Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,336
- EARLY IN THE SERIES.
- Carmen is gone.
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,576
So the rumors are true, you carry whores by plane.
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,056
And LOST one? Seriously?
4
00:00:08,080 --> 00:00:11,096
I didn’t lose anyone, she herself was lost.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,896
- Well, who else is there?
“This is Leo, General.”
6
00:00:12,920 --> 00:00:15,416
Tests postponed to tomorrow.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,416
DO YOU PRESENT what they are doing there?
8
00:00:17,440 --> 00:00:18,776
Me not!
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,616
Rumor has it that the Minister of
Defense has a serious appetite for ladies.
10
00:00:21,640 --> 00:00:24,376
Perhaps some insurance does not hurt.
11
00:00:24,400 --> 00:00:27,216
You better hide for a while.
12
00:00:27,240 --> 00:00:29,536
But here we send people to die.
13
00:00:29,560 --> 00:00:33,000
Do you know alice Last week,
she said she was raped.
14
00:00:33,100 --> 00:00:40,080
“I think she’s from a place where big clouds
make.” “So take her wherever she wants.”
15
00:00:46,400 --> 00:00:49,000
THIS IS A FICTIONAL HISTORY.
16
00:00:49,100 --> 00:00:54,000
BUT IN THIS WORLD AND REALLY
ACTUALLY HAPPENED MUCH BAD.
17
00:00:55,480 --> 00:00:57,416
Hillie, friend, this is stupid!
18
00:00:57,440 --> 00:01:00,416
Carmen can be anywhere.
19
00:01:00,440 --> 00:01:03,056
- If you take people...
- Only you and I are here!
20
00:01:03,080 --> 00:01:04,776
You can’t take people, understand?
21
00:01:04,800 --> 00:01:07,136
I KNOW that it is impossible. I said if!
22
00:01:07,160 --> 00:01:08,896
Wait, wait, wait, wait, wait.
23
00:01:12,480 --> 00:01:14,216
Lord...
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
Your mother...
25
00:01:23,200 --> 00:01:24,920
Damn it...
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,776
- Dead?
- No.
27
00:01:30,800 --> 00:01:32,320
Are you ALIVE, friend?
28
00:01:33,720 --> 00:01:35,376
Off.
29
00:01:35,400 --> 00:01:36,936
Hey, Murph.
30
00:01:36,960 --> 00:01:38,440
There is a girl.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,696
Lord, let it be Carmen.
32
00:01:53,480 --> 00:01:54,936
Heck.
33
00:01:54,960 --> 00:01:56,696
Hillie.
34
00:01:56,720 --> 00:01:58,536
Do you think this is IT?
35
00:01:58,560 --> 00:02:00,856
- Who?
- The rapist.
36
00:02:00,880 --> 00:02:02,336
Jeep.
37
00:02:02,360 --> 00:02:04,376
Beautiful girl.
38
00:02:04,400 --> 00:02:06,600
Leo said it was like that with Alice, wasn't it?
39
00:02:10,280 --> 00:02:11,800
Who is she?
40
00:02:50,280 --> 00:02:51,800
BUFFALO OPERATION
41
00:02:53,800 --> 00:02:55,696
After the explosion
42
00:02:55,720 --> 00:02:57,776
THIS work has begun.
43
00:02:57,800 --> 00:03:00,216
Scientists and soldiers maraling
44
00:03:00,240 --> 00:03:02,736
studying equipment and infrastructure,
45
00:03:02,760 --> 00:03:05,136
to understand how the
explosion affected them.
46
00:03:05,160 --> 00:03:08,296
Our guys rummage through the desert in the heat
47
00:03:08,320 --> 00:03:10,136
to collect important data
48
00:03:10,160 --> 00:03:12,696
which will help the government and the army
49
00:03:12,720 --> 00:03:14,960
understand how to survive an atomic war.
50
00:04:45,120 --> 00:04:46,920
Lunch is set in the dining room, sir!
51
00:04:50,000 --> 00:04:52,296
Good. Yes.
52
00:04:52,320 --> 00:04:53,800
Thank.
53
00:05:22,360 --> 00:05:23,536
Hello.
54
00:05:23,560 --> 00:05:25,160
Hello? Verification
55
00:05:26,480 --> 00:05:27,936
Can I hear
56
00:05:27,960 --> 00:05:30,200
Phew. Damn radio.
57
00:05:31,480 --> 00:05:32,936
God...
58
00:05:32,960 --> 00:05:34,096
Yes.
59
00:05:34,120 --> 00:05:35,456
Now I seem to HEAR, Williams.
60
00:05:37,400 --> 00:05:40,200
“The heat seems to be
under sixty.” - What?
61
00:05:41,400 --> 00:05:43,136
It seems like heat under sixty!
62
00:05:43,160 --> 00:05:47,896
By ten in the morning it will be at forty.
63
00:05:47,920 --> 00:05:49,296
Not for long.
64
00:05:49,320 --> 00:05:51,096
We did not expect this.
65
00:05:51,120 --> 00:05:52,456
What?
66
00:05:52,480 --> 00:05:54,536
Shut up, Maier, we TALK.
67
00:05:54,560 --> 00:05:56,216
What?
68
00:05:56,240 --> 00:05:59,336
By ten rises to forty.
69
00:05:59,360 --> 00:06:01,056
- And now?
- What?
70
00:06:01,080 --> 00:06:02,856
Somewhere thirty-five.
71
00:06:07,680 --> 00:06:10,016
Forgive me, Mr. Moore,
72
00:06:10,040 --> 00:06:11,736
but for what purpose did you stay?
73
00:06:11,760 --> 00:06:13,576
His Excellency decided
that it makes sense to me
74
00:06:13,600 --> 00:06:15,816
stay here...
75
00:06:15,840 --> 00:06:17,616
to...
76
00:06:17,640 --> 00:06:19,896
look around properly.
77
00:06:19,920 --> 00:06:21,336
"Look around"?
78
00:06:21,360 --> 00:06:22,576
Clear.
79
00:06:22,600 --> 00:06:24,616
Bloody Mary, General.
80
00:06:24,640 --> 00:06:25,696
Thank you Swann.
81
00:06:28,560 --> 00:06:30,040
Do it again.
82
00:06:31,920 --> 00:06:33,696
And to the main dish - chablis.
83
00:06:33,720 --> 00:06:35,376
Yes sir.
84
00:06:35,400 --> 00:06:37,536
Want to see a SPECIFIC camp site,
sir?
85
00:06:37,560 --> 00:06:39,176
Let me assure you
86
00:06:39,200 --> 00:06:41,456
that His Excellency is
delighted with the work,
87
00:06:41,480 --> 00:06:42,656
which you did everything.
88
00:06:42,680 --> 00:06:44,256
And you know the warmth
89
00:06:44,280 --> 00:06:46,776
with which he treats you PERSONALLY,
General.
90
00:06:46,800 --> 00:06:49,056
- But? “No, major, no buts.”
91
00:06:49,080 --> 00:06:52,216
Understand,
I'm not here to look for flaws.
92
00:06:52,240 --> 00:06:54,416
You need to understand the importance of the project
93
00:06:54,440 --> 00:06:56,576
for Britain and the whole Empire.
94
00:06:56,600 --> 00:06:59,216
For the Cabinet of Ministers there is no priority above,
95
00:06:59,240 --> 00:07:01,096
for atom is our future.
96
00:07:01,120 --> 00:07:02,256
Her Majesty personally
97
00:07:02,280 --> 00:07:04,576
constantly monitors the project.
98
00:07:04,600 --> 00:07:06,936
She will be glad to know what is happening here.
99
00:07:06,960 --> 00:07:10,336
Clear. That's damn good, huh, leo?
100
00:07:10,360 --> 00:07:11,816
Yes, sir.
101
00:07:11,840 --> 00:07:15,496
What a nice young lady, right?
102
00:07:15,520 --> 00:07:19,496
And you, then,
a professional diplomat, Mr. Moore?
103
00:07:19,520 --> 00:07:21,136
Yes, sir.
104
00:07:21,160 --> 00:07:24,400
Since you were sent HERE,
you are clearly doing well.
105
00:07:25,440 --> 00:07:27,496
Hopefully.
106
00:07:27,520 --> 00:07:29,776
- Tell me, where did you study?
- In the hard drive.
107
00:07:29,800 --> 00:07:31,536
AND.
108
00:07:31,560 --> 00:07:32,816
Good.
109
00:07:32,840 --> 00:07:34,080
And then?
110
00:07:35,760 --> 00:07:37,736
In Cambridge.
111
00:07:37,760 --> 00:07:39,776
Say you were familiar with two
112
00:07:39,800 --> 00:07:42,536
timid bastards burges and macklin?
113
00:07:44,200 --> 00:07:45,936
No, I...
114
00:07:45,960 --> 00:07:47,496
had no pleasure sir.
115
00:07:47,520 --> 00:07:49,176
Or rather, discontent.
116
00:07:49,200 --> 00:07:51,576
As for me - the gallows
are too good for them.
117
00:07:51,600 --> 00:07:53,456
Communist traitors.
118
00:07:53,480 --> 00:07:55,656
Although you know, if you think about it...
119
00:07:55,680 --> 00:07:58,616
It seems to me that Russia is WORSE worse than hell.
120
00:07:58,640 --> 00:08:01,896
So let them rot in Moscow, with Khrushchev.
121
00:08:03,680 --> 00:08:07,536
My wife loves
everything related to spies.
122
00:08:07,560 --> 00:08:10,416
It just reads out with gream green.
123
00:08:10,440 --> 00:08:12,736
You know, I’ve heard
124
00:08:12,760 --> 00:08:14,976
that Green, too, was a spy.
125
00:08:15,000 --> 00:08:16,736
I heard that too, general.
126
00:08:20,720 --> 00:08:24,496
Sir, Mr. Moore,
I'm afraid I have things to do.
127
00:08:24,520 --> 00:08:26,336
- Excuse me, sir?
- Yes, of course, Leo.
128
00:08:26,360 --> 00:08:28,400
Thank you sir, I will be back with a report later.
129
00:08:29,480 --> 00:08:30,560
Mr. Moore.
130
00:08:37,280 --> 00:08:39,776
Please tell me you found Carmen.
131
00:08:39,800 --> 00:08:42,016
Found someone else.
132
00:08:44,080 --> 00:08:45,896
Shit.
133
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
AGAIN one problem.
134
00:08:49,040 --> 00:08:51,096
- Alive or dead?
- Alive.
135
00:08:51,120 --> 00:08:53,256
Man or woman?
136
00:08:53,280 --> 00:08:54,696
Both.
137
00:09:00,600 --> 00:09:03,376
I thought you released THREE
of these at night, Dr. Ratchet.
138
00:09:03,400 --> 00:09:06,576
At night - SIX actually.
139
00:09:06,600 --> 00:09:09,296
And six more in the morning.
140
00:09:09,320 --> 00:09:11,040
You need to find a trace.
141
00:09:12,160 --> 00:09:13,656
If at all.
142
00:09:13,680 --> 00:09:15,056
Did not find a trace?
143
00:09:15,080 --> 00:09:16,656
This is probably good.
144
00:09:16,680 --> 00:09:18,736
VERY good, Baxter.
145
00:09:18,760 --> 00:09:21,696
This means that the flow is not shifted.
146
00:09:21,720 --> 00:09:23,960
And that means radiation, too.
147
00:09:27,240 --> 00:09:29,616
It looks like the ball is moving.
148
00:09:29,640 --> 00:09:32,296
This is the work of NATURE,
my boy, not bombs.
149
00:09:32,320 --> 00:09:35,896
The point is the atomic weight of radium.
150
00:09:35,920 --> 00:09:37,256
He is very heavy.
151
00:09:37,280 --> 00:09:39,496
The cloud is RISING, the cloud is RUNNING.
152
00:09:39,520 --> 00:09:42,136
But for MY purposes, of course,
you need to track the WIND.
153
00:09:42,160 --> 00:09:44,256
You confused me.
154
00:09:45,840 --> 00:09:48,736
This is one of the best properties of science.
155
00:09:48,760 --> 00:09:51,256
She excellently ends the conversation.
156
00:10:03,920 --> 00:10:06,656
Prime Minister Menzies is going on a trip
157
00:10:06,680 --> 00:10:09,376
in the United States
and the United Kingdom,
158
00:10:09,400 --> 00:10:11,096
during which will hold a series of meetings
159
00:10:11,120 --> 00:10:13,656
with President Dwight Eisenhower
160
00:10:13,680 --> 00:10:16,576
and British Prime
Minister Anthony Eden.
161
00:10:16,600 --> 00:10:18,816
Maraling nuclear bomb tests
162
00:10:18,840 --> 00:10:22,496
put the first line in the daily
routine of both meetings.
163
00:10:22,520 --> 00:10:25,200
Australia deserved it.
164
00:10:37,840 --> 00:10:39,496
Bring the buckets.
165
00:10:39,520 --> 00:10:40,776
Do not forget to bring the buckets.
166
00:10:40,800 --> 00:10:42,816
Hurry up. He took it, gave it away.
167
00:10:42,840 --> 00:10:45,696
How this suit got me.
168
00:10:45,720 --> 00:10:47,960
Fresh air is beautiful.
169
00:11:08,720 --> 00:11:10,896
Dave, friend.
170
00:11:10,920 --> 00:11:13,696
BREAKFAST did not go, huh?
171
00:11:13,720 --> 00:11:15,336
Yes, Vic, I feel like shit.
172
00:11:19,680 --> 00:11:21,256
OK OK.
173
00:11:22,400 --> 00:11:25,056
“Go to the infirmary.” - Thanks,
Vic.
174
00:11:25,080 --> 00:11:27,656
It also freezes me, friend.
175
00:11:27,680 --> 00:11:29,296
If you pretend properly -
176
00:11:29,320 --> 00:11:31,336
You’ll be sent to Adelaide for a couple of weeks.
177
00:11:31,360 --> 00:11:32,696
Yeah.
178
00:11:32,720 --> 00:11:34,640
It would be nice.
179
00:11:37,560 --> 00:11:39,136
Thank you friend.
180
00:11:39,160 --> 00:11:40,320
- Hold on.
- Yeah.
181
00:11:51,400 --> 00:11:53,000
Doctor ratchet?
182
00:11:55,080 --> 00:11:56,416
Yes?
183
00:11:56,440 --> 00:11:58,576
Scientists want to talk to you.
184
00:11:58,600 --> 00:12:00,680
Give me a couple of minutes.
185
00:12:02,040 --> 00:12:03,360
Frets.
186
00:12:21,000 --> 00:12:24,536
X-ray normal, leo, no fractures.
187
00:12:24,560 --> 00:12:27,696
Although the blow was clearly a strong one. Let him rest.
188
00:12:30,600 --> 00:12:35,656
Louis, are there...
traces of... sexual abuse?
189
00:12:35,680 --> 00:12:38,480
And you ask about it BECAUSE...
190
00:12:39,760 --> 00:12:42,096
Because I thought
191
00:12:42,120 --> 00:12:44,336
that you did a FULL inspection.
192
00:12:44,360 --> 00:12:46,616
It depends on what you
mean by the word "full", Leo.
193
00:12:46,640 --> 00:12:49,096
I would be surprised if the attending physician
194
00:12:49,120 --> 00:12:50,616
upon examination of the patient,
195
00:12:50,640 --> 00:12:52,936
bruised head
196
00:12:52,960 --> 00:12:55,696
and probably subdural hematoma,
197
00:12:55,720 --> 00:12:58,976
rushed to inspect the vagina,
198
00:12:59,000 --> 00:13:02,656
just to make sure the
inspection was FULL.
199
00:13:03,760 --> 00:13:04,896
I just clarified.
200
00:13:04,920 --> 00:13:06,096
Well I have to say
201
00:13:06,120 --> 00:13:07,456
it is very strange and
202
00:13:07,480 --> 00:13:09,776
specific refinement.
203
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
I'll leave for a moment, gentlemen.
204
00:13:15,840 --> 00:13:17,856
- Marilyn!
- Yes?
205
00:13:17,880 --> 00:13:20,056
Oh, yes, I’ll take care of it now.
206
00:13:20,080 --> 00:13:22,536
Quickly at the third lookout of it.
207
00:13:22,560 --> 00:13:23,816
Oh god Come on, let's go.
208
00:13:23,840 --> 00:13:25,536
There you go.
209
00:13:38,160 --> 00:13:40,096
- It is Russian.
“I know.” SPEAK ON IT?
210
00:13:40,120 --> 00:13:42,056
Quite a bit, picked up a war.
211
00:13:42,080 --> 00:13:43,496
Did you UNDERSTAND what she said?
212
00:13:43,520 --> 00:13:45,536
- Well, a little bit.
- What exactly?
213
00:13:45,560 --> 00:13:47,840
It seems the word "people."
214
00:13:49,440 --> 00:13:51,136
We need Jones.
215
00:13:51,160 --> 00:13:53,256
Check her baggage,
Lewis. I'll call the baxter.
216
00:13:53,280 --> 00:13:55,496
Does Jones speak Russian? Truth?
217
00:13:55,520 --> 00:13:57,776
Do not leave her unattended.
218
00:13:57,800 --> 00:13:59,560
Jones speaks Russian...
219
00:14:01,520 --> 00:14:03,040
Great suitcases.
220
00:14:13,120 --> 00:14:15,376
- Hi, Alice.
- Hello, Leo.
221
00:14:15,400 --> 00:14:17,336
I need to talk with baxter.
222
00:14:17,360 --> 00:14:19,080
- How would I...
- Just a moment.
223
00:14:33,880 --> 00:14:36,176
- Baxter? It's you?
- Yes, Leo.
224
00:14:36,200 --> 00:14:37,816
Friend, send someone to find johnsey
225
00:14:37,840 --> 00:14:39,576
and send him urgently to the hospital.
226
00:14:39,600 --> 00:14:40,896
Count - done.
227
00:14:40,920 --> 00:14:43,336
Say it takes time,
let it take a book.
228
00:14:45,760 --> 00:14:47,280
Thank.
229
00:14:57,840 --> 00:14:59,940
CHECKERS, BOOKINGHEMSHIRE,
UNITED KINGDOM.
230
00:15:01,040 --> 00:15:03,696
You've been to Cairo, Rup?
231
00:15:03,720 --> 00:15:05,736
And what do you say?
232
00:15:05,760 --> 00:15:07,736
Between US Prime Minister?
233
00:15:07,760 --> 00:15:09,176
Of course.
234
00:15:09,200 --> 00:15:11,736
I would get the hell out of there.
235
00:15:11,760 --> 00:15:14,056
Egypt, and the whole Middle
East - they are ANCIENT.
236
00:15:14,080 --> 00:15:15,760
Their problems have been accumulating for centuries.
237
00:15:17,280 --> 00:15:19,416
I have always held positive views
238
00:15:19,440 --> 00:15:20,896
yours and winston's
239
00:15:20,920 --> 00:15:23,176
but God, Tony, you need at least twenty years,
240
00:15:23,200 --> 00:15:25,936
to deal with at
least one jerusalem!
241
00:15:25,960 --> 00:15:27,536
Winston pulled you in
242
00:15:27,560 --> 00:15:30,016
into a political and military nightmare.
243
00:15:30,040 --> 00:15:31,680
And he did it consciously.
244
00:15:32,680 --> 00:15:36,536
Churchill did not want my sun to rise,
right?
245
00:15:41,120 --> 00:15:44,080
I don’t know how to say it, but...
246
00:15:45,560 --> 00:15:48,816
Do you have any weaknesses?
247
00:15:50,040 --> 00:15:52,656
Excuse me, Prime Minister?
248
00:15:52,680 --> 00:15:54,840
In what sense are weaknesses?
249
00:15:55,960 --> 00:15:58,056
Your Mr. Moore.
250
00:15:58,080 --> 00:16:00,616
I heard that he was very closely acquainted
251
00:16:00,640 --> 00:16:02,296
with guy burges.
252
00:16:02,320 --> 00:16:04,216
Did you know that?
253
00:16:04,240 --> 00:16:05,696
Seriously, Tony...
254
00:16:05,720 --> 00:16:08,720
In Whitehall, they are rattling their tongues, Rup.
255
00:16:09,880 --> 00:16:12,216
I heard.
256
00:16:12,240 --> 00:16:15,656
And what exactly are they trembling with?
257
00:16:15,680 --> 00:16:20,160
That your staff chief is
familiar with the KGB spy.
258
00:16:21,360 --> 00:16:23,056
Enough?
259
00:16:23,080 --> 00:16:27,256
That was at least two
years before he came to me.
260
00:16:27,280 --> 00:16:29,296
Anyway...
261
00:16:29,320 --> 00:16:33,536
now the most vulnerable place
of the Empire, except for the Suez,
262
00:16:33,560 --> 00:16:35,536
this is maraling.
263
00:16:36,561 --> 00:16:39,376
This is YOUR diocese, and it is NUCLEAR.
264
00:16:39,400 --> 00:16:41,776
Languages SHOULD NOT scuff, Rup.
265
00:16:41,800 --> 00:16:44,000
What are you offering?
266
00:16:48,480 --> 00:16:50,480
You love him?
267
00:16:51,680 --> 00:16:53,176
Yes.
268
00:16:55,280 --> 00:16:59,336
I'm sorry, but if you insist
on continuing this relationship,
269
00:16:59,360 --> 00:17:01,576
you have to resign.
270
00:17:01,600 --> 00:17:05,976
Don’t worry,
I will do it as painlessly as possible.
271
00:17:06,000 --> 00:17:07,920
I'll make you lord or something.
272
00:17:10,080 --> 00:17:11,600
And on the other hand...
273
00:17:12,960 --> 00:17:16,576
if we come to some AGREEMENT,
274
00:17:16,600 --> 00:17:20,896
I can make you permanent
minister of foreign affairs.
275
00:17:20,920 --> 00:17:24,080
As you know, the Danes have to retire.
276
00:17:25,640 --> 00:17:27,160
Listen to me, Rup.
277
00:17:29,200 --> 00:17:32,320
We have been friends for 35 years.
278
00:17:33,440 --> 00:17:35,160
I want to help you.
279
00:17:40,400 --> 00:17:44,240
What do you mean by “agreement”?
280
00:17:49,280 --> 00:17:51,136
- Eyor!
- Sir?
281
00:17:51,160 --> 00:17:53,176
How many shot, sick bastard?
282
00:17:53,200 --> 00:17:54,920
Just one.
283
00:18:57,400 --> 00:19:00,256
Hello, I would like to
speak with Minister Lachlin.
284
00:19:00,280 --> 00:19:01,760
This is Molly Lipton.
285
00:19:03,280 --> 00:19:05,640
Yes. Yes.
286
00:19:09,680 --> 00:19:10,880
Oh good.
287
00:19:12,480 --> 00:19:14,136
Yes.
288
00:19:14,160 --> 00:19:17,296
Yes. Adelaide is ninety two thirty nine.
289
00:19:17,320 --> 00:19:19,096
Yes, I KNOW the minister.
290
00:19:19,120 --> 00:19:21,696
Yesterday we were together in maraling.
291
00:19:21,720 --> 00:19:23,840
Tell me - this is very urgent.
292
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
Hello?
293
00:19:29,880 --> 00:19:33,256
Judging by the tags, all things from baggage
294
00:19:33,280 --> 00:19:35,936
made in France and Italy.
295
00:19:35,960 --> 00:19:38,976
Dear clothes,
nothing from here or from Russia.
296
00:19:39,000 --> 00:19:41,576
- And the paper?
“I haven't found anything.”
297
00:19:41,600 --> 00:19:43,176
And the suitcases themselves are English.
298
00:19:43,200 --> 00:19:45,256
Hamstrow & Young. My
relatives are crazy about them.
299
00:19:45,280 --> 00:19:47,336
I think she is English, and rich.
300
00:19:47,360 --> 00:19:49,016
But you do not rave in another language.
301
00:19:49,040 --> 00:19:50,296
Who told you?
302
00:19:50,320 --> 00:19:51,616
Besides, you AUSTRALIAN, leo,
303
00:19:51,640 --> 00:19:53,336
English is not quite native to you.
304
00:19:53,360 --> 00:19:54,896
She speaks Russian!
305
00:19:54,920 --> 00:19:56,376
So what?
306
00:19:56,400 --> 00:19:57,856
Why paranoia?
307
00:19:57,880 --> 00:19:59,936
Just think, someone speaks Russian.
308
00:19:59,960 --> 00:20:01,936
Do you even understand
how hilarious this sounds?
309
00:20:01,960 --> 00:20:03,456
Do you KNOW what it is?
310
00:20:03,480 --> 00:20:05,240
I've never seen anything like it in my life.
311
00:20:07,000 --> 00:20:08,176
I'm listening, boss.
312
00:20:08,200 --> 00:20:10,536
Hilly and Murph TELL ABOUT GIRL?
313
00:20:10,560 --> 00:20:12,576
- Yeah.
- So, she speaks Russian.
314
00:20:12,600 --> 00:20:13,856
For a moment I came to my senses.
315
00:20:13,880 --> 00:20:15,376
Do you TRUE speak Russian, Johnsy?
316
00:20:15,400 --> 00:20:16,776
- Yes.
- Fluently?
317
00:20:16,800 --> 00:20:19,576
- Pretty fluently, yes.
- How? Where from?
318
00:20:19,600 --> 00:20:20,616
Oh, since childhood
319
00:20:20,640 --> 00:20:22,416
I love Russian writers very much.
320
00:20:22,440 --> 00:20:24,536
I wanted to read them in the original,
so I learned it.
321
00:20:24,560 --> 00:20:26,856
What? Did you learn Russian yourself? Impossible.
322
00:20:26,880 --> 00:20:28,416
Let's get back to business.
323
00:20:28,440 --> 00:20:30,016
I have a talent for languages.
324
00:20:30,040 --> 00:20:32,256
In addition,
at twelve I took five or six lessons.
325
00:20:32,280 --> 00:20:33,736
I had to find work to pay for them.
326
00:20:33,760 --> 00:20:35,936
Enough! This is a moving story,
but Johnsy,
327
00:20:35,960 --> 00:20:38,056
now you will sit HERE.
328
00:20:38,080 --> 00:20:40,336
Do not go out under any circumstances.
329
00:20:40,360 --> 00:20:41,496
Korin will give you a ship.
330
00:20:41,520 --> 00:20:42,497
Seriously?
331
00:20:42,521 --> 00:20:43,856
Yes. If she wakes up again,
332
00:20:43,880 --> 00:20:45,776
you have to write down every word.
333
00:20:45,800 --> 00:20:47,096
In English or in Russian?
334
00:20:47,120 --> 00:20:48,296
In Russian me
335
00:20:48,320 --> 00:20:50,096
fucking good friend.
336
00:20:50,120 --> 00:20:51,176
Okay, leo.
337
00:20:51,200 --> 00:20:52,936
What, you suspect she is a spy?
338
00:20:52,960 --> 00:20:55,016
Exactly my words.
339
00:20:55,040 --> 00:20:57,896
I will not suspect ANYTHING
until we know anything about her.
340
00:20:57,920 --> 00:20:59,896
Maybe she’s just a
woman who knows Russian?
341
00:20:59,920 --> 00:21:00,897
Of course, perhaps corin,
342
00:21:00,921 --> 00:21:03,136
South Australia is full of
343
00:21:03,160 --> 00:21:04,416
well-dressed, rich,
344
00:21:04,440 --> 00:21:05,736
especially near nuclear testing grounds.
345
00:21:05,760 --> 00:21:07,416
I need to check the driver. You are walking?
346
00:21:07,440 --> 00:21:08,776
She needs care.
347
00:21:08,800 --> 00:21:10,136
I'll be there in five minutes.
348
00:21:10,160 --> 00:21:12,016
Do not leave until you talk to me.
349
00:21:12,040 --> 00:21:13,216
Yes OK.
350
00:21:13,240 --> 00:21:15,376
And Johnsy,
if she wakes up and you talk -
351
00:21:15,400 --> 00:21:17,416
For God's sake, don’t tell anything,
352
00:21:17,440 --> 00:21:18,976
especially about the camp.
353
00:21:19,000 --> 00:21:21,176
You need to find out why she is here and what she knows,
354
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
only so, and not otherwise.
355
00:21:25,360 --> 00:21:27,296
Do you SAY IN OTHER languages, jonesy?
356
00:21:27,320 --> 00:21:30,056
French, German, Spanish,
Turkish, a little Japanese -
357
00:21:30,080 --> 00:21:31,376
you won’t learn it in a night.
358
00:21:31,400 --> 00:21:33,816
Oh god Why didn’t you go into intelligence?
359
00:21:33,840 --> 00:21:35,296
I asked.
360
00:21:35,320 --> 00:21:37,416
But Australian intelligence doesn't trust those
361
00:21:37,440 --> 00:21:39,480
who speaks Russian or German.
362
00:21:40,720 --> 00:21:44,296
You know,
in my free time I wrote a spy novel.
363
00:21:44,320 --> 00:21:46,736
- Truth?
- Great therapeutic effect.
364
00:21:46,760 --> 00:21:51,320
And the story is not bad,
do not take it as a boast.
365
00:21:52,480 --> 00:21:54,680
This one is blind.
366
00:21:55,840 --> 00:21:57,776
Lord
367
00:21:57,800 --> 00:21:59,816
- Temporarily?
- I do not know.
368
00:21:59,840 --> 00:22:02,616
Most likely, the retina exfoliated.
369
00:22:02,640 --> 00:22:05,896
The irony is that we have
almost no eye protection.
370
00:22:05,920 --> 00:22:09,176
Anyone can be blinded by a bomb flash.
371
00:22:09,200 --> 00:22:11,336
So far, fortunately, purely theoretically.
372
00:22:11,360 --> 00:22:13,456
You need to send him
to specialists in Adelaide
373
00:22:13,480 --> 00:22:14,600
as soon as possible.
374
00:22:16,640 --> 00:22:19,056
Wait a minute. Hey! Need to talk.
375
00:22:19,080 --> 00:22:21,480
- Now I can’t, Cor.
- As much as you can.
376
00:22:22,760 --> 00:22:25,240
Good.
377
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Some problems...
378
00:22:37,960 --> 00:22:39,976
What is it?
379
00:22:40,000 --> 00:22:42,336
Found him this morning.
380
00:22:42,360 --> 00:22:45,056
Next to the bag in
which we store the tools,
381
00:22:45,080 --> 00:22:46,840
which have been exposed to radiation.
382
00:22:53,000 --> 00:22:54,696
And what is this tool?
383
00:22:54,720 --> 00:22:57,136
This is NOT a tool, leo.
384
00:22:57,160 --> 00:22:58,600
As far as I understand...
385
00:23:00,200 --> 00:23:02,400
this is a female ring.
386
00:23:05,040 --> 00:23:07,416
Then who wore it?
387
00:23:07,440 --> 00:23:09,776
As far as I can tell
388
00:23:09,800 --> 00:23:13,280
it was worn by a woman who
died in a nuclear explosion.
389
00:23:15,680 --> 00:23:17,360
It was brought in the morning.
390
00:23:19,160 --> 00:23:22,456
And I thought it belonged
to the girl you lost.
391
00:23:22,480 --> 00:23:25,080
Did she wear a large silver ring?
392
00:23:28,960 --> 00:23:30,616
Maybe.
393
00:23:30,640 --> 00:23:35,520
This is a molten female ring, leo.
394
00:23:37,280 --> 00:23:39,040
How did she end up there?
395
00:23:41,520 --> 00:23:43,216
I dont know.
396
00:23:43,240 --> 00:23:44,520
What was her name?
397
00:23:48,280 --> 00:23:49,520
Carmen.
398
00:23:52,360 --> 00:23:55,336
There is a high probability
that she was abducted and raped.
399
00:23:55,360 --> 00:23:56,816
like Alice.
400
00:23:56,840 --> 00:23:58,216
- I dont know.
- You know.
401
00:23:58,240 --> 00:24:00,776
Was she raped? You should have checked.
402
00:24:00,800 --> 00:24:02,360
There are only bones, Leo.
403
00:24:03,520 --> 00:24:05,040
Nothing to check.
404
00:24:10,720 --> 00:24:13,456
Who found her? Why haven’t I been informed?
405
00:24:13,480 --> 00:24:15,576
The reason no one
should know about it
406
00:24:15,600 --> 00:24:17,096
that were nearby
407
00:24:17,120 --> 00:24:19,560
two more corpses in exactly the same condition.
408
00:24:21,280 --> 00:24:23,376
Lewis thinks they were black.
409
00:24:23,400 --> 00:24:26,560
They were less than a mile from
the scene of the explosion, Leo.
410
00:24:29,120 --> 00:24:31,616
It's impossible. There are no blacks here.
411
00:24:31,640 --> 00:24:33,856
For God's sake, Leo!
412
00:24:33,880 --> 00:24:35,896
Stop talking nonsense!
413
00:24:35,920 --> 00:24:37,256
If they are not here,
414
00:24:37,280 --> 00:24:39,016
then why does the army pay daglish,
415
00:24:39,040 --> 00:24:41,720
so that he would drive around and
drive them away from the perimeter?
416
00:24:43,080 --> 00:24:45,256
I saw what was left of them, leo.
417
00:24:45,280 --> 00:24:47,016
Lord
418
00:24:47,040 --> 00:24:48,576
You know that you need to be silent about this.
419
00:24:48,600 --> 00:24:49,816
I know Leo.
420
00:24:49,840 --> 00:24:52,720
“They will shoot you without
trial.” “I know Leo.” I know damn it!
421
00:24:56,080 --> 00:24:57,560
Can you see the bodies?
422
00:24:58,880 --> 00:25:02,096
Skeletons! And no, you can’t.
423
00:25:02,120 --> 00:25:05,736
They disappeared into the distance on army trucks.
424
00:25:05,760 --> 00:25:07,256
Yes, even if they are in the hospital,
425
00:25:07,280 --> 00:25:09,696
you know that I could
not show them to you.
426
00:25:09,720 --> 00:25:11,680
I would have been accurately shot.
427
00:25:15,440 --> 00:25:16,880
Keep it.
428
00:25:18,320 --> 00:25:20,640
I suspect you need it MORE.
429
00:25:50,560 --> 00:25:52,240
WHAT DO YOU THINK?
430
00:25:59,080 --> 00:26:00,560
Something reminds.
431
00:26:03,880 --> 00:26:06,216
Can it be a Carmen ring?
432
00:26:06,240 --> 00:26:07,240
Her silver ring?
433
00:26:08,920 --> 00:26:10,040
Yes, but...
434
00:26:12,080 --> 00:26:14,056
how did it become SUCH?
435
00:26:14,080 --> 00:26:17,216
Perhaps from a nuclear explosion.
436
00:26:17,240 --> 00:26:19,520
- At night?
- Do you think this is POSSIBLE?
437
00:26:21,440 --> 00:26:23,280
May be.
438
00:26:26,280 --> 00:26:27,880
Damn it.
439
00:26:29,400 --> 00:26:30,920
Heck. Poor Carmen.
440
00:26:33,880 --> 00:26:36,136
The little that was left
of her was found nearby.
441
00:26:36,160 --> 00:26:38,320
with the remains of two black guys.
442
00:26:40,240 --> 00:26:41,856
That is, it was taken by BLACK?
443
00:26:41,880 --> 00:26:43,120
I dont know.
444
00:26:44,880 --> 00:26:46,720
But you could say that.
445
00:26:49,200 --> 00:26:51,696
This will solve a bunch of our problems.
446
00:26:51,720 --> 00:26:53,896
Especially with molly.
447
00:26:53,920 --> 00:26:56,960
Leo, you have to say to
Molly that Carmen is dead.
448
00:27:01,280 --> 00:27:02,840
In the morning I fly to Adelaide.
449
00:27:57,640 --> 00:28:00,296
I don’t want to hear that name anymore. Do you understand?
450
00:28:00,320 --> 00:28:01,560
Yes, sir.
451
00:28:10,240 --> 00:28:14,096
Charlie, please try again. I beg you.
452
00:28:14,120 --> 00:28:16,096
I need to talk to him.
453
00:28:17,320 --> 00:28:19,760
Charley? Charley!
454
00:29:28,160 --> 00:29:31,696
It’s not in my power,
general. I can’t hide it.
455
00:29:31,720 --> 00:29:35,016
In addition, BOTH of our
governments spoke in this regard.
456
00:29:35,040 --> 00:29:36,496
very definitely.
457
00:29:36,520 --> 00:29:37,976
Yes of course.
458
00:29:38,000 --> 00:29:42,776
But, you see, my wife asked me
the day before yesterday in a letter:
459
00:29:42,800 --> 00:29:45,296
"How many natives have you seen, dear?"
460
00:29:45,320 --> 00:29:47,016
"WHAT are they?"
461
00:29:47,040 --> 00:29:51,520
My wife lives in dorset.
And I obviously live HERE.
462
00:29:52,920 --> 00:29:55,096
Or in Kent?
463
00:29:55,120 --> 00:29:56,456
One out of two.
464
00:29:56,480 --> 00:30:00,016
But she believes that I saw the aborigines,
465
00:30:00,040 --> 00:30:03,536
while, and you absolutely
correctly pointed out this,
466
00:30:03,560 --> 00:30:06,936
Heads of our governments
and other officials
467
00:30:06,960 --> 00:30:10,176
consider that there are NO aborigines in this region.
468
00:30:10,200 --> 00:30:14,656
Why would my wife be so deeply mistaken,
Mr. Moore?
469
00:30:14,680 --> 00:30:16,936
She is a smart woman.
470
00:30:16,960 --> 00:30:18,816
You know, I was thinking
471
00:30:18,840 --> 00:30:22,256
that I never went to check PERSONALLY.
472
00:30:22,280 --> 00:30:25,016
Because they told me
that nobody was there.
473
00:30:25,040 --> 00:30:27,736
But, you know, sometimes I think:
474
00:30:27,760 --> 00:30:30,416
"Damn, I had to check it myself."
475
00:30:30,440 --> 00:30:35,416
It turns out differently,
er... that this was my omission.
476
00:30:35,440 --> 00:30:38,840
Well... Why don’t YOU GO OUT, sir?
477
00:30:43,360 --> 00:30:45,696
Damn, really!
478
00:30:45,720 --> 00:30:49,296
Take the driver leo. It will be fun.
479
00:30:49,320 --> 00:30:53,176
But first... I feel
sober like a nun.
480
00:30:53,200 --> 00:30:56,656
Swanni,
pour me more calvados, please.
481
00:30:56,680 --> 00:30:59,816
This will spur my observation.
482
00:30:59,840 --> 00:31:03,096
Does Major Carmichael need to be bothered,
sir?
483
00:31:03,120 --> 00:31:04,416
He is no doubt busy.
484
00:31:04,440 --> 00:31:05,736
My dear friend,
485
00:31:05,760 --> 00:31:09,136
every time I do something
without notifying leo,
486
00:31:09,160 --> 00:31:11,536
it turns into an incredible mess.
487
00:31:11,560 --> 00:31:15,696
Sir, I made a very quick
career in public service.
488
00:31:15,720 --> 00:31:19,496
Honestly, I do not want to LOOK,
489
00:31:19,520 --> 00:31:20,776
I want to SERVE.
490
00:31:20,800 --> 00:31:22,976
I'm sure such busy people like you
491
00:31:23,000 --> 00:31:25,696
or Major Carmichael,
492
00:31:25,720 --> 00:31:28,016
an extra pair of hands will not hurt.
493
00:31:28,040 --> 00:31:31,376
Yes, well... Valuable comment.
494
00:31:31,400 --> 00:31:35,440
But still,
Leo should know that I'm leaving.
495
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
Of course sir.
496
00:31:45,640 --> 00:31:49,376
She's LOST,
Phil! Our dear friend is gone!
497
00:31:49,400 --> 00:31:51,256
And disappeared in YOUR CAMP!
498
00:31:51,280 --> 00:31:52,776
And you WILL FIND her!
499
00:31:52,800 --> 00:31:54,816
Molly, calm down and listen to me.
500
00:31:54,840 --> 00:31:57,936
This is not MY camp. And I don’t
understand who you are talking about.
501
00:31:57,960 --> 00:31:59,816
Her name is Carmen!
502
00:31:59,840 --> 00:32:01,376
Do you hear me?
503
00:32:01,400 --> 00:32:05,416
Carmen! And she was at your
camp! She was in maraling!
504
00:32:05,440 --> 00:32:07,616
And if they don’t find her by tomorrow,
505
00:32:07,640 --> 00:32:10,256
I swear I'll drown you ALL!
506
00:32:10,280 --> 00:32:11,416
Oh god
507
00:32:11,440 --> 00:32:13,336
I know what's going on there, Phil.
508
00:32:13,360 --> 00:32:14,736
I know everything.
509
00:32:14,760 --> 00:32:18,216
And I have negatives and a dozen copies
510
00:32:18,240 --> 00:32:20,416
those photos with you and me, Phil!
511
00:32:20,440 --> 00:32:23,280
I’ll drown you, and the whole government at the same time!
512
00:32:26,720 --> 00:32:28,776
Phil!
513
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
Minister... Minister, wait a minute...
514
00:32:41,880 --> 00:32:44,040
Phil! What a pleasant surprise.
515
00:32:45,640 --> 00:32:48,776
Sorry, Dick, for the gross invasion.
516
00:32:48,800 --> 00:32:50,896
Sir Frank, good to see you.
517
00:32:50,920 --> 00:32:52,656
Phil, you are pale as a ghost.
518
00:32:52,680 --> 00:32:55,936
It seems like it's urgent, I'll leave you.
519
00:32:55,960 --> 00:32:58,576
No sir Frank, it's just, uh...
520
00:32:58,600 --> 00:33:01,016
news from maraling.
521
00:33:01,040 --> 00:33:03,496
Oh, we were just discussing maraling.
522
00:33:03,520 --> 00:33:05,256
And what kind of news?
523
00:33:05,280 --> 00:33:08,296
Oh, that... Uh... Good news.
524
00:33:08,320 --> 00:33:11,456
The latest test results came.
525
00:33:11,480 --> 00:33:13,136
Things are good.
526
00:33:13,160 --> 00:33:16,576
But I decided that you want
to know right away, Dick.
527
00:33:16,600 --> 00:33:18,056
So is everything OK?
528
00:33:18,080 --> 00:33:19,656
Oh, everything's fine, sir Frank.
529
00:33:19,680 --> 00:33:21,656
We just wildly discussed recent
530
00:33:21,680 --> 00:33:23,656
attacks by the opposition.
531
00:33:23,680 --> 00:33:27,616
The prime minister is accused of
excessive secrecy around the maralings.
532
00:33:27,640 --> 00:33:29,056
Nonsense of course
533
00:33:29,080 --> 00:33:30,696
but now it’s quite on time.
534
00:33:30,720 --> 00:33:33,776
Opponent of the wild, our odious friend Ryan
535
00:33:33,800 --> 00:33:36,056
enjoys the attention of a friendly press.
536
00:33:36,080 --> 00:33:37,656
"odious"?
537
00:33:37,680 --> 00:33:40,936
Sir Frank said the prime
minister has an interesting thought.
538
00:33:40,960 --> 00:33:42,256
Perfectly.
539
00:33:42,280 --> 00:33:43,976
And despite the fact that everything is going perfectly,
540
00:33:44,000 --> 00:33:45,776
prime minister worries that the public
541
00:33:45,800 --> 00:33:48,136
not sufficiently interested in the project.
542
00:33:48,160 --> 00:33:51,056
He thinks the project is somewhat distant and
543
00:33:51,080 --> 00:33:52,736
technically difficult for the average person,
544
00:33:52,760 --> 00:33:56,400
and asks if it’s possible to HUMANIZE everything.
545
00:33:58,480 --> 00:33:59,976
To humanize?
546
00:34:00,000 --> 00:34:02,296
Fewer photos of nuclear mushrooms,
547
00:34:02,320 --> 00:34:04,696
and FACE instead
548
00:34:04,720 --> 00:34:06,336
which will appeal to the public.
549
00:34:06,360 --> 00:34:10,456
I told Sir Frank that
I KNOW a person.
550
00:34:10,480 --> 00:34:15,496
A handsome guy,
a war hero. Just what you need, Phil.
551
00:34:15,520 --> 00:34:18,536
The one whom the public will BELIEVE.
552
00:34:18,560 --> 00:34:21,296
Who can inspire HOPE.
553
00:34:21,320 --> 00:34:23,456
Let the train tells...
554
00:34:23,480 --> 00:34:26,336
Confidence! Right! Yes!
555
00:34:26,360 --> 00:34:29,496
I think that's a great idea, sir Frank.
556
00:34:29,520 --> 00:34:31,696
Well, I will not distract you.
557
00:34:31,720 --> 00:34:33,176
Is that ALL Phil?
558
00:34:33,200 --> 00:34:35,096
Yes, yes, I just got a little excited.
559
00:34:35,120 --> 00:34:38,816
I like to report good news.
560
00:34:38,840 --> 00:34:42,136
Sorry for the attraction. Thanks, dick.
561
00:34:42,160 --> 00:34:43,576
Sir Frank
562
00:34:43,600 --> 00:34:46,376
See you in the morning at the meeting, Phil.
563
00:34:46,400 --> 00:34:48,576
Of course.
564
00:34:48,600 --> 00:34:50,120
See you.
565
00:35:17,880 --> 00:35:19,160
Damn it!
566
00:35:38,400 --> 00:35:40,256
Johnsy!
567
00:35:40,280 --> 00:35:42,016
- You scared me.
- What's wrong?
568
00:35:42,040 --> 00:35:43,600
She escaped.
569
00:36:18,760 --> 00:36:21,520
Who are you and what the hell are you doing here?
570
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
You are an Australian.
571
00:36:26,040 --> 00:36:27,480
Yes.
572
00:36:29,240 --> 00:36:31,616
And you are a military man.
573
00:36:31,640 --> 00:36:33,320
Am I in maraling?
574
00:36:35,880 --> 00:36:38,936
- Let me go, please!
- No.
575
00:36:38,960 --> 00:36:40,416
I'm British, damn!
576
00:36:40,440 --> 00:36:43,176
Russian British or British Russian?
577
00:36:43,200 --> 00:36:44,976
In any case, you’ll be locked up,
578
00:36:45,000 --> 00:36:46,216
until we check the story.
579
00:36:46,240 --> 00:36:47,217
WHAT story?
580
00:36:47,241 --> 00:36:48,536
The one you are about to tell.
581
00:36:48,560 --> 00:36:49,960
Get up
582
00:36:51,400 --> 00:36:53,696
- Lord, Leo!
- Get lost, johnsey!
583
00:36:53,720 --> 00:36:55,896
I'll deal. WILL you talk?
584
00:36:55,920 --> 00:36:58,240
I will, if I speak with WHO.
585
00:37:04,000 --> 00:37:06,600
Leo! Hi Leo.
586
00:37:07,960 --> 00:37:09,336
God...
587
00:37:09,360 --> 00:37:10,896
- Sir. “I was looking for you.”
588
00:37:10,920 --> 00:37:13,176
I was told that you are here.
589
00:37:13,200 --> 00:37:15,896
You seem a little busy, leo.
590
00:37:15,920 --> 00:37:21,496
This young lady came with
us to check the test results, sir,
591
00:37:21,520 --> 00:37:24,256
but the jeep rolled over
and she hit her head.
592
00:37:24,280 --> 00:37:26,216
- General Crankford.
- Yes.
593
00:37:26,240 --> 00:37:28,856
Eva Lloyd George.
594
00:37:28,880 --> 00:37:31,200
Lloyd George? Wow.
595
00:37:33,440 --> 00:37:35,176
My uncle is Guwim Lloyd George.
596
00:37:35,200 --> 00:37:38,256
- Minister of Internal Affairs.
- What?
597
00:37:38,280 --> 00:37:39,736
- Gwilly?
- Yes, Guillie.
598
00:37:39,760 --> 00:37:42,520
I'm sure he sent a telegram
with a message about my arrival.
599
00:37:43,720 --> 00:37:48,520
Gwilly. Yes, of course,
completely flew out of my head.
600
00:37:49,880 --> 00:37:52,216
We met once or
twice when I was little
601
00:37:52,240 --> 00:37:53,896
at my grandfather’s house.
602
00:37:53,920 --> 00:37:58,016
He was the British prime
minister during the war, by the way.
603
00:37:58,040 --> 00:38:00,416
ABOUT! Yes of course!
604
00:38:00,440 --> 00:38:01,560
Go here.
605
00:38:03,600 --> 00:38:05,256
Are you whole
606
00:38:05,280 --> 00:38:07,456
I must say, the wound looks terrible.
607
00:38:07,480 --> 00:38:09,256
I'm whole, thanks.
608
00:38:09,280 --> 00:38:11,856
Oh, it's St. John...
609
00:38:11,880 --> 00:38:14,176
St. John Moore,
Ministry of Foreign Affairs.
610
00:38:14,200 --> 00:38:15,976
Miss Lloyd George, a great honor.
611
00:38:16,000 --> 00:38:17,456
How are you, Mr. Moore?
612
00:38:17,480 --> 00:38:20,856
I have to help Miss Lloyd
George return to the ward.
613
00:38:20,880 --> 00:38:22,936
- It's fast.
- Of course of course.
614
00:38:22,960 --> 00:38:26,096
But don't hold back, I need you, leo.
615
00:38:26,120 --> 00:38:28,896
Because Saint John
and I decided it was time
616
00:38:28,920 --> 00:38:30,520
to visit the natives.
617
00:38:33,120 --> 00:38:35,096
Excuse me sir?
618
00:38:35,120 --> 00:38:36,976
Aborigines, Leo.
619
00:38:37,000 --> 00:38:39,576
- There.
- Now?
620
00:38:39,600 --> 00:38:42,400
Yes, now, if you will.
621
00:38:43,200 --> 00:38:46,456
I get it. Aborigines. There.
622
00:38:46,480 --> 00:38:53,216
Uh... Sir, you know that there
are NO aborigines in Maraling.
623
00:38:53,240 --> 00:38:56,376
This is the official version.
State policy.
624
00:38:56,400 --> 00:38:58,656
I told him so.
625
00:38:58,680 --> 00:39:01,576
My wife believes that state policy
626
00:39:01,600 --> 00:39:03,376
this is a bunch of garbage.
627
00:39:03,400 --> 00:39:05,936
I mean - it's reasonable, isn't it?
628
00:39:05,960 --> 00:39:08,736
We saw them elsewhere around.
629
00:39:08,760 --> 00:39:11,216
Some are required to be HERE.
630
00:39:11,240 --> 00:39:13,656
We hire a GUY...
631
00:39:13,680 --> 00:39:15,616
Scotsman to drive them away, right?
632
00:39:15,640 --> 00:39:18,736
Sir, sir,
let's discuss this tomorrow, okay?
633
00:39:18,760 --> 00:39:22,456
It's night, and even if they are there,
634
00:39:22,480 --> 00:39:24,296
we will never see them.
635
00:39:24,320 --> 00:39:27,096
“But the moon is so
bright.” “But it is true.”
636
00:39:27,120 --> 00:39:29,096
So they decided.
637
00:39:29,120 --> 00:39:30,496
I'll just change clothes, general.
638
00:39:30,520 --> 00:39:33,216
No, she has a bed rest.
639
00:39:33,240 --> 00:39:35,936
“This is a doctor’s order,
sir.” “General, I'm fine.”
640
00:39:35,960 --> 00:39:38,696
Fine. Then get ready. We go.
641
00:39:38,720 --> 00:39:40,136
All tip-top.
642
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
And call me krenki.
643
00:39:45,000 --> 00:39:47,280
Lloyd George...
644
00:39:58,400 --> 00:39:59,816
She said that I was British.
645
00:39:59,840 --> 00:40:01,136
Yes, but at that moment I didn’t know
646
00:40:01,160 --> 00:40:02,736
HOW MUCH British.
647
00:40:02,760 --> 00:40:04,936
- VERY British.
- I am russian?
648
00:40:04,960 --> 00:40:06,936
My mother was VERY Russian.
649
00:40:06,960 --> 00:40:08,976
Well then, HALF British.
650
00:40:09,000 --> 00:40:11,536
But this half is considered DOUBLE.
651
00:40:11,560 --> 00:40:15,536
What are you doing, doctor? Why are you here?
652
00:40:15,560 --> 00:40:18,136
“I'm a meteorologist.” -
We already have a meteorologist.
653
00:40:18,160 --> 00:40:21,456
Quentin,
yes. He was my Cambridge teacher.
654
00:40:21,480 --> 00:40:23,216
I have a research project.
655
00:40:23,240 --> 00:40:24,696
This is an incredible opportunity.
656
00:40:24,720 --> 00:40:27,696
record new data.
657
00:40:27,720 --> 00:40:32,696
Tell me,
MAYOR... will we see aborigines today?
658
00:40:32,720 --> 00:40:34,736
No, no chance.
659
00:40:34,760 --> 00:40:36,576
Oh, sorry.
660
00:40:36,600 --> 00:40:38,376
I looked in the British Encyclopedia,
661
00:40:38,400 --> 00:40:41,696
more pages are devoted
to wombats than to natives.
662
00:40:41,720 --> 00:40:43,080
Koalam too.
663
00:40:44,360 --> 00:40:47,496
Is it a FIRE?
664
00:40:47,520 --> 00:40:49,280
- What? Where?
- Stop, please!
665
00:40:51,520 --> 00:40:53,736
- Cranky. Cranky, wake up.
- What?
666
00:40:53,760 --> 00:40:55,600
Who is there? What's the matter?
667
00:40:56,560 --> 00:40:58,376
Where the hell are we?
668
00:40:58,400 --> 00:41:00,056
We were looking for Aboriginal people, remember?
669
00:41:00,080 --> 00:41:02,376
Truth? And when did we leave?
670
00:41:02,400 --> 00:41:04,576
There is a fire right next to us.
671
00:41:04,600 --> 00:41:06,160
Who are you?
672
00:41:07,200 --> 00:41:08,696
- Eva.
- Who?
673
00:41:08,720 --> 00:41:12,256
- Granddaughter of Gwilli.
- AND! Granddaughter, for sure.
674
00:41:12,280 --> 00:41:15,176
Say, is there a fire?
675
00:41:15,200 --> 00:41:16,616
So you have to put it out.
676
00:41:16,640 --> 00:41:19,296
I think Dr. Lloyd George meant
677
00:41:19,320 --> 00:41:21,776
what's possible there is an Aboriginal camp.
678
00:41:21,800 --> 00:41:23,336
- Truth?
- Yes.
679
00:41:23,360 --> 00:41:25,416
Well then tiptop!
680
00:41:25,440 --> 00:41:27,416
To the fire, and faster!
681
00:41:27,440 --> 00:41:28,640
Of course sir.
682
00:41:40,440 --> 00:41:48,640
- Who are you?
- What you need? What do you want from us?
683
00:41:49,760 --> 00:41:51,040
Wow...
684
00:41:53,120 --> 00:41:57,200
My name is General
Lord Harrington Crankford.
685
00:41:58,840 --> 00:42:00,320
No doubt you've heard of me.
686
00:42:02,840 --> 00:42:05,336
I am very glad to see you.
687
00:42:05,360 --> 00:42:08,640
Uh... you can call me krenki.
688
00:42:14,600 --> 00:42:18,080
So. Tell us about yourself.
689
00:42:20,200 --> 00:42:22,376
Leo, do they SPEAK English?
690
00:42:22,400 --> 00:42:23,377
No sir.
691
00:42:23,401 --> 00:42:24,896
Could warn.
692
00:42:24,920 --> 00:42:27,376
“I look like a fool.” - Sorry,
sir.
693
00:42:29,560 --> 00:42:32,176
- Parle vou francaise?
“And they don't speak French.”
694
00:42:32,200 --> 00:42:34,536
Damn, neither English nor French?
695
00:42:34,560 --> 00:42:36,936
I'm sure they are not evil, sir.
696
00:42:36,960 --> 00:42:39,056
Maybe give them a GIFT?
697
00:42:39,080 --> 00:42:42,256
Present? We have no gifts.
698
00:42:42,280 --> 00:42:44,056
Allow me.
699
00:42:44,080 --> 00:42:45,696
This is Furlong & Enmore.
700
00:42:45,720 --> 00:42:48,720
- Smooth and soft.
- Perfectly. Let's try.
701
00:42:51,920 --> 00:42:53,040
Present?
702
00:43:09,680 --> 00:43:10,680
I beg.
703
00:43:14,160 --> 00:43:16,880
Furlong & Enmore, Seville Row.
704
00:43:21,840 --> 00:43:24,336
Sir, perhaps we should leave.
705
00:43:24,360 --> 00:43:26,000
So fast?
706
00:43:27,920 --> 00:43:29,280
Yes, I understand.
707
00:43:30,440 --> 00:43:33,656
Well, I was very glad to meet you.
708
00:43:33,680 --> 00:43:36,416
We'll stop by AGAIN, don't mind?
709
00:43:36,440 --> 00:43:38,920
My wife will be ecstatic.
710
00:43:42,760 --> 00:43:43,920
Perfectly.
711
00:43:50,800 --> 00:44:04,640
Listen to us. This is OUR land. My
grandfather... and grandmother. We KEEP IT.
712
00:44:07,800 --> 00:44:14,640
My nephews are gone. We cannot
find them. Are you doing big clouds?
713
00:44:14,800 --> 00:44:21,640
Do you KNOW where my nephews are? I miss.
714
00:44:35,160 --> 00:44:40,680
It was the most beautiful
thing I've ever heard.
715
00:44:42,080 --> 00:44:45,560
Truth. Just devastating.
716
00:44:47,240 --> 00:44:50,696
I have to admit,
you are doing something very well.
717
00:44:50,720 --> 00:44:52,840
What?
718
00:44:54,080 --> 00:44:56,480
- Who's there? “St.
John Moore, sir.”
719
00:44:59,640 --> 00:45:00,880
Come in.
720
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
Sir.
721
00:45:06,120 --> 00:45:08,840
“I'm sorry to bother you,
sir.” - What's the matter?
722
00:45:10,640 --> 00:45:15,416
I'm extremely embarrassed, sir.
723
00:45:15,440 --> 00:45:17,496
But I think that...
724
00:45:17,520 --> 00:45:19,016
I can MISTAKE, but I think that
725
00:45:19,040 --> 00:45:21,216
you must know something.
726
00:45:21,240 --> 00:45:22,336
What?
727
00:45:22,360 --> 00:45:26,496
Major Carmichael allowed himself
728
00:45:26,520 --> 00:45:28,376
very derogatory remarks
729
00:45:28,400 --> 00:45:31,216
regarding today's meeting with blacks,
sir.
730
00:45:31,240 --> 00:45:33,760
And regarding YOU.
731
00:45:34,840 --> 00:45:35,840
Leo?
732
00:45:37,320 --> 00:45:39,176
This is very difficult to believe.
733
00:45:39,200 --> 00:45:40,880
This is not my business, sir...
734
00:45:43,320 --> 00:45:44,536
Leo?
735
00:45:44,560 --> 00:45:46,320
But I decided you should know, sir.
736
00:45:47,480 --> 00:45:50,856
This is a very, very important enterprise,
737
00:45:50,880 --> 00:45:53,736
and you as commander
738
00:45:53,760 --> 00:45:56,416
must know who to trust.
739
00:45:56,440 --> 00:46:00,176
I greatly admire you, sir.
740
00:46:00,200 --> 00:46:04,000
Boer, Kenya, France, India.
741
00:46:05,120 --> 00:46:08,120
You deserve respect, sir.
742
00:46:10,440 --> 00:46:11,880
Thank you, Mr. Moore.
743
00:46:13,400 --> 00:46:15,496
That's all.
744
00:46:15,520 --> 00:46:17,040
Thank you sir.
745
00:46:50,920 --> 00:46:52,120
Wait a minute.
746
00:47:05,560 --> 00:47:07,840
- Hello.
- Good morning.
747
00:47:09,000 --> 00:47:10,456
My name is Vicker. How are you?
748
00:47:10,480 --> 00:47:12,456
Uh... Okay, thanks.
749
00:47:12,480 --> 00:47:14,696
How can I help you, Mr. Vicker?
750
00:47:14,720 --> 00:47:16,616
May I come in?
751
00:47:16,640 --> 00:47:18,696
No,
until you say how I can help you.
752
00:47:18,720 --> 00:47:20,776
Oh yes of course sorry
753
00:47:20,800 --> 00:47:23,096
what rudeness on my part, sorry.
754
00:47:23,120 --> 00:47:27,336
I am from the Australian
Security and Intelligence Service.
755
00:47:27,360 --> 00:47:28,976
And eS Be er.
756
00:47:29,000 --> 00:47:30,320
May I come in?
757
00:47:37,160 --> 00:47:40,400
Very... cute house.
758
00:47:42,640 --> 00:47:45,240
So how can I help you, Mr. Vicker?
759
00:47:46,400 --> 00:47:47,616
Two days ago you visited
760
00:47:47,640 --> 00:47:50,536
top secret military
facility in maraling.
761
00:47:50,560 --> 00:47:52,616
Presumably with
professional interest.
762
00:47:52,640 --> 00:47:56,496
In your statement,
you made a mistake at least six times.
763
00:47:58,560 --> 00:48:00,480
I came to ask a couple of questions.
764
00:48:01,600 --> 00:48:05,680
But more importantly, I came to HELP you, Molly.
765
00:48:07,600 --> 00:48:09,736
Listen, friend, you have chosen the wrong girl.
766
00:48:09,760 --> 00:48:11,816
I have no idea what you're talking about.
767
00:48:13,200 --> 00:48:14,520
Understand.
768
00:48:19,960 --> 00:48:22,056
Now listen to me, petty whore.
769
00:48:22,080 --> 00:48:23,376
We KNOW what you got into.
770
00:48:23,400 --> 00:48:25,016
We are recording a Lachlan phone.
771
00:48:25,040 --> 00:48:27,320
Phones of ALL ministers.
772
00:48:29,760 --> 00:48:32,456
It's easier for me to just bang you, understand?
773
00:48:32,480 --> 00:48:35,216
But my boss... Well,
my boss, he is a gentle person.
774
00:48:35,240 --> 00:48:39,216
And he said to me:
"She's just a working girl."
775
00:48:39,240 --> 00:48:40,736
"By voice - smart."
776
00:48:40,760 --> 00:48:42,376
"Go see her, vicker,"
777
00:48:42,400 --> 00:48:44,576
"and say to keep your mouth shut"
778
00:48:44,600 --> 00:48:46,976
"and about lahlan and about maraling"
779
00:48:47,000 --> 00:48:49,176
"and NEVER popped in there again,"
780
00:48:49,200 --> 00:48:53,936
"otherwise she will have a
very quick and final end."
781
00:48:53,960 --> 00:48:55,496
"And not only"
782
00:48:55,520 --> 00:48:58,400
"herself, but her friends too."
783
00:48:59,960 --> 00:49:02,016
Do you understand the words of my boss, molly?
784
00:49:02,040 --> 00:49:04,616
Yes. Yes.
785
00:49:07,320 --> 00:49:08,640
Good.
786
00:49:17,520 --> 00:49:19,176
Hello.
787
00:49:19,200 --> 00:49:21,440
I'm leaving. Bye.
788
00:49:27,360 --> 00:49:29,440
Where are you going, eh?
789
00:49:33,560 --> 00:49:35,120
Leo? Leo!
790
00:49:36,240 --> 00:49:37,696
Leo! Leave me alone!
791
00:50:02,040 --> 00:50:03,720
Shit!
792
00:50:07,160 --> 00:50:09,600
Are you whole
793
00:50:19,120 --> 00:50:21,176
Who is it?
794
00:50:21,200 --> 00:50:23,416
He said from A eS Be er.
795
00:50:23,440 --> 00:50:25,696
“What have you done?” - Nothing.
796
00:50:25,720 --> 00:50:27,976
You have a dead agent A eS Be er on your floor.
797
00:50:28,000 --> 00:50:29,840
The games are over.
798
00:50:33,760 --> 00:50:36,056
I called Lachlan.
799
00:50:36,080 --> 00:50:38,376
Lord Why did you do that?
800
00:50:38,400 --> 00:50:40,056
I was angry
801
00:50:40,080 --> 00:50:43,096
and said that I would drown maraling,
802
00:50:43,120 --> 00:50:44,616
if he doesn’t find Karm today.
803
00:50:44,640 --> 00:50:46,920
I did not think that he would send IT.
804
00:50:48,720 --> 00:50:50,336
Most likely, he didn’t send it.
805
00:50:50,360 --> 00:50:52,496
Surely his phone was tapped.
806
00:50:52,520 --> 00:50:53,497
He said so.
807
00:50:53,521 --> 00:50:55,416
That's exactly what he said that they have notes.
808
00:50:55,440 --> 00:50:56,856
Mall, we cannot defeat them.
809
00:50:56,880 --> 00:50:58,016
I'm calling the cops.
810
00:50:58,040 --> 00:50:59,256
No, because if you call,
811
00:50:59,280 --> 00:51:01,576
by sunset they will find you dead in the cell.
812
00:51:01,600 --> 00:51:03,880
These are very serious people.
813
00:51:05,640 --> 00:51:09,056
So. Here is what we will do.
Now we are cleaning here,
814
00:51:09,080 --> 00:51:11,176
I call Lenny, he knows someone
who can help with the body.
815
00:51:11,200 --> 00:51:12,216
Yes. Lenny.
816
00:51:12,240 --> 00:51:14,056
Do not call anyone from your home,
only from a payphone.
817
00:51:14,080 --> 00:51:16,296
You and the girls must disappear today.
818
00:51:16,320 --> 00:51:18,736
Anywhere away,
Lenny will help with this too.
819
00:51:18,760 --> 00:51:20,816
You should leave the region in an hour.
820
00:51:20,840 --> 00:51:23,856
Leo, I won’t leave without Karm.
I should know that she is whole.
821
00:51:27,560 --> 00:51:29,176
What?
822
00:51:29,200 --> 00:51:30,760
DO YOU LEARN THIS?
823
00:51:32,800 --> 00:51:35,256
No. Should I?
824
00:51:35,280 --> 00:51:37,080
This is a large silver ring.
825
00:51:41,120 --> 00:51:42,680
This is NOT a Carmen ring.
826
00:51:46,280 --> 00:51:48,880
Sorry, They say, but the news is BAD.
827
00:51:52,320 --> 00:51:54,696
We think someone abducted her
828
00:51:54,720 --> 00:51:57,016
when she went to the latrine.
829
00:51:57,040 --> 00:52:00,680
She was taken away for several miles.
Most likely raped.
830
00:52:02,760 --> 00:52:05,736
And then they left in the desert to die
831
00:52:05,760 --> 00:52:08,040
but she was able to get to the camp.
832
00:52:10,240 --> 00:52:13,040
But at that moment the trials began,
and she was too close.
833
00:52:19,000 --> 00:52:22,600
Listen, now you can't get wet.
834
00:52:24,360 --> 00:52:25,560
Sorry.
835
00:52:26,960 --> 00:52:29,056
I'm sorry, but now we need to tidy up,
836
00:52:29,080 --> 00:52:31,016
pack your things and get out of here.
837
00:52:31,040 --> 00:52:32,840
Now there is no time for tears.
838
00:52:37,160 --> 00:52:39,056
I want to help you.
839
00:52:39,080 --> 00:52:41,240
Do you get it? I have some money.
840
00:52:42,240 --> 00:52:45,640
But Molly, now you have to be strong,
understand?
841
00:52:48,800 --> 00:52:51,800
Believe me. I am just that.
58654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.