Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:07,650 --> 00:00:08,781
Why do you keep...
3
00:00:10,781 --> 00:00:12,551
showing up like this?
4
00:00:16,051 --> 00:00:17,290
It truly is a coincidence.
5
00:00:18,991 --> 00:00:20,160
Good night, then.
6
00:00:32,600 --> 00:00:33,770
How can you...
7
00:00:36,670 --> 00:00:38,941
be this beautiful?
8
00:00:42,151 --> 00:00:43,611
And what if I'm beautiful?
9
00:00:49,551 --> 00:00:50,721
What comes next?
10
00:00:57,600 --> 00:00:58,761
This.
11
00:02:19,810 --> 00:02:21,310
When is this going to stop?
12
00:02:23,150 --> 00:02:25,051
This is so awkward. It's awkward.
13
00:02:25,821 --> 00:02:26,921
Look over there.
14
00:02:26,981 --> 00:02:28,851
It's like a scene from a movie!
15
00:02:29,551 --> 00:02:31,690
Gosh, I'm so jealous.
16
00:02:36,530 --> 00:02:37,631
What do I say?
17
00:02:38,030 --> 00:02:40,101
No, wait. Please don't say a word.
18
00:02:43,030 --> 00:02:44,601
It did seem like a scene from a movie, right?
19
00:02:46,440 --> 00:02:49,810
Right, a scene from a movie...
20
00:02:51,810 --> 00:02:52,981
Goodness.
21
00:02:53,541 --> 00:02:56,081
I had no idea the riverside was packed.
22
00:02:58,720 --> 00:03:02,321
Then why don't we get going?
23
00:03:03,150 --> 00:03:04,861
What do we do?
24
00:03:05,520 --> 00:03:06,690
Shall we?
25
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
- Congratulations! - You're so pretty!
26
00:03:40,661 --> 00:03:42,060
I had a good time today.
27
00:03:43,291 --> 00:03:46,560
I'm not saying that I enjoyed "it", but...
28
00:03:51,970 --> 00:03:53,041
Well,
29
00:03:54,071 --> 00:03:57,240
I'm glad I caught you since I was hoping to.
30
00:03:58,810 --> 00:03:59,911
I mean...
31
00:04:01,680 --> 00:04:04,881
I can't believe you crumbled the wall that I had up.
32
00:04:09,051 --> 00:04:12,620
I'm only saying this so that you won't overthink it.
33
00:04:15,861 --> 00:04:17,091
It wasn't a mistake.
34
00:04:19,231 --> 00:04:20,330
I...
35
00:04:22,471 --> 00:04:24,041
like you, Ms. Jang.
36
00:04:31,211 --> 00:04:32,380
I'm sorry...
37
00:04:33,611 --> 00:04:34,680
for not telling you sooner.
38
00:04:40,690 --> 00:04:43,091
From this moment on, let's not worry...
39
00:04:43,690 --> 00:04:45,461
about what's to come...
40
00:04:46,661 --> 00:04:47,890
and be curious about it instead.
41
00:04:50,231 --> 00:04:51,330
Sure.
42
00:04:53,731 --> 00:04:54,801
Good night.
43
00:04:59,271 --> 00:05:00,370
Good night.
44
00:05:34,411 --> 00:05:35,810
Goodness. Bottoms up.
45
00:05:42,281 --> 00:05:45,481
So what are your thoughts, Mr. Kim?
46
00:05:45,981 --> 00:05:49,591
They're delicious. They really are.
47
00:05:49,791 --> 00:05:50,861
The place serves incredible food.
48
00:05:55,861 --> 00:05:56,961
Mr. Kim,
49
00:05:58,500 --> 00:06:02,771
would it be all right to promote Ms. Jang as our new editor-in-chief?
50
00:06:03,471 --> 00:06:04,971
She may not have the best reputation,
51
00:06:05,541 --> 00:06:07,370
but her work speaks for itself.
52
00:06:15,911 --> 00:06:18,721
But I guess her reputation matters...
53
00:06:19,450 --> 00:06:21,591
since it can cause us a lot of issues.
54
00:06:25,861 --> 00:06:29,190
The decision should be yours, sir.
55
00:06:33,200 --> 00:06:34,301
Let's drink then.
56
00:06:38,471 --> 00:06:42,671
For now, I've been looking for an outside hire.
57
00:06:43,041 --> 00:06:45,841
Someone who has experience in advertisement.
58
00:06:46,640 --> 00:06:49,281
Still, it shouldn't be a unilateral decision...
59
00:06:49,281 --> 00:06:51,051
on my end.
60
00:06:51,151 --> 00:06:54,051
I'd like the opinions of the employees too,
61
00:06:54,190 --> 00:06:56,490
so don't hesitate to tell me how you think.
62
00:06:57,690 --> 00:07:00,690
But if advertisement deals start to drop,
63
00:07:00,690 --> 00:07:04,361
someone within the department will be held accountable for.
64
00:07:06,330 --> 00:07:07,830
Anyway, the food is delicious.
65
00:07:08,370 --> 00:07:09,471
- Cheers. - Right, cheers.
66
00:07:36,531 --> 00:07:39,630
My gosh.
67
00:07:47,510 --> 00:07:48,570
Gosh.
68
00:07:50,940 --> 00:07:52,180
That's what I call fine weather.
69
00:07:53,380 --> 00:07:56,810
What a beautiful day.
70
00:08:18,671 --> 00:08:21,211
Yoon Jae Young, you dirty rat.
71
00:08:26,211 --> 00:08:29,481
You ask my mom to babysit whenever you feel like it...
72
00:08:29,911 --> 00:08:32,051
and toss your laundry in my basket.
73
00:08:32,250 --> 00:08:33,720
That's low even for a jerk like you.
74
00:08:34,291 --> 00:08:37,450
I can't toss it in your mom's since she does Do Ah's laundry for me.
75
00:08:37,450 --> 00:08:39,090
I'm not a piece of trash, you know.
76
00:08:39,621 --> 00:08:42,360
What kind of excuse is that?
77
00:08:42,560 --> 00:08:45,901
How dare you toss your dirty laundry in my basket?
78
00:08:46,200 --> 00:08:47,360
Good morning.
79
00:08:49,970 --> 00:08:53,301
Jae Young, your tie wasn't straight.
80
00:08:57,171 --> 00:08:58,340
Here's your morning coffee.
81
00:08:59,080 --> 00:09:00,480
Are you here to pick me up?
82
00:09:02,450 --> 00:09:04,580
I'm not one to wait around for others,
83
00:09:05,381 --> 00:09:06,480
but are you touched?
84
00:09:09,220 --> 00:09:10,320
Gosh, that's cheesy.
85
00:09:12,421 --> 00:09:14,891
You must be carpooling today.
86
00:09:15,031 --> 00:09:16,131
That's nice.
87
00:09:18,301 --> 00:09:19,761
Something like that.
88
00:09:20,761 --> 00:09:23,801
- Anyway, we'll get going. - Sure. Have a good day.
89
00:09:24,401 --> 00:09:26,241
- Bye, then. - Sure. It was good to see you.
90
00:09:26,241 --> 00:09:27,340
Have a good morning.
91
00:09:37,180 --> 00:09:38,381
What on earth?
92
00:09:38,381 --> 00:09:40,680
You look even prettier today, my friend.
93
00:09:41,051 --> 00:09:42,621
Did you just call me your friend?
94
00:09:43,220 --> 00:09:44,521
My girlfriend.
95
00:09:49,261 --> 00:09:53,060
- Gosh. - I've been losing my hair lately.
96
00:09:53,060 --> 00:09:54,131
- Could you check? - Where?
97
00:09:54,131 --> 00:09:55,230
- Here. - Here?
98
00:09:55,230 --> 00:09:56,470
Yes, right there.
99
00:09:57,430 --> 00:09:59,401
I'm intoxicated by you...
100
00:10:00,671 --> 00:10:02,840
to the point of my hair falling out.
101
00:10:08,480 --> 00:10:10,850
He must be insane.
102
00:10:12,680 --> 00:10:13,751
Get back here.
103
00:10:16,590 --> 00:10:17,820
Are you kidding me?
104
00:10:17,820 --> 00:10:20,220
- What was that? - Hop in.
105
00:10:20,460 --> 00:10:21,560
Sure.
106
00:10:37,741 --> 00:10:39,580
Ms. Choi, hi.
107
00:10:39,980 --> 00:10:41,350
Good morning.
108
00:10:42,651 --> 00:10:44,051
What's with the bike?
109
00:10:44,180 --> 00:10:46,251
I ride it to work.
110
00:10:47,381 --> 00:10:48,991
Is it a dream of yours to be a guy...
111
00:10:48,991 --> 00:10:50,720
who rides a bike to work while wearing a backpack?
112
00:10:51,090 --> 00:10:52,720
Your legs will turn into jelly.
113
00:10:52,720 --> 00:10:53,791
Right...
114
00:10:57,761 --> 00:10:58,960
It's to save money on transportation.
115
00:10:59,661 --> 00:11:03,430
I have deposited 800 dollars twice in my installment savings account.
116
00:11:03,430 --> 00:11:05,100
The ring is 900 dollars,
117
00:11:05,100 --> 00:11:07,771
so if I divide it by 12 months, it'll be 75 dollars.
118
00:11:07,771 --> 00:11:08,970
When there's no interest, of course.
119
00:11:09,511 --> 00:11:11,940
If I'm able to save 60 dollars on transportation,
120
00:11:12,511 --> 00:11:15,751
I only have to pay 15 dollars a month for the ring.
121
00:11:16,511 --> 00:11:18,580
Why are you telling me that detail?
122
00:11:18,950 --> 00:11:21,491
Is it to make me uncomfortable?
123
00:11:22,551 --> 00:11:25,720
You asked why I rode the bike to work,
124
00:11:25,720 --> 00:11:27,830
so I was giving you an answer.
125
00:11:28,261 --> 00:11:30,031
I apologize if it made you uncomfortable.
126
00:11:30,360 --> 00:11:31,600
I'll get going then.
127
00:11:36,171 --> 00:11:38,901
Maybe I should rethink how I feel about him.
128
00:11:39,541 --> 00:11:42,210
He's naive and gullible, but not in a good way.
129
00:11:43,541 --> 00:11:44,810
Did I have to mention the brand?
130
00:11:44,810 --> 00:11:46,741
I only have myself to blame.
131
00:12:02,830 --> 00:12:04,161
I'll walk you to the entrance.
132
00:12:04,531 --> 00:12:06,830
What if someone sees us?
133
00:12:06,830 --> 00:12:08,401
So what if they do?
134
00:12:08,401 --> 00:12:11,001
We're a couple now, so we should keep it on the down-low.
135
00:12:12,541 --> 00:12:13,741
A couple?
136
00:12:15,871 --> 00:12:19,411
Would I reject you after all this time?
137
00:12:20,541 --> 00:12:23,051
How could I when you confessed to me...
138
00:12:23,850 --> 00:12:26,551
with that sweet kiss?
139
00:12:26,950 --> 00:12:28,720
Must office romances...
140
00:12:28,720 --> 00:12:30,320
be a secret?
141
00:12:30,350 --> 00:12:32,261
I've never had one before.
142
00:12:32,921 --> 00:12:33,960
Me neither.
143
00:12:34,690 --> 00:12:38,560
I want to brag about you.
144
00:12:39,060 --> 00:12:41,771
You said you wouldn't fall for me. What made you fall for me?
145
00:12:44,371 --> 00:12:48,070
Every time you were embarrassed in front of me.
146
00:12:48,710 --> 00:12:51,940
I fell for you every time you acted like a dingbat.
147
00:12:53,940 --> 00:12:56,051
But I can't act like a dingbat.
148
00:12:59,281 --> 00:13:01,220
I'm worried now.
149
00:13:01,590 --> 00:13:04,291
What do I do with this guy? He called me a dingbat.
150
00:13:04,661 --> 00:13:05,690
Wait.
151
00:13:05,921 --> 00:13:08,491
I won't worry about it anymore.
152
00:13:09,161 --> 00:13:12,501
I've crossed the line, and there's no turning back.
153
00:13:15,570 --> 00:13:16,801
If by chance...
154
00:13:19,541 --> 00:13:20,671
you end up...
155
00:13:22,171 --> 00:13:24,210
being disappointed in me,
156
00:13:25,741 --> 00:13:27,210
don't stop...
157
00:13:28,511 --> 00:13:30,281
liking me, okay?
158
00:13:31,881 --> 00:13:33,320
What about you?
159
00:13:35,791 --> 00:13:37,320
I'm confident.
160
00:13:38,320 --> 00:13:40,791
I know myself, and I trust myself.
161
00:13:41,391 --> 00:13:43,830
Even if something happens to me, I'll stand firm.
162
00:13:44,261 --> 00:13:47,661
So you can't stop adoring me.
163
00:13:48,470 --> 00:13:49,930
Fine. I promise.
164
00:13:50,131 --> 00:13:52,871
- Promise. - Let's not get caught,
165
00:13:52,871 --> 00:13:55,070
and have a sweet relationship for a long time.
166
00:13:58,980 --> 00:14:00,641
Oh, my gosh.
167
00:14:01,850 --> 00:14:02,881
What's going on?
168
00:14:03,281 --> 00:14:05,651
- Look at them. - I can't watch.
169
00:14:06,251 --> 00:14:10,421
(Episode 9: The Moments That We Say It's Love)
170
00:14:11,460 --> 00:14:12,761
Hello.
171
00:14:13,460 --> 00:14:14,531
You're here early.
172
00:14:14,930 --> 00:14:16,090
Tea? Coffee?
173
00:14:16,090 --> 00:14:17,330
I already had.
174
00:14:17,661 --> 00:14:20,360
It's nice and slow since we met the deadline, isn't it?
175
00:14:25,901 --> 00:14:27,001
Let's see.
176
00:14:32,241 --> 00:14:34,141
- Soo Chul. - Yes?
177
00:14:48,631 --> 00:14:49,791
Don't kill me.
178
00:14:50,330 --> 00:14:53,230
I wanted to stick you and Ha Ri together.
179
00:14:53,230 --> 00:14:55,771
I really wasn't slacking off. Hey.
180
00:14:55,771 --> 00:14:58,600
I get rashes, and it gets itchy when I keep wearing it.
181
00:14:58,600 --> 00:15:01,171
It was too frustrating to watch the two of you.
182
00:15:01,171 --> 00:15:03,641
That's why I went as far as... I'm sorry.
183
00:15:08,180 --> 00:15:09,911
Thank you.
184
00:15:10,180 --> 00:15:11,751
- What? - You're the best.
185
00:15:13,080 --> 00:15:14,621
I'll stick to her.
186
00:15:15,491 --> 00:15:18,220
I'll stick to her 52 hours a week.
187
00:15:20,820 --> 00:15:22,491
Hold on. Are you two...
188
00:15:22,960 --> 00:15:25,830
Are you no longer a self-declared bachelor?
189
00:15:26,360 --> 00:15:27,761
Ha Ri doesn't want to get married either.
190
00:15:29,570 --> 00:15:30,671
What about kids?
191
00:15:33,501 --> 00:15:35,840
What about Ha Ri's baby?
192
00:15:40,881 --> 00:15:42,051
We'll have to believe in miracles.
193
00:15:49,820 --> 00:15:52,491
I've been losing my hair lately.
194
00:15:52,491 --> 00:15:53,791
- Here? - Yes, right there.
195
00:15:54,190 --> 00:15:57,491
I'm intoxicated by you...
196
00:15:58,600 --> 00:15:59,801
to the point of my hair falling out.
197
00:16:10,141 --> 00:16:13,680
(Nitwit)
198
00:16:18,480 --> 00:16:20,350
Hey, it's me.
199
00:16:20,881 --> 00:16:22,850
You'll come for Do Ah's first birthday photoshoot, right?
200
00:16:24,021 --> 00:16:25,220
Come.
201
00:16:25,220 --> 00:16:27,891
You recommended the place to me.
202
00:16:28,360 --> 00:16:30,860
Let's eat and watch a movie afterward.
203
00:16:31,230 --> 00:16:33,031
Why would I watch a movie with you?
204
00:16:35,031 --> 00:16:38,901
You promised you would, so keep your word!
205
00:16:45,710 --> 00:16:48,710
He went from a beggar to a stubborn mule.
206
00:16:48,710 --> 00:16:50,480
Give me a break.
207
00:16:52,980 --> 00:16:55,690
You are so childish.
208
00:17:00,621 --> 00:17:02,330
"Keep your word."
209
00:17:04,161 --> 00:17:06,400
Ha Ri! What's going on?
210
00:17:06,501 --> 00:17:08,271
- You and Mr. Han... - Hey!
211
00:17:08,271 --> 00:17:10,130
I saw you eating together,
212
00:17:10,130 --> 00:17:12,900
holding hands, and doing all sorts of things with my own eyes.
213
00:17:13,441 --> 00:17:14,501
The two of you were totally...
214
00:17:14,501 --> 00:17:15,741
Oh, my gosh!
215
00:17:15,741 --> 00:17:17,271
You. Get in here.
216
00:17:20,181 --> 00:17:21,211
Come on.
217
00:17:22,051 --> 00:17:23,080
Get over here.
218
00:17:31,121 --> 00:17:32,190
What is it?
219
00:17:32,720 --> 00:17:34,621
Why do you suddenly look like a bully?
220
00:17:34,621 --> 00:17:37,621
I never experienced this even when I was in school.
221
00:17:38,061 --> 00:17:39,831
This is expensive.
222
00:17:40,831 --> 00:17:42,000
Is the word out already?
223
00:17:43,661 --> 00:17:44,770
How much did you hear?
224
00:17:47,000 --> 00:17:48,540
Hold on.
225
00:17:50,871 --> 00:17:52,571
How far did you go?
226
00:17:53,240 --> 00:17:54,881
I didn't go...
227
00:17:54,881 --> 00:17:56,540
I didn't go anywhere.
228
00:17:56,540 --> 00:17:58,151
We didn't do anything.
229
00:17:58,651 --> 00:18:01,250
You were doing a lot of stuff outside.
230
00:18:01,651 --> 00:18:02,780
Let's cut her some slack.
231
00:18:03,121 --> 00:18:04,581
She said they're "we".
232
00:18:04,950 --> 00:18:07,490
Okay, good. That's good!
233
00:18:07,490 --> 00:18:08,861
- Ha Ri. - Yes.
234
00:18:08,861 --> 00:18:10,121
- Okay. - Good.
235
00:18:10,121 --> 00:18:12,760
You did great. I had lost all hope for you.
236
00:18:13,490 --> 00:18:14,801
Good luck.
237
00:18:15,101 --> 00:18:18,470
So... Let's end this gossip...
238
00:18:18,901 --> 00:18:20,331
with you guys.
239
00:18:20,601 --> 00:18:23,141
I received enough attention at the office already.
240
00:18:23,440 --> 00:18:26,671
It has been a day. I don't want it to be ruined by rumors.
241
00:18:26,841 --> 00:18:28,510
I want this to last long.
242
00:18:29,740 --> 00:18:31,111
Eternal love?
243
00:18:32,210 --> 00:18:34,351
Love that lasts 100 years?
244
00:18:35,180 --> 00:18:37,381
I know that we are...
245
00:18:37,381 --> 00:18:39,990
always a month behind in finding out the gossip,
246
00:18:40,151 --> 00:18:42,891
but we are astute when we do notice.
247
00:18:42,960 --> 00:18:44,190
You should be careful.
248
00:18:44,220 --> 00:18:46,161
Of course. I'll be careful.
249
00:18:47,030 --> 00:18:50,260
Then has Ms. Jang's pregnancy project...
250
00:18:50,260 --> 00:18:51,730
come to a close?
251
00:18:51,930 --> 00:18:54,601
Wait. I Sang doesn't like...
252
00:18:55,101 --> 00:18:56,171
children.
253
00:18:56,970 --> 00:18:58,040
What?
254
00:18:59,411 --> 00:19:02,881
Everyone in the company and the nation knows you want a kid.
255
00:19:02,881 --> 00:19:04,581
- I'm sure he's thinking about it. - I agree.
256
00:19:04,980 --> 00:19:06,081
Right?
257
00:19:06,411 --> 00:19:09,980
Isn't the goal a shotgun wedding?
258
00:19:11,891 --> 00:19:14,121
I know I have to work quickly,
259
00:19:14,891 --> 00:19:18,290
but it's too soon to talk about babies one day into dating.
260
00:19:18,760 --> 00:19:22,730
But then again, I feel like we'll face it eventually.
261
00:19:23,230 --> 00:19:26,470
We are quite old, and we've already kissed...
262
00:19:27,000 --> 00:19:28,440
- You've kissed? - You kissed him?
263
00:19:28,440 --> 00:19:29,801
- You've kissed? - My gosh!
264
00:19:29,801 --> 00:19:31,440
- My gosh! - It's game over!
265
00:19:31,440 --> 00:19:33,740
- That's so awesome! - Yes!
266
00:19:33,740 --> 00:19:35,180
- This is huge! - Seriously!
267
00:19:35,411 --> 00:19:37,210
- Congratulations. - Oh, my gosh.
268
00:19:37,210 --> 00:19:39,680
- It's a done deal. - Stop it.
269
00:19:39,911 --> 00:19:41,311
- Yes! - Yes!
270
00:19:42,081 --> 00:19:43,151
Yes!
271
00:19:43,921 --> 00:19:46,051
You said you'd handle it!
272
00:19:47,220 --> 00:19:49,391
Do you call this "handling it"?
273
00:19:49,661 --> 00:19:52,530
How many times must I tell you?
274
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Get out.
275
00:19:57,530 --> 00:19:59,671
He can't do anything right.
276
00:20:14,780 --> 00:20:16,720
(My daughter)
277
00:20:19,720 --> 00:20:21,020
Hey.
278
00:20:22,391 --> 00:20:24,561
Hi. What's up?
279
00:20:27,030 --> 00:20:28,161
London?
280
00:20:29,260 --> 00:20:31,230
You can't go there alone.
281
00:20:32,700 --> 00:20:34,601
I can't skip work.
282
00:20:34,871 --> 00:20:37,470
Does she have to get lessons from a professor?
283
00:20:37,571 --> 00:20:40,171
Yes, I can use my vacation days during the summer,
284
00:20:40,371 --> 00:20:42,280
but there are some stuff going on at work.
285
00:20:42,411 --> 00:20:44,480
She's still in grade school.
286
00:20:44,881 --> 00:20:47,081
Why are you preparing for her college application already?
287
00:20:47,811 --> 00:20:49,680
Anyway, I feel too bad...
288
00:20:49,680 --> 00:20:51,891
to take a trip and things like that.
289
00:20:52,051 --> 00:20:54,520
I never said I'm not proud of her.
290
00:20:54,520 --> 00:20:56,990
Yes, I want her to become the next Mozart too.
291
00:20:57,921 --> 00:20:58,960
What?
292
00:20:58,990 --> 00:21:01,091
Mozart didn't play the flute?
293
00:21:01,391 --> 00:21:04,661
Anyway, let's stay within our means.
294
00:21:05,770 --> 00:21:07,071
I'm...
295
00:21:07,071 --> 00:21:09,200
- Things are just too hard. - It's too hard.
296
00:21:15,081 --> 00:21:17,180
- Let's talk at home. - Let's talk later.
297
00:21:31,361 --> 00:21:32,430
Go ahead.
298
00:21:33,131 --> 00:21:34,230
Okay.
299
00:21:36,530 --> 00:21:37,601
Yes.
300
00:21:40,901 --> 00:21:44,371
Yes, I'm on my way up.
301
00:21:44,671 --> 00:21:47,270
I'm on my way too. Take your time.
302
00:21:49,111 --> 00:21:51,081
I'm on my way to see you.
303
00:21:54,111 --> 00:21:55,280
I'm going down now.
304
00:21:59,591 --> 00:22:00,690
You're coming, right?
305
00:22:01,421 --> 00:22:02,720
Just a second.
306
00:22:05,990 --> 00:22:08,561
- Where are the seniors? - I don't know. They all left.
307
00:22:10,161 --> 00:22:11,331
Here you go.
308
00:22:11,331 --> 00:22:12,970
Thank you.
309
00:22:12,970 --> 00:22:14,770
Change of plans. Change of plans.
310
00:22:14,940 --> 00:22:16,871
Let's meet on the first floor.
311
00:22:17,940 --> 00:22:19,040
Is someone there?
312
00:22:19,411 --> 00:22:21,311
The employees usually don't take the stairs.
313
00:22:21,940 --> 00:22:23,611
Do you think there's another couple at work?
314
00:22:23,881 --> 00:22:25,411
Maybe.
315
00:22:27,311 --> 00:22:29,121
This is our spot.
316
00:22:29,680 --> 00:22:30,980
Go somewhere else.
317
00:22:34,290 --> 00:22:36,690
- Those punks. - It's delicious.
318
00:22:44,631 --> 00:22:46,401
You brought lunch?
319
00:22:46,671 --> 00:22:48,101
Yes, so I can save my lunch money.
320
00:22:48,371 --> 00:22:50,671
Let's say I normally spend eight dollars for lunch.
321
00:22:50,770 --> 00:22:52,141
And sometimes, I even eat dinner.
322
00:22:52,240 --> 00:22:54,871
So if I save about 300 dollars every month,
323
00:22:55,141 --> 00:22:56,980
it'll only take six months...
324
00:22:57,440 --> 00:22:59,450
for me to make up for the money I spent on buying the ring.
325
00:23:01,111 --> 00:23:03,821
Then don't buy a Cartier ring.
326
00:23:04,220 --> 00:23:05,690
Just get an 18k ring.
327
00:23:05,921 --> 00:23:08,290
You're saving so much money just to get that ring.
328
00:23:09,561 --> 00:23:11,861
To be honest, this is my first time asking someone out.
329
00:23:13,591 --> 00:23:15,030
So I want to do a good job.
330
00:23:19,571 --> 00:23:23,440
I've never liked someone this much.
331
00:23:23,901 --> 00:23:25,970
And I really want her to like me...
332
00:23:27,371 --> 00:23:28,881
and my proposal.
333
00:23:32,081 --> 00:23:33,210
I seem like a fool, don't I?
334
00:23:35,720 --> 00:23:38,490
Yes. I mean, I had no idea...
335
00:23:38,490 --> 00:23:40,250
you could be such a fool.
336
00:23:41,051 --> 00:23:42,520
Will this do?
337
00:23:43,161 --> 00:23:44,591
Let's go eat something delicious.
338
00:23:45,430 --> 00:23:47,161
No, it's okay.
339
00:23:47,161 --> 00:23:48,930
I'll be able to save money.
340
00:23:48,930 --> 00:23:50,661
(Emergency Tteokbokki)
341
00:23:54,601 --> 00:23:56,940
Everything tastes delicious when I'm with you.
342
00:24:02,180 --> 00:24:04,740
Is it yummy, my sweetheart?
343
00:24:04,740 --> 00:24:08,051
You have sauce all over your mouth. My goodness.
344
00:24:08,051 --> 00:24:09,321
You're so cute.
345
00:24:09,821 --> 00:24:11,551
You're so adorable.
346
00:24:13,290 --> 00:24:16,290
But I have to say, this is very exciting.
347
00:24:16,591 --> 00:24:20,260
I looked it up online, and couples meet in front of the copy machine...
348
00:24:20,361 --> 00:24:22,760
and in the lounge to have short dates.
349
00:24:24,030 --> 00:24:25,970
But your journalist colleagues know about us.
350
00:24:26,270 --> 00:24:27,530
Soo Chul knows as well.
351
00:24:27,730 --> 00:24:29,270
Are you sure this is a secret?
352
00:24:29,440 --> 00:24:30,940
But they're the only ones.
353
00:24:31,270 --> 00:24:34,710
They're my people, so they're very loyal.
354
00:24:36,010 --> 00:24:39,950
But you're too obvious, Ha Ri. Everyone will notice because of you.
355
00:24:41,821 --> 00:24:44,980
You're going to call me Ha Ri now?
356
00:24:47,121 --> 00:24:50,720
If you want a nickname, I can call you Cutie Pie.
357
00:24:50,720 --> 00:24:52,230
Gosh, that's terrible.
358
00:24:53,430 --> 00:24:55,131
I tend to be a bit brusque.
359
00:24:55,661 --> 00:24:58,430
So I don't know how to say stuff like "Ha Ri wants this."
360
00:24:59,131 --> 00:25:02,301
My gosh, this is bad.
361
00:25:02,601 --> 00:25:04,200
This is really bad.
362
00:25:04,200 --> 00:25:06,311
You're so cute that it's making me angry.
363
00:25:06,970 --> 00:25:08,780
I better be the only person who gets to see this.
364
00:25:08,780 --> 00:25:11,081
You'd better not act so cute...
365
00:25:11,280 --> 00:25:12,950
in front of other people, okay?
366
00:25:15,921 --> 00:25:19,520
But don't you think we'll get caught eating here?
367
00:25:21,421 --> 00:25:23,290
There's a tteokbokki restaurant right in front of the office.
368
00:25:23,460 --> 00:25:26,661
Plus, we're colleagues. We can eat together.
369
00:25:27,331 --> 00:25:30,960
It's not like we got caught kissing.
370
00:25:38,641 --> 00:25:41,411
My goodness.
371
00:25:42,980 --> 00:25:44,081
Ms. Jang.
372
00:25:48,881 --> 00:25:50,581
We played a game to decide who gets to pay.
373
00:25:50,780 --> 00:25:52,591
The first person to scream is the loser.
374
00:25:52,591 --> 00:25:53,891
But we tied, so let's each pay half.
375
00:25:53,891 --> 00:25:55,020
Move.
376
00:25:56,891 --> 00:25:58,020
My gosh, they startled me.
377
00:25:59,561 --> 00:26:02,301
Let me tell you something since you already know.
378
00:26:02,500 --> 00:26:03,831
This is very thrilling.
379
00:26:08,030 --> 00:26:10,871
Gosh, I don't know what that was about.
380
00:26:11,240 --> 00:26:12,611
But it looks fun.
381
00:26:13,010 --> 00:26:15,010
We should also do it sometime.
382
00:26:16,381 --> 00:26:18,950
I don't know what you're talking about, but sure.
383
00:26:22,980 --> 00:26:24,551
- What? - It's going to be so fun.
384
00:26:27,790 --> 00:26:31,121
I'm sorry. If I didn't pinch you hard enough,
385
00:26:31,661 --> 00:26:33,190
I was worried it might not seem real.
386
00:26:33,891 --> 00:26:34,930
It's okay.
387
00:26:35,430 --> 00:26:38,030
But I have to say, you're very strong.
388
00:26:45,341 --> 00:26:47,510
I'm going to be doing a shoot with Kang Hyo Joo.
389
00:26:47,841 --> 00:26:50,480
She needs to exercise so she can look nice for the shoot,
390
00:26:51,280 --> 00:26:52,950
so it'll be around next month.
391
00:26:53,381 --> 00:26:54,480
Kang Hyo Joo?
392
00:26:55,881 --> 00:26:56,980
What's wrong?
393
00:26:57,851 --> 00:26:58,921
Should I not do it?
394
00:26:59,091 --> 00:27:00,290
Oh, come on.
395
00:27:00,290 --> 00:27:02,760
I'm a professional when it comes to work.
396
00:27:03,091 --> 00:27:06,290
I hope you do a great job. Enough to make me get jealous.
397
00:27:06,930 --> 00:27:10,430
My girlfriend really is the best.
398
00:27:10,801 --> 00:27:12,000
You're such a pro.
399
00:27:12,371 --> 00:27:14,470
- You're amazing. - Yes, I know.
400
00:27:14,571 --> 00:27:18,500
What's the point of asking us to keep our mouths shut?
401
00:27:19,010 --> 00:27:21,980
Yawn, burp, sneeze, and love.
402
00:27:22,581 --> 00:27:23,811
You can't hide those four.
403
00:27:25,450 --> 00:27:27,010
Love falls under that category?
404
00:27:27,210 --> 00:27:30,480
Love is an instinct.
405
00:27:32,091 --> 00:27:33,151
My gosh.
406
00:27:33,591 --> 00:27:34,990
But still, burping is too gross.
407
00:27:44,700 --> 00:27:45,831
What's the matter with me?
408
00:27:55,480 --> 00:27:56,581
Goodbye.
409
00:28:10,591 --> 00:28:11,720
You look happy.
410
00:28:12,161 --> 00:28:16,430
- What are you doing outside? - Are you really dating that punk?
411
00:28:16,430 --> 00:28:17,901
Don't call him "that punk".
412
00:28:18,230 --> 00:28:20,831
Call him Mr. Han or I Sang.
413
00:28:20,831 --> 00:28:24,200
Okay, fine. Did you and Mr. Han...
414
00:28:24,341 --> 00:28:26,611
actually start dating each other?
415
00:28:26,611 --> 00:28:29,611
Then do you think I'd be fooling around with him at my age?
416
00:28:29,881 --> 00:28:31,611
I've waited 10 years to date someone like him.
417
00:28:33,710 --> 00:28:35,980
Yesterday was our first day.
418
00:28:39,851 --> 00:28:42,161
First day, my foot.
419
00:28:42,161 --> 00:28:43,490
Why are you counting days?
420
00:28:43,591 --> 00:28:45,960
So you can check how long it'll take for you to break up?
421
00:28:46,290 --> 00:28:47,790
Are you picking a fight because you're lonely?
422
00:28:47,891 --> 00:28:50,460
I'm counting so we'll last thousands of days together.
423
00:28:50,661 --> 00:28:53,200
Gosh, you're so annoying.
424
00:28:54,770 --> 00:28:58,341
- Come to Do Ah's photoshoot. - Gosh, okay.
425
00:28:58,341 --> 00:28:59,470
You promised, okay?
426
00:29:04,980 --> 00:29:06,381
That little punk.
427
00:29:22,801 --> 00:29:26,171
We need to do a reshoot of the photoshoot we did last time.
428
00:29:27,801 --> 00:29:28,871
Why?
429
00:29:28,871 --> 00:29:32,510
We even received designer clothes for the photoshoot.
430
00:29:32,611 --> 00:29:34,311
But the clothes are too fancy.
431
00:29:34,641 --> 00:29:37,311
What's so weird about kids having fun wearing designer clothes?
432
00:29:37,641 --> 00:29:38,911
Is this coming from Ms. Jang?
433
00:29:39,210 --> 00:29:40,851
Who else would it be?
434
00:29:44,680 --> 00:29:46,520
She's unbelievable.
435
00:29:46,750 --> 00:29:48,621
What? Who?
436
00:29:48,990 --> 00:29:50,391
Ha... Ha Ri?
437
00:29:50,720 --> 00:29:51,861
Her judgment...
438
00:29:54,891 --> 00:29:56,161
is right on point.
439
00:29:56,430 --> 00:29:58,101
I can't say "no" to this.
440
00:30:00,371 --> 00:30:03,801
Gosh, your reaction is so corny.
441
00:30:04,440 --> 00:30:07,411
You've gone nuts.
442
00:30:07,470 --> 00:30:10,581
Thanks to her, we'll get to do a reshoot.
443
00:30:13,551 --> 00:30:17,180
Then let me give you a word of advice in return.
444
00:30:17,720 --> 00:30:21,051
Ha Ri wishes to drive on the Autobahn.
445
00:30:21,720 --> 00:30:23,421
Her dream is to get pregnant before getting married.
446
00:30:23,421 --> 00:30:25,760
But she's very shy and romantic.
447
00:30:25,760 --> 00:30:27,690
So she's probably sticking to the speed limit.
448
00:30:29,230 --> 00:30:31,230
You get what I mean, right?
449
00:30:55,321 --> 00:30:57,290
What if you meet someone you love?
450
00:30:58,260 --> 00:31:00,091
And what if there's an unexpected pregnancy?
451
00:31:01,591 --> 00:31:04,401
So you've never once wanted to be a dad?
452
00:31:26,121 --> 00:31:29,391
Eu Ddeum almost caught them kissing while eating tteokbokki.
453
00:31:29,490 --> 00:31:32,561
Seung Ho and I almost caught them in the staircase.
454
00:31:33,891 --> 00:31:36,101
Maybe they don't know what a secret relationship is.
455
00:31:36,401 --> 00:31:38,101
Maybe they want to get caught.
456
00:31:43,770 --> 00:31:44,841
Guys.
457
00:31:47,611 --> 00:31:50,081
You're obviously texting about me, aren't you?
458
00:31:54,480 --> 00:31:57,280
The fact that you all stopped typing proves my suspicion.
459
00:31:57,651 --> 00:31:59,151
Unbelievable.
460
00:32:02,490 --> 00:32:04,020
- Ha Ri. - Yes?
461
00:32:04,361 --> 00:32:06,631
There's a notice on the company bulletin board.
462
00:32:07,260 --> 00:32:10,331
Sure. Let's take a look.
463
00:32:10,831 --> 00:32:12,901
(Personnel Transfer)
464
00:32:14,430 --> 00:32:18,200
(Deputy Manager to Acting Editor-in-chief: Jang Ha Ri)
465
00:32:33,490 --> 00:32:34,720
(Personnel Transfer)
466
00:32:37,260 --> 00:32:38,361
Mr. Kim.
467
00:32:43,161 --> 00:32:44,230
We need to talk.
468
00:32:54,571 --> 00:32:57,081
Why are you being like Ms. Shim?
469
00:32:57,841 --> 00:32:59,780
Could you stop glaring at me like that?
470
00:33:01,450 --> 00:33:03,121
Tell me everything you know.
471
00:33:04,081 --> 00:33:05,081
About what?
472
00:33:05,520 --> 00:33:06,790
Being the minority here,
473
00:33:06,790 --> 00:33:09,390
I know the male employees have been bonding on their own.
474
00:33:10,591 --> 00:33:13,261
You knew how I'd react...
475
00:33:13,261 --> 00:33:15,390
to this recent personnel appointment...
476
00:33:15,660 --> 00:33:18,000
and have probably thought of what to say to me.
477
00:33:18,100 --> 00:33:21,571
It seems like you're on board with the decision.
478
00:33:25,741 --> 00:33:28,980
I had no idea that you were this smart.
479
00:33:30,011 --> 00:33:33,551
I have always been showing my smarts around here.
480
00:33:34,111 --> 00:33:35,551
My temper too.
481
00:33:40,451 --> 00:33:41,591
Who is it going to be?
482
00:33:43,491 --> 00:33:45,290
They're looking for an outside hire.
483
00:33:46,261 --> 00:33:48,830
Someone with a successful career in advertisement.
484
00:33:50,830 --> 00:33:52,201
I felt awful too, you know.
485
00:33:53,100 --> 00:33:56,741
Truth be told, I wanted to take your side on this,
486
00:33:57,100 --> 00:34:00,940
but how could I say anything when my job could be on the line?
487
00:34:01,540 --> 00:34:04,440
I have a family to provide for. If you consider my age...
488
00:34:04,881 --> 00:34:06,051
and my career,
489
00:34:06,551 --> 00:34:09,181
I wouldn't be hired anywhere else.
490
00:34:09,181 --> 00:34:11,080
The same goes for me too.
491
00:34:13,991 --> 00:34:15,421
Darn it.
492
00:34:20,861 --> 00:34:23,160
- May I go now? - Darn.
493
00:34:23,730 --> 00:34:24,960
I'm sorry.
494
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
You've got to be kidding me.
495
00:34:38,111 --> 00:34:40,651
Soo Chul told me.
496
00:34:41,350 --> 00:34:42,980
Do you want me there?
497
00:34:46,020 --> 00:34:47,651
(Han I Sang)
498
00:34:49,591 --> 00:34:53,560
(It's all right. I'm not worried of anything now since I have you.)
499
00:35:10,241 --> 00:35:13,580
Seeing as you're here in the middle of a weekday...
500
00:35:13,580 --> 00:35:15,350
must mean that you don't work in an office.
501
00:35:17,221 --> 00:35:20,290
I'm a freelance photographer. Someone who takes photographs.
502
00:35:21,991 --> 00:35:23,591
How cool.
503
00:35:24,721 --> 00:35:27,491
What made you want to learn leather crafting?
504
00:35:27,861 --> 00:35:31,401
It's a hobby of mine to try activities I'm new at.
505
00:35:32,431 --> 00:35:33,730
Me too.
506
00:35:34,230 --> 00:35:35,571
There are just so many things...
507
00:35:35,571 --> 00:35:36,940
I didn't have time for when I was young.
508
00:35:37,100 --> 00:35:39,540
At this age, there's nothing more to do...
509
00:35:39,540 --> 00:35:41,071
than do what you love, right?
510
00:35:44,741 --> 00:35:48,511
I only started this because my life got boring.
511
00:35:49,221 --> 00:35:51,681
Providing some kind of meaning to life...
512
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
was the only way to keep going.
513
00:35:56,060 --> 00:35:58,091
It's strange how someone so younger than me...
514
00:35:58,790 --> 00:36:00,660
share the same thoughts.
515
00:36:02,190 --> 00:36:04,431
Are you married?
516
00:36:04,861 --> 00:36:07,370
I haven't gotten around to that yet.
517
00:36:07,770 --> 00:36:10,770
This is great news. You see, I know someone...
518
00:36:10,770 --> 00:36:12,540
who's about to inherit a building.
519
00:36:12,571 --> 00:36:14,140
Would you like to meet her?
520
00:36:17,181 --> 00:36:19,951
She may not be inheriting a building,
521
00:36:20,111 --> 00:36:23,151
but I have a girlfriend who is the prettiest.
522
00:36:23,681 --> 00:36:25,221
We just started dating,
523
00:36:25,750 --> 00:36:28,120
but I need to be good to her...
524
00:36:28,591 --> 00:36:32,020
so that she decides to stay with me forever.
525
00:36:33,131 --> 00:36:34,330
Is that so?
526
00:36:35,361 --> 00:36:37,531
You should've hinted at a girlfriend...
527
00:36:37,531 --> 00:36:39,631
instead of making me think you had a sob story.
528
00:36:54,750 --> 00:36:55,951
Ms. Jang,
529
00:36:56,881 --> 00:36:58,721
this is irresponsible of you.
530
00:36:58,951 --> 00:37:01,421
"The Baby" was published 30 years ago...
531
00:37:01,591 --> 00:37:03,460
and I have been around for 15.
532
00:37:03,721 --> 00:37:05,520
I have worked on every single issue since joining.
533
00:37:06,190 --> 00:37:09,261
Yes, I know. It's why I'm highly fond of you.
534
00:37:09,701 --> 00:37:11,660
But this is a different matter.
535
00:37:11,660 --> 00:37:13,230
I'm doing what's best for the company,
536
00:37:13,230 --> 00:37:14,770
so it's too bad if you feel disappointed.
537
00:37:16,171 --> 00:37:19,611
It's why I suggested you move to a different department.
538
00:37:20,870 --> 00:37:22,640
Anyway, until another spot clears up,
539
00:37:23,310 --> 00:37:25,511
stay at "The Baby" and then switch positions.
540
00:37:29,111 --> 00:37:31,921
You clearly don't see me as editor-in-chief material,
541
00:37:31,921 --> 00:37:33,151
so I should resign.
542
00:37:35,020 --> 00:37:36,560
If you quit like this,
543
00:37:36,560 --> 00:37:39,190
who will turn out the upcoming issues?
544
00:37:40,830 --> 00:37:42,560
You announced my position at this very moment...
545
00:37:42,830 --> 00:37:44,031
because you knew I wouldn't dare leave "The Baby" hanging.
546
00:37:48,770 --> 00:37:50,770
How could you use my love for the magazine like this?
547
00:37:54,040 --> 00:37:55,071
Hold on.
548
00:37:56,040 --> 00:37:59,080
If this is because you're upset about the appointment,
549
00:37:59,181 --> 00:38:01,350
tell me what it is you want.
550
00:38:01,951 --> 00:38:03,421
Why would you make a drastic decision...
551
00:38:03,421 --> 00:38:05,951
without trying to negotiate your terms first?
552
00:38:05,951 --> 00:38:08,221
Because editor-in-chief will never be on the table.
553
00:38:09,290 --> 00:38:12,221
Mr. Joo, this isn't because I'm angry.
554
00:38:13,031 --> 00:38:14,960
The trouble I caused was one of the reasons,
555
00:38:14,960 --> 00:38:18,301
but so is the fact that I'm a childless unmarried woman.
556
00:38:18,600 --> 00:38:20,000
If I let my case become a precedent,
557
00:38:20,000 --> 00:38:21,830
other talented but unmarried employees...
558
00:38:21,830 --> 00:38:23,100
will also suffer in the same way.
559
00:38:23,100 --> 00:38:24,741
So how can I not fight this?
560
00:38:25,040 --> 00:38:28,310
Are you saying that the evaluation is unfair?
561
00:38:28,471 --> 00:38:30,781
It should solely be based on character and performance.
562
00:38:31,410 --> 00:38:33,410
If I'm still not the right person for the job,
563
00:38:34,451 --> 00:38:35,750
I'll leave without any regrets.
564
00:38:39,151 --> 00:38:40,850
But Ms. Jang!
565
00:38:55,730 --> 00:38:58,140
Your wrists hurt, right?
566
00:38:58,540 --> 00:39:00,971
I bought another one while buying my own.
567
00:39:03,540 --> 00:39:05,040
Gosh, thank you.
568
00:39:06,181 --> 00:39:07,210
It's no big deal.
569
00:39:15,721 --> 00:39:17,491
He has one lucky girlfriend.
570
00:39:25,060 --> 00:39:26,401
Hello.
571
00:39:29,741 --> 00:39:31,370
Two iced Americanos, please.
572
00:39:31,540 --> 00:39:33,210
Which beans would you like?
573
00:39:34,671 --> 00:39:36,011
Yirgacheffe, please.
574
00:39:36,881 --> 00:39:39,750
Excellent. That's a fine choice.
575
00:39:44,980 --> 00:39:47,651
What's with the medicated patch? Did you hurt yourself?
576
00:39:47,890 --> 00:39:49,091
It's nothing.
577
00:39:51,620 --> 00:39:53,031
Anyway, you made the right choice.
578
00:39:53,361 --> 00:39:55,931
I've always wanted to hand in my resignation like that.
579
00:39:56,500 --> 00:39:58,031
It turned out to be no big deal.
580
00:39:58,361 --> 00:40:01,270
I only wish that I had done it sooner.
581
00:40:01,671 --> 00:40:02,940
I'm proud of you.
582
00:40:03,971 --> 00:40:06,571
Maybe I should've thought it through though.
583
00:40:06,710 --> 00:40:08,841
What about next month's issue?
584
00:40:08,971 --> 00:40:10,580
Will the others be able to handle it?
585
00:40:13,611 --> 00:40:16,381
I may not be a mom, but I'm still just as capable.
586
00:40:17,020 --> 00:40:18,080
Of course.
587
00:40:18,080 --> 00:40:20,190
Why should I endure the insult and contempt?
588
00:40:20,190 --> 00:40:21,551
The insult and contempt?
589
00:40:22,151 --> 00:40:23,160
It's their loss.
590
00:40:23,160 --> 00:40:24,761
Yes, it's their loss.
591
00:40:26,631 --> 00:40:28,931
The others are worried about turning out like me.
592
00:40:29,901 --> 00:40:33,531
Now, I'll be an example of why they should never resign.
593
00:40:43,040 --> 00:40:44,080
What's this?
594
00:40:44,710 --> 00:40:46,410
Ta-da.
595
00:40:47,511 --> 00:40:49,520
I didn't pick it up on the street or anything.
596
00:40:49,681 --> 00:40:51,051
For the first time in my life,
597
00:40:51,480 --> 00:40:55,991
I poured my heart and soul into something homemade.
598
00:40:56,290 --> 00:40:57,491
- Did you make this? - Yes.
599
00:41:11,940 --> 00:41:14,111
- Doctor. - Yes?
600
00:41:14,741 --> 00:41:17,080
What are you doing?
601
00:41:17,940 --> 00:41:19,080
I'm treating a patient...
602
00:41:23,951 --> 00:41:26,890
Sorry about that. You looked like you had a headache.
603
00:41:27,991 --> 00:41:29,761
Okay, let's look at you.
604
00:41:30,620 --> 00:41:32,361
It's okay.
605
00:41:42,701 --> 00:41:44,640
- Doctor. - Yes?
606
00:41:45,140 --> 00:41:46,640
Aren't you going to pick up Do Ah?
607
00:41:46,971 --> 00:41:48,241
It's late.
608
00:41:49,171 --> 00:41:50,241
Yes.
609
00:41:51,580 --> 00:41:53,011
(3 missed calls)
610
00:41:53,881 --> 00:41:56,321
What is wrong with you?
611
00:42:01,591 --> 00:42:04,520
- Let's go. - Bye.
612
00:42:07,531 --> 00:42:09,361
- Hello. - Hello.
613
00:42:09,361 --> 00:42:11,031
I'm sorry. I was bogged down at work.
614
00:42:11,301 --> 00:42:12,931
Where's Do Ah?
615
00:42:13,201 --> 00:42:17,040
I couldn't reach you, so I called your aunt.
616
00:42:17,600 --> 00:42:19,100
She just took her.
617
00:42:21,040 --> 00:42:22,171
My aunt?
618
00:42:23,580 --> 00:42:25,111
- I'm sorry. Okay. - It's okay.
619
00:42:30,721 --> 00:42:32,921
- You sweet thing. - Auntie.
620
00:42:33,790 --> 00:42:36,921
- I'm sorry. I'll take her. - Were you busy at work?
621
00:42:38,520 --> 00:42:41,861
It's okay. I brought the stroller so that I can take her home.
622
00:42:42,060 --> 00:42:44,201
She wouldn't want to stay at a hospital.
623
00:42:44,201 --> 00:42:45,960
She can't shake her cold.
624
00:42:47,631 --> 00:42:49,901
Sorry. I'm only making you and Do Ah suffer.
625
00:42:49,971 --> 00:42:52,741
I never imagined I'd be watching your kid,
626
00:42:53,111 --> 00:42:54,210
but what can I do?
627
00:42:54,910 --> 00:42:56,741
I feel bad for both you and Do Ah.
628
00:42:58,741 --> 00:43:00,250
This isn't what I wanted.
629
00:43:01,011 --> 00:43:02,810
I always realize after I've lost my chance.
630
00:43:05,980 --> 00:43:08,921
You don't have time to be weak when you raise a child alone.
631
00:43:09,520 --> 00:43:12,060
If you get all weak on me, I won't watch Do Ah.
632
00:43:12,520 --> 00:43:15,160
Okay. I'm always grateful.
633
00:43:15,790 --> 00:43:17,931
- Go back. - Okay, bye.
634
00:43:17,931 --> 00:43:19,031
Bye.
635
00:43:19,830 --> 00:43:22,571
Okay, my baby.
636
00:43:23,171 --> 00:43:25,100
Darn it. Seriously.
637
00:43:26,940 --> 00:43:28,870
I don't think he'll call.
638
00:43:28,870 --> 00:43:30,710
Wasn't that his way of telling you to quit?
639
00:43:31,241 --> 00:43:33,281
Did you really talk like you'd quit?
640
00:43:33,281 --> 00:43:35,980
Yes. I had to go all out if I wanted a chance.
641
00:43:36,181 --> 00:43:37,980
And you may really be out.
642
00:43:38,451 --> 00:43:40,991
I guess we'll get a new editor-in-chief.
643
00:43:41,421 --> 00:43:42,750
Why did you do that?
644
00:43:42,750 --> 00:43:44,361
You should've begged as you usually do.
645
00:43:44,361 --> 00:43:45,821
I'll just quit then.
646
00:43:45,821 --> 00:43:47,660
Forget them. I don't need them.
647
00:43:47,790 --> 00:43:50,460
What about us then?
648
00:43:53,801 --> 00:43:56,201
Jang Ha Ri speaking. Yes, sir.
649
00:43:59,370 --> 00:44:00,511
Yes.
650
00:44:04,164 --> 00:44:07,834
So, you just have to get The Mom members back, right?
651
00:44:08,405 --> 00:44:10,675
You know the chairman is sensitive to readers' reactions.
652
00:44:10,945 --> 00:44:12,874
He said they'll make me editor-in-chief...
653
00:44:13,144 --> 00:44:14,515
if I bring back the readers who left.
654
00:44:14,845 --> 00:44:18,044
That sounds like their way of telling you to quit.
655
00:44:18,985 --> 00:44:20,084
- Right? - Yes.
656
00:44:20,084 --> 00:44:21,155
Hey.
657
00:44:21,715 --> 00:44:25,224
It's better than being promoted amidst the readers' protest.
658
00:44:27,655 --> 00:44:31,124
They doubt your skills in coming up with content, so let's go with that.
659
00:44:34,394 --> 00:44:36,434
You're so smart.
660
00:44:39,564 --> 00:44:42,405
There is a story I was thinking of.
661
00:44:43,345 --> 00:44:44,405
Do you think it'll work?
662
00:44:46,445 --> 00:44:47,575
What is it?
663
00:44:51,945 --> 00:44:55,015
We'll make it a competition like this.
664
00:44:57,754 --> 00:45:00,195
Do you think they'd agree to do it?
665
00:45:00,825 --> 00:45:02,254
Even if...
666
00:45:02,254 --> 00:45:03,365
What about...
667
00:45:10,004 --> 00:45:12,135
Yes. That will go here.
668
00:45:15,004 --> 00:45:16,075
So Yoon!
669
00:45:16,675 --> 00:45:17,974
- False. - Correct.
670
00:45:21,745 --> 00:45:23,285
Be careful.
671
00:45:23,385 --> 00:45:25,144
What are you doing?
672
00:45:26,345 --> 00:45:29,615
Block her vision. Don't let her see.
673
00:45:29,925 --> 00:45:31,124
Block her.
674
00:45:44,465 --> 00:45:47,474
(Kitchen toys)
675
00:45:49,874 --> 00:45:52,675
(Beat the Senior Writer Jang Ha Ri)
676
00:45:53,814 --> 00:45:55,015
No one's here yet.
677
00:46:03,385 --> 00:46:04,485
Ready?
678
00:46:04,754 --> 00:46:06,454
Here.
679
00:46:07,224 --> 00:46:08,655
Seriously.
680
00:46:09,224 --> 00:46:10,365
You don't want to wear it?
681
00:46:10,825 --> 00:46:12,794
Why not? Why don't you want to wear it?
682
00:46:13,164 --> 00:46:14,995
You need to wear it to look pretty.
683
00:46:14,995 --> 00:46:16,834
Daddy thinks this makes you look pretty.
684
00:46:17,004 --> 00:46:19,805
I guess you're very confident in your looks.
685
00:46:19,805 --> 00:46:20,934
Hold on.
686
00:46:21,604 --> 00:46:22,934
Let's call the fixer.
687
00:46:23,245 --> 00:46:24,445
What is she doing?
688
00:46:31,515 --> 00:46:32,615
Please.
689
00:46:33,084 --> 00:46:36,115
(Can't take Do Ah's pictures. Come after work, please.)
690
00:46:36,215 --> 00:46:37,754
(Jang Ha Ri)
691
00:46:39,155 --> 00:46:40,595
- You came. - You came.
692
00:46:41,195 --> 00:46:42,954
- Hello. - Hello.
693
00:46:45,865 --> 00:46:46,965
Please have a seat.
694
00:46:48,695 --> 00:46:52,064
The subject is infant care. The highest difficulty.
695
00:46:53,035 --> 00:46:54,135
Do you see this?
696
00:46:54,135 --> 00:46:56,575
You can just take these prizes pretty much for free.
697
00:46:57,004 --> 00:47:00,015
Okay. "Beat Jang Ha Ri".
698
00:47:00,175 --> 00:47:01,445
- Let's begin! - Let's do this!
699
00:47:01,445 --> 00:47:02,575
Good luck!
700
00:47:02,774 --> 00:47:03,914
Good luck.
701
00:47:04,615 --> 00:47:06,715
Okay. First question.
702
00:47:07,015 --> 00:47:08,084
Give me the card.
703
00:47:09,115 --> 00:47:12,325
- Which brand makes this bottle? - Me.
704
00:47:12,454 --> 00:47:14,454
- What do you mean, "me"? - The Mom.
705
00:47:14,454 --> 00:47:16,024
- The Mom. - Mommy Fatty Baby Bottle.
706
00:47:16,024 --> 00:47:17,365
- Fatty! Correct! - Yes!
707
00:47:19,425 --> 00:47:20,495
Give me the prize.
708
00:47:20,995 --> 00:47:22,865
- Congratulations. - Congratulations.
709
00:47:23,504 --> 00:47:25,104
Congratulations.
710
00:47:25,434 --> 00:47:28,104
The next question is a music question.
711
00:47:28,135 --> 00:47:30,974
Listen carefully and guess the title.
712
00:47:31,104 --> 00:47:32,274
Play it, please.
713
00:47:34,144 --> 00:47:36,544
- Jang Ha Ri! Pororo! - Pororo! Which year?
714
00:47:36,615 --> 00:47:37,745
Which year?
715
00:47:38,044 --> 00:47:39,814
The Mom. Year two.
716
00:47:39,814 --> 00:47:41,155
Year two! Correct!
717
00:47:43,684 --> 00:47:45,854
- Congratulations. - Congratulations.
718
00:47:45,854 --> 00:47:46,954
Congratulations.
719
00:47:47,294 --> 00:47:49,965
Next The Mom member, please come up.
720
00:47:51,564 --> 00:47:54,064
These are two identical-looking porridge.
721
00:47:54,365 --> 00:47:57,035
Which is early and which is mid-stage?
722
00:47:57,035 --> 00:47:58,535
- Jang Ha Ri. Early. Mid-stage. - Correct!
723
00:48:07,644 --> 00:48:10,245
How many months old is this baby?
724
00:48:12,715 --> 00:48:15,485
- Jang Ha Ri. 12 months. - 12 months! Correct!
725
00:48:23,765 --> 00:48:25,524
Look here.
726
00:48:25,894 --> 00:48:27,894
You're tired, right? We're almost done.
727
00:48:28,135 --> 00:48:30,334
My pretty little daughter.
728
00:48:30,604 --> 00:48:32,965
What? You miss Auntie Ha Ri?
729
00:48:33,035 --> 00:48:35,305
Daddy misses Auntie Ha Ri too.
730
00:48:42,445 --> 00:48:44,644
What's that? Auntie Ha Ri must be here.
731
00:48:58,325 --> 00:48:59,495
May I help you?
732
00:48:59,925 --> 00:49:03,334
I'm Yoon Do Ah's mom.
733
00:49:14,675 --> 00:49:16,745
Yes. Good job.
734
00:49:18,184 --> 00:49:19,515
Will you become a soccer player?
735
00:49:20,084 --> 00:49:21,555
Why don't you join them?
736
00:49:23,655 --> 00:49:26,224
(First Birthday)
737
00:49:32,794 --> 00:49:34,664
Let's take a family picture.
738
00:49:35,235 --> 00:49:36,434
Did Ha Ri tell you?
739
00:49:37,235 --> 00:49:38,735
She called me at the hospital.
740
00:49:39,235 --> 00:49:41,405
She didn't say anything else and just gave me the address.
741
00:49:42,135 --> 00:49:43,445
Just take this picture, but nothing else.
742
00:49:43,704 --> 00:49:45,445
I don't want Do Ah to get hurt.
743
00:49:47,175 --> 00:49:49,274
Excuse me. There.
744
00:49:55,985 --> 00:49:57,584
Here we go.
745
00:49:58,184 --> 00:50:00,354
1, 2, 3.
746
00:50:07,235 --> 00:50:08,535
Did you have fun?
747
00:50:08,794 --> 00:50:09,965
Yes.
748
00:50:10,865 --> 00:50:14,075
If you write about infant care for 15 years, you can tell...
749
00:50:14,405 --> 00:50:16,434
how many months a baby is just from a picture.
750
00:50:18,544 --> 00:50:20,845
I challenged you moms although I have...
751
00:50:21,745 --> 00:50:23,715
no experience in raising a baby...
752
00:50:25,245 --> 00:50:29,254
because I wanted to show you what we lack...
753
00:50:29,655 --> 00:50:31,454
and what we're good at.
754
00:50:32,084 --> 00:50:33,925
Our job is to guide people...
755
00:50:34,595 --> 00:50:37,794
and help them ease their way through childcare...
756
00:50:37,794 --> 00:50:39,995
like a reference book and a close friend...
757
00:50:39,995 --> 00:50:41,695
although there are no right or wrong answers to it.
758
00:50:43,164 --> 00:50:46,204
You're the woman who tried to buy sperm, aren't you?
759
00:50:46,604 --> 00:50:49,274
How could you try to do something like that?
760
00:50:54,044 --> 00:50:57,044
You might think I don't deserve to work at a baby magazine...
761
00:50:57,044 --> 00:51:00,044
because of my personal life.
762
00:51:00,914 --> 00:51:04,624
But I'm grateful that you got angry at me as a mother.
763
00:51:04,825 --> 00:51:07,524
And after you read my column,
764
00:51:08,825 --> 00:51:10,595
you also understood...
765
00:51:11,024 --> 00:51:13,024
how much I wanted to become a mom.
766
00:51:13,894 --> 00:51:15,834
And that makes me want to become a better journalist...
767
00:51:16,595 --> 00:51:18,805
and a confident mother.
768
00:51:21,204 --> 00:51:23,704
For the past 15 years, I met so many different mothers.
769
00:51:24,974 --> 00:51:26,104
And that made me...
770
00:51:26,974 --> 00:51:28,914
want to become a mother even more.
771
00:51:31,715 --> 00:51:34,985
I'll keep learning and share more information with you.
772
00:51:36,414 --> 00:51:39,655
So I hope you subscribe to our magazine again.
773
00:51:41,954 --> 00:51:43,354
Please.
774
00:51:43,624 --> 00:51:45,164
Please.
775
00:51:58,405 --> 00:52:00,544
Gosh, where is it?
776
00:52:03,044 --> 00:52:04,245
Where could it be?
777
00:52:07,285 --> 00:52:08,414
It's not this.
778
00:52:16,294 --> 00:52:17,595
Oh, my gosh!
779
00:52:24,535 --> 00:52:25,865
It's me!
780
00:52:25,865 --> 00:52:28,104
It's me, Eu Ddeum! It's me!
781
00:52:28,405 --> 00:52:29,474
It's Eu Ddeum.
782
00:52:31,644 --> 00:52:33,175
Why were you staring behind the shelf?
783
00:52:33,175 --> 00:52:34,675
I thought you were a thief.
784
00:52:35,144 --> 00:52:36,675
Sorry for startling you.
785
00:52:39,414 --> 00:52:42,155
What... What did I hit you with? A snack?
786
00:52:42,285 --> 00:52:43,555
A watermelon?
787
00:52:44,655 --> 00:52:46,184
Did I throw something at your face?
788
00:52:46,524 --> 00:52:49,155
No, it didn't hurt at all. Are you okay?
789
00:52:50,195 --> 00:52:51,425
My gosh.
790
00:52:52,825 --> 00:52:54,635
Why do you keep making me hit you?
791
00:52:55,434 --> 00:52:57,905
Gosh, I shouldn't hit you even if you do something bad.
792
00:52:58,635 --> 00:53:01,434
I'm sorry. From now on, I'll only do things that are worth complimenting.
793
00:53:01,934 --> 00:53:03,035
Sorry.
794
00:53:04,445 --> 00:53:05,945
My goodness.
795
00:53:06,845 --> 00:53:09,774
There's something weird about you.
796
00:53:10,115 --> 00:53:13,015
You never do anything right, but it's hard to hate you.
797
00:53:13,684 --> 00:53:16,155
My gosh, seriously.
798
00:53:17,385 --> 00:53:21,155
Then if I only do the right things, does that mean you'll like me?
799
00:53:25,995 --> 00:53:28,595
Ms. Jang, can you give me your hand?
800
00:53:28,664 --> 00:53:31,635
I once had someone read my palm.
801
00:53:32,704 --> 00:53:35,035
But your palm...
802
00:53:38,044 --> 00:53:40,345
My gosh, what is that?
803
00:53:41,745 --> 00:53:42,745
Gosh.
804
00:53:43,175 --> 00:53:46,015
What are you doing? What's with the scissors?
805
00:53:46,914 --> 00:53:49,015
I just got curious.
806
00:53:49,015 --> 00:53:51,485
People sometimes do things for no reason.
807
00:53:51,485 --> 00:53:53,794
I just did it for no reason.
808
00:53:54,055 --> 00:53:55,155
All of a sudden?
809
00:53:56,425 --> 00:53:57,664
Take it away.
810
00:54:07,735 --> 00:54:10,644
Who is this for?
811
00:54:10,675 --> 00:54:13,774
Just a second. It's personal. Let me try this on you.
812
00:54:14,745 --> 00:54:15,814
Just a moment.
813
00:54:16,115 --> 00:54:18,445
Are you going to try this with all the scissors?
814
00:54:19,515 --> 00:54:22,055
This is the last one. I promise I'll stop after this.
815
00:54:29,754 --> 00:54:30,825
My gosh.
816
00:54:39,235 --> 00:54:41,135
You're really weird.
817
00:54:44,704 --> 00:54:46,305
I thought about...
818
00:54:46,305 --> 00:54:48,615
how I would've felt if someone else...
819
00:54:48,974 --> 00:54:50,485
asked for what you wanted.
820
00:54:52,115 --> 00:54:53,615
But it just felt wrong.
821
00:54:54,354 --> 00:54:55,785
I think...
822
00:54:58,224 --> 00:55:01,224
I wanted to share it with you because it's you.
823
00:55:06,794 --> 00:55:07,934
But...
824
00:55:11,164 --> 00:55:12,604
I don't think I can give it to you anymore.
825
00:55:36,495 --> 00:55:38,124
It's open. Come in.
826
00:55:44,164 --> 00:55:46,265
It's you? I thought it was Eun Young.
827
00:55:46,704 --> 00:55:47,905
Why would you get involved?
828
00:55:48,305 --> 00:55:49,905
Why would you call Jeong Won?
829
00:55:56,814 --> 00:55:58,684
I just thought about Do Ah.
830
00:55:59,615 --> 00:56:02,015
I didn't want her to think that her mom abandoned her...
831
00:56:02,015 --> 00:56:05,524
every time she saw the photos from her first birthday.
832
00:56:08,555 --> 00:56:10,965
Do you hate Jeong Won that much?
833
00:56:11,465 --> 00:56:13,064
No, I hate you more.
834
00:56:13,394 --> 00:56:14,735
My gosh.
835
00:56:15,064 --> 00:56:18,064
Why are you so cranky? You're about to turn 40 soon.
836
00:56:18,805 --> 00:56:20,204
Don't be such a kid.
837
00:56:20,704 --> 00:56:22,035
Ha Ri.
838
00:56:23,774 --> 00:56:25,745
What? What do you want?
839
00:56:26,345 --> 00:56:29,715
Hey, do you think you can intimidate me by doing this?
840
00:56:31,544 --> 00:56:33,985
Do you really want me to get back together with Jeong Won?
841
00:56:35,914 --> 00:56:37,624
That's up to you guys to decide.
842
00:56:38,854 --> 00:56:40,024
Well, I don't feel that way.
843
00:56:40,354 --> 00:56:43,224
I don't like that you're dating Han I Sang.
844
00:56:47,934 --> 00:56:49,465
Why is the door open?
845
00:56:51,434 --> 00:56:53,765
What are you guys doing? Are you fighting again?
846
00:56:53,765 --> 00:56:55,374
No, we're not fighting.
847
00:56:57,204 --> 00:56:58,604
My gosh.
848
00:56:59,274 --> 00:57:00,874
Seriously.
849
00:57:01,175 --> 00:57:03,115
You guys need to stop fighting.
850
00:57:07,015 --> 00:57:08,985
Gosh, what happened?
851
00:57:10,655 --> 00:57:14,124
I was just a little angry. I hope you understand.
852
00:57:16,024 --> 00:57:17,825
Okay, fine.
853
00:57:17,995 --> 00:57:19,695
I'm sorry.
854
00:57:22,434 --> 00:57:24,805
You know how I caught my brother-in-law cheating...
855
00:57:24,805 --> 00:57:27,274
and told everything to my sister?
856
00:57:27,805 --> 00:57:30,604
- But my sister is angry at me. - Why?
857
00:57:31,905 --> 00:57:35,075
She apparently knew about it but pretended not to know.
858
00:57:35,075 --> 00:57:37,644
But now that I caught him, she can no longer ignore it.
859
00:57:37,644 --> 00:57:39,285
You have no idea how much she cried.
860
00:57:40,215 --> 00:57:43,015
My sister can't live without my brother-in-law.
861
00:57:43,715 --> 00:57:46,155
They can't get a divorce because of the kids.
862
00:57:46,925 --> 00:57:50,024
When you have kids together, your relationship never ends...
863
00:57:50,095 --> 00:57:52,524
even after you get a divorce.
864
00:57:57,735 --> 00:58:00,465
I get that you're angry for having met your ex-wife.
865
00:58:01,334 --> 00:58:04,544
But I'm just really happy that I'm dating someone in 10 years.
866
00:58:04,675 --> 00:58:06,745
Just cut me some slack.
867
00:58:07,644 --> 00:58:09,314
It's none of his business anyway.
868
00:58:10,945 --> 00:58:13,345
I'm so proud of you, Ha Ri.
869
00:58:13,644 --> 00:58:17,084
I thought you'd grow old all by yourself.
870
00:58:17,584 --> 00:58:20,425
Don't think about having kids. Just date him. Don't even marry him.
871
00:58:21,995 --> 00:58:23,754
I can't wait to see...
872
00:58:24,024 --> 00:58:25,865
how handsome he is.
873
00:58:25,865 --> 00:58:28,095
You'll get shocked once you see him.
874
00:58:28,834 --> 00:58:30,765
Talking about him makes me miss him so much.
875
00:58:31,635 --> 00:58:33,135
Don't go overboard.
876
00:58:34,035 --> 00:58:36,905
Don't end up pouring your heart out only to end up in tears.
877
00:58:37,245 --> 00:58:38,544
Don't go overboard with your feelings.
878
00:58:41,515 --> 00:58:43,845
Who in the world loves that way?
879
00:58:44,385 --> 00:58:48,184
Am I supposed to measure how much affection I'm supposed to give him?
880
00:58:52,724 --> 00:58:54,655
Why do you think we'll break up?
881
00:58:56,655 --> 00:58:58,495
Because that's what you always do.
882
00:58:59,095 --> 00:59:02,834
You get hurt and become single, then you get hurt and become single.
883
00:59:07,974 --> 00:59:11,345
You're a real jerk. You annoying little punk.
884
00:59:29,524 --> 00:59:30,524
See you.
885
00:59:34,434 --> 00:59:35,495
Jae Young.
886
00:59:37,965 --> 00:59:39,235
Do you want to end your friendship?
887
00:59:39,765 --> 00:59:41,374
- What? - It's too late...
888
00:59:41,374 --> 00:59:43,604
to look at her like that.
889
00:59:47,075 --> 00:59:48,774
Ha Ri won't see you again...
890
00:59:48,814 --> 00:59:50,245
if she knows what you're up to.
891
00:59:51,044 --> 00:59:52,715
What did I even do?
892
00:59:53,785 --> 00:59:56,155
You won't even let me look at her.
893
00:59:57,854 --> 00:59:59,354
So what else can I do?
894
01:00:02,954 --> 01:00:04,265
You like her that much?
895
01:00:08,095 --> 01:00:11,104
Look at how happy she is to finally date someone in 10 years.
896
01:00:11,405 --> 01:00:12,934
She won't even consider you.
897
01:00:13,504 --> 01:00:15,305
You might just end up losing a good friend.
898
01:00:20,305 --> 01:00:21,814
Come here, Do Ah.
899
01:00:21,814 --> 01:00:23,175
- How adorable. - What's this, Do Ah?
900
01:00:23,175 --> 01:00:24,615
Do Ah, do you know what this is?
901
01:00:24,615 --> 01:00:26,644
- My goodness. - Look.
902
01:00:27,215 --> 01:00:28,914
Here. Watch this.
903
01:00:32,055 --> 01:00:34,794
At least she knew what to get her daughter.
904
01:00:34,794 --> 01:00:35,925
Goodness.
905
01:00:36,224 --> 01:00:39,124
Isn't this fascinating? My gosh.
906
01:00:39,425 --> 01:00:40,995
Can you walk a bit more?
907
01:00:41,495 --> 01:00:43,334
Even if it doesn't work out with him,
908
01:00:44,405 --> 01:00:45,735
she won't choose you.
909
01:00:46,664 --> 01:00:50,405
If you wish to stay by her side, quietly make your feelings go away.
910
01:00:51,144 --> 01:00:53,044
- Do Ah, look at this. - Gosh.
911
01:00:53,104 --> 01:00:55,715
Over here. Look!
912
01:01:08,454 --> 01:01:09,695
My gosh.
913
01:01:11,325 --> 01:01:13,294
I'm going to call him...
914
01:01:13,294 --> 01:01:14,394
(Han I Sang)
915
01:01:17,195 --> 01:01:19,635
- Hello? - Talk about nice timing.
916
01:01:19,635 --> 01:01:21,405
Did you know that I'd been thinking of you?
917
01:01:23,104 --> 01:01:25,274
Didn't you know that I missed you more?
918
01:01:27,204 --> 01:01:29,814
So who won? You or the moms?
919
01:01:30,274 --> 01:01:31,945
I took quite the beating...
920
01:01:31,945 --> 01:01:33,115
and my head nearly fell off.
921
01:01:33,845 --> 01:01:37,825
My gosh. If only I had been there to provide comfort.
922
01:01:38,124 --> 01:01:39,385
So where should we go next?
923
01:01:39,854 --> 01:01:42,055
How about the tteokbokki place near my house?
924
01:01:42,124 --> 01:01:43,325
It's delicious, you know.
925
01:02:13,325 --> 01:02:14,695
Are you sure about this?
926
01:02:15,655 --> 01:02:18,294
Emotionally, you had a tough time before.
927
01:02:18,865 --> 01:02:21,834
I feel like I can endure it this time around.
928
01:02:23,235 --> 01:02:25,704
You must receive hormone injections...
929
01:02:25,704 --> 01:02:27,474
twice a week for at least three months.
930
01:02:27,735 --> 01:02:31,274
But since you don't have the time to come by every week,
931
01:02:31,405 --> 01:02:33,445
I'll instruct you of how to give the shots yourself.
932
01:02:34,004 --> 01:02:37,274
I'm sure you're aware that the result might not be desirable.
933
01:02:40,385 --> 01:02:43,155
If it doesn't work, I'll try another three months.
934
01:02:43,555 --> 01:02:44,825
A year if I need to.
935
01:02:45,785 --> 01:02:47,024
I'll try until it works.
936
01:02:48,124 --> 01:02:49,794
Did you tell your girlfriend?
937
01:02:54,394 --> 01:02:55,595
I should've.
938
01:02:59,365 --> 01:03:01,374
This time, I should.
939
01:03:03,104 --> 01:03:06,245
(Urologist, Dr. Moon)
940
01:03:18,285 --> 01:03:19,825
Please.
941
01:03:19,925 --> 01:03:21,024
All right.
942
01:03:21,224 --> 01:03:23,325
Please enter the chatroom.
943
01:03:23,724 --> 01:03:24,995
(The 10th Mom Community)
944
01:03:24,995 --> 01:03:26,124
(Ji Yul's mom entered the chatroom.)
945
01:03:28,365 --> 01:03:29,465
- Nice! - She's here.
946
01:03:30,495 --> 01:03:33,135
See? What did I tell you?
947
01:03:33,834 --> 01:03:35,035
This is a sign of hope.
948
01:03:36,675 --> 01:03:37,905
(The 10th Mom Community)
949
01:03:37,905 --> 01:03:38,905
(Dori entered the chatroom.)
950
01:03:39,345 --> 01:03:42,075
- That's another one. - Yes!
951
01:03:42,874 --> 01:03:44,515
I knew it.
952
01:03:44,715 --> 01:03:46,184
What did I tell you?
953
01:03:46,845 --> 01:03:49,254
(Ji Yeon's mom entered the room.)
954
01:03:50,684 --> 01:03:52,354
(Invitation accepted, 30 out of 30)
955
01:03:53,524 --> 01:03:55,794
- We did it. - Nice!
956
01:04:02,595 --> 01:04:03,834
Good job, Ha Ri.
957
01:04:04,765 --> 01:04:05,865
Hello, sir.
958
01:04:06,834 --> 01:04:10,004
Did you see the chatroom? All the moms are back.
959
01:04:10,474 --> 01:04:11,575
Is that so?
960
01:04:12,874 --> 01:04:14,345
I saw the video you took.
961
01:04:14,715 --> 01:04:17,985
The chairman saw it too and he wishes to speak to you.
962
01:04:18,914 --> 01:04:20,345
Did he say anything else?
963
01:04:20,745 --> 01:04:21,885
You'll know once you see him.
964
01:04:23,084 --> 01:04:26,425
The decision will be finalized if there aren't any further issues.
965
01:04:35,235 --> 01:04:37,535
Good job, Manager Jang.
966
01:04:41,874 --> 01:04:44,104
- Manager Jang. - Manager Jang!
967
01:04:46,644 --> 01:04:49,274
- Yes! - I knew it.
968
01:04:49,544 --> 01:04:51,414
Let's wrap up for the day and head home.
969
01:04:51,584 --> 01:04:53,814
Thanks, guys. I couldn't have done it without you.
970
01:04:55,584 --> 01:04:56,715
My gosh.
971
01:04:57,184 --> 01:04:58,485
Let's get going then.
972
01:04:58,485 --> 01:04:59,885
- Come on. - Bye, guys.
973
01:04:59,885 --> 01:05:01,754
Let's get out of here.
974
01:05:01,854 --> 01:05:04,465
- Let's go! - Come on.
975
01:06:07,825 --> 01:06:10,454
(The Mom Representative)
976
01:06:15,834 --> 01:06:17,394
(Go, Jang Ha Ri!)
977
01:06:18,235 --> 01:06:20,735
(Ha Ri)
978
01:06:21,875 --> 01:06:23,705
- Hello? - Where are you?
979
01:06:26,644 --> 01:06:28,344
Over here.
980
01:06:41,224 --> 01:06:44,354
You have no idea how good I'm feeling today.
981
01:06:45,625 --> 01:06:47,125
I felt so good...
982
01:06:48,134 --> 01:06:49,894
that I kept wanting to see you...
983
01:06:51,064 --> 01:06:52,304
and missed you even more.
984
01:06:54,264 --> 01:06:55,335
It's why...
985
01:06:56,774 --> 01:06:59,205
I must tell you this today.
986
01:07:03,375 --> 01:07:04,445
I love you.
987
01:07:12,184 --> 01:07:13,325
I...
988
01:07:14,325 --> 01:07:15,554
love you too.
989
01:07:20,224 --> 01:07:21,335
Ms. Jang.
990
01:07:47,755 --> 01:07:49,094
Ha Ri didn't come home last night.
991
01:07:49,495 --> 01:07:51,165
Do you know where she went?
992
01:07:52,024 --> 01:07:54,365
Are you worried that she'd end up not having kids?
993
01:07:55,235 --> 01:07:56,995
I'm worried that she'll end up living alone.
994
01:07:58,934 --> 01:08:02,674
Are you okay with her raising a child...
995
01:08:02,674 --> 01:08:03,804
on her own?
996
01:08:04,644 --> 01:08:07,644
No mother wants her child to be a single mother.
997
01:08:07,945 --> 01:08:11,184
Of course, I wish for her to get married to someone.
998
01:08:11,785 --> 01:08:15,285
I only approved of the pregnancy because her clock's ticking.
999
01:08:16,755 --> 01:08:20,384
Auntie, what if I lived with her?
1000
01:08:23,524 --> 01:08:24,625
You?
1001
01:08:26,894 --> 01:08:30,195
I just have to be with her like I am right now.
1002
01:08:36,304 --> 01:08:37,505
Just like...
1003
01:08:38,474 --> 01:08:39,674
how I've been.
1004
01:09:05,865 --> 01:09:08,705
(Oh My Baby)
1005
01:09:08,934 --> 01:09:12,774
I'd love nothing more than to take you home with me right now.
1006
01:09:13,474 --> 01:09:14,774
What do you say?
1007
01:09:15,115 --> 01:09:17,314
Could you perhaps change the lights for me?
1008
01:09:17,514 --> 01:09:18,785
What lights?
1009
01:09:18,785 --> 01:09:21,045
Which lights are you talking about?
1010
01:09:21,045 --> 01:09:22,184
Are you free on Saturday?
1011
01:09:22,285 --> 01:09:23,615
You must make time for me that day.
1012
01:09:23,615 --> 01:09:25,554
I'm here to buy the C brand ring.
1013
01:09:25,755 --> 01:09:27,585
We're dating.
1014
01:09:27,854 --> 01:09:29,724
If I hadn't married Jeong Won,
1015
01:09:29,724 --> 01:09:31,964
what would've happened to us?
1016
01:09:32,024 --> 01:09:33,564
Do you have feelings for Ha Ri?
1017
01:09:34,634 --> 01:09:37,835
Yes, and I don't know what to do.
1018
01:09:38,637 --> 01:09:43,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
67416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.