620 --> 00:06:53,871
{\an8}Fuck me.
122
00:07:02,589 --> 00:07:03,715
{\an8}There you go.
123
00:07:16,853 --> 00:07:18,605
{\an8}["Still the Same" plays on jukebox]
124
00:07:23,401 --> 00:07:24,861
{\an8}Good mornin'.
125
00:07:24,945 --> 00:07:27,489
{\an8}Hey. The, uh, gas tanks are filled.
126
00:07:27,572 --> 00:07:29,950
{\an8}-That's a waste.
-Why's that?
127
00:07:30,033 --> 00:07:33,245
{\an8}Simple economics.
All supply, no demand.
128
00:07:33,328 --> 00:07:36,623
{\an8}I'll worry about that.
It's a good song. Did you pick it?
129
00:07:36,706 --> 00:07:38,583
{\an8}It's a Tuck specialty.
130
00:07:39,668 --> 00:07:41,670
{\an8}There are easier ways
to take over a business
131
00:07:41,753 --> 00:07:43,338
{\an8}than getting punched in the face.
132
00:07:43,421 --> 00:07:45,757
{\an8}[exhales] Well, that should tell you
something, shouldn't it?
133
00:07:45,840 --> 00:07:47,009
{\an8}That you're a lousy fighter?
134
00:07:47,759 --> 00:07:52,180
{\an8}That and, uh, I'm willing to do
whatever it takes. Okay?
135
00:07:52,263 --> 00:07:54,224
{\an8}Long as it's in pleated pants.
136
00:07:55,017 --> 00:07:57,435
{\an8}Uh, listen,
we need to increase traffic. Um...
137
00:07:58,353 --> 00:08:00,188
{\an8}what do we have that no other place does?
138
00:08:00,272 --> 00:08:04,109
{\an8}Uh, an investor that knows
absolutely nothing about the Ozarks.
139
00:08:05,068 --> 00:08:08,155
{\an8}-And the cheapest gas.
-We don't have the cheapest gas.
140
00:08:08,238 --> 00:08:10,907
{\an8}We do now, and it's our siren song.
141
00:08:10,991 --> 00:08:14,285
{\an8}All the guests at the high-end resorts,
they get ferried around.
142
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
{\an8}So that's not our bread and butter.
What we're after...
143
00:08:17,830 --> 00:08:19,666
{\an8}are the families
with the credit card debt.
144
00:08:19,749 --> 00:08:23,086
{\an8}Every one of our competitors, they raise
their gas prices during the summer.
145
00:08:23,170 --> 00:08:24,962
{\an8}It's the logical thing to do, yeah?
146
00:08:25,046 --> 00:08:26,506
{\an8}We lower ours.
147
00:08:27,215 --> 00:08:28,967
{\an8}And as we start to steal their traffic,
148
00:08:29,051 --> 00:08:31,803
{\an8}maybe they lower theirs, too,
to keep pace.
149
00:08:31,886 --> 00:08:33,555
{\an8}What do we do? We lower ours again,
150
00:08:33,638 --> 00:08:37,309
{\an8}and we offer a burger and a beer
for five bucks with every fill-up.
151
00:08:37,392 --> 00:08:39,519
{\an8}We buy the burgers at bulk
so we're still in profit.
152
00:08:39,602 --> 00:08:41,563
{\an8}Saturdays, the busiest day of the week...
153
00:08:42,147 --> 00:08:43,398
{\an8}while everyone's scrambling,
154
00:08:43,481 --> 00:08:47,152
{\an8}we raise our price ten cents
while still keeping the burger deal.
155
00:08:47,235 --> 00:08:49,237
{\an8}Sunday, we start the cycle all over again.
156
00:08:49,321 --> 00:08:52,282
{\an8}Control the market. Yeah?
You win, I win, they win.
157
00:08:55,827 --> 00:08:56,953
{\an8}Are you high?
158
00:08:57,912 --> 00:08:58,747
{\an8}No.
159
00:08:59,372 --> 00:09:00,957
{\an8}Your eyes, you look high.
160
00:09:01,541 --> 00:09:03,543
{\an8}-Oh.
-[door opens]
161
00:09:03,626 --> 00:09:04,877
{\an8}I didn't sleep last night.
162
00:09:04,961 --> 00:09:07,297
{\an8}Well, maybe listen to
one of your business lectures.
163
00:09:07,380 --> 00:09:08,882
{\an8}That might do the trick.
164
00:09:09,466 --> 00:09:12,344
{\an8}[Petty] Burgers really five dollars
with a fill-up?
165
00:09:13,845 --> 00:09:15,263
{\an8}Yes, sir.
166
00:09:18,350 --> 00:09:20,102
{\an8}[Rachel] Uh, what'll you have to drink?
167
00:09:21,103 --> 00:09:23,480
{\an8}Mm, Bud is fine.
168
00:09:24,064 --> 00:09:26,608
{\an8}Hmm. You guys doing some work
on the place?
169
00:09:26,691 --> 00:09:27,942
{\an8}That's the word.
170
00:09:30,111 --> 00:09:31,029
{\an8}Thanks.
171
00:09:33,990 --> 00:09:37,327
{\an8}-[country music playing on radio]
-♪ When the leaves are fallin' ♪
172
00:09:38,578 --> 00:09:41,164
{\an8}♪ In the cold November ♪
173
00:09:42,290 --> 00:09:43,500
{\an8}[turns off radio]
174
00:09:45,001 --> 00:09:47,420
{\an8}[breathes deeply]
175
00:10:43,434 --> 00:10:45,478
{\an8}["Still the Same" plays on jukebox]
176
00:10:46,813 --> 00:10:49,691
{\an8}Hey, Tuck?
There are other songs in there, pal.
177
00:10:49,774 --> 00:10:52,235
{\an8}Please? Different number,
different letter.
178
00:10:53,611 --> 00:10:54,904
{\an8}You owe me a job.
179
00:10:56,030 --> 00:10:58,366
{\an8}-What?
-Am I speaking Greek?
180
00:10:59,242 --> 00:11:01,953
{\an8}-You owe me a fucking job.
-How do you figure that?
181
00:11:02,036 --> 00:11:05,081
{\an8}It's not tough.
You got me fired from the last one.
182
00:11:05,790 --> 00:11:07,917
{\an8}You got yourself fired...
183
00:11:08,000 --> 00:11:11,629
{\an8}when you stole from our room
under the guise of diligent service.
184
00:11:11,713 --> 00:11:12,964
{\an8}Goodbye.
185
00:11:17,885 --> 00:11:20,930
{\an8}I'm not leaving without
gainful motherfucking employment.
186
00:11:22,932 --> 00:11:25,101
{\an8}Why don't you use the 20 grand
that you took from me?
187
00:11:25,184 --> 00:11:26,478
{\an8}That should supplement your welfare.
188
00:11:26,561 --> 00:11:28,646
{\an8}-I'm not a welfare bum.
-No?
189
00:11:29,772 --> 00:11:31,900
{\an8}There's a million other places
you could probably work.
190
00:11:31,983 --> 00:11:34,902
{\an8}Not right before season. All staffed up.
191
00:11:34,986 --> 00:11:37,447
{\an8}My daughter got an interview
in under three minutes.
192
00:11:37,530 --> 00:11:39,241
{\an8}I doubt she got a rap sheet like mine.
193
00:11:39,324 --> 00:11:41,618
{\an8}Boy, you say that with such pride.
194
00:11:41,701 --> 00:11:46,331
{\an8}Listen, Martin... wouldn't you agree
that it's always a good idea
195
00:11:46,414 --> 00:11:48,500
{\an8}to keep your friends close
and your enemies closer?
196
00:11:48,583 --> 00:11:51,503
{\an8}Hey, you told your uncles to kill me.
Do you remember that?
197
00:11:52,504 --> 00:11:54,547
{\an8}-You're here, aren't you?
-That's right, I am.
198
00:11:55,298 --> 00:11:58,426
{\an8}Isn't it better having someone
working under you
199
00:11:58,510 --> 00:12:00,887
{\an8}who knows all your dirty little deeds?
200
00:12:02,514 --> 00:12:04,516
{\an8}I mean, if I were in your shoes,
201
00:12:04,599 --> 00:12:07,769
{\an8}I'd sure as shit rather have
someone like me nearby,
202
00:12:07,852 --> 00:12:10,313
{\an8}instead of running my mouth
to every Tom, Dick and Harry
203
00:12:10,397 --> 00:12:13,024
{\an8}about the eight million cash
you're swimming in.
204
00:12:13,107 --> 00:12:14,191
{\an8}Someone could get ideas.
205
00:12:14,901 --> 00:12:18,195
{\an8}Wanna take a little wade
in that big pool of yours.
206
00:12:19,447 --> 00:12:22,367
{\an8}And then when it's over,
when it's all said and done...
207
00:12:22,951 --> 00:12:24,619
{\an8}you'll find all your money's gone...
208
00:12:25,662 --> 00:12:30,417
{\an8}and you're at the bottom,
with an anchor tied around your torso.
209
00:12:33,085 --> 00:12:34,421
{\an8}In theory.
210
00:12:44,681 --> 00:12:46,015
{\an8}Follow me.
211
00:12:51,187 --> 00:12:53,398
{\an8}-What are we doing?
-Deposit this.
212
00:12:53,481 --> 00:12:55,400
{\an8}-What? Why?
-Just do it.
213
00:12:58,445 --> 00:13:00,697
{\an8}-Okay. Good.
-Good what?
214
00:13:01,489 --> 00:13:03,616
{\an8}You, Ruth Langmore,
just committed an overt act.
215
00:13:04,659 --> 00:13:05,910
{\an8}Wh-What the fuck's that?
216
00:13:06,452 --> 00:13:08,705
{\an8}See this camera? It sees you.
217
00:13:09,580 --> 00:13:11,541
{\an8}And it saw you just make that deposit.
218
00:13:14,711 --> 00:13:18,881
{\an8}Now if I'm ever arrested for anything
having to do with that money,
219
00:13:18,965 --> 00:13:20,925
{\an8}the fact that you just
made that deposit for me,
220
00:13:21,008 --> 00:13:22,885
{\an8}the feds consider that an overt act.
221
00:13:22,969 --> 00:13:24,846
{\an8}Makes you an accomplice.
222
00:13:24,929 --> 00:13:28,433
{\an8}Simply put,
if I ever go to prison, so do you.
223
00:13:30,267 --> 00:13:31,936
{\an8}Does that mean that I'm hired?
224
00:13:33,271 --> 00:13:36,274
{\an8}You wanna wash dishes for minimum wage,
you can be my guest.
225
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
{\an8}[reporter on radio]
And now, in local news,
226
00:13:45,742 --> 00:13:49,078
{\an8}a man from Osage Beach was hurtin a boating accident late last night
227
00:13:49,162 --> 00:13:52,081
{\an8}near mile marker four off the Gravois Arm.
228
00:13:52,164 --> 00:13:56,335
{\an8}According to the State Highway Patrol,Henry Bullock sustained several injuries
229
00:13:56,419 --> 00:13:58,380
{\an8}when his boat struck a commercial dock.
230
00:13:58,463 --> 00:14:01,924
{\an8}Mr. Bullock was transported by ambulanceto Lake Regional Hospital,
231
00:14:02,008 --> 00:14:04,176
{\an8}where he has been pronounced stable.
232
00:14:04,260 --> 00:14:06,554
{\an8}The boat was severely damaged as well.
233
00:14:06,638 --> 00:14:09,056
{\an8}And now to sports,where the St. Louis Cardinals
234
00:14:09,140 --> 00:14:10,933
{\an8}look to extendtheir three-game winning streak
235
00:14:11,017 --> 00:14:13,186
{\an8}-as they begin a...
-[country music plays]
236
00:14:14,020 --> 00:14:16,523
{\an8}[preacher on radio] I will say,"I will stand up for God!"
237
00:14:16,606 --> 00:14:19,192
{\an8}-[tunes through country music stations]
-[radio cuts off]
238
00:14:20,276 --> 00:14:23,529
{\an8}Fucking kill myself. [sighs]
239
00:14:28,910 --> 00:14:31,871
{\an8}I know you're pissed at your mother,
but she still could've given you a ride.
240
00:14:31,954 --> 00:14:33,330
{\an8}Don't worry, I am just as pissed at you.
241
00:14:33,415 --> 00:14:36,333
{\an8}-But what Wendy did was wrong.
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
242
00:14:36,418 --> 00:14:37,794
{\an8}I'm Dad, she's Mom.
243
00:14:37,877 --> 00:14:40,171
{\an8}The first name business stops right now.
That understood?
244
00:14:41,172 --> 00:14:43,716
{\an8}-And I want you to go easy on her.
-Why are you defending her?
245
00:14:44,676 --> 00:14:46,052
{\an8}I'm sure you could tell us stuff.
246
00:14:46,135 --> 00:14:48,888
{\an8}I mean, bad things she's done
that would poison us on her.
247
00:14:49,931 --> 00:14:52,434
{\an8}-Am I right?
-Uh, Charlotte...
248
00:14:54,602 --> 00:14:55,770
{\an8}-you're gonna be late.
-[sighs]
249
00:14:55,853 --> 00:14:57,271
{\an8}Hurry up. Get in there.
250
00:15:01,484 --> 00:15:03,110
{\an8}[breathes deeply]
251
00:15:09,325 --> 00:15:11,118
{\an8}This all sounds good.
252
00:15:14,664 --> 00:15:16,791
{\an8}So, would you consider yourself
a self-starter?
253
00:15:16,874 --> 00:15:18,876
{\an8}Yeah, definitely a self-starter, sure.
254
00:15:18,960 --> 00:15:20,962
{\an8}And I'd say I have
leadership qualities, as well,
255
00:15:21,045 --> 00:15:22,630
{\an8}but not to the point
where I'd undermine the boss,
256
00:15:22,714 --> 00:15:24,006
{\an8}or suck the air out of the room.
257
00:15:24,090 --> 00:15:26,634
{\an8}-Well, thank you. [chuckles]
-Yeah.
258
00:15:26,718 --> 00:15:28,260
{\an8}Could you start this weekend?
259
00:15:29,220 --> 00:15:31,556
{\an8}Uh, could you excuse me
for a moment, please?
260
00:15:36,519 --> 00:15:37,979
{\an8}[Three] Oh, dude.
261
00:15:39,814 --> 00:15:41,608
{\an8}[Wyatt] On three, pop shove, right now.
262
00:15:42,567 --> 00:15:43,735
{\an8}Hey!
263
00:15:44,944 --> 00:15:46,696
{\an8}-[grunts]
-[Three laughing]
264
00:15:51,367 --> 00:15:52,910
{\an8}You just got hit by a girl!
265
00:15:56,998 --> 00:15:59,166
{\an8}-Did I just see what I think I saw?
-Yep.
266
00:16:00,376 --> 00:16:02,378
{\an8}-Good shot.
-[engine starting]
267
00:16:06,132 --> 00:16:07,258
{\an8}[crickets chirping]
268
00:16:07,341 --> 00:16:08,968
{\an8}[owl hooting]
269
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
{\an8}[door opens]
270
00:16:19,521 --> 00:16:20,980
{\an8}You watching porn?
271
00:16:21,981 --> 00:16:23,024
{\an8}No.
272
00:16:24,567 --> 00:16:25,902
{\an8}Just kidding.
273
00:16:28,070 --> 00:16:30,573
{\an8}Uh, you have any questions
about this morning?
274
00:16:32,116 --> 00:16:33,826
{\an8}-No, I'm good.
-You sure?
275
00:16:34,952 --> 00:16:37,747
{\an8}Okay. You know, if... if you do,
you can just ask.
276
00:16:38,665 --> 00:16:39,666
{\an8}Yeah?
277
00:16:40,875 --> 00:16:41,959
{\an8}Okay.
278
00:16:50,134 --> 00:16:52,219
{\an8}-[man speaking Spanish]
-[gunfire]
279
00:17:01,437 --> 00:17:04,148
{\an8}[Wendy] Charlotte won't even
call us Mom and Dad.
280
00:17:04,231 --> 00:17:06,358
{\an8}I've never hated the sound
of my own name more.
281
00:17:06,442 --> 00:17:09,028
{\an8}You should've seen her when I told her
I couldn't get that ice cream.
282
00:17:09,111 --> 00:17:12,198
{\an8}It was like Medusa.
I almost turned to stone.
283
00:17:12,949 --> 00:17:16,035
{\an8}Most kids wish that their biggest worry
was ice cream.
284
00:17:16,118 --> 00:17:18,287
{\an8}-[typing]
-But this isn't their biggest worry.
285
00:17:18,370 --> 00:17:20,790
{\an8}Wendy, I'm on it, okay?
It's our worry, not theirs.
286
00:17:20,873 --> 00:17:22,499
{\an8}No, it's all of our worry.
287
00:17:22,584 --> 00:17:24,836
{\an8}You know this could mess them up for life.
288
00:17:24,919 --> 00:17:28,047
{\an8}[stammers] I just spoke to Jonah,
and... and he's fine.
289
00:17:28,130 --> 00:17:30,883
{\an8}Besides, a little adversity isn't...
is not so terrible.
290
00:17:30,967 --> 00:17:32,093
{\an8}-Adversity?
-Yeah.
291
00:17:32,176 --> 00:17:33,970
{\an8}Did either of us grow up
with any advantages?
292
00:17:34,053 --> 00:17:37,265
{\an8}Okay, this is not like
being picked last for dodgeball,
293
00:17:37,348 --> 00:17:38,849
{\an8}-or failing a class.
-I'm not saying that.
294
00:17:38,933 --> 00:17:41,519
{\an8}Oh, Jesus Christ, Marty.
You can't just rationalize this away.
295
00:17:41,603 --> 00:17:43,479
{\an8}I know what you think of me right now,
and that's fine.
296
00:17:43,563 --> 00:17:45,732
{\an8}But I love my kids,
and I'm not gonna fucking lose them.
297
00:17:45,815 --> 00:17:47,316
{\an8}Oh, come on. Where are you going?
298
00:17:47,399 --> 00:17:50,945
{\an8}I've got shit to figure out, Wendy.
The Blue Cat alone is not gonna cut it.
299
00:17:55,867 --> 00:17:57,619
{\an8}[man on TV cackling]
300
00:18:00,413 --> 00:18:02,456
{\an8}[vehicle approaches outside]
301
00:18:05,501 --> 00:18:06,544
{\an8}[engine turns off]
302
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
{\an8}[vehicle doors open, slam shut]
303
00:18:08,963 --> 00:18:10,715
{\an8}[cackling continues on TV]
304
00:18:15,511 --> 00:18:16,721
{\an8}Yo.
305
00:18:17,722 --> 00:18:19,306
{\an8}What's up, ladies?
306
00:18:20,975 --> 00:18:22,476
{\an8}Fuck happened to you?
307
00:18:23,227 --> 00:18:25,897
{\an8}-[Wyatt] Nothing.
-[Three] Chick beat his ass.
308
00:18:26,689 --> 00:18:28,274
{\an8}Eat a dick, Three.
309
00:18:28,357 --> 00:18:30,860
{\an8}It was that, uh, Byrde girl.
310
00:18:32,236 --> 00:18:34,363
{\an8}You just gonna let that little piece
get away with that?
311
00:18:34,446 --> 00:18:35,572
{\an8}[sighs] No, Boyd.
312
00:18:35,657 --> 00:18:37,491
{\an8}You know I don't advocate
hitting a woman.
313
00:18:37,574 --> 00:18:40,828
{\an8}Somebody needs to toughen him up.
Go on, get up. Hit me. Right here.
314
00:18:40,912 --> 00:18:43,039
{\an8}-[Russ] Step off, Boyd.
-Come on, hit me in the face.
315
00:18:43,122 --> 00:18:46,417
{\an8}Just... What's that, uh, movie? Fuck.
Robert DeNiro and the other--
316
00:18:46,500 --> 00:18:47,960
{\an8}-Step off.
-Raging Bull.
317
00:18:48,044 --> 00:18:50,880
{\an8}Yeah, Raging Bull. That's it.
Come on, up. Stand up and hit me--
318
00:18:50,963 --> 00:18:53,590
{\an8}I'm asking you,
step away from my boy!
319
00:18:53,675 --> 00:18:55,092
{\an8}[both grunting]
320
00:18:55,176 --> 00:18:59,180
{\an8}-Fuck you, man!
-All right, man. Chill out. We're cool.
321
00:18:59,931 --> 00:19:01,098
{\an8}Chill out.
322
00:19:01,182 --> 00:19:03,392
{\an8}-[Russ and Boyd grunting]
-[glass shatters]
323
00:19:21,243 --> 00:19:22,620
{\an8}What is it this time?
324
00:19:23,120 --> 00:19:26,123
{\an8}-Who fucking knows?
-Is Three fighting, too?
325
00:19:26,623 --> 00:19:28,625
{\an8}Nah, he's fine.
He's basically passed out.
326
00:19:28,710 --> 00:19:29,794
{\an8}[Ruth] Hmm.
327
00:19:38,720 --> 00:19:41,013
{\an8}-What you reading?
-[inhales sharply]
328
00:19:43,015 --> 00:19:44,141
{\an8}[chuckles softly]
329
00:19:45,351 --> 00:19:46,894
{\an8}You love that guy, huh?
330
00:19:47,353 --> 00:19:49,188
{\an8}Yeah, except this one's non-fiction.
331
00:19:49,689 --> 00:19:56,112
{\an8}It's about when he had to write the movie
for Moby-Dick for some hot-shit director.
332
00:19:56,195 --> 00:19:58,239
{\an8}Got no fucking rest. Almost killed him.
333
00:19:58,322 --> 00:19:59,490
{\an8}[Ruth chuckles]
334
00:20:02,534 --> 00:20:03,953
{\an8}You know what I read?
335
00:20:05,329 --> 00:20:07,581
{\an8}-My phone.
-[both chuckle]
336
00:20:07,665 --> 00:20:08,874
{\an8}Texts.
337
00:20:09,500 --> 00:20:11,335
{\an8}That's fucking it. [chuckles]
338
00:20:15,381 --> 00:20:17,508
{\an8}-Hey, I was thinking.
-Yeah?
339
00:20:18,634 --> 00:20:24,265
{\an8}Maybe, uh... after you, like,
invest some of that money or whatever,
340
00:20:24,348 --> 00:20:28,394
{\an8}I could maybe...
borrow some to go someplace?
341
00:20:30,312 --> 00:20:33,232
{\an8}Like a vacation?
Florida or some shit like that?
342
00:20:34,191 --> 00:20:35,985
{\an8}-Sure.
-Yeah.
343
00:20:37,153 --> 00:20:39,530
{\an8}Or for good, maybe.
344
00:20:43,200 --> 00:20:44,744
{\an8}Well, where are you gonna go?
345
00:20:46,328 --> 00:20:48,122
{\an8}I don't know. [chuckles]
346
00:20:49,123 --> 00:20:50,541
{\an8}Well... [sighs]
347
00:20:51,959 --> 00:20:53,461
{\an8}Here's what I'll tell you...
348
00:20:54,045 --> 00:20:57,589
{\an8}we're gonna get a lot more
than 20 grand soon.
349
00:20:58,507 --> 00:20:59,341
{\an8}Okay?
350
00:21:02,553 --> 00:21:03,637
{\an8}You know, Wyatt...
351
00:21:04,555 --> 00:21:08,309
{\an8}in our world, it's...
it's good to be one of the smart ones.
352
00:21:09,518 --> 00:21:10,727
{\an8}Remember that.
353
00:21:11,979 --> 00:21:13,105
{\an8}Okay?
354
00:21:16,733 --> 00:21:18,986
{\an8}[woman on TV] ...this seasonfor the tri-county region.
355
00:21:19,070 --> 00:21:22,656
{\an8}The visitor bureau estimates high demandfor boats and recreational vehicles.
356
00:21:22,739 --> 00:21:24,784
{\an8}So make those reservations soon.
357
00:21:24,867 --> 00:21:26,827
{\an8}And now, a word from our sponsors.
358
00:21:26,911 --> 00:21:28,829
{\an8}-[somber music plays]
-I'm Sarah McLachlan,
359
00:21:28,913 --> 00:21:32,291
{\an8}and I'm here to tell youabout an innocent animal who's suffering
360
00:21:32,374 --> 00:21:33,584
{\an8}and needs your help.
361
00:21:34,168 --> 00:21:37,338
{\an8}You can help rescue her from abusers,help her get medicine,
362
00:21:37,421 --> 00:21:40,883
{\an8}shelter, food and love.
363
00:21:40,967 --> 00:21:43,427
{\an8}So, please,instead of changing the channel
364
00:21:43,510 --> 00:21:45,805
{\an8}or running to the refrigeratorfor a snack,
365
00:21:45,888 --> 00:21:47,223
{\an8}call the number on your screen,
366
00:21:47,306 --> 00:21:50,935
{\an8}or go online and help uswith a monthly gift, right now.
367
00:21:51,018 --> 00:21:52,436
{\an8}But not you, Marty.
368
00:21:53,479 --> 00:21:56,190
{\an8}Not you. I don't trustyou'll care for these animals.
369
00:21:56,273 --> 00:21:59,610
{\an8}In fact, if you adopt them, they'll die.
370
00:21:59,693 --> 00:22:03,405
{\an8}So, please, pledge with me nowto save these animals.
371
00:22:03,489 --> 00:22:06,575
{\an8}Just a small act of kindnesscan help save a life.
372
00:22:06,658 --> 00:22:08,285
{\an8}For just $18 a month, we'll send the...
373
00:22:08,369 --> 00:22:11,413
{\an8}[man on TV]
They are eager to join her on the hunt,
374
00:22:11,497 --> 00:22:13,916
{\an8}but still far too young.
375
00:22:14,000 --> 00:22:18,754
{\an8}They would only endanger themselvesand give away her presence.
376
00:22:18,838 --> 00:22:21,131
{\an8}As prey migrate away
377
00:22:21,215 --> 00:22:23,217
{\an8}-from the drying plains...
-[Buddy coughing]
378
00:22:23,300 --> 00:22:27,137
{\an8}...so, too, must the lioness venturebeyond her familiar territory...
379
00:22:27,680 --> 00:22:28,681
{\an8}into the territory...
380
00:22:28,764 --> 00:22:30,807
{\an8}[Buddy continues coughing]
381
00:22:42,486 --> 00:22:44,071
{\an8}[wheezing and coughing]
382
00:22:48,492 --> 00:22:50,244
{\an8}[floor creaking]
383
00:22:55,583 --> 00:22:57,293
{\an8}[birds twittering]
384
00:23:06,135 --> 00:23:07,678
{\an8}Goddamn it.
385
00:23:07,761 --> 00:23:09,013
{\an8}What is it?
386
00:23:09,096 --> 00:23:11,098
{\an8}Fuck. Nothing.
387
00:23:12,933 --> 00:23:13,851
{\an8}Get some sleep?
388
00:23:15,978 --> 00:23:17,729
{\an8}Uh, no, but I feel fine.
389
00:23:17,813 --> 00:23:19,690
{\an8}[screeching in distance]
390
00:23:19,773 --> 00:23:22,026
{\an8}What is that? Do you hear that?
391
00:23:24,403 --> 00:23:26,155
{\an8}Jesus. Fuck.
392
00:23:35,497 --> 00:23:36,498
{\an8}[Wendy] Hey!
393
00:23:37,666 --> 00:23:39,001
{\an8}Hey!
394
00:23:40,002 --> 00:23:42,421
{\an8}Hey! Hey!
395
00:23:43,005 --> 00:23:45,257
{\an8}-Hey!
-[wings fluttering]
396
00:23:45,341 --> 00:23:47,343
{\an8}[pants] Oh.
397
00:23:48,552 --> 00:23:51,263
{\an8}Oh! Oh, my God. Oh, my God.
That's disgusting.
398
00:23:52,056 --> 00:23:54,850
{\an8}What, you didn't...
you didn't hear vultures in our backyard?
399
00:23:54,933 --> 00:23:56,852
{\an8}No. No.
400
00:23:58,437 --> 00:24:00,356
{\an8}-I wanna know how this got here.
-Maybe coyotes?
401
00:24:00,439 --> 00:24:01,940
{\an8}Mm-mmm. Mm-mmm.
402
00:24:02,024 --> 00:24:05,611
{\an8}Someone would've had to...
drag it and then leave it.
403
00:24:05,694 --> 00:24:07,863
{\an8}I'll see if the old man's
got a wheelbarrow.
404
00:24:09,906 --> 00:24:11,492
{\an8}[vulture screeches overhead]
405
00:24:12,785 --> 00:24:13,619
{\an8}[sighs]
406
00:24:40,312 --> 00:24:42,023
{\an8}-[Marty] Morning.
-[Evans] Mr. Byrde?
407
00:24:42,106 --> 00:24:43,232
{\an8}[Marty] Yeah.
408
00:24:43,982 --> 00:24:45,442
{\an8}Trevor Evans, FBI.
409
00:24:46,276 --> 00:24:47,236
{\an8}Oh.
410
00:24:47,319 --> 00:24:48,487
{\an8}-Have a second?
-How's it going?
411
00:24:48,570 --> 00:24:50,948
{\an8}-All right.
-Sure. Absolutely. What can I do for you?
412
00:24:51,032 --> 00:24:54,368
{\an8}We're looking into the disappearance
of your partner, Bruce Liddell.
413
00:24:57,079 --> 00:24:58,872
{\an8}The disappearance? What do you mean?
414
00:24:58,955 --> 00:25:00,332
{\an8}Exactly what I said.
415
00:25:00,416 --> 00:25:04,961
{\an8}Neither he nor his fiancée
have been heard from in almost a week.
416
00:25:05,046 --> 00:25:06,380
{\an8}Oh, God.
417
00:25:07,047 --> 00:25:08,799
{\an8}When's the last time you two spoke?
418
00:25:10,467 --> 00:25:13,846
{\an8}Um... uh...
419
00:25:15,013 --> 00:25:17,808
{\an8}Tuesday? Last Tuesday, I think.
420
00:25:17,891 --> 00:25:20,519
{\an8}-What time?
-Uh, I'm not sure.
421
00:25:21,437 --> 00:25:22,813
{\an8}Disappeared, huh?
422
00:25:24,398 --> 00:25:30,279
{\an8}Our records indicate he called you
that night at, uh, 11:47 p.m.
423
00:25:30,863 --> 00:25:32,322
{\an8}-Yeah, that sounds right.
-That right?
424
00:25:32,406 --> 00:25:33,449
{\an8}Yeah, could be.
425
00:25:33,532 --> 00:25:36,493
{\an8}You spoke for a minute and 12 seconds.
426
00:25:37,828 --> 00:25:38,954
{\an8}What'd you talk about?
427
00:25:40,956 --> 00:25:42,958
{\an8}-Well, we didn't.
-You didn't?
428
00:25:43,041 --> 00:25:45,627
{\an8}No, he left a message. Uh...
429
00:25:46,628 --> 00:25:49,173
{\an8}He, um, he... Uh, he said a lot.
430
00:25:49,256 --> 00:25:51,717
{\an8}He was rambling a bit.
You know, maybe drunk.
431
00:25:51,800 --> 00:25:53,510
{\an8}Uh, I'd called him earlier in the day,
432
00:25:53,594 --> 00:25:57,764
{\an8}and I... I'd told him that... that I...
I wanted to dissolve the partnership.
433
00:25:57,848 --> 00:26:01,143
{\an8}-Uh, so maybe that's--
-Why'd you dissolve the partnership?
434
00:26:04,020 --> 00:26:07,733
{\an8}I, you know, I thought that...
that he was maybe doing something illegal.
435
00:26:08,900 --> 00:26:10,319
{\an8}I don't know.
436
00:26:11,778 --> 00:26:13,780
{\an8}And why did you think that?
437
00:26:13,864 --> 00:26:16,200
{\an8}'Cause he was...
He just started acting different.
438
00:26:16,283 --> 00:26:18,827
{\an8}He was nervous about something,
definitely, and...
439
00:26:19,786 --> 00:26:22,748
{\an8}I caught him making a couple of calls
in Spanish.
440
00:26:23,707 --> 00:26:25,751
{\an8}-Do you know Spanish?
-I don't.
441
00:26:25,834 --> 00:26:29,630
{\an8}Uno, dos, tres. That's it.
And I had no idea that he did, yeah.
442
00:26:29,713 --> 00:26:32,424
{\an8}So I asked him about it,
and... and he was evasive.
443
00:26:33,091 --> 00:26:35,302
{\an8}[muffled] That's what set off the, uh...
444
00:26:35,386 --> 00:26:37,263
{\an8}the... the alarms. You know, and...
445
00:26:37,346 --> 00:26:38,430
{\an8}[Charlotte] Hey, hermit crab.
446
00:26:41,600 --> 00:26:43,935
{\an8}[sighs] This is so fucked, isn't it?
447
00:26:44,811 --> 00:26:46,313
{\an8}Well, Dad's a drug dealer.
448
00:26:46,397 --> 00:26:48,857
{\an8}If he's a dealer, then I'm a user
'cause I take Advil.
449
00:26:49,608 --> 00:26:50,442
{\an8}Watch.
450
00:26:51,485 --> 00:26:53,946
{\an8}[indistinct yelling in Spanish,
gunfire over speakers]
451
00:26:54,029 --> 00:26:56,865
{\an8}-[sighs]
-Those are Dad's coworkers.
452
00:26:56,948 --> 00:26:58,784
{\an8}[shouts continue]
453
00:27:00,494 --> 00:27:03,288
{\an8}Just stick with porn. Seriously.
454
00:27:04,581 --> 00:27:05,541
{\an8}[sighs]
455
00:27:06,292 --> 00:27:09,878
{\an8}When you think about it,
it's always been, uh, a little bit off.
456
00:27:09,961 --> 00:27:11,213
{\an8}-You know.
-Here you go, honey.
457
00:27:11,297 --> 00:27:12,673
{\an8}-Oh. Thanks.
-Hello.
458
00:27:12,756 --> 00:27:13,965
{\an8}Trevor Evans, FBI.
459
00:27:15,301 --> 00:27:17,135
{\an8}-FBI? What's going on?
-Yeah.
460
00:27:17,219 --> 00:27:19,471
{\an8}We believe your husband's partner
was murdered.
461
00:27:20,431 --> 00:27:22,183
{\an8}-Murdered? Hang on.
-Oh, my God.
462
00:27:22,266 --> 00:27:24,643
{\an8}You said "disappeared."
What makes you think he was murdered?
463
00:27:24,726 --> 00:27:26,478
{\an8}How'd Bruce take it
when you dissolved the partnership?
464
00:27:27,396 --> 00:27:29,606
{\an8}Uh, he didn't take it well,
like I told you.
465
00:27:30,106 --> 00:27:35,070
{\an8}So... that's why you emptied
your bank accounts and left Chicago?
466
00:27:37,656 --> 00:27:41,327
{\an8}No, sir. I have a business opportunity
here. What are you implying?
467
00:27:43,912 --> 00:27:48,083
{\an8}I think the two of you should know
that Bruce was working with us...
468
00:27:49,167 --> 00:27:51,169
{\an8}as an informant against them.
469
00:27:52,296 --> 00:27:53,172
{\an8}What?
470
00:27:54,047 --> 00:27:55,299
{\an8}Who's "them"?
471
00:27:56,091 --> 00:27:57,676
{\an8}Come on, Wendy. You know.
472
00:27:58,802 --> 00:27:59,845
{\an8}Know what?
473
00:27:59,928 --> 00:28:03,056
{\an8}Let's all stop playing this game,
shall we?
474
00:28:03,139 --> 00:28:05,517
{\an8}It's gotta be exhausting, right?
475
00:28:06,435 --> 00:28:08,645
{\an8}The lying, the running.
476
00:28:09,563 --> 00:28:11,398
{\an8}Aren't you both tired?
477
00:28:13,358 --> 00:28:14,985
{\an8}These people are murderers.
478
00:28:16,570 --> 00:28:18,238
{\an8}They skin people alive...
479
00:28:18,989 --> 00:28:23,118
{\an8}or they... they hang them from bridges
to make a point,
480
00:28:23,201 --> 00:28:25,829
{\an8}or if... if they want someone to just...
481
00:28:26,788 --> 00:28:30,501
{\an8}disappear...
they dissolve their bodies in acid.
482
00:28:31,877 --> 00:28:33,879
{\an8}We all know the cartel killed Bruce.
483
00:28:34,838 --> 00:28:37,424
{\an8}Who's next? You?
484
00:28:39,301 --> 00:28:40,594
{\an8}Your kids?
485
00:28:43,722 --> 00:28:46,225
{\an8}You need to tell us what we want to know.
486
00:28:50,687 --> 00:28:54,900
{\an8}I don't know anything
about Bruce's involvement with any cartel.
487
00:28:56,652 --> 00:28:58,737
{\an8}We can get you in witness protection.
488
00:28:59,988 --> 00:29:01,156
{\an8}Keep you safe.
489
00:29:04,910 --> 00:29:07,663
{\an8}[chuckles] We had an opportunity,
490
00:29:07,746 --> 00:29:12,459
{\an8}and... and we made a choice to move
our family to... to a more peaceful place.
491
00:29:21,593 --> 00:29:24,137
{\an8}Did you have any idea
he was working for them?
492
00:29:28,892 --> 00:29:30,143
{\an8}What do you think?
493
00:29:36,525 --> 00:29:37,984
{\an8}I'm so sorry.
494
00:29:39,736 --> 00:29:42,323
{\an8}I gotta get the rest of this shit
off the yard.
495
00:29:42,406 --> 00:29:43,490
{\an8}You okay?
496
00:29:44,950 --> 00:29:46,827
{\an8}I'm getting used to betrayal.
497
00:30:04,761 --> 00:30:07,389
{\an8}-What are you doing here?
-Working.
498
00:30:08,682 --> 00:30:10,851
{\an8}-What's it look like?
-I didn't hire you.
499
00:30:11,310 --> 00:30:12,894
{\an8}Take it up with Marty.
500
00:30:16,022 --> 00:30:17,899
{\an8}Would you look at that?
501
00:30:18,984 --> 00:30:21,987
{\an8}Shit's so clean you can eat right off it.
502
00:30:25,449 --> 00:30:27,158
{\an8}I don't hire criminals.
503
00:30:27,242 --> 00:30:29,745
{\an8}Well, all I've seen is a hard worker.
504
00:30:30,704 --> 00:30:36,335
{\an8}2009, a series of off-season break-ins
in Osage Beach. Langmores.
505
00:30:36,418 --> 00:30:41,089
{\an8}2012, a chop shop in Camdenton
doing 15 cars a week. Langmores.
506
00:30:41,172 --> 00:30:43,592
{\an8}-Should I... Should I continue?
-No, I'm sensing a trend.
507
00:30:43,675 --> 00:30:46,302
{\an8}Okay, good. 'Cause I haven't even gotten
to the aggravated assaults yet.
508
00:30:46,387 --> 00:30:48,597
{\an8}Uh, look, she doesn't work
for the Blue Cat. She works for me.
509
00:30:48,680 --> 00:30:50,766
{\an8}Well, maybe you wanna
talk to me next time.
510
00:30:52,308 --> 00:30:55,103
{\an8}People deserve a second chance,
just like businesses.
511
00:30:55,186 --> 00:30:59,149
{\an8}If she steals so much as a fork,
she is gone.
512
00:31:06,656 --> 00:31:07,699
{\an8}[boat engine revs]
513
00:31:16,667 --> 00:31:18,794
{\an8}That there what you meant
about another revenue stream?
514
00:31:18,877 --> 00:31:21,004
{\an8}Pumping gas on a dock? [chuckles]
515
00:31:21,922 --> 00:31:24,841
{\an8}Can't say as it makes me wish
I'd gone to business school.
516
00:31:24,925 --> 00:31:25,926
{\an8}How can I help you?
517
00:31:27,553 --> 00:31:29,304
{\an8}Don't tell me you don't recognize me.
518
00:31:29,388 --> 00:31:31,181
{\an8}You were all up in my titty bar,
519
00:31:31,264 --> 00:31:34,309
{\an8}all full of ideas
on how I should go about my business.
520
00:31:35,018 --> 00:31:38,480
{\an8}What was it that you called yourself,
again? A silent partner?
521
00:31:39,064 --> 00:31:42,943
{\an8}Secret Santa?
It was... some kind of investor.
522
00:31:43,026 --> 00:31:46,029
{\an8}-Angel investor.
-Angel, that's right.
523
00:31:46,112 --> 00:31:48,031
{\an8}You're funny. [chuckles]
524
00:31:49,157 --> 00:31:50,117
{\an8}Fill her up, son.
525
00:31:54,455 --> 00:31:59,334
{\an8}I... I was told, over the phone,
that you had organic pistachio ice cream.
526
00:31:59,418 --> 00:32:00,419
{\an8}Okay.
527
00:32:00,502 --> 00:32:03,213
{\an8}Yeah. So now that I'm here,
all-all I see is mint.
528
00:32:04,172 --> 00:32:05,841
{\an8}Please tell me you have some in the back.
529
00:32:06,508 --> 00:32:09,470
{\an8}-Um, no, ma'am. We don't.
-What do... What do you mean, no?
530
00:32:09,553 --> 00:32:10,762
{\an8}No?
531
00:32:11,304 --> 00:32:12,139
{\an8}Um...
532
00:32:13,140 --> 00:32:15,350
{\an8}-I'm sorry, you made a mistake.
-I drove an hour and a half
533
00:32:15,434 --> 00:32:17,602
{\an8}to come to this particular supermarket
534
00:32:17,686 --> 00:32:20,939
{\an8}because one of your employees told me
that you had pistachio ice cream!
535
00:32:21,022 --> 00:32:23,358
{\an8}-Yes, ma'am, I understand--
-No, I don't think you do!
536
00:32:23,442 --> 00:32:25,819
{\an8}I mean, is...
is mint the same as pistachio?
537
00:32:25,902 --> 00:32:28,113
{\an8}-No, ma'am.
-Huh? Is it? Is it?
538
00:32:28,196 --> 00:32:30,240
{\an8}I mean, it tastes nothing like pistachio.
539
00:32:30,323 --> 00:32:33,785
{\an8}One has... has chips,
and the other has nuts.
540
00:32:33,869 --> 00:32:36,788
{\an8}Can you not tell the difference?
Because I sure as hell can!
541
00:32:38,540 --> 00:32:41,710
{\an8}[Evans] She was calm. Like her hubby.
542
00:32:43,378 --> 00:32:45,130
{\an8}They were unified in their story.
543
00:32:46,715 --> 00:32:48,884
{\an8}I... [sighs]
544
00:32:48,967 --> 00:32:51,678
{\an8}Still not certain it was the right tactic.
545
00:32:51,762 --> 00:32:56,808
{\an8}Well, by announcing yourself in the front,
they won't be watching the back.
546
00:32:56,892 --> 00:32:58,143
{\an8}[Evans chuckles]
547
00:33:02,397 --> 00:33:04,274
{\an8}And that's presumptuous.
548
00:33:06,026 --> 00:33:07,486
{\an8}I was going to stay.
549
00:33:07,569 --> 00:33:09,905
{\an8}Well, and that is presumptuous.
550
00:33:17,412 --> 00:33:19,915
{\an8}-Breakfast tomorrow?
-Too busy.
551
00:33:25,712 --> 00:33:29,174
{\an8}You're a sociopath. You know that, right?
552
00:33:29,257 --> 00:33:31,635
{\an8}Because I don't wanna
be seen in town with a fed?
553
00:33:32,803 --> 00:33:36,807
{\an8}I don't wanna blow my cover on day one
because my ex-boyfriend,
554
00:33:36,890 --> 00:33:40,894
{\an8}the only black man in a suit,
with a badge, for 50 miles, is, what?
555
00:33:40,977 --> 00:33:43,772
{\an8}He's too insecure
to eat breakfast by himself?
556
00:33:48,234 --> 00:33:50,821
{\an8}Take care... agent.
557
00:34:15,511 --> 00:34:16,512
{\an8}[Marty] Wendy!
558
00:34:16,597 --> 00:34:18,640
{\an8}Unless you have something nice to say,
I don't wanna hear it.
559
00:34:19,224 --> 00:34:20,517
{\an8}I've had a shit day.
560
00:34:22,018 --> 00:34:23,228
{\an8}What was shitty about it?
561
00:34:23,854 --> 00:34:25,146
{\an8}Ice cream, Marty.
562
00:34:26,648 --> 00:34:30,819
{\an8}I accosted a kid at a store
over fucking pistachio ice cream.
563
00:34:31,778 --> 00:34:34,865
{\an8}-Okay.
-No, it's not okay. It's not okay at all.
564
00:34:35,866 --> 00:34:38,994
{\an8}And I... I'm not gonna be a victim
over everything that happens.
565
00:34:40,203 --> 00:34:42,497
{\an8}Especially since I'm responsible
for most of it.
566
00:34:42,747 --> 00:34:43,957
{\an8}[Marty exhales heavily]
567
00:34:47,460 --> 00:34:49,337
{\an8}Sorry, what'd you say?
568
00:34:51,548 --> 00:34:53,550
{\an8}[boat approaching]
569
00:34:59,681 --> 00:35:01,933
{\an8}What the hell are they doing
so near our house?
570
00:35:03,769 --> 00:35:07,606
{\an8}That's probably because Charlotte
punched the older kid in the face.
571
00:35:07,689 --> 00:35:09,357
{\an8}-What? When?
-Yeah.
572
00:35:09,440 --> 00:35:11,442
{\an8}Yesterday, I think.
573
00:35:12,110 --> 00:35:14,863
{\an8}You know,
this partnership in parenting thing,
574
00:35:14,946 --> 00:35:16,990
{\an8}it doesn't work unless you tell me
what's happening.
575
00:35:17,532 --> 00:35:19,409
{\an8}Okay. Just did.
576
00:35:20,744 --> 00:35:22,328
{\an8}[engine roaring]
577
00:35:26,041 --> 00:35:27,918
{\an8}They're trying to intimidate us.
578
00:35:28,877 --> 00:35:32,172
{\an8}Dead animals pop up.
Now they're stalking us.
579
00:35:33,590 --> 00:35:38,428
{\an8}Yeah, it's probably 'cause Charlotte,
she punched the older kid in the face,
580
00:35:38,511 --> 00:35:40,847
{\an8}um... I think yesterday.
581
00:35:42,265 --> 00:35:44,267
{\an8}-Yeah.
-Get some sleep, Marty.
582
00:35:44,350 --> 00:35:45,686
{\an8}-Okay.
-Yeah.
583
00:35:46,645 --> 00:35:48,563
{\an8}Nothing good's ever come
from deprivation, right?
584
00:35:48,647 --> 00:35:50,065
{\an8}Yeah, you're right.
585
00:35:53,943 --> 00:35:55,236
{\an8}[toilet flushing]
586
00:35:55,320 --> 00:35:56,487
{\an8}Hello?
587
00:35:57,447 --> 00:35:58,824
{\an8}Hello, Sam?
588
00:36:03,953 --> 00:36:05,246
{\an8}[bathroom door opens]
589
00:36:07,916 --> 00:36:08,917
{\an8}Sam?
590
00:36:09,000 --> 00:36:12,003
{\an8}Hey! Welcome. Thank you for... coming.
591
00:36:12,879 --> 00:36:14,172
{\an8}Oh. [laughs]
592
00:36:14,255 --> 00:36:15,215
{\an8}That's a greeting.
593
00:36:15,298 --> 00:36:18,634
{\an8}No, no. It's not that. It's just...
You know what, just... Never mind.
594
00:36:18,719 --> 00:36:22,263
{\an8}Is there a problem with the house?
Is it Buddy? Is he just--
595
00:36:22,347 --> 00:36:28,061
{\an8}I was wondering if you might want or...
or need some help?
596
00:36:28,770 --> 00:36:32,065
{\an8}Help? Like, selling houses?
597
00:36:32,148 --> 00:36:34,525
{\an8}No, no, no, no. Of course not.
But maybe in the office.
598
00:36:34,609 --> 00:36:37,904
{\an8}Or, you know, I...
I could help decorate the homes.
599
00:36:37,988 --> 00:36:39,030
{\an8}Yeah, I'm good at that.
600
00:36:39,114 --> 00:36:41,742
{\an8}Uh, so... so let me level with you.
601
00:36:41,825 --> 00:36:43,910
{\an8}You've seen my inventory.
602
00:36:43,994 --> 00:36:47,956
{\an8}My niche is sort of
rundown spots off the water.
603
00:36:49,499 --> 00:36:52,878
{\an8}And I was lucky to list Buddy's house.
604
00:36:53,669 --> 00:36:58,174
{\an8}Plus, my mom stages the houses for me,
605
00:36:58,258 --> 00:37:01,887
{\an8}and she's... pretty territorial.
606
00:37:02,929 --> 00:37:04,014
{\an8}So...
607
00:37:06,266 --> 00:37:08,018
{\an8}[Wendy snoring]
608
00:37:17,485 --> 00:37:18,486
{\an8}[grunts]
609
00:37:24,743 --> 00:37:26,452
{\an8}[sighs]
610
00:37:27,579 --> 00:37:29,080
{\an8}[snoring continues]
611
00:37:30,540 --> 00:37:32,584
{\an8}[male announcer]
And here's the two-two pitch.
612
00:37:32,667 --> 00:37:36,379
{\an8}Got him with a short.Hernández up with it and throws him out.
613
00:37:36,462 --> 00:37:39,966
{\an8}Another one-two-three inningfor the young... [continues indistinctly]
614
00:37:41,509 --> 00:37:43,553
{\an8}-[somber music plays]
-Hi. I'm Sarah McLachlan,
615
00:37:43,636 --> 00:37:46,973
{\an8}and I'm here to tell youabout an innocent animal who's suffering
616
00:37:47,056 --> 00:37:48,433
{\an8}and needs your help.
617
00:37:49,100 --> 00:37:52,020
{\an8}You can help rescue her,help her get medicine, shelter...
618
00:37:53,646 --> 00:37:54,606
{\an8}[remote clatters]
619
00:37:55,815 --> 00:37:56,816
{\an8}[Marty sighs]
620
00:37:57,275 --> 00:38:01,154
{\an8}Let's get some fresh air
and figure out how to wash more money.
621
00:38:02,363 --> 00:38:04,615
{\an8}Something fucking stronger, all right?
622
00:38:04,699 --> 00:38:07,869
{\an8}Smoke and mirrors?
Come on, dickhead. Come on.
623
00:38:33,812 --> 00:38:36,564
{\an8}Do I steal? Huh? What's the play, Bruce?
624
00:38:36,647 --> 00:38:39,359
{\an8}What are the rules to this game?
I don't know it.
625
00:38:42,778 --> 00:38:44,197
{\an8}A whole new game.
626
00:38:45,156 --> 00:38:47,200
{\an8}Right, Bruce? What do I gotta do, pal?
627
00:38:47,283 --> 00:38:50,620
{\an8}What's the play, buddy?
I tag up? Do I steal?
628
00:38:50,703 --> 00:38:52,497
{\an8}I need to play
a little something different.
629
00:38:54,207 --> 00:38:55,625
{\an8}-[sighs]
-["Still the Same" plays]
630
00:38:56,459 --> 00:38:58,837
{\an8}Turn off the song, Tuck!
631
00:39:00,005 --> 00:39:02,340
{\an8}Just think it through, buddy. Fuck!
632
00:39:03,174 --> 00:39:04,509
{\an8}[water bubbling]
633
00:39:10,556 --> 00:39:11,892
{\an8}[sniffs]
634
00:39:13,059 --> 00:39:15,562
{\an8}-[sighing]
-♪ You always won ♪
635
00:39:15,645 --> 00:39:18,147
{\an8}♪ Every time you placed a bet ♪
636
00:39:21,526 --> 00:39:22,986
{\an8}♪ You're still damn good... ♪
637
00:39:25,405 --> 00:39:28,324
{\an8}[man speaking indistinctly
over microphone nearby]
638
00:39:45,675 --> 00:39:47,677
{\an8}[man continues speaking
over microphone]
639
00:39:53,808 --> 00:39:57,395
{\an8}"Do not despise
these small beginnings," he said.
640
00:39:58,771 --> 00:40:03,109
{\an8}"For the Lord rejoices
to see the work begin.
641
00:40:05,611 --> 00:40:09,199
{\an8}To see the plumb line
in Zerubbabel's hand."
642
00:40:12,911 --> 00:40:14,579
{\an8}God was telling Zechariah...
643
00:40:15,538 --> 00:40:19,042
{\an8}-to not worry what folks may think.
-[engine cuts off]
644
00:40:20,335 --> 00:40:25,340
{\an8}That in any situation, He would be there
to help build it back up. He said...
645
00:40:26,299 --> 00:40:30,553
{\an8}He said, "Small beginnings
can bring down mountains.
646
00:40:32,555 --> 00:40:34,975
{\an8}-And what are you, mighty mountain?"
-[engine starts]
647
00:40:35,058 --> 00:40:37,893
{\an8}"Before Zerubbabel,
you will become level ground.
648
00:40:37,978 --> 00:40:41,731
{\an8}And then...
then he will bring out the capstone
649
00:40:41,814 --> 00:40:44,275
{\an8}to the shouts of 'God bless it.'"
650
00:40:45,901 --> 00:40:49,364
{\an8}Now, if you'd all open up your hymnals
to page 139...
651
00:40:49,948 --> 00:40:52,867
{\an8}let us join together in song.
652
00:41:11,052 --> 00:41:13,304
{\an8}[Buddy] Thanks for checking on me
the other night.
653
00:41:14,222 --> 00:41:15,431
{\an8}[Marty] What's that?
654
00:41:15,515 --> 00:41:18,143
{\an8}When I was aspirating a lung.
655
00:41:18,226 --> 00:41:22,272
{\an8}Wasn't that you creaking around upstairs?
Not checking on me?
656
00:41:25,066 --> 00:41:26,234
{\an8}Sorry.
657
00:41:30,321 --> 00:41:32,240
{\an8}Boy, uh, you know, Buddy...
658
00:41:33,741 --> 00:41:35,910
{\an8}any chance you could start
throwing on some trunks?
659
00:41:35,994 --> 00:41:38,454
{\an8}You got people in the house now. Kids.
660
00:41:39,414 --> 00:41:40,456
{\an8}No.
661
00:41:46,879 --> 00:41:48,381
{\an8}Nice chatting with you.
662
00:42:05,315 --> 00:42:07,192
{\an8}[Wendy]
The... the kitchen's right around here.
663
00:42:07,275 --> 00:42:08,609
{\an8}[woman] There's such a great feel to it.
664
00:42:08,693 --> 00:42:11,404
{\an8}[Wendy] It's the perfect starter home
to raise a family.
665
00:42:11,487 --> 00:42:13,531
{\an8}-Oh, Sam, hi. Um...
-Hey.
666
00:42:13,614 --> 00:42:15,533
{\an8}This is Sam,
who's the actual listing agent.
667
00:42:15,616 --> 00:42:17,952
{\an8}And they just popped in
while I was setting up.
668
00:42:18,036 --> 00:42:20,455
{\an8}That's great. Hey, um,
can I talk to you for just a second?
669
00:42:20,538 --> 00:42:21,747
{\an8}Mm-hmm.
670
00:42:23,791 --> 00:42:24,751
{\an8}[softly] I'm sorry.
671
00:42:24,834 --> 00:42:28,254
{\an8}I just... I thought my furniture would be
more useful here than in storage.
672
00:42:28,338 --> 00:42:30,590
{\an8}No, it's... it's great.
673
00:42:30,673 --> 00:42:32,217
{\an8}-Yeah?
-Yeah.
674
00:42:32,300 --> 00:42:35,010
{\an8}I know how to sell the idea
of a happy family.
675
00:42:36,387 --> 00:42:38,223
{\an8}Mom's gonna be pissed.
676
00:42:39,807 --> 00:42:42,643
{\an8}Uh, the kitchen is...
is right around here. Mm-hmm.
677
00:42:42,727 --> 00:42:44,604
{\an8}-["Still the Same" plays]
-[indistinct chatter]
678
00:42:50,443 --> 00:42:51,444
{\an8}[sighs]
679
00:43:11,631 --> 00:43:13,883
{\an8}-What?
-You're pretty.
680
00:43:24,268 --> 00:43:26,646
{\an8}You ever listen to old-school hip-hop?
681
00:43:26,729 --> 00:43:29,274
{\an8}Tupac, Eazy, shit like that?
682
00:43:29,816 --> 00:43:32,819
{\an8}No, but I will start.
683
00:43:40,993 --> 00:43:43,329
{\an8}-It's my favorite swimming cove. Okay?
-Okay.
684
00:43:43,412 --> 00:43:45,998
{\an8}-[girl screams, laughs]
-All right, you guys have fun.
685
00:43:52,880 --> 00:43:54,674
{\an8}-Oh, hang on, one second.
-[man] Yup.
686
00:43:56,134 --> 00:43:57,635
{\an8}Looks good, huh?
687
00:43:57,718 --> 00:44:01,013
{\an8}It'll look even better at night,
obviously, all lit up.
688
00:44:01,097 --> 00:44:03,975
{\an8}But, um, maybe we don't even need it.
Look at all these people.
689
00:44:04,058 --> 00:44:05,560
{\an8}We're not even in season yet.
690
00:44:06,352 --> 00:44:08,688
{\an8}What do you think? You like the sign?
691
00:44:09,647 --> 00:44:10,648
{\an8}Sure.
692
00:44:11,566 --> 00:44:13,401
{\an8}"Sure"? That's it?
693
00:44:14,402 --> 00:44:15,528
{\an8}What am I supposed to say?
694
00:44:17,572 --> 00:44:20,115
{\an8}Rachel, you did not have to take my money
if you didn't want it.
695
00:44:22,243 --> 00:44:23,369
{\an8}I know.
696
00:44:24,412 --> 00:44:25,455
{\an8}Okay.
697
00:44:29,167 --> 00:44:30,585
{\an8}Don't get my hopes up.
698
00:44:42,137 --> 00:44:44,890
{\an8}No, honestly, we just...
We needed a change.
699
00:44:44,974 --> 00:44:47,227
{\an8}And it's... it's a nice resort.
700
00:44:47,310 --> 00:44:50,605
{\an8}Well, it's a fixer-upper, that's for sure.
701
00:44:50,688 --> 00:44:52,648
{\an8}Oh, the kids are great.
Yeah, yeah, they're great.
702
00:44:52,732 --> 00:44:56,151
{\an8}There's a huge, huge lake here.
So, you know, what's not to like?
703
00:44:57,194 --> 00:44:58,988
{\an8}I know. [chuckles] I... I know.
704
00:44:59,697 --> 00:45:01,699
{\an8}[vultures screeching]
705
00:45:01,782 --> 00:45:04,159
{\an8}Linda, I have to call you back.
Let me call you back.
706
00:45:06,829 --> 00:45:10,291
{\an8}-Hey! Hey, hey, hey! Shh-- Shoo!
-[screeching]
707
00:45:52,041 --> 00:45:53,167
{\an8}Fuck!
708
00:45:59,131 --> 00:46:03,803
{\an8}Either of you, you fuck with my daughter,
you come near my house again,
709
00:46:03,886 --> 00:46:06,055
{\an8}it'll be you the vultures are picking at.
710
00:46:24,407 --> 00:46:25,533
{\an8}[Charlotte sighs]
711
00:46:37,086 --> 00:46:38,379
{\an8}It's melted.
712
00:46:41,632 --> 00:46:44,427
{\an8}Well, it'll be in the freezer
when you want it.
713
00:46:46,804 --> 00:46:48,681
{\an8}[opens, shuts freezer]
714
00:46:48,764 --> 00:46:50,349
{\an8}Mom, uh...
715
00:47:27,136 --> 00:47:28,304
{\an8}[camera shutter clicks]
716
00:47:35,603 --> 00:47:36,645
{\an8}[posts picture]
717
00:47:45,863 --> 00:47:47,407
{\an8}[mumbling]
718
00:47:47,490 --> 00:47:49,950
{\an8}"It's the only loss you could forsake,
719
00:47:50,034 --> 00:47:55,498
{\an8}it's the... only bluff you couldn't fake.
You're still the same."
720
00:47:55,581 --> 00:47:58,751
{\an8}-What is that? Is that Bob Seger?
-It is.
721
00:48:00,169 --> 00:48:01,921
{\an8}Do you even like Bob Seger?
722
00:48:02,004 --> 00:48:04,507
{\an8}Uh-uh. No, not anymore.
723
00:48:05,508 --> 00:48:08,678
{\an8}[sighs] It's not enough. It's not enough.
724
00:48:08,761 --> 00:48:10,054
{\an8}What's not?
725
00:48:10,596 --> 00:48:13,182
{\an8}[sighs] I gotta be something else.
726
00:48:14,934 --> 00:48:17,102
{\an8}-Like what?
-I gotta man up.
727
00:48:17,186 --> 00:48:19,480
{\an8}I gotta... I gotta be something else.
728
00:48:19,564 --> 00:48:20,773
{\an8}It's...
729
00:48:22,316 --> 00:48:24,902
{\an8}It's not enough. Not in three months.
I gotta...
730
00:48:25,903 --> 00:48:29,949
{\an8}I gotta take the fight to them.
I gotta get dirty. I gotta...
731
00:48:31,158 --> 00:48:32,409
{\an8}[sighs]
732
00:48:41,461 --> 00:48:43,087
{\an8}[shower running]
733
00:48:51,178 --> 00:48:53,097
{\an8}[hip-hop music playing]
734
00:49:17,329 --> 00:49:19,915
{\an8}-So, what do you want to do?
-Yeah, can you just dance?
735
00:49:20,875 --> 00:49:23,210
{\an8}Can you just...
Can you just face me and dance,
736
00:49:23,293 --> 00:49:26,589
{\an8}and just look me right in the eye,
and don't stop. Okay?
737
00:49:26,672 --> 00:49:27,673
{\an8}Okay.
738
00:49:30,926 --> 00:49:32,344
{\an8}[inhales deeply]
739
00:49:34,472 --> 00:49:36,432
{\an8}I want you to tell me about your boss.
740
00:49:43,105 --> 00:49:45,816
{\an8}[Petty] I'm a fucking sociopath?
741
00:49:45,900 --> 00:49:47,985
{\an8}[chuckles] Me?
742
00:49:49,904 --> 00:49:52,698
{\an8}I'm not the drone operator
eating Hot Pockets
743
00:49:52,782 --> 00:49:56,201
{\an8}while he bombs a hospital in Kabul.
744
00:50:01,874 --> 00:50:06,629
{\an8}A satellite killer
with plausible deniability, hmm?
745
00:50:11,634 --> 00:50:13,427
{\an8}[breathes heavily]
746
00:50:13,510 --> 00:50:18,808
{\an8}All the while, the number of overdoses
in this country just blows up...
747
00:50:18,891 --> 00:50:21,226
{\an8}like a fucking piñata.
748
00:50:21,310 --> 00:50:22,728
{\an8}[breathes heavily]
749
00:50:25,522 --> 00:50:27,733
{\an8}Yeah. Mm-hmm.
750
00:50:28,651 --> 00:50:29,652
{\an8}Yeah.
751
00:50:32,988 --> 00:50:34,489
{\an8}[man gags]
752
00:50:34,574 --> 00:50:35,575
{\an8}[grunts]
753
00:50:39,620 --> 00:50:40,830
{\an8}[exhales]
754
00:50:41,538 --> 00:50:43,040
{\an8}You okay, man?
755
00:50:44,667 --> 00:50:45,793
{\an8}Yeah.
756
00:50:47,878 --> 00:50:49,546
{\an8}Your money's on the table.
757
00:50:54,093 --> 00:50:55,552
{\an8}[exhales deeply]
758
00:50:57,304 --> 00:50:59,306
{\an8}[man] You got issues, dude.
759
00:50:59,389 --> 00:51:01,183
{\an8}[Petty] So I've been told.
760
00:51:24,874 --> 00:51:25,958
{\an8}Motherfuckers.
761
00:51:40,055 --> 00:51:41,056
{\an8}[sighs]
762
00:51:44,852 --> 00:51:47,813
{\an8}-What are you doing up?
-I couldn't sleep either.
763
00:52:01,243 --> 00:52:02,494
{\an8}Are you okay?
764
00:52:07,582 --> 00:52:11,253
{\an8}[sighs] I don't expect you
to forgive me...
765
00:52:12,212 --> 00:52:16,300
{\an8}but I am trying to make everything right.
Okay?
766
00:52:17,885 --> 00:52:18,844
{\an8}I know.
767
00:52:21,263 --> 00:52:22,264
{\an8}You sure?
768
00:52:23,598 --> 00:52:24,975
{\an8}Yeah.
769
00:52:29,146 --> 00:52:30,355
{\an8}[grunts]
770
00:52:32,024 --> 00:52:34,694
{\an8}-Who loves you?
-You do, Dad.
771
00:52:36,821 --> 00:52:38,405
{\an8}[Marty inhales deeply]
772
00:52:39,907 --> 00:52:41,241
{\an8}[sighs deeply]
773
00:52:44,828 --> 00:52:46,330
{\an8}Where you going?
774
00:52:50,459 --> 00:52:51,501
{\an8}Mmm.
775
00:53:22,950 --> 00:53:24,118
{\an8}[snoring]
776
00:53:25,452 --> 00:53:26,453
{\an8}[gun cocks]
777
00:53:27,704 --> 00:53:29,206
{\an8}[snoring]
778
00:53:31,250 --> 00:53:33,710
{\an8}-What the fuck is that?
-[gasps]
779
00:53:35,670 --> 00:53:37,672
{\an8}-What?
-That.
780
00:53:38,632 --> 00:53:40,675
{\an8}The fucking kitty cats in the cage.
781
00:53:40,760 --> 00:53:43,595
{\an8}I told you not to touch
that fucking money.
782
00:53:43,678 --> 00:53:48,017
{\an8}They're not kitty cats.
They're bobcats. Tell her, Russ.
783
00:53:48,100 --> 00:53:50,978
{\an8}You'd be surprised,
the market for exotic pets.
784
00:53:52,229 --> 00:53:55,357
{\an8}Look online. They're all over this area.
785
00:53:57,484 --> 00:54:00,487
{\an8}Make a hundred times
what we've spent with the cats.
786
00:54:04,366 --> 00:54:06,118
{\an8}Get the fuck over there.
787
00:54:16,295 --> 00:54:17,797
{\an8}[cats calling softly]
788
00:54:34,438 --> 00:54:37,482
{\an8}You see a pair of balls on either of them?
789
00:54:48,368 --> 00:54:52,664
{\an8}Goddamn it, Boyd. I told you three times
to check the undercarriages.
790
00:54:54,624 --> 00:54:57,586
{\an8}What are they gonna fucking do,
scissor each other?
791
00:54:57,669 --> 00:54:59,546
{\an8}Why you getting on us?
We know you been working
792
00:54:59,629 --> 00:55:00,630
{\an8}-for that Byrde dude.
-So?
793
00:55:00,714 --> 00:55:01,756
{\an8}Quit while you're behind!
794
00:55:01,841 --> 00:55:04,259
{\an8}How you gonna get his money
working for minimum wage?
795
00:55:05,260 --> 00:55:06,345
{\an8}Fuckin' A.
796
00:55:07,972 --> 00:55:08,973
{\an8}What?
797
00:55:09,639 --> 00:55:10,850
{\an8}Get in there.
798
00:55:11,808 --> 00:55:13,936
{\an8}-Fuck that.
-[gunshot]
799
00:55:14,019 --> 00:55:18,148
{\an8}I mean it! Now,
you disobedient motherfuckers! Get in!
800
00:55:19,066 --> 00:55:20,734
{\an8}Calm the fuck down, Ruth.
801
00:55:26,740 --> 00:55:28,450
{\an8}The fuck you doing?
802
00:55:30,744 --> 00:55:32,997
{\an8}-Very funny.
-Shut the fuck up!
803
00:55:35,290 --> 00:55:38,585
{\an8}Listen good. I do have a plan.
804
00:55:40,129 --> 00:55:44,884
{\an8}I'm working with Martin
so I can learn how to launder for us.
805
00:55:45,842 --> 00:55:49,721
{\an8}When I do,
I'm gonna take the money...
806
00:55:52,516 --> 00:55:54,018
{\an8}and kill him.
807
00:55:57,938 --> 00:56:00,107
{\an8}You got anything to say about that?
808
00:56:05,696 --> 00:56:07,322
{\an8}That's a sound plan.
809
00:56:10,659 --> 00:56:12,327
{\an8}Get some sleep.
810
00:56:15,080 --> 00:56:17,541
{\an8}Wait a minute. You...
You just gonna leave us in here?
811
00:56:17,624 --> 00:56:20,168
{\an8}-["Nobody Speak" playing]
-[Ruth] Looks like that.
812
00:56:22,796 --> 00:56:24,673
{\an8}-Fucking idiot. No, fuck you!
-Fuck you.
813
00:56:24,756 --> 00:56:26,216
{\an8}♪ Picture thisI'm a bag of dicks ♪
814
00:56:26,300 --> 00:56:28,135
{\an8}♪ Put me to your lipsI am sick ♪
815
00:56:28,218 --> 00:56:30,345
{\an8}♪ I will punch a baby bear in his shit ♪
816
00:56:30,429 --> 00:56:32,556
{\an8}♪ Give me lipI'ma send you to the yard ♪
817
00:56:32,639 --> 00:56:34,224
{\an8}♪ Get a stickMake a switch ♪
818
00:56:34,308 --> 00:56:36,310
{\an8}♪ I can end a conversation real quick ♪
819
00:56:36,393 --> 00:56:37,895
{\an8}♪ I am crackI ain't lyin' ♪
820
00:56:37,978 --> 00:56:39,229
{\an8}♪ Kick a lion in his crack ♪
821
00:56:39,313 --> 00:56:42,399
{\an8}♪ I'm the shit, I will fall off in your cribTake a shit ♪
822
00:56:42,482 --> 00:56:45,235
{\an8}♪ Pinch your momma on the bootyKick your dog, fuck your bitch ♪
823
00:56:45,319 --> 00:56:48,447
{\an8}♪ Fat boy dressed up like he's SantaAnd took pictures with your kids ♪
824
00:56:48,530 --> 00:56:51,241
{\an8}♪ We the bestWe will cut a frowny face in your chest ♪
825
00:56:51,325 --> 00:56:53,243
{\an8}♪ Little wenchI'm unmentionably fresh ♪
826
00:56:53,327 --> 00:56:55,245
{\an8}♪ I'm a mensch, get correct ♪
827
00:56:55,329 --> 00:56:57,247
{\an8}♪ I will walk into a court while erect ♪
828
00:56:57,331 --> 00:57:00,542
{\an8}♪ Screaming, "Yes!I am guilty motherfuckers, I am death" ♪
829
00:57:01,335 --> 00:57:03,253
{\an8}♪ Hey, you wanna hear a good joke? ♪
830
00:57:03,921 --> 00:57:06,423
{\an8}♪ Nobody speak, nobody get choked ♪
831
00:57:17,351 --> 00:57:18,393
{\an8}♪ Hey ♪
832
00:57:19,353 --> 00:57:20,312
{\an8}♪ Get running ♪
833
00:57:20,395 --> 00:57:22,522
{\an8}♪ Start pumping your bunions, I'm coming ♪
834
00:57:22,606 --> 00:57:25,817
{\an8}♪ I'm the dumbestWho flamethrow your function to Funyuns ♪
835
00:57:25,901 --> 00:57:28,695
{\an8}♪ Flame your crew quickerThan Trump fucks his youngest ♪
836
00:57:28,779 --> 00:57:31,281
{\an8}♪ Now face the flame, fuckersYour fame and fate's done with ♪
837
00:57:31,365 --> 00:57:34,534
{\an8}♪ I rob Charlie Brown, Peppermint PattyLinus and Lucy ♪
838
00:57:34,618 --> 00:57:37,871
{\an8}♪ Put coke in the doobieRoll woolies to smoke with Snoopy ♪
839
00:57:37,955 --> 00:57:40,290
{\an8}♪ I still remain that dick grabbin' slackerThat spit a loogie ♪
840
00:57:40,374 --> 00:57:43,794
{\an8}♪ 'Cause the toter of the toolie'llMurder you friggin' Moolies ♪
841
00:57:44,920 --> 00:57:47,297
{\an8}♪ Fuck outta here, yeah ♪
842
00:57:54,388 --> 00:57:57,265
{\an8}♪ Nobody speak, nobody get choked, hey ♪
843
00:58:00,394 --> 00:58:03,313
{\an8}♪ Nobody speak, nobody get choked, hey ♪
844
00:58:04,690 --> 00:58:06,316
{\an8}♪ Nobody speak ♪
845
00:58:08,902 --> 00:58:12,322
{\an8}♪ Nobody speak, nobody get choked ♪
846
00:58:13,305 --> 00:58:19,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org70968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.