All language subtitles for Oh.My.Baby.E09-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:07,650 --> 00:00:08,781 Why do you keep... 3 00:00:10,781 --> 00:00:12,551 showing up like this? 4 00:00:16,051 --> 00:00:17,290 It truly is a coincidence. 5 00:00:18,991 --> 00:00:20,160 Good night, then. 6 00:00:32,600 --> 00:00:33,770 How can you... 7 00:00:36,670 --> 00:00:38,941 be this beautiful? 8 00:00:42,151 --> 00:00:43,611 And what if I'm beautiful? 9 00:00:49,551 --> 00:00:50,721 What comes next? 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,761 This. 11 00:02:19,810 --> 00:02:21,310 When is this going to stop? 12 00:02:23,150 --> 00:02:25,051 This is so awkward. It's awkward. 13 00:02:25,821 --> 00:02:26,921 Look over there. 14 00:02:26,981 --> 00:02:28,851 It's like a scene from a movie! 15 00:02:29,551 --> 00:02:31,690 Gosh, I'm so jealous. 16 00:02:36,530 --> 00:02:37,631 What do I say? 17 00:02:38,030 --> 00:02:40,101 No, wait. Please don't say a word. 18 00:02:43,030 --> 00:02:44,601 It did seem like a scene from a movie, right? 19 00:02:46,440 --> 00:02:49,810 Right, a scene from a movie... 20 00:02:51,810 --> 00:02:52,981 Goodness. 21 00:02:53,541 --> 00:02:56,081 I had no idea the riverside was packed. 22 00:02:58,720 --> 00:03:02,321 Then why don't we get going? 23 00:03:03,150 --> 00:03:04,861 What do we do? 24 00:03:05,520 --> 00:03:06,690 Shall we? 25 00:03:09,560 --> 00:03:11,560 - Congratulations! - You're so pretty! 26 00:03:40,661 --> 00:03:42,060 I had a good time today. 27 00:03:43,291 --> 00:03:46,560 I'm not saying that I enjoyed "it", but... 28 00:03:51,970 --> 00:03:53,041 Well, 29 00:03:54,071 --> 00:03:57,240 I'm glad I caught you since I was hoping to. 30 00:03:58,810 --> 00:03:59,911 I mean... 31 00:04:01,680 --> 00:04:04,881 I can't believe you crumbled the wall that I had up. 32 00:04:09,051 --> 00:04:12,620 I'm only saying this so that you won't overthink it. 33 00:04:15,861 --> 00:04:17,091 It wasn't a mistake. 34 00:04:19,231 --> 00:04:20,330 I... 35 00:04:22,471 --> 00:04:24,041 like you, Ms. Jang. 36 00:04:31,211 --> 00:04:32,380 I'm sorry... 37 00:04:33,611 --> 00:04:34,680 for not telling you sooner. 38 00:04:40,690 --> 00:04:43,091 From this moment on, let's not worry... 39 00:04:43,690 --> 00:04:45,461 about what's to come... 40 00:04:46,661 --> 00:04:47,890 and be curious about it instead. 41 00:04:50,231 --> 00:04:51,330 Sure. 42 00:04:53,731 --> 00:04:54,801 Good night. 43 00:04:59,271 --> 00:05:00,370 Good night. 44 00:05:34,411 --> 00:05:35,810 Goodness. Bottoms up. 45 00:05:42,281 --> 00:05:45,481 So what are your thoughts, Mr. Kim? 46 00:05:45,981 --> 00:05:49,591 They're delicious. They really are. 47 00:05:49,791 --> 00:05:50,861 The place serves incredible food. 48 00:05:55,861 --> 00:05:56,961 Mr. Kim, 49 00:05:58,500 --> 00:06:02,771 would it be all right to promote Ms. Jang as our new editor-in-chief? 50 00:06:03,471 --> 00:06:04,971 She may not have the best reputation, 51 00:06:05,541 --> 00:06:07,370 but her work speaks for itself. 52 00:06:15,911 --> 00:06:18,721 But I guess her reputation matters... 53 00:06:19,450 --> 00:06:21,591 since it can cause us a lot of issues. 54 00:06:25,861 --> 00:06:29,190 The decision should be yours, sir. 55 00:06:33,200 --> 00:06:34,301 Let's drink then. 56 00:06:38,471 --> 00:06:42,671 For now, I've been looking for an outside hire. 57 00:06:43,041 --> 00:06:45,841 Someone who has experience in advertisement. 58 00:06:46,640 --> 00:06:49,281 Still, it shouldn't be a unilateral decision... 59 00:06:49,281 --> 00:06:51,051 on my end. 60 00:06:51,151 --> 00:06:54,051 I'd like the opinions of the employees too, 61 00:06:54,190 --> 00:06:56,490 so don't hesitate to tell me how you think. 62 00:06:57,690 --> 00:07:00,690 But if advertisement deals start to drop, 63 00:07:00,690 --> 00:07:04,361 someone within the department will be held accountable for. 64 00:07:06,330 --> 00:07:07,830 Anyway, the food is delicious. 65 00:07:08,370 --> 00:07:09,471 - Cheers. - Right, cheers. 66 00:07:36,531 --> 00:07:39,630 My gosh. 67 00:07:47,510 --> 00:07:48,570 Gosh. 68 00:07:50,940 --> 00:07:52,180 That's what I call fine weather. 69 00:07:53,380 --> 00:07:56,810 What a beautiful day. 70 00:08:18,671 --> 00:08:21,211 Yoon Jae Young, you dirty rat. 71 00:08:26,211 --> 00:08:29,481 You ask my mom to babysit whenever you feel like it... 72 00:08:29,911 --> 00:08:32,051 and toss your laundry in my basket. 73 00:08:32,250 --> 00:08:33,720 That's low even for a jerk like you. 74 00:08:34,291 --> 00:08:37,450 I can't toss it in your mom's since she does Do Ah's laundry for me. 75 00:08:37,450 --> 00:08:39,090 I'm not a piece of trash, you know. 76 00:08:39,621 --> 00:08:42,360 What kind of excuse is that? 77 00:08:42,560 --> 00:08:45,901 How dare you toss your dirty laundry in my basket? 78 00:08:46,200 --> 00:08:47,360 Good morning. 79 00:08:49,970 --> 00:08:53,301 Jae Young, your tie wasn't straight. 80 00:08:57,171 --> 00:08:58,340 Here's your morning coffee. 81 00:08:59,080 --> 00:09:00,480 Are you here to pick me up? 82 00:09:02,450 --> 00:09:04,580 I'm not one to wait around for others, 83 00:09:05,381 --> 00:09:06,480 but are you touched? 84 00:09:09,220 --> 00:09:10,320 Gosh, that's cheesy. 85 00:09:12,421 --> 00:09:14,891 You must be carpooling today. 86 00:09:15,031 --> 00:09:16,131 That's nice. 87 00:09:18,301 --> 00:09:19,761 Something like that. 88 00:09:20,761 --> 00:09:23,801 - Anyway, we'll get going. - Sure. Have a good day. 89 00:09:24,401 --> 00:09:26,241 - Bye, then. - Sure. It was good to see you. 90 00:09:26,241 --> 00:09:27,340 Have a good morning. 91 00:09:37,180 --> 00:09:38,381 What on earth? 92 00:09:38,381 --> 00:09:40,680 You look even prettier today, my friend. 93 00:09:41,051 --> 00:09:42,621 Did you just call me your friend? 94 00:09:43,220 --> 00:09:44,521 My girlfriend. 95 00:09:49,261 --> 00:09:53,060 - Gosh. - I've been losing my hair lately. 96 00:09:53,060 --> 00:09:54,131 - Could you check? - Where? 97 00:09:54,131 --> 00:09:55,230 - Here. - Here? 98 00:09:55,230 --> 00:09:56,470 Yes, right there. 99 00:09:57,430 --> 00:09:59,401 I'm intoxicated by you... 100 00:10:00,671 --> 00:10:02,840 to the point of my hair falling out. 101 00:10:08,480 --> 00:10:10,850 He must be insane. 102 00:10:12,680 --> 00:10:13,751 Get back here. 103 00:10:16,590 --> 00:10:17,820 Are you kidding me? 104 00:10:17,820 --> 00:10:20,220 - What was that? - Hop in. 105 00:10:20,460 --> 00:10:21,560 Sure. 106 00:10:37,741 --> 00:10:39,580 Ms. Choi, hi. 107 00:10:39,980 --> 00:10:41,350 Good morning. 108 00:10:42,651 --> 00:10:44,051 What's with the bike? 109 00:10:44,180 --> 00:10:46,251 I ride it to work. 110 00:10:47,381 --> 00:10:48,991 Is it a dream of yours to be a guy... 111 00:10:48,991 --> 00:10:50,720 who rides a bike to work while wearing a backpack? 112 00:10:51,090 --> 00:10:52,720 Your legs will turn into jelly. 113 00:10:52,720 --> 00:10:53,791 Right... 114 00:10:57,761 --> 00:10:58,960 It's to save money on transportation. 115 00:10:59,661 --> 00:11:03,430 I have deposited 800 dollars twice in my installment savings account. 116 00:11:03,430 --> 00:11:05,100 The ring is 900 dollars, 117 00:11:05,100 --> 00:11:07,771 so if I divide it by 12 months, it'll be 75 dollars. 118 00:11:07,771 --> 00:11:08,970 When there's no interest, of course. 119 00:11:09,511 --> 00:11:11,940 If I'm able to save 60 dollars on transportation, 120 00:11:12,511 --> 00:11:15,751 I only have to pay 15 dollars a month for the ring. 121 00:11:16,511 --> 00:11:18,580 Why are you telling me that detail? 122 00:11:18,950 --> 00:11:21,491 Is it to make me uncomfortable? 123 00:11:22,551 --> 00:11:25,720 You asked why I rode the bike to work, 124 00:11:25,720 --> 00:11:27,830 so I was giving you an answer. 125 00:11:28,261 --> 00:11:30,031 I apologize if it made you uncomfortable. 126 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 I'll get going then. 127 00:11:36,171 --> 00:11:38,901 Maybe I should rethink how I feel about him. 128 00:11:39,541 --> 00:11:42,210 He's naive and gullible, but not in a good way. 129 00:11:43,541 --> 00:11:44,810 Did I have to mention the brand? 130 00:11:44,810 --> 00:11:46,741 I only have myself to blame. 131 00:12:02,830 --> 00:12:04,161 I'll walk you to the entrance. 132 00:12:04,531 --> 00:12:06,830 What if someone sees us? 133 00:12:06,830 --> 00:12:08,401 So what if they do? 134 00:12:08,401 --> 00:12:11,001 We're a couple now, so we should keep it on the down-low. 135 00:12:12,541 --> 00:12:13,741 A couple? 136 00:12:15,871 --> 00:12:19,411 Would I reject you after all this time? 137 00:12:20,541 --> 00:12:23,051 How could I when you confessed to me... 138 00:12:23,850 --> 00:12:26,551 with that sweet kiss? 139 00:12:26,950 --> 00:12:28,720 Must office romances... 140 00:12:28,720 --> 00:12:30,320 be a secret? 141 00:12:30,350 --> 00:12:32,261 I've never had one before. 142 00:12:32,921 --> 00:12:33,960 Me neither. 143 00:12:34,690 --> 00:12:38,560 I want to brag about you. 144 00:12:39,060 --> 00:12:41,771 You said you wouldn't fall for me. What made you fall for me? 145 00:12:44,371 --> 00:12:48,070 Every time you were embarrassed in front of me. 146 00:12:48,710 --> 00:12:51,940 I fell for you every time you acted like a dingbat. 147 00:12:53,940 --> 00:12:56,051 But I can't act like a dingbat. 148 00:12:59,281 --> 00:13:01,220 I'm worried now. 149 00:13:01,590 --> 00:13:04,291 What do I do with this guy? He called me a dingbat. 150 00:13:04,661 --> 00:13:05,690 Wait. 151 00:13:05,921 --> 00:13:08,491 I won't worry about it anymore. 152 00:13:09,161 --> 00:13:12,501 I've crossed the line, and there's no turning back. 153 00:13:15,570 --> 00:13:16,801 If by chance... 154 00:13:19,541 --> 00:13:20,671 you end up... 155 00:13:22,171 --> 00:13:24,210 being disappointed in me, 156 00:13:25,741 --> 00:13:27,210 don't stop... 157 00:13:28,511 --> 00:13:30,281 liking me, okay? 158 00:13:31,881 --> 00:13:33,320 What about you? 159 00:13:35,791 --> 00:13:37,320 I'm confident. 160 00:13:38,320 --> 00:13:40,791 I know myself, and I trust myself. 161 00:13:41,391 --> 00:13:43,830 Even if something happens to me, I'll stand firm. 162 00:13:44,261 --> 00:13:47,661 So you can't stop adoring me. 163 00:13:48,470 --> 00:13:49,930 Fine. I promise. 164 00:13:50,131 --> 00:13:52,871 - Promise. - Let's not get caught, 165 00:13:52,871 --> 00:13:55,070 and have a sweet relationship for a long time. 166 00:13:58,980 --> 00:14:00,641 Oh, my gosh. 167 00:14:01,850 --> 00:14:02,881 What's going on? 168 00:14:03,281 --> 00:14:05,651 - Look at them. - I can't watch. 169 00:14:06,251 --> 00:14:10,421 (Episode 9: The Moments That We Say It's Love) 170 00:14:11,460 --> 00:14:12,761 Hello. 171 00:14:13,460 --> 00:14:14,531 You're here early. 172 00:14:14,930 --> 00:14:16,090 Tea? Coffee? 173 00:14:16,090 --> 00:14:17,330 I already had. 174 00:14:17,661 --> 00:14:20,360 It's nice and slow since we met the deadline, isn't it? 175 00:14:25,901 --> 00:14:27,001 Let's see. 176 00:14:32,241 --> 00:14:34,141 - Soo Chul. - Yes? 177 00:14:48,631 --> 00:14:49,791 Don't kill me. 178 00:14:50,330 --> 00:14:53,230 I wanted to stick you and Ha Ri together. 179 00:14:53,230 --> 00:14:55,771 I really wasn't slacking off. Hey. 180 00:14:55,771 --> 00:14:58,600 I get rashes, and it gets itchy when I keep wearing it. 181 00:14:58,600 --> 00:15:01,171 It was too frustrating to watch the two of you. 182 00:15:01,171 --> 00:15:03,641 That's why I went as far as... I'm sorry. 183 00:15:08,180 --> 00:15:09,911 Thank you. 184 00:15:10,180 --> 00:15:11,751 - What? - You're the best. 185 00:15:13,080 --> 00:15:14,621 I'll stick to her. 186 00:15:15,491 --> 00:15:18,220 I'll stick to her 52 hours a week. 187 00:15:20,820 --> 00:15:22,491 Hold on. Are you two... 188 00:15:22,960 --> 00:15:25,830 Are you no longer a self-declared bachelor? 189 00:15:26,360 --> 00:15:27,761 Ha Ri doesn't want to get married either. 190 00:15:29,570 --> 00:15:30,671 What about kids? 191 00:15:33,501 --> 00:15:35,840 What about Ha Ri's baby? 192 00:15:40,881 --> 00:15:42,051 We'll have to believe in miracles. 193 00:15:49,820 --> 00:15:52,491 I've been losing my hair lately. 194 00:15:52,491 --> 00:15:53,791 - Here? - Yes, right there. 195 00:15:54,190 --> 00:15:57,491 I'm intoxicated by you... 196 00:15:58,600 --> 00:15:59,801 to the point of my hair falling out. 197 00:16:10,141 --> 00:16:13,680 (Nitwit) 198 00:16:18,480 --> 00:16:20,350 Hey, it's me. 199 00:16:20,881 --> 00:16:22,850 You'll come for Do Ah's first birthday photoshoot, right? 200 00:16:24,021 --> 00:16:25,220 Come. 201 00:16:25,220 --> 00:16:27,891 You recommended the place to me. 202 00:16:28,360 --> 00:16:30,860 Let's eat and watch a movie afterward. 203 00:16:31,230 --> 00:16:33,031 Why would I watch a movie with you? 204 00:16:35,031 --> 00:16:38,901 You promised you would, so keep your word! 205 00:16:45,710 --> 00:16:48,710 He went from a beggar to a stubborn mule. 206 00:16:48,710 --> 00:16:50,480 Give me a break. 207 00:16:52,980 --> 00:16:55,690 You are so childish. 208 00:17:00,621 --> 00:17:02,330 "Keep your word." 209 00:17:04,161 --> 00:17:06,400 Ha Ri! What's going on? 210 00:17:06,501 --> 00:17:08,271 - You and Mr. Han... - Hey! 211 00:17:08,271 --> 00:17:10,130 I saw you eating together, 212 00:17:10,130 --> 00:17:12,900 holding hands, and doing all sorts of things with my own eyes. 213 00:17:13,441 --> 00:17:14,501 The two of you were totally... 214 00:17:14,501 --> 00:17:15,741 Oh, my gosh! 215 00:17:15,741 --> 00:17:17,271 You. Get in here. 216 00:17:20,181 --> 00:17:21,211 Come on. 217 00:17:22,051 --> 00:17:23,080 Get over here. 218 00:17:31,121 --> 00:17:32,190 What is it? 219 00:17:32,720 --> 00:17:34,621 Why do you suddenly look like a bully? 220 00:17:34,621 --> 00:17:37,621 I never experienced this even when I was in school. 221 00:17:38,061 --> 00:17:39,831 This is expensive. 222 00:17:40,831 --> 00:17:42,000 Is the word out already? 223 00:17:43,661 --> 00:17:44,770 How much did you hear? 224 00:17:47,000 --> 00:17:48,540 Hold on. 225 00:17:50,871 --> 00:17:52,571 How far did you go? 226 00:17:53,240 --> 00:17:54,881 I didn't go... 227 00:17:54,881 --> 00:17:56,540 I didn't go anywhere. 228 00:17:56,540 --> 00:17:58,151 We didn't do anything. 229 00:17:58,651 --> 00:18:01,250 You were doing a lot of stuff outside. 230 00:18:01,651 --> 00:18:02,780 Let's cut her some slack. 231 00:18:03,121 --> 00:18:04,581 She said they're "we". 232 00:18:04,950 --> 00:18:07,490 Okay, good. That's good! 233 00:18:07,490 --> 00:18:08,861 - Ha Ri. - Yes. 234 00:18:08,861 --> 00:18:10,121 - Okay. - Good. 235 00:18:10,121 --> 00:18:12,760 You did great. I had lost all hope for you. 236 00:18:13,490 --> 00:18:14,801 Good luck. 237 00:18:15,101 --> 00:18:18,470 So... Let's end this gossip... 238 00:18:18,901 --> 00:18:20,331 with you guys. 239 00:18:20,601 --> 00:18:23,141 I received enough attention at the office already. 240 00:18:23,440 --> 00:18:26,671 It has been a day. I don't want it to be ruined by rumors. 241 00:18:26,841 --> 00:18:28,510 I want this to last long. 242 00:18:29,740 --> 00:18:31,111 Eternal love? 243 00:18:32,210 --> 00:18:34,351 Love that lasts 100 years? 244 00:18:35,180 --> 00:18:37,381 I know that we are... 245 00:18:37,381 --> 00:18:39,990 always a month behind in finding out the gossip, 246 00:18:40,151 --> 00:18:42,891 but we are astute when we do notice. 247 00:18:42,960 --> 00:18:44,190 You should be careful. 248 00:18:44,220 --> 00:18:46,161 Of course. I'll be careful. 249 00:18:47,030 --> 00:18:50,260 Then has Ms. Jang's pregnancy project... 250 00:18:50,260 --> 00:18:51,730 come to a close? 251 00:18:51,930 --> 00:18:54,601 Wait. I Sang doesn't like... 252 00:18:55,101 --> 00:18:56,171 children. 253 00:18:56,970 --> 00:18:58,040 What? 254 00:18:59,411 --> 00:19:02,881 Everyone in the company and the nation knows you want a kid. 255 00:19:02,881 --> 00:19:04,581 - I'm sure he's thinking about it. - I agree. 256 00:19:04,980 --> 00:19:06,081 Right? 257 00:19:06,411 --> 00:19:09,980 Isn't the goal a shotgun wedding? 258 00:19:11,891 --> 00:19:14,121 I know I have to work quickly, 259 00:19:14,891 --> 00:19:18,290 but it's too soon to talk about babies one day into dating. 260 00:19:18,760 --> 00:19:22,730 But then again, I feel like we'll face it eventually. 261 00:19:23,230 --> 00:19:26,470 We are quite old, and we've already kissed... 262 00:19:27,000 --> 00:19:28,440 - You've kissed? - You kissed him? 263 00:19:28,440 --> 00:19:29,801 - You've kissed? - My gosh! 264 00:19:29,801 --> 00:19:31,440 - My gosh! - It's game over! 265 00:19:31,440 --> 00:19:33,740 - That's so awesome! - Yes! 266 00:19:33,740 --> 00:19:35,180 - This is huge! - Seriously! 267 00:19:35,411 --> 00:19:37,210 - Congratulations. - Oh, my gosh. 268 00:19:37,210 --> 00:19:39,680 - It's a done deal. - Stop it. 269 00:19:39,911 --> 00:19:41,311 - Yes! - Yes! 270 00:19:42,081 --> 00:19:43,151 Yes! 271 00:19:43,921 --> 00:19:46,051 You said you'd handle it! 272 00:19:47,220 --> 00:19:49,391 Do you call this "handling it"? 273 00:19:49,661 --> 00:19:52,530 How many times must I tell you? 274 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 Get out. 275 00:19:57,530 --> 00:19:59,671 He can't do anything right. 276 00:20:14,780 --> 00:20:16,720 (My daughter) 277 00:20:19,720 --> 00:20:21,020 Hey. 278 00:20:22,391 --> 00:20:24,561 Hi. What's up? 279 00:20:27,030 --> 00:20:28,161 London? 280 00:20:29,260 --> 00:20:31,230 You can't go there alone. 281 00:20:32,700 --> 00:20:34,601 I can't skip work. 282 00:20:34,871 --> 00:20:37,470 Does she have to get lessons from a professor? 283 00:20:37,571 --> 00:20:40,171 Yes, I can use my vacation days during the summer, 284 00:20:40,371 --> 00:20:42,280 but there are some stuff going on at work. 285 00:20:42,411 --> 00:20:44,480 She's still in grade school. 286 00:20:44,881 --> 00:20:47,081 Why are you preparing for her college application already? 287 00:20:47,811 --> 00:20:49,680 Anyway, I feel too bad... 288 00:20:49,680 --> 00:20:51,891 to take a trip and things like that. 289 00:20:52,051 --> 00:20:54,520 I never said I'm not proud of her. 290 00:20:54,520 --> 00:20:56,990 Yes, I want her to become the next Mozart too. 291 00:20:57,921 --> 00:20:58,960 What? 292 00:20:58,990 --> 00:21:01,091 Mozart didn't play the flute? 293 00:21:01,391 --> 00:21:04,661 Anyway, let's stay within our means. 294 00:21:05,770 --> 00:21:07,071 I'm... 295 00:21:07,071 --> 00:21:09,200 - Things are just too hard. - It's too hard. 296 00:21:15,081 --> 00:21:17,180 - Let's talk at home. - Let's talk later. 297 00:21:31,361 --> 00:21:32,430 Go ahead. 298 00:21:33,131 --> 00:21:34,230 Okay. 299 00:21:36,530 --> 00:21:37,601 Yes. 300 00:21:40,901 --> 00:21:44,371 Yes, I'm on my way up. 301 00:21:44,671 --> 00:21:47,270 I'm on my way too. Take your time. 302 00:21:49,111 --> 00:21:51,081 I'm on my way to see you. 303 00:21:54,111 --> 00:21:55,280 I'm going down now. 304 00:21:59,591 --> 00:22:00,690 You're coming, right? 305 00:22:01,421 --> 00:22:02,720 Just a second. 306 00:22:05,990 --> 00:22:08,561 - Where are the seniors? - I don't know. They all left. 307 00:22:10,161 --> 00:22:11,331 Here you go. 308 00:22:11,331 --> 00:22:12,970 Thank you. 309 00:22:12,970 --> 00:22:14,770 Change of plans. Change of plans. 310 00:22:14,940 --> 00:22:16,871 Let's meet on the first floor. 311 00:22:17,940 --> 00:22:19,040 Is someone there? 312 00:22:19,411 --> 00:22:21,311 The employees usually don't take the stairs. 313 00:22:21,940 --> 00:22:23,611 Do you think there's another couple at work? 314 00:22:23,881 --> 00:22:25,411 Maybe. 315 00:22:27,311 --> 00:22:29,121 This is our spot. 316 00:22:29,680 --> 00:22:30,980 Go somewhere else. 317 00:22:34,290 --> 00:22:36,690 - Those punks. - It's delicious. 318 00:22:44,631 --> 00:22:46,401 You brought lunch? 319 00:22:46,671 --> 00:22:48,101 Yes, so I can save my lunch money. 320 00:22:48,371 --> 00:22:50,671 Let's say I normally spend eight dollars for lunch. 321 00:22:50,770 --> 00:22:52,141 And sometimes, I even eat dinner. 322 00:22:52,240 --> 00:22:54,871 So if I save about 300 dollars every month, 323 00:22:55,141 --> 00:22:56,980 it'll only take six months... 324 00:22:57,440 --> 00:22:59,450 for me to make up for the money I spent on buying the ring. 325 00:23:01,111 --> 00:23:03,821 Then don't buy a Cartier ring. 326 00:23:04,220 --> 00:23:05,690 Just get an 18k ring. 327 00:23:05,921 --> 00:23:08,290 You're saving so much money just to get that ring. 328 00:23:09,561 --> 00:23:11,861 To be honest, this is my first time asking someone out. 329 00:23:13,591 --> 00:23:15,030 So I want to do a good job. 330 00:23:19,571 --> 00:23:23,440 I've never liked someone this much. 331 00:23:23,901 --> 00:23:25,970 And I really want her to like me... 332 00:23:27,371 --> 00:23:28,881 and my proposal. 333 00:23:32,081 --> 00:23:33,210 I seem like a fool, don't I? 334 00:23:35,720 --> 00:23:38,490 Yes. I mean, I had no idea... 335 00:23:38,490 --> 00:23:40,250 you could be such a fool. 336 00:23:41,051 --> 00:23:42,520 Will this do? 337 00:23:43,161 --> 00:23:44,591 Let's go eat something delicious. 338 00:23:45,430 --> 00:23:47,161 No, it's okay. 339 00:23:47,161 --> 00:23:48,930 I'll be able to save money. 340 00:23:48,930 --> 00:23:50,661 (Emergency Tteokbokki) 341 00:23:54,601 --> 00:23:56,940 Everything tastes delicious when I'm with you. 342 00:24:02,180 --> 00:24:04,740 Is it yummy, my sweetheart? 343 00:24:04,740 --> 00:24:08,051 You have sauce all over your mouth. My goodness. 344 00:24:08,051 --> 00:24:09,321 You're so cute. 345 00:24:09,821 --> 00:24:11,551 You're so adorable. 346 00:24:13,290 --> 00:24:16,290 But I have to say, this is very exciting. 347 00:24:16,591 --> 00:24:20,260 I looked it up online, and couples meet in front of the copy machine... 348 00:24:20,361 --> 00:24:22,760 and in the lounge to have short dates. 349 00:24:24,030 --> 00:24:25,970 But your journalist colleagues know about us. 350 00:24:26,270 --> 00:24:27,530 Soo Chul knows as well. 351 00:24:27,730 --> 00:24:29,270 Are you sure this is a secret? 352 00:24:29,440 --> 00:24:30,940 But they're the only ones. 353 00:24:31,270 --> 00:24:34,710 They're my people, so they're very loyal. 354 00:24:36,010 --> 00:24:39,950 But you're too obvious, Ha Ri. Everyone will notice because of you. 355 00:24:41,821 --> 00:24:44,980 You're going to call me Ha Ri now? 356 00:24:47,121 --> 00:24:50,720 If you want a nickname, I can call you Cutie Pie. 357 00:24:50,720 --> 00:24:52,230 Gosh, that's terrible. 358 00:24:53,430 --> 00:24:55,131 I tend to be a bit brusque. 359 00:24:55,661 --> 00:24:58,430 So I don't know how to say stuff like "Ha Ri wants this." 360 00:24:59,131 --> 00:25:02,301 My gosh, this is bad. 361 00:25:02,601 --> 00:25:04,200 This is really bad. 362 00:25:04,200 --> 00:25:06,311 You're so cute that it's making me angry. 363 00:25:06,970 --> 00:25:08,780 I better be the only person who gets to see this. 364 00:25:08,780 --> 00:25:11,081 You'd better not act so cute... 365 00:25:11,280 --> 00:25:12,950 in front of other people, okay? 366 00:25:15,921 --> 00:25:19,520 But don't you think we'll get caught eating here? 367 00:25:21,421 --> 00:25:23,290 There's a tteokbokki restaurant right in front of the office. 368 00:25:23,460 --> 00:25:26,661 Plus, we're colleagues. We can eat together. 369 00:25:27,331 --> 00:25:30,960 It's not like we got caught kissing. 370 00:25:38,641 --> 00:25:41,411 My goodness. 371 00:25:42,980 --> 00:25:44,081 Ms. Jang. 372 00:25:48,881 --> 00:25:50,581 We played a game to decide who gets to pay. 373 00:25:50,780 --> 00:25:52,591 The first person to scream is the loser. 374 00:25:52,591 --> 00:25:53,891 But we tied, so let's each pay half. 375 00:25:53,891 --> 00:25:55,020 Move. 376 00:25:56,891 --> 00:25:58,020 My gosh, they startled me. 377 00:25:59,561 --> 00:26:02,301 Let me tell you something since you already know. 378 00:26:02,500 --> 00:26:03,831 This is very thrilling. 379 00:26:08,030 --> 00:26:10,871 Gosh, I don't know what that was about. 380 00:26:11,240 --> 00:26:12,611 But it looks fun. 381 00:26:13,010 --> 00:26:15,010 We should also do it sometime. 382 00:26:16,381 --> 00:26:18,950 I don't know what you're talking about, but sure. 383 00:26:22,980 --> 00:26:24,551 - What? - It's going to be so fun. 384 00:26:27,790 --> 00:26:31,121 I'm sorry. If I didn't pinch you hard enough, 385 00:26:31,661 --> 00:26:33,190 I was worried it might not seem real. 386 00:26:33,891 --> 00:26:34,930 It's okay. 387 00:26:35,430 --> 00:26:38,030 But I have to say, you're very strong. 388 00:26:45,341 --> 00:26:47,510 I'm going to be doing a shoot with Kang Hyo Joo. 389 00:26:47,841 --> 00:26:50,480 She needs to exercise so she can look nice for the shoot, 390 00:26:51,280 --> 00:26:52,950 so it'll be around next month. 391 00:26:53,381 --> 00:26:54,480 Kang Hyo Joo? 392 00:26:55,881 --> 00:26:56,980 What's wrong? 393 00:26:57,851 --> 00:26:58,921 Should I not do it? 394 00:26:59,091 --> 00:27:00,290 Oh, come on. 395 00:27:00,290 --> 00:27:02,760 I'm a professional when it comes to work. 396 00:27:03,091 --> 00:27:06,290 I hope you do a great job. Enough to make me get jealous. 397 00:27:06,930 --> 00:27:10,430 My girlfriend really is the best. 398 00:27:10,801 --> 00:27:12,000 You're such a pro. 399 00:27:12,371 --> 00:27:14,470 - You're amazing. - Yes, I know. 400 00:27:14,571 --> 00:27:18,500 What's the point of asking us to keep our mouths shut? 401 00:27:19,010 --> 00:27:21,980 Yawn, burp, sneeze, and love. 402 00:27:22,581 --> 00:27:23,811 You can't hide those four. 403 00:27:25,450 --> 00:27:27,010 Love falls under that category? 404 00:27:27,210 --> 00:27:30,480 Love is an instinct. 405 00:27:32,091 --> 00:27:33,151 My gosh. 406 00:27:33,591 --> 00:27:34,990 But still, burping is too gross. 407 00:27:44,700 --> 00:27:45,831 What's the matter with me? 408 00:27:55,480 --> 00:27:56,581 Goodbye. 409 00:28:10,591 --> 00:28:11,720 You look happy. 410 00:28:12,161 --> 00:28:16,430 - What are you doing outside? - Are you really dating that punk? 411 00:28:16,430 --> 00:28:17,901 Don't call him "that punk". 412 00:28:18,230 --> 00:28:20,831 Call him Mr. Han or I Sang. 413 00:28:20,831 --> 00:28:24,200 Okay, fine. Did you and Mr. Han... 414 00:28:24,341 --> 00:28:26,611 actually start dating each other? 415 00:28:26,611 --> 00:28:29,611 Then do you think I'd be fooling around with him at my age? 416 00:28:29,881 --> 00:28:31,611 I've waited 10 years to date someone like him. 417 00:28:33,710 --> 00:28:35,980 Yesterday was our first day. 418 00:28:39,851 --> 00:28:42,161 First day, my foot. 419 00:28:42,161 --> 00:28:43,490 Why are you counting days? 420 00:28:43,591 --> 00:28:45,960 So you can check how long it'll take for you to break up? 421 00:28:46,290 --> 00:28:47,790 Are you picking a fight because you're lonely? 422 00:28:47,891 --> 00:28:50,460 I'm counting so we'll last thousands of days together. 423 00:28:50,661 --> 00:28:53,200 Gosh, you're so annoying. 424 00:28:54,770 --> 00:28:58,341 - Come to Do Ah's photoshoot. - Gosh, okay. 425 00:28:58,341 --> 00:28:59,470 You promised, okay? 426 00:29:04,980 --> 00:29:06,381 That little punk. 427 00:29:22,801 --> 00:29:26,171 We need to do a reshoot of the photoshoot we did last time. 428 00:29:27,801 --> 00:29:28,871 Why? 429 00:29:28,871 --> 00:29:32,510 We even received designer clothes for the photoshoot. 430 00:29:32,611 --> 00:29:34,311 But the clothes are too fancy. 431 00:29:34,641 --> 00:29:37,311 What's so weird about kids having fun wearing designer clothes? 432 00:29:37,641 --> 00:29:38,911 Is this coming from Ms. Jang? 433 00:29:39,210 --> 00:29:40,851 Who else would it be? 434 00:29:44,680 --> 00:29:46,520 She's unbelievable. 435 00:29:46,750 --> 00:29:48,621 What? Who? 436 00:29:48,990 --> 00:29:50,391 Ha... Ha Ri? 437 00:29:50,720 --> 00:29:51,861 Her judgment... 438 00:29:54,891 --> 00:29:56,161 is right on point. 439 00:29:56,430 --> 00:29:58,101 I can't say "no" to this. 440 00:30:00,371 --> 00:30:03,801 Gosh, your reaction is so corny. 441 00:30:04,440 --> 00:30:07,411 You've gone nuts. 442 00:30:07,470 --> 00:30:10,581 Thanks to her, we'll get to do a reshoot. 443 00:30:13,551 --> 00:30:17,180 Then let me give you a word of advice in return. 444 00:30:17,720 --> 00:30:21,051 Ha Ri wishes to drive on the Autobahn. 445 00:30:21,720 --> 00:30:23,421 Her dream is to get pregnant before getting married. 446 00:30:23,421 --> 00:30:25,760 But she's very shy and romantic. 447 00:30:25,760 --> 00:30:27,690 So she's probably sticking to the speed limit. 448 00:30:29,230 --> 00:30:31,230 You get what I mean, right? 449 00:30:55,321 --> 00:30:57,290 What if you meet someone you love? 450 00:30:58,260 --> 00:31:00,091 And what if there's an unexpected pregnancy? 451 00:31:01,591 --> 00:31:04,401 So you've never once wanted to be a dad? 452 00:31:26,121 --> 00:31:29,391 Eu Ddeum almost caught them kissing while eating tteokbokki. 453 00:31:29,490 --> 00:31:32,561 Seung Ho and I almost caught them in the staircase. 454 00:31:33,891 --> 00:31:36,101 Maybe they don't know what a secret relationship is. 455 00:31:36,401 --> 00:31:38,101 Maybe they want to get caught. 456 00:31:43,770 --> 00:31:44,841 Guys. 457 00:31:47,611 --> 00:31:50,081 You're obviously texting about me, aren't you? 458 00:31:54,480 --> 00:31:57,280 The fact that you all stopped typing proves my suspicion. 459 00:31:57,651 --> 00:31:59,151 Unbelievable. 460 00:32:02,490 --> 00:32:04,020 - Ha Ri. - Yes? 461 00:32:04,361 --> 00:32:06,631 There's a notice on the company bulletin board. 462 00:32:07,260 --> 00:32:10,331 Sure. Let's take a look. 463 00:32:10,831 --> 00:32:12,901 (Personnel Transfer) 464 00:32:14,430 --> 00:32:18,200 (Deputy Manager to Acting Editor-in-chief: Jang Ha Ri) 465 00:32:33,490 --> 00:32:34,720 (Personnel Transfer) 466 00:32:37,260 --> 00:32:38,361 Mr. Kim. 467 00:32:43,161 --> 00:32:44,230 We need to talk. 468 00:32:54,571 --> 00:32:57,081 Why are you being like Ms. Shim? 469 00:32:57,841 --> 00:32:59,780 Could you stop glaring at me like that? 470 00:33:01,450 --> 00:33:03,121 Tell me everything you know. 471 00:33:04,081 --> 00:33:05,081 About what? 472 00:33:05,520 --> 00:33:06,790 Being the minority here, 473 00:33:06,790 --> 00:33:09,390 I know the male employees have been bonding on their own. 474 00:33:10,591 --> 00:33:13,261 You knew how I'd react... 475 00:33:13,261 --> 00:33:15,390 to this recent personnel appointment... 476 00:33:15,660 --> 00:33:18,000 and have probably thought of what to say to me. 477 00:33:18,100 --> 00:33:21,571 It seems like you're on board with the decision. 478 00:33:25,741 --> 00:33:28,980 I had no idea that you were this smart. 479 00:33:30,011 --> 00:33:33,551 I have always been showing my smarts around here. 480 00:33:34,111 --> 00:33:35,551 My temper too. 481 00:33:40,451 --> 00:33:41,591 Who is it going to be? 482 00:33:43,491 --> 00:33:45,290 They're looking for an outside hire. 483 00:33:46,261 --> 00:33:48,830 Someone with a successful career in advertisement. 484 00:33:50,830 --> 00:33:52,201 I felt awful too, you know. 485 00:33:53,100 --> 00:33:56,741 Truth be told, I wanted to take your side on this, 486 00:33:57,100 --> 00:34:00,940 but how could I say anything when my job could be on the line? 487 00:34:01,540 --> 00:34:04,440 I have a family to provide for. If you consider my age... 488 00:34:04,881 --> 00:34:06,051 and my career, 489 00:34:06,551 --> 00:34:09,181 I wouldn't be hired anywhere else. 490 00:34:09,181 --> 00:34:11,080 The same goes for me too. 491 00:34:13,991 --> 00:34:15,421 Darn it. 492 00:34:20,861 --> 00:34:23,160 - May I go now? - Darn. 493 00:34:23,730 --> 00:34:24,960 I'm sorry. 494 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 You've got to be kidding me. 495 00:34:38,111 --> 00:34:40,651 Soo Chul told me. 496 00:34:41,350 --> 00:34:42,980 Do you want me there? 497 00:34:46,020 --> 00:34:47,651 (Han I Sang) 498 00:34:49,591 --> 00:34:53,560 (It's all right. I'm not worried of anything now since I have you.) 499 00:35:10,241 --> 00:35:13,580 Seeing as you're here in the middle of a weekday... 500 00:35:13,580 --> 00:35:15,350 must mean that you don't work in an office. 501 00:35:17,221 --> 00:35:20,290 I'm a freelance photographer. Someone who takes photographs. 502 00:35:21,991 --> 00:35:23,591 How cool. 503 00:35:24,721 --> 00:35:27,491 What made you want to learn leather crafting? 504 00:35:27,861 --> 00:35:31,401 It's a hobby of mine to try activities I'm new at. 505 00:35:32,431 --> 00:35:33,730 Me too. 506 00:35:34,230 --> 00:35:35,571 There are just so many things... 507 00:35:35,571 --> 00:35:36,940 I didn't have time for when I was young. 508 00:35:37,100 --> 00:35:39,540 At this age, there's nothing more to do... 509 00:35:39,540 --> 00:35:41,071 than do what you love, right? 510 00:35:44,741 --> 00:35:48,511 I only started this because my life got boring. 511 00:35:49,221 --> 00:35:51,681 Providing some kind of meaning to life... 512 00:35:52,520 --> 00:35:54,120 was the only way to keep going. 513 00:35:56,060 --> 00:35:58,091 It's strange how someone so younger than me... 514 00:35:58,790 --> 00:36:00,660 share the same thoughts. 515 00:36:02,190 --> 00:36:04,431 Are you married? 516 00:36:04,861 --> 00:36:07,370 I haven't gotten around to that yet. 517 00:36:07,770 --> 00:36:10,770 This is great news. You see, I know someone... 518 00:36:10,770 --> 00:36:12,540 who's about to inherit a building. 519 00:36:12,571 --> 00:36:14,140 Would you like to meet her? 520 00:36:17,181 --> 00:36:19,951 She may not be inheriting a building, 521 00:36:20,111 --> 00:36:23,151 but I have a girlfriend who is the prettiest. 522 00:36:23,681 --> 00:36:25,221 We just started dating, 523 00:36:25,750 --> 00:36:28,120 but I need to be good to her... 524 00:36:28,591 --> 00:36:32,020 so that she decides to stay with me forever. 525 00:36:33,131 --> 00:36:34,330 Is that so? 526 00:36:35,361 --> 00:36:37,531 You should've hinted at a girlfriend... 527 00:36:37,531 --> 00:36:39,631 instead of making me think you had a sob story. 528 00:36:54,750 --> 00:36:55,951 Ms. Jang, 529 00:36:56,881 --> 00:36:58,721 this is irresponsible of you. 530 00:36:58,951 --> 00:37:01,421 "The Baby" was published 30 years ago... 531 00:37:01,591 --> 00:37:03,460 and I have been around for 15. 532 00:37:03,721 --> 00:37:05,520 I have worked on every single issue since joining. 533 00:37:06,190 --> 00:37:09,261 Yes, I know. It's why I'm highly fond of you. 534 00:37:09,701 --> 00:37:11,660 But this is a different matter. 535 00:37:11,660 --> 00:37:13,230 I'm doing what's best for the company, 536 00:37:13,230 --> 00:37:14,770 so it's too bad if you feel disappointed. 537 00:37:16,171 --> 00:37:19,611 It's why I suggested you move to a different department. 538 00:37:20,870 --> 00:37:22,640 Anyway, until another spot clears up, 539 00:37:23,310 --> 00:37:25,511 stay at "The Baby" and then switch positions. 540 00:37:29,111 --> 00:37:31,921 You clearly don't see me as editor-in-chief material, 541 00:37:31,921 --> 00:37:33,151 so I should resign. 542 00:37:35,020 --> 00:37:36,560 If you quit like this, 543 00:37:36,560 --> 00:37:39,190 who will turn out the upcoming issues? 544 00:37:40,830 --> 00:37:42,560 You announced my position at this very moment... 545 00:37:42,830 --> 00:37:44,031 because you knew I wouldn't dare leave "The Baby" hanging. 546 00:37:48,770 --> 00:37:50,770 How could you use my love for the magazine like this? 547 00:37:54,040 --> 00:37:55,071 Hold on. 548 00:37:56,040 --> 00:37:59,080 If this is because you're upset about the appointment, 549 00:37:59,181 --> 00:38:01,350 tell me what it is you want. 550 00:38:01,951 --> 00:38:03,421 Why would you make a drastic decision... 551 00:38:03,421 --> 00:38:05,951 without trying to negotiate your terms first? 552 00:38:05,951 --> 00:38:08,221 Because editor-in-chief will never be on the table. 553 00:38:09,290 --> 00:38:12,221 Mr. Joo, this isn't because I'm angry. 554 00:38:13,031 --> 00:38:14,960 The trouble I caused was one of the reasons, 555 00:38:14,960 --> 00:38:18,301 but so is the fact that I'm a childless unmarried woman. 556 00:38:18,600 --> 00:38:20,000 If I let my case become a precedent, 557 00:38:20,000 --> 00:38:21,830 other talented but unmarried employees... 558 00:38:21,830 --> 00:38:23,100 will also suffer in the same way. 559 00:38:23,100 --> 00:38:24,741 So how can I not fight this? 560 00:38:25,040 --> 00:38:28,310 Are you saying that the evaluation is unfair? 561 00:38:28,471 --> 00:38:30,781 It should solely be based on character and performance. 562 00:38:31,410 --> 00:38:33,410 If I'm still not the right person for the job, 563 00:38:34,451 --> 00:38:35,750 I'll leave without any regrets. 564 00:38:39,151 --> 00:38:40,850 But Ms. Jang! 565 00:38:55,730 --> 00:38:58,140 Your wrists hurt, right? 566 00:38:58,540 --> 00:39:00,971 I bought another one while buying my own. 567 00:39:03,540 --> 00:39:05,040 Gosh, thank you. 568 00:39:06,181 --> 00:39:07,210 It's no big deal. 569 00:39:15,721 --> 00:39:17,491 He has one lucky girlfriend. 570 00:39:25,060 --> 00:39:26,401 Hello. 571 00:39:29,741 --> 00:39:31,370 Two iced Americanos, please. 572 00:39:31,540 --> 00:39:33,210 Which beans would you like? 573 00:39:34,671 --> 00:39:36,011 Yirgacheffe, please. 574 00:39:36,881 --> 00:39:39,750 Excellent. That's a fine choice. 575 00:39:44,980 --> 00:39:47,651 What's with the medicated patch? Did you hurt yourself? 576 00:39:47,890 --> 00:39:49,091 It's nothing. 577 00:39:51,620 --> 00:39:53,031 Anyway, you made the right choice. 578 00:39:53,361 --> 00:39:55,931 I've always wanted to hand in my resignation like that. 579 00:39:56,500 --> 00:39:58,031 It turned out to be no big deal. 580 00:39:58,361 --> 00:40:01,270 I only wish that I had done it sooner. 581 00:40:01,671 --> 00:40:02,940 I'm proud of you. 582 00:40:03,971 --> 00:40:06,571 Maybe I should've thought it through though. 583 00:40:06,710 --> 00:40:08,841 What about next month's issue? 584 00:40:08,971 --> 00:40:10,580 Will the others be able to handle it? 585 00:40:13,611 --> 00:40:16,381 I may not be a mom, but I'm still just as capable. 586 00:40:17,020 --> 00:40:18,080 Of course. 587 00:40:18,080 --> 00:40:20,190 Why should I endure the insult and contempt? 588 00:40:20,190 --> 00:40:21,551 The insult and contempt? 589 00:40:22,151 --> 00:40:23,160 It's their loss. 590 00:40:23,160 --> 00:40:24,761 Yes, it's their loss. 591 00:40:26,631 --> 00:40:28,931 The others are worried about turning out like me. 592 00:40:29,901 --> 00:40:33,531 Now, I'll be an example of why they should never resign. 593 00:40:43,040 --> 00:40:44,080 What's this? 594 00:40:44,710 --> 00:40:46,410 Ta-da. 595 00:40:47,511 --> 00:40:49,520 I didn't pick it up on the street or anything. 596 00:40:49,681 --> 00:40:51,051 For the first time in my life, 597 00:40:51,480 --> 00:40:55,991 I poured my heart and soul into something homemade. 598 00:40:56,290 --> 00:40:57,491 - Did you make this? - Yes. 599 00:41:11,940 --> 00:41:14,111 - Doctor. - Yes? 600 00:41:14,741 --> 00:41:17,080 What are you doing? 601 00:41:17,940 --> 00:41:19,080 I'm treating a patient... 602 00:41:23,951 --> 00:41:26,890 Sorry about that. You looked like you had a headache. 603 00:41:27,991 --> 00:41:29,761 Okay, let's look at you. 604 00:41:30,620 --> 00:41:32,361 It's okay. 605 00:41:42,701 --> 00:41:44,640 - Doctor. - Yes? 606 00:41:45,140 --> 00:41:46,640 Aren't you going to pick up Do Ah? 607 00:41:46,971 --> 00:41:48,241 It's late. 608 00:41:49,171 --> 00:41:50,241 Yes. 609 00:41:51,580 --> 00:41:53,011 (3 missed calls) 610 00:41:53,881 --> 00:41:56,321 What is wrong with you? 611 00:42:01,591 --> 00:42:04,520 - Let's go. - Bye. 612 00:42:07,531 --> 00:42:09,361 - Hello. - Hello. 613 00:42:09,361 --> 00:42:11,031 I'm sorry. I was bogged down at work. 614 00:42:11,301 --> 00:42:12,931 Where's Do Ah? 615 00:42:13,201 --> 00:42:17,040 I couldn't reach you, so I called your aunt. 616 00:42:17,600 --> 00:42:19,100 She just took her. 617 00:42:21,040 --> 00:42:22,171 My aunt? 618 00:42:23,580 --> 00:42:25,111 - I'm sorry. Okay. - It's okay. 619 00:42:30,721 --> 00:42:32,921 - You sweet thing. - Auntie. 620 00:42:33,790 --> 00:42:36,921 - I'm sorry. I'll take her. - Were you busy at work? 621 00:42:38,520 --> 00:42:41,861 It's okay. I brought the stroller so that I can take her home. 622 00:42:42,060 --> 00:42:44,201 She wouldn't want to stay at a hospital. 623 00:42:44,201 --> 00:42:45,960 She can't shake her cold. 624 00:42:47,631 --> 00:42:49,901 Sorry. I'm only making you and Do Ah suffer. 625 00:42:49,971 --> 00:42:52,741 I never imagined I'd be watching your kid, 626 00:42:53,111 --> 00:42:54,210 but what can I do? 627 00:42:54,910 --> 00:42:56,741 I feel bad for both you and Do Ah. 628 00:42:58,741 --> 00:43:00,250 This isn't what I wanted. 629 00:43:01,011 --> 00:43:02,810 I always realize after I've lost my chance. 630 00:43:05,980 --> 00:43:08,921 You don't have time to be weak when you raise a child alone. 631 00:43:09,520 --> 00:43:12,060 If you get all weak on me, I won't watch Do Ah. 632 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 Okay. I'm always grateful. 633 00:43:15,790 --> 00:43:17,931 - Go back. - Okay, bye. 634 00:43:17,931 --> 00:43:19,031 Bye. 635 00:43:19,830 --> 00:43:22,571 Okay, my baby. 636 00:43:23,171 --> 00:43:25,100 Darn it. Seriously. 637 00:43:26,940 --> 00:43:28,870 I don't think he'll call. 638 00:43:28,870 --> 00:43:30,710 Wasn't that his way of telling you to quit? 639 00:43:31,241 --> 00:43:33,281 Did you really talk like you'd quit? 640 00:43:33,281 --> 00:43:35,980 Yes. I had to go all out if I wanted a chance. 641 00:43:36,181 --> 00:43:37,980 And you may really be out. 642 00:43:38,451 --> 00:43:40,991 I guess we'll get a new editor-in-chief. 643 00:43:41,421 --> 00:43:42,750 Why did you do that? 644 00:43:42,750 --> 00:43:44,361 You should've begged as you usually do. 645 00:43:44,361 --> 00:43:45,821 I'll just quit then. 646 00:43:45,821 --> 00:43:47,660 Forget them. I don't need them. 647 00:43:47,790 --> 00:43:50,460 What about us then? 648 00:43:53,801 --> 00:43:56,201 Jang Ha Ri speaking. Yes, sir. 649 00:43:59,370 --> 00:44:00,511 Yes. 650 00:44:04,164 --> 00:44:07,834 So, you just have to get The Mom members back, right? 651 00:44:08,405 --> 00:44:10,675 You know the chairman is sensitive to readers' reactions. 652 00:44:10,945 --> 00:44:12,874 He said they'll make me editor-in-chief... 653 00:44:13,144 --> 00:44:14,515 if I bring back the readers who left. 654 00:44:14,845 --> 00:44:18,044 That sounds like their way of telling you to quit. 655 00:44:18,985 --> 00:44:20,084 - Right? - Yes. 656 00:44:20,084 --> 00:44:21,155 Hey. 657 00:44:21,715 --> 00:44:25,224 It's better than being promoted amidst the readers' protest. 658 00:44:27,655 --> 00:44:31,124 They doubt your skills in coming up with content, so let's go with that. 659 00:44:34,394 --> 00:44:36,434 You're so smart. 660 00:44:39,564 --> 00:44:42,405 There is a story I was thinking of. 661 00:44:43,345 --> 00:44:44,405 Do you think it'll work? 662 00:44:46,445 --> 00:44:47,575 What is it? 663 00:44:51,945 --> 00:44:55,015 We'll make it a competition like this. 664 00:44:57,754 --> 00:45:00,195 Do you think they'd agree to do it? 665 00:45:00,825 --> 00:45:02,254 Even if... 666 00:45:02,254 --> 00:45:03,365 What about... 667 00:45:10,004 --> 00:45:12,135 Yes. That will go here. 668 00:45:15,004 --> 00:45:16,075 So Yoon! 669 00:45:16,675 --> 00:45:17,974 - False. - Correct. 670 00:45:21,745 --> 00:45:23,285 Be careful. 671 00:45:23,385 --> 00:45:25,144 What are you doing? 672 00:45:26,345 --> 00:45:29,615 Block her vision. Don't let her see. 673 00:45:29,925 --> 00:45:31,124 Block her. 674 00:45:44,465 --> 00:45:47,474 (Kitchen toys) 675 00:45:49,874 --> 00:45:52,675 (Beat the Senior Writer Jang Ha Ri) 676 00:45:53,814 --> 00:45:55,015 No one's here yet. 677 00:46:03,385 --> 00:46:04,485 Ready? 678 00:46:04,754 --> 00:46:06,454 Here. 679 00:46:07,224 --> 00:46:08,655 Seriously. 680 00:46:09,224 --> 00:46:10,365 You don't want to wear it? 681 00:46:10,825 --> 00:46:12,794 Why not? Why don't you want to wear it? 682 00:46:13,164 --> 00:46:14,995 You need to wear it to look pretty. 683 00:46:14,995 --> 00:46:16,834 Daddy thinks this makes you look pretty. 684 00:46:17,004 --> 00:46:19,805 I guess you're very confident in your looks. 685 00:46:19,805 --> 00:46:20,934 Hold on. 686 00:46:21,604 --> 00:46:22,934 Let's call the fixer. 687 00:46:23,245 --> 00:46:24,445 What is she doing? 688 00:46:31,515 --> 00:46:32,615 Please. 689 00:46:33,084 --> 00:46:36,115 (Can't take Do Ah's pictures. Come after work, please.) 690 00:46:36,215 --> 00:46:37,754 (Jang Ha Ri) 691 00:46:39,155 --> 00:46:40,595 - You came. - You came. 692 00:46:41,195 --> 00:46:42,954 - Hello. - Hello. 693 00:46:45,865 --> 00:46:46,965 Please have a seat. 694 00:46:48,695 --> 00:46:52,064 The subject is infant care. The highest difficulty. 695 00:46:53,035 --> 00:46:54,135 Do you see this? 696 00:46:54,135 --> 00:46:56,575 You can just take these prizes pretty much for free. 697 00:46:57,004 --> 00:47:00,015 Okay. "Beat Jang Ha Ri". 698 00:47:00,175 --> 00:47:01,445 - Let's begin! - Let's do this! 699 00:47:01,445 --> 00:47:02,575 Good luck! 700 00:47:02,774 --> 00:47:03,914 Good luck. 701 00:47:04,615 --> 00:47:06,715 Okay. First question. 702 00:47:07,015 --> 00:47:08,084 Give me the card. 703 00:47:09,115 --> 00:47:12,325 - Which brand makes this bottle? - Me. 704 00:47:12,454 --> 00:47:14,454 - What do you mean, "me"? - The Mom. 705 00:47:14,454 --> 00:47:16,024 - The Mom. - Mommy Fatty Baby Bottle. 706 00:47:16,024 --> 00:47:17,365 - Fatty! Correct! - Yes! 707 00:47:19,425 --> 00:47:20,495 Give me the prize. 708 00:47:20,995 --> 00:47:22,865 - Congratulations. - Congratulations. 709 00:47:23,504 --> 00:47:25,104 Congratulations. 710 00:47:25,434 --> 00:47:28,104 The next question is a music question. 711 00:47:28,135 --> 00:47:30,974 Listen carefully and guess the title. 712 00:47:31,104 --> 00:47:32,274 Play it, please. 713 00:47:34,144 --> 00:47:36,544 - Jang Ha Ri! Pororo! - Pororo! Which year? 714 00:47:36,615 --> 00:47:37,745 Which year? 715 00:47:38,044 --> 00:47:39,814 The Mom. Year two. 716 00:47:39,814 --> 00:47:41,155 Year two! Correct! 717 00:47:43,684 --> 00:47:45,854 - Congratulations. - Congratulations. 718 00:47:45,854 --> 00:47:46,954 Congratulations. 719 00:47:47,294 --> 00:47:49,965 Next The Mom member, please come up. 720 00:47:51,564 --> 00:47:54,064 These are two identical-looking porridge. 721 00:47:54,365 --> 00:47:57,035 Which is early and which is mid-stage? 722 00:47:57,035 --> 00:47:58,535 - Jang Ha Ri. Early. Mid-stage. - Correct! 723 00:48:07,644 --> 00:48:10,245 How many months old is this baby? 724 00:48:12,715 --> 00:48:15,485 - Jang Ha Ri. 12 months. - 12 months! Correct! 725 00:48:23,765 --> 00:48:25,524 Look here. 726 00:48:25,894 --> 00:48:27,894 You're tired, right? We're almost done. 727 00:48:28,135 --> 00:48:30,334 My pretty little daughter. 728 00:48:30,604 --> 00:48:32,965 What? You miss Auntie Ha Ri? 729 00:48:33,035 --> 00:48:35,305 Daddy misses Auntie Ha Ri too. 730 00:48:42,445 --> 00:48:44,644 What's that? Auntie Ha Ri must be here. 731 00:48:58,325 --> 00:48:59,495 May I help you? 732 00:48:59,925 --> 00:49:03,334 I'm Yoon Do Ah's mom. 733 00:49:14,675 --> 00:49:16,745 Yes. Good job. 734 00:49:18,184 --> 00:49:19,515 Will you become a soccer player? 735 00:49:20,084 --> 00:49:21,555 Why don't you join them? 736 00:49:23,655 --> 00:49:26,224 (First Birthday) 737 00:49:32,794 --> 00:49:34,664 Let's take a family picture. 738 00:49:35,235 --> 00:49:36,434 Did Ha Ri tell you? 739 00:49:37,235 --> 00:49:38,735 She called me at the hospital. 740 00:49:39,235 --> 00:49:41,405 She didn't say anything else and just gave me the address. 741 00:49:42,135 --> 00:49:43,445 Just take this picture, but nothing else. 742 00:49:43,704 --> 00:49:45,445 I don't want Do Ah to get hurt. 743 00:49:47,175 --> 00:49:49,274 Excuse me. There. 744 00:49:55,985 --> 00:49:57,584 Here we go. 745 00:49:58,184 --> 00:50:00,354 1, 2, 3. 746 00:50:07,235 --> 00:50:08,535 Did you have fun? 747 00:50:08,794 --> 00:50:09,965 Yes. 748 00:50:10,865 --> 00:50:14,075 If you write about infant care for 15 years, you can tell... 749 00:50:14,405 --> 00:50:16,434 how many months a baby is just from a picture. 750 00:50:18,544 --> 00:50:20,845 I challenged you moms although I have... 751 00:50:21,745 --> 00:50:23,715 no experience in raising a baby... 752 00:50:25,245 --> 00:50:29,254 because I wanted to show you what we lack... 753 00:50:29,655 --> 00:50:31,454 and what we're good at. 754 00:50:32,084 --> 00:50:33,925 Our job is to guide people... 755 00:50:34,595 --> 00:50:37,794 and help them ease their way through childcare... 756 00:50:37,794 --> 00:50:39,995 like a reference book and a close friend... 757 00:50:39,995 --> 00:50:41,695 although there are no right or wrong answers to it. 758 00:50:43,164 --> 00:50:46,204 You're the woman who tried to buy sperm, aren't you? 759 00:50:46,604 --> 00:50:49,274 How could you try to do something like that? 760 00:50:54,044 --> 00:50:57,044 You might think I don't deserve to work at a baby magazine... 761 00:50:57,044 --> 00:51:00,044 because of my personal life. 762 00:51:00,914 --> 00:51:04,624 But I'm grateful that you got angry at me as a mother. 763 00:51:04,825 --> 00:51:07,524 And after you read my column, 764 00:51:08,825 --> 00:51:10,595 you also understood... 765 00:51:11,024 --> 00:51:13,024 how much I wanted to become a mom. 766 00:51:13,894 --> 00:51:15,834 And that makes me want to become a better journalist... 767 00:51:16,595 --> 00:51:18,805 and a confident mother. 768 00:51:21,204 --> 00:51:23,704 For the past 15 years, I met so many different mothers. 769 00:51:24,974 --> 00:51:26,104 And that made me... 770 00:51:26,974 --> 00:51:28,914 want to become a mother even more. 771 00:51:31,715 --> 00:51:34,985 I'll keep learning and share more information with you. 772 00:51:36,414 --> 00:51:39,655 So I hope you subscribe to our magazine again. 773 00:51:41,954 --> 00:51:43,354 Please. 774 00:51:43,624 --> 00:51:45,164 Please. 775 00:51:58,405 --> 00:52:00,544 Gosh, where is it? 776 00:52:03,044 --> 00:52:04,245 Where could it be? 777 00:52:07,285 --> 00:52:08,414 It's not this. 778 00:52:16,294 --> 00:52:17,595 Oh, my gosh! 779 00:52:24,535 --> 00:52:25,865 It's me! 780 00:52:25,865 --> 00:52:28,104 It's me, Eu Ddeum! It's me! 781 00:52:28,405 --> 00:52:29,474 It's Eu Ddeum. 782 00:52:31,644 --> 00:52:33,175 Why were you staring behind the shelf? 783 00:52:33,175 --> 00:52:34,675 I thought you were a thief. 784 00:52:35,144 --> 00:52:36,675 Sorry for startling you. 785 00:52:39,414 --> 00:52:42,155 What... What did I hit you with? A snack? 786 00:52:42,285 --> 00:52:43,555 A watermelon? 787 00:52:44,655 --> 00:52:46,184 Did I throw something at your face? 788 00:52:46,524 --> 00:52:49,155 No, it didn't hurt at all. Are you okay? 789 00:52:50,195 --> 00:52:51,425 My gosh. 790 00:52:52,825 --> 00:52:54,635 Why do you keep making me hit you? 791 00:52:55,434 --> 00:52:57,905 Gosh, I shouldn't hit you even if you do something bad. 792 00:52:58,635 --> 00:53:01,434 I'm sorry. From now on, I'll only do things that are worth complimenting. 793 00:53:01,934 --> 00:53:03,035 Sorry. 794 00:53:04,445 --> 00:53:05,945 My goodness. 795 00:53:06,845 --> 00:53:09,774 There's something weird about you. 796 00:53:10,115 --> 00:53:13,015 You never do anything right, but it's hard to hate you. 797 00:53:13,684 --> 00:53:16,155 My gosh, seriously. 798 00:53:17,385 --> 00:53:21,155 Then if I only do the right things, does that mean you'll like me? 799 00:53:25,995 --> 00:53:28,595 Ms. Jang, can you give me your hand? 800 00:53:28,664 --> 00:53:31,635 I once had someone read my palm. 801 00:53:32,704 --> 00:53:35,035 But your palm... 802 00:53:38,044 --> 00:53:40,345 My gosh, what is that? 803 00:53:41,745 --> 00:53:42,745 Gosh. 804 00:53:43,175 --> 00:53:46,015 What are you doing? What's with the scissors? 805 00:53:46,914 --> 00:53:49,015 I just got curious. 806 00:53:49,015 --> 00:53:51,485 People sometimes do things for no reason. 807 00:53:51,485 --> 00:53:53,794 I just did it for no reason. 808 00:53:54,055 --> 00:53:55,155 All of a sudden? 809 00:53:56,425 --> 00:53:57,664 Take it away. 810 00:54:07,735 --> 00:54:10,644 Who is this for? 811 00:54:10,675 --> 00:54:13,774 Just a second. It's personal. Let me try this on you. 812 00:54:14,745 --> 00:54:15,814 Just a moment. 813 00:54:16,115 --> 00:54:18,445 Are you going to try this with all the scissors? 814 00:54:19,515 --> 00:54:22,055 This is the last one. I promise I'll stop after this. 815 00:54:29,754 --> 00:54:30,825 My gosh. 816 00:54:39,235 --> 00:54:41,135 You're really weird. 817 00:54:44,704 --> 00:54:46,305 I thought about... 818 00:54:46,305 --> 00:54:48,615 how I would've felt if someone else... 819 00:54:48,974 --> 00:54:50,485 asked for what you wanted. 820 00:54:52,115 --> 00:54:53,615 But it just felt wrong. 821 00:54:54,354 --> 00:54:55,785 I think... 822 00:54:58,224 --> 00:55:01,224 I wanted to share it with you because it's you. 823 00:55:06,794 --> 00:55:07,934 But... 824 00:55:11,164 --> 00:55:12,604 I don't think I can give it to you anymore. 825 00:55:36,495 --> 00:55:38,124 It's open. Come in. 826 00:55:44,164 --> 00:55:46,265 It's you? I thought it was Eun Young. 827 00:55:46,704 --> 00:55:47,905 Why would you get involved? 828 00:55:48,305 --> 00:55:49,905 Why would you call Jeong Won? 829 00:55:56,814 --> 00:55:58,684 I just thought about Do Ah. 830 00:55:59,615 --> 00:56:02,015 I didn't want her to think that her mom abandoned her... 831 00:56:02,015 --> 00:56:05,524 every time she saw the photos from her first birthday. 832 00:56:08,555 --> 00:56:10,965 Do you hate Jeong Won that much? 833 00:56:11,465 --> 00:56:13,064 No, I hate you more. 834 00:56:13,394 --> 00:56:14,735 My gosh. 835 00:56:15,064 --> 00:56:18,064 Why are you so cranky? You're about to turn 40 soon. 836 00:56:18,805 --> 00:56:20,204 Don't be such a kid. 837 00:56:20,704 --> 00:56:22,035 Ha Ri. 838 00:56:23,774 --> 00:56:25,745 What? What do you want? 839 00:56:26,345 --> 00:56:29,715 Hey, do you think you can intimidate me by doing this? 840 00:56:31,544 --> 00:56:33,985 Do you really want me to get back together with Jeong Won? 841 00:56:35,914 --> 00:56:37,624 That's up to you guys to decide. 842 00:56:38,854 --> 00:56:40,024 Well, I don't feel that way. 843 00:56:40,354 --> 00:56:43,224 I don't like that you're dating Han I Sang. 844 00:56:47,934 --> 00:56:49,465 Why is the door open? 845 00:56:51,434 --> 00:56:53,765 What are you guys doing? Are you fighting again? 846 00:56:53,765 --> 00:56:55,374 No, we're not fighting. 847 00:56:57,204 --> 00:56:58,604 My gosh. 848 00:56:59,274 --> 00:57:00,874 Seriously. 849 00:57:01,175 --> 00:57:03,115 You guys need to stop fighting. 850 00:57:07,015 --> 00:57:08,985 Gosh, what happened? 851 00:57:10,655 --> 00:57:14,124 I was just a little angry. I hope you understand. 852 00:57:16,024 --> 00:57:17,825 Okay, fine. 853 00:57:17,995 --> 00:57:19,695 I'm sorry. 854 00:57:22,434 --> 00:57:24,805 You know how I caught my brother-in-law cheating... 855 00:57:24,805 --> 00:57:27,274 and told everything to my sister? 856 00:57:27,805 --> 00:57:30,604 - But my sister is angry at me. - Why? 857 00:57:31,905 --> 00:57:35,075 She apparently knew about it but pretended not to know. 858 00:57:35,075 --> 00:57:37,644 But now that I caught him, she can no longer ignore it. 859 00:57:37,644 --> 00:57:39,285 You have no idea how much she cried. 860 00:57:40,215 --> 00:57:43,015 My sister can't live without my brother-in-law. 861 00:57:43,715 --> 00:57:46,155 They can't get a divorce because of the kids. 862 00:57:46,925 --> 00:57:50,024 When you have kids together, your relationship never ends... 863 00:57:50,095 --> 00:57:52,524 even after you get a divorce. 864 00:57:57,735 --> 00:58:00,465 I get that you're angry for having met your ex-wife. 865 00:58:01,334 --> 00:58:04,544 But I'm just really happy that I'm dating someone in 10 years. 866 00:58:04,675 --> 00:58:06,745 Just cut me some slack. 867 00:58:07,644 --> 00:58:09,314 It's none of his business anyway. 868 00:58:10,945 --> 00:58:13,345 I'm so proud of you, Ha Ri. 869 00:58:13,644 --> 00:58:17,084 I thought you'd grow old all by yourself. 870 00:58:17,584 --> 00:58:20,425 Don't think about having kids. Just date him. Don't even marry him. 871 00:58:21,995 --> 00:58:23,754 I can't wait to see... 872 00:58:24,024 --> 00:58:25,865 how handsome he is. 873 00:58:25,865 --> 00:58:28,095 You'll get shocked once you see him. 874 00:58:28,834 --> 00:58:30,765 Talking about him makes me miss him so much. 875 00:58:31,635 --> 00:58:33,135 Don't go overboard. 876 00:58:34,035 --> 00:58:36,905 Don't end up pouring your heart out only to end up in tears. 877 00:58:37,245 --> 00:58:38,544 Don't go overboard with your feelings. 878 00:58:41,515 --> 00:58:43,845 Who in the world loves that way? 879 00:58:44,385 --> 00:58:48,184 Am I supposed to measure how much affection I'm supposed to give him? 880 00:58:52,724 --> 00:58:54,655 Why do you think we'll break up? 881 00:58:56,655 --> 00:58:58,495 Because that's what you always do. 882 00:58:59,095 --> 00:59:02,834 You get hurt and become single, then you get hurt and become single. 883 00:59:07,974 --> 00:59:11,345 You're a real jerk. You annoying little punk. 884 00:59:29,524 --> 00:59:30,524 See you. 885 00:59:34,434 --> 00:59:35,495 Jae Young. 886 00:59:37,965 --> 00:59:39,235 Do you want to end your friendship? 887 00:59:39,765 --> 00:59:41,374 - What? - It's too late... 888 00:59:41,374 --> 00:59:43,604 to look at her like that. 889 00:59:47,075 --> 00:59:48,774 Ha Ri won't see you again... 890 00:59:48,814 --> 00:59:50,245 if she knows what you're up to. 891 00:59:51,044 --> 00:59:52,715 What did I even do? 892 00:59:53,785 --> 00:59:56,155 You won't even let me look at her. 893 00:59:57,854 --> 00:59:59,354 So what else can I do? 894 01:00:02,954 --> 01:00:04,265 You like her that much? 895 01:00:08,095 --> 01:00:11,104 Look at how happy she is to finally date someone in 10 years. 896 01:00:11,405 --> 01:00:12,934 She won't even consider you. 897 01:00:13,504 --> 01:00:15,305 You might just end up losing a good friend. 898 01:00:20,305 --> 01:00:21,814 Come here, Do Ah. 899 01:00:21,814 --> 01:00:23,175 - How adorable. - What's this, Do Ah? 900 01:00:23,175 --> 01:00:24,615 Do Ah, do you know what this is? 901 01:00:24,615 --> 01:00:26,644 - My goodness. - Look. 902 01:00:27,215 --> 01:00:28,914 Here. Watch this. 903 01:00:32,055 --> 01:00:34,794 At least she knew what to get her daughter. 904 01:00:34,794 --> 01:00:35,925 Goodness. 905 01:00:36,224 --> 01:00:39,124 Isn't this fascinating? My gosh. 906 01:00:39,425 --> 01:00:40,995 Can you walk a bit more? 907 01:00:41,495 --> 01:00:43,334 Even if it doesn't work out with him, 908 01:00:44,405 --> 01:00:45,735 she won't choose you. 909 01:00:46,664 --> 01:00:50,405 If you wish to stay by her side, quietly make your feelings go away. 910 01:00:51,144 --> 01:00:53,044 - Do Ah, look at this. - Gosh. 911 01:00:53,104 --> 01:00:55,715 Over here. Look! 912 01:01:08,454 --> 01:01:09,695 My gosh. 913 01:01:11,325 --> 01:01:13,294 I'm going to call him... 914 01:01:13,294 --> 01:01:14,394 (Han I Sang) 915 01:01:17,195 --> 01:01:19,635 - Hello? - Talk about nice timing. 916 01:01:19,635 --> 01:01:21,405 Did you know that I'd been thinking of you? 917 01:01:23,104 --> 01:01:25,274 Didn't you know that I missed you more? 918 01:01:27,204 --> 01:01:29,814 So who won? You or the moms? 919 01:01:30,274 --> 01:01:31,945 I took quite the beating... 920 01:01:31,945 --> 01:01:33,115 and my head nearly fell off. 921 01:01:33,845 --> 01:01:37,825 My gosh. If only I had been there to provide comfort. 922 01:01:38,124 --> 01:01:39,385 So where should we go next? 923 01:01:39,854 --> 01:01:42,055 How about the tteokbokki place near my house? 924 01:01:42,124 --> 01:01:43,325 It's delicious, you know. 925 01:02:13,325 --> 01:02:14,695 Are you sure about this? 926 01:02:15,655 --> 01:02:18,294 Emotionally, you had a tough time before. 927 01:02:18,865 --> 01:02:21,834 I feel like I can endure it this time around. 928 01:02:23,235 --> 01:02:25,704 You must receive hormone injections... 929 01:02:25,704 --> 01:02:27,474 twice a week for at least three months. 930 01:02:27,735 --> 01:02:31,274 But since you don't have the time to come by every week, 931 01:02:31,405 --> 01:02:33,445 I'll instruct you of how to give the shots yourself. 932 01:02:34,004 --> 01:02:37,274 I'm sure you're aware that the result might not be desirable. 933 01:02:40,385 --> 01:02:43,155 If it doesn't work, I'll try another three months. 934 01:02:43,555 --> 01:02:44,825 A year if I need to. 935 01:02:45,785 --> 01:02:47,024 I'll try until it works. 936 01:02:48,124 --> 01:02:49,794 Did you tell your girlfriend? 937 01:02:54,394 --> 01:02:55,595 I should've. 938 01:02:59,365 --> 01:03:01,374 This time, I should. 939 01:03:03,104 --> 01:03:06,245 (Urologist, Dr. Moon) 940 01:03:18,285 --> 01:03:19,825 Please. 941 01:03:19,925 --> 01:03:21,024 All right. 942 01:03:21,224 --> 01:03:23,325 Please enter the chatroom. 943 01:03:23,724 --> 01:03:24,995 (The 10th Mom Community) 944 01:03:24,995 --> 01:03:26,124 (Ji Yul's mom entered the chatroom.) 945 01:03:28,365 --> 01:03:29,465 - Nice! - She's here. 946 01:03:30,495 --> 01:03:33,135 See? What did I tell you? 947 01:03:33,834 --> 01:03:35,035 This is a sign of hope. 948 01:03:36,675 --> 01:03:37,905 (The 10th Mom Community) 949 01:03:37,905 --> 01:03:38,905 (Dori entered the chatroom.) 950 01:03:39,345 --> 01:03:42,075 - That's another one. - Yes! 951 01:03:42,874 --> 01:03:44,515 I knew it. 952 01:03:44,715 --> 01:03:46,184 What did I tell you? 953 01:03:46,845 --> 01:03:49,254 (Ji Yeon's mom entered the room.) 954 01:03:50,684 --> 01:03:52,354 (Invitation accepted, 30 out of 30) 955 01:03:53,524 --> 01:03:55,794 - We did it. - Nice! 956 01:04:02,595 --> 01:04:03,834 Good job, Ha Ri. 957 01:04:04,765 --> 01:04:05,865 Hello, sir. 958 01:04:06,834 --> 01:04:10,004 Did you see the chatroom? All the moms are back. 959 01:04:10,474 --> 01:04:11,575 Is that so? 960 01:04:12,874 --> 01:04:14,345 I saw the video you took. 961 01:04:14,715 --> 01:04:17,985 The chairman saw it too and he wishes to speak to you. 962 01:04:18,914 --> 01:04:20,345 Did he say anything else? 963 01:04:20,745 --> 01:04:21,885 You'll know once you see him. 964 01:04:23,084 --> 01:04:26,425 The decision will be finalized if there aren't any further issues. 965 01:04:35,235 --> 01:04:37,535 Good job, Manager Jang. 966 01:04:41,874 --> 01:04:44,104 - Manager Jang. - Manager Jang! 967 01:04:46,644 --> 01:04:49,274 - Yes! - I knew it. 968 01:04:49,544 --> 01:04:51,414 Let's wrap up for the day and head home. 969 01:04:51,584 --> 01:04:53,814 Thanks, guys. I couldn't have done it without you. 970 01:04:55,584 --> 01:04:56,715 My gosh. 971 01:04:57,184 --> 01:04:58,485 Let's get going then. 972 01:04:58,485 --> 01:04:59,885 - Come on. - Bye, guys. 973 01:04:59,885 --> 01:05:01,754 Let's get out of here. 974 01:05:01,854 --> 01:05:04,465 - Let's go! - Come on. 975 01:06:07,825 --> 01:06:10,454 (The Mom Representative) 976 01:06:15,834 --> 01:06:17,394 (Go, Jang Ha Ri!) 977 01:06:18,235 --> 01:06:20,735 (Ha Ri) 978 01:06:21,875 --> 01:06:23,705 - Hello? - Where are you? 979 01:06:26,644 --> 01:06:28,344 Over here. 980 01:06:41,224 --> 01:06:44,354 You have no idea how good I'm feeling today. 981 01:06:45,625 --> 01:06:47,125 I felt so good... 982 01:06:48,134 --> 01:06:49,894 that I kept wanting to see you... 983 01:06:51,064 --> 01:06:52,304 and missed you even more. 984 01:06:54,264 --> 01:06:55,335 It's why... 985 01:06:56,774 --> 01:06:59,205 I must tell you this today. 986 01:07:03,375 --> 01:07:04,445 I love you. 987 01:07:12,184 --> 01:07:13,325 I... 988 01:07:14,325 --> 01:07:15,554 love you too. 989 01:07:20,224 --> 01:07:21,335 Ms. Jang. 990 01:07:47,755 --> 01:07:49,094 Ha Ri didn't come home last night. 991 01:07:49,495 --> 01:07:51,165 Do you know where she went? 992 01:07:52,024 --> 01:07:54,365 Are you worried that she'd end up not having kids? 993 01:07:55,235 --> 01:07:56,995 I'm worried that she'll end up living alone. 994 01:07:58,934 --> 01:08:02,674 Are you okay with her raising a child... 995 01:08:02,674 --> 01:08:03,804 on her own? 996 01:08:04,644 --> 01:08:07,644 No mother wants her child to be a single mother. 997 01:08:07,945 --> 01:08:11,184 Of course, I wish for her to get married to someone. 998 01:08:11,785 --> 01:08:15,285 I only approved of the pregnancy because her clock's ticking. 999 01:08:16,755 --> 01:08:20,384 Auntie, what if I lived with her? 1000 01:08:23,524 --> 01:08:24,625 You? 1001 01:08:26,894 --> 01:08:30,195 I just have to be with her like I am right now. 1002 01:08:36,304 --> 01:08:37,505 Just like... 1003 01:08:38,474 --> 01:08:39,674 how I've been. 1004 01:09:05,865 --> 01:09:08,705 (Oh My Baby) 1005 01:09:08,934 --> 01:09:12,774 I'd love nothing more than to take you home with me right now. 1006 01:09:13,474 --> 01:09:14,774 What do you say? 1007 01:09:15,115 --> 01:09:17,314 Could you perhaps change the lights for me? 1008 01:09:17,514 --> 01:09:18,785 What lights? 1009 01:09:18,785 --> 01:09:21,045 Which lights are you talking about? 1010 01:09:21,045 --> 01:09:22,184 Are you free on Saturday? 1011 01:09:22,285 --> 01:09:23,615 You must make time for me that day. 1012 01:09:23,615 --> 01:09:25,554 I'm here to buy the C brand ring. 1013 01:09:25,755 --> 01:09:27,585 We're dating. 1014 01:09:27,854 --> 01:09:29,724 If I hadn't married Jeong Won, 1015 01:09:29,724 --> 01:09:31,964 what would've happened to us? 1016 01:09:32,024 --> 01:09:33,564 Do you have feelings for Ha Ri? 1017 01:09:34,634 --> 01:09:37,835 Yes, and I don't know what to do. 1018 01:09:38,637 --> 01:09:43,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 67416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.