Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:13,600
Figyelj, �s eml�kezz arra,
amit mondok.
2
00:00:13,750 --> 00:00:18,040
Ma �letemben harmadszor l�ttam
a r�nszarvas h�met.
3
00:00:21,291 --> 00:00:25,290
Amikor el�sz�r l�ttam,
annyi id�s voltam mint te.
4
00:00:26,958 --> 00:00:31,207
M�sodszor,
az �letem delel�j�n.
5
00:00:32,166 --> 00:00:38,249
�s ma reggel megl�ttam harmadszor is.
Most figyelj �s eml�kezz!
6
00:00:53,416 --> 00:00:57,749
NYOMKERES�
(Ofelas)
7
00:02:00,250 --> 00:02:04,891
A lapp n�p k�z�tt
ez a t�rt�net sz�jr�l-sz�jra j�r,
8
00:02:05,041 --> 00:02:08,286
nemzed�kr�l nemzed�kre,
m�r majdnem ezer �ve.
9
00:02:45,791 --> 00:02:47,207
Dilk�!
10
00:03:22,875 --> 00:03:23,957
Dilk�! Ide!
11
00:03:32,458 --> 00:03:37,225
- Valami t�rt�nt Dilk�val.
- Tud � vigy�zni mag�ra.
12
00:03:37,375 --> 00:03:40,225
Nem n�zn�l ut�na, apa?
13
00:03:40,375 --> 00:03:44,124
Nem. Hamarosan visszaj�n a b�ty�d.
� majd ut�nan�z.
14
00:04:13,208 --> 00:04:16,016
- Dilk� nincs sehol.
- Hangosan kell h�vni.
15
00:04:16,166 --> 00:04:20,540
�n egyre csak kiab�ltam,
de nem j�tt.
16
00:04:22,791 --> 00:04:25,124
Aigin mikor j�n meg?
17
00:04:28,500 --> 00:04:31,249
Rem�lem, s�t�ted�s el�tt visszat�r.
18
00:04:40,166 --> 00:04:43,915
Mi�rt pont ma kellett Aiginnek
vad�szni menni?
19
00:04:46,000 --> 00:04:47,957
Hamarosan visszaj�n.
20
00:04:50,708 --> 00:04:54,082
Megyek, megkeresem Dilk�t.
21
00:04:56,291 --> 00:04:59,749
Ne menj messzire!
Ne k�sz�lj el!
22
00:05:10,458 --> 00:05:12,124
Dilko!
23
00:05:38,583 --> 00:05:39,749
Mama...
24
00:12:35,416 --> 00:12:37,249
Mi a fene!
25
00:12:39,333 --> 00:12:41,999
Sierge, te bolond!
26
00:12:42,333 --> 00:12:43,850
Hol van a csapda?
27
00:12:44,000 --> 00:12:46,332
Semmi nem maradt a csapd�kban,
csup�n n�h�ny csont.
28
00:12:48,416 --> 00:12:51,249
Bar�taink, a farkasok
lecsupasz�tott�k �ket, miel�tt oda�rt�nk..
29
00:12:57,166 --> 00:12:58,915
Mit fogunk most csin�lni?
30
00:13:00,416 --> 00:13:03,999
Itt van. Ebb�l csin�ljatok levest!
Legal�bb a gyerekek ne �hezzenek.
31
00:13:05,250 --> 00:13:07,832
Nem viccesek az ilyen dolgok!
32
00:13:08,333 --> 00:13:12,832
V�rjuk meg Dorakas visszat�r�s�t.
33
00:13:52,541 --> 00:13:54,915
Sz�ljatok a f�n�knek! Szaladjatok!
34
00:13:58,375 --> 00:14:00,374
- S�t�lgatsz?
- Mi? Igen...
35
00:14:02,291 --> 00:14:05,683
Az ilyen sz�p reggeleken mint a mai,
sz�vesebben j�rok gyalog, mint s�vel.
36
00:14:05,833 --> 00:14:10,999
K�l�n�sen, ha
nem az ifj� Sirg�vel kell l�p�st tartani.
37
00:14:18,125 --> 00:14:22,249
A farkasok ki�r�tett�k a csapd�kat.
Mindet!
38
00:14:23,083 --> 00:14:26,082
Ez m�g nem minden.
Sierge Darffot nyomait l�tta.
39
00:14:29,291 --> 00:14:30,499
Biztos vagy benne?
40
00:14:34,041 --> 00:14:36,124
Mif�le Darffot?
41
00:14:37,333 --> 00:14:39,124
Mindenki tudja, hogy...
42
00:14:40,250 --> 00:14:45,016
Darffot igazi nev�t
most nem szabad kimondani.
43
00:14:45,166 --> 00:14:47,016
Mi�rt?
44
00:14:47,166 --> 00:14:49,540
Ront�st akarsz r�nk hozni?
45
00:15:00,166 --> 00:15:03,790
Jobb, ha ezt elmondjuk Rast�nek.
Menj�nk!
46
00:15:12,583 --> 00:15:14,350
Darffotra fognak vad�szni.
47
00:15:14,500 --> 00:15:16,665
Hazudni nem szabad.
48
00:15:17,500 --> 00:15:19,624
- Igaz amit mondt�l?
- Igen, igaz.
49
00:17:04,125 --> 00:17:06,058
Milyen messze van?
50
00:17:06,208 --> 00:17:10,999
Tal�n legk�zelebb, Orbes.
N�lk�led oldjuk meg.
51
00:17:17,333 --> 00:17:20,082
Ezen a vad�szaton
Sierge viszi a l�ndzs�t.
52
00:17:22,500 --> 00:17:28,082
Majd akkor csatlakozhatsz,
ha c�lba tal�l a l�ndzs�d!
53
00:19:39,250 --> 00:19:42,391
V�gre a mi�nk vagy,
�h, nagy Darffot!
54
00:19:42,541 --> 00:19:46,749
A falum tisztelettel fogja elfogyasztani
55
00:19:46,958 --> 00:19:49,832
a h�sodat.
56
00:19:50,875 --> 00:19:55,915
B�tor sz�ved �s a benne �g� szellem
ezent�l Rast�ben �l tov�bb.
57
00:20:25,625 --> 00:20:28,558
Hol van a medve elejt�je?
58
00:20:28,708 --> 00:20:34,475
Ne is k�rdezd! Raste
p�r napig nem fog a t�borba j�nni.
59
00:20:34,625 --> 00:20:36,308
Mi�rt nem?
60
00:20:36,458 --> 00:20:40,350
Mert a rettegett Darffot
Raste kez�t�l hullott el.
61
00:20:40,500 --> 00:20:44,540
F�lelmetes var�zslatot haszn�lt,
r�nk hal�losat.
62
00:20:45,458 --> 00:20:51,415
Megvakuln�l, ha r�n�zn�l.
Ez�rt kell t�vol maradnia a t�bbiekt�l.
63
00:20:53,958 --> 00:20:57,516
Csup�n ezen kereszt�l szabad
a szem�be n�zni.
64
00:20:57,666 --> 00:21:02,665
Ez a gy�r� megszabad�tja
a hal�los tekintett�l
65
00:21:03,916 --> 00:21:07,999
�s hagyja visszajutni az �let erej�t.
66
00:22:50,041 --> 00:22:54,600
A csudok...meg�lt�k...
67
00:22:54,750 --> 00:22:57,749
Mit akarsz mondani?
68
00:22:58,791 --> 00:23:01,665
A csudok. Azt mondta, a csudok.
69
00:23:06,208 --> 00:23:09,874
Sahve. Keresd meg Rast�t!
70
00:23:17,875 --> 00:23:22,540
Elt�vol�tom a nyilat. Tegy�l r�la,
hogy senki ne j�jj�n be! Siessetek!
71
00:23:29,125 --> 00:23:32,415
Hol vannak? A k�zelben?
72
00:23:33,291 --> 00:23:35,141
Menek�ln�nk kell!
73
00:23:35,291 --> 00:23:39,624
Ki kell der�ten�nk, mi t�rt�nt.
Fogj�tok be a r�nszarvasokat!
74
00:23:41,083 --> 00:23:45,850
K�sz�ts�tek a sz�nokat!
A gyerekeket az els� sz�nra!
75
00:23:46,000 --> 00:23:51,540
A t�bbiek maradjanak egy�tt!
Hallj�tok? Olts�tok el a t�zeket!
76
00:24:04,500 --> 00:24:10,975
Sahve. Mosd meg az arc�t!
Hamarosan fel�bred.
77
00:24:11,125 --> 00:24:13,266
A karja rendbe fog j�nni.
78
00:24:13,416 --> 00:24:19,165
De haszn�lnia kell. Dolgoznia kell vele.
Ez nagyon fontos ahhoz, hogy meger�s�dj�n.
79
00:25:04,500 --> 00:25:07,290
Ne f�lj!
M�r nem vagy vesz�lyben.
80
00:25:14,875 --> 00:25:16,641
Te vetted ki a nyilat?
81
00:25:16,791 --> 00:25:20,874
Ezt Rast�nek k�sz�nd meg.
� n�lunk a "noaidi". A spiritu�lis vezet�.
82
00:25:22,208 --> 00:25:23,832
Raste...
83
00:25:48,750 --> 00:25:50,850
Mi�rt szoktak megt�madni minket?
84
00:25:51,000 --> 00:25:54,415
- Ilyen a v�gzet�nk, gondolom.
- Igen, tal�n.
85
00:26:05,083 --> 00:26:08,582
Eleget pihent�l ahhoz, hogy
el tudd mes�lni, mi t�rt�nt?
86
00:26:10,833 --> 00:26:15,790
Meg...meg�lt�k az eg�sz csal�domat.
A sz�leimet.
87
00:26:20,166 --> 00:26:23,832
M�g a kish�gomat is.
88
00:26:30,916 --> 00:26:32,207
Csudok voltak?
89
00:26:34,416 --> 00:26:36,665
Most merre vannak?
90
00:26:40,125 --> 00:26:42,499
Hol l�ttad �ket utolj�ra?
91
00:26:45,583 --> 00:26:47,957
A t�n�l, a j�gen t�l.
92
00:26:52,875 --> 00:26:55,516
Ha a fi�nak igaza van,
nincsenek messze.
93
00:26:55,666 --> 00:26:57,266
Sokan vannak?
94
00:26:57,416 --> 00:27:02,749
- T�zen, tizen�ten. Vagy m�g t�bben.
- Igen rossz es�ly.
95
00:27:04,166 --> 00:27:06,266
Hogy menek�lt�l el?
96
00:27:06,416 --> 00:27:11,124
Nekem voltak s�talpaim. Nekik nem.
97
00:27:11,458 --> 00:27:14,040
Meg fogj�k pr�b�lni
k�vetni a nyomodat.
98
00:27:15,833 --> 00:27:18,600
Ler�ztam �ket.
Ebben biztos vagyok.
99
00:27:18,750 --> 00:27:23,100
Biztos? Itt n�k �s gyermekek vannak.
Ha r�nk hoztad �ket...
100
00:27:23,250 --> 00:27:27,308
Megsebes�lt.
101
00:27:27,458 --> 00:27:30,499
Nem volt m�s v�laszt�sa.
102
00:27:34,083 --> 00:27:36,225
Gyertek! Pihennie kell.
103
00:27:36,375 --> 00:27:39,749
- �lc�ztam a nyomaimat.
- �lc�ztad? Azt akarod, h�l�lkodjunk �rte?!
104
00:27:56,208 --> 00:27:57,874
A ti�d. �sszepakolunk.
105
00:28:01,041 --> 00:28:03,165
�tv�gunk a part fel�.
Ott biztons�gban lesz�nk.
106
00:28:04,625 --> 00:28:05,624
Mindenki?
107
00:28:08,000 --> 00:28:09,457
Mindenki.
108
00:28:14,708 --> 00:28:17,124
Te mit tenn�l a hely�nkben?
109
00:28:19,083 --> 00:28:23,207
Maradn�k.
Ha az �n falum lenne, megv�den�m.
110
00:28:27,250 --> 00:28:29,915
Megbolondult�l?
Mi nem vagyunk harcosok!
111
00:28:31,166 --> 00:28:35,624
Ha r�nk tal�lnak,
tudod, mi fog t�rt�nni!
112
00:28:37,000 --> 00:28:40,540
Mindenkit meg�lnek,
az utols� gyermekig.
113
00:28:41,375 --> 00:28:44,124
A farkasok hozz�juk k�pest angyalok.
114
00:29:12,458 --> 00:29:13,915
Eressz!
115
00:29:15,333 --> 00:29:17,725
- Hov� m�sz?
- A tengerparthoz. Eressz!
116
00:29:17,875 --> 00:29:22,165
- Senki se t�vozhat, csak ha �n mondom!
- Nem fogom bev�rni �ket!
117
00:29:23,166 --> 00:29:27,624
Mind egy�tt megy�nk.
118
00:30:02,583 --> 00:30:04,808
Van itt egy �j, amit haszn�lhatok?
119
00:30:04,958 --> 00:30:08,874
- Mi�rt akarod?
- Er�s�tenem kell a karomat.
120
00:30:11,583 --> 00:30:14,290
- Pihenned kellene.
- M�r kipihentem magam.
121
00:30:46,625 --> 00:30:49,582
Ez az �j kiss� gyenge.
122
00:31:55,666 --> 00:32:00,290
- �n itt maradok.
- Vel�nk j�ssz.
123
00:32:01,541 --> 00:32:04,832
Jobb, ha igyekeztek, miel�tt bes�t�tedik.
124
00:32:07,541 --> 00:32:09,391
�n azt mondom, harcoljunk.
125
00:32:09,541 --> 00:32:13,207
N�k �s gyerekek vannak vel�nk.
126
00:32:13,625 --> 00:32:15,058
�n nem futok el.
127
00:32:15,208 --> 00:32:19,266
V�rj! A falunak �ssze kell tartani.
128
00:32:19,416 --> 00:32:23,641
- Nincs vesztegetni val� id�.
- Mi sem megy�nk m�g el.
129
00:32:23,791 --> 00:32:27,207
Mire v�rsz m�g?
130
00:32:28,541 --> 00:32:31,100
Az ifj� vend�g�nk
nem hajland� j�nni.
131
00:32:31,250 --> 00:32:36,124
Az a k�ly�k? Itt akar maradni?
Meg�r�lt? Vigy�tek!
132
00:32:49,666 --> 00:32:51,374
Eressz�tek el!
133
00:32:52,833 --> 00:32:54,499
Oldozz�tok ki!
134
00:33:02,666 --> 00:33:07,308
- Nem b�runk elmenek�lni.
-Gyorsan! El kell jutnunk a partra!
135
00:33:07,458 --> 00:33:10,999
- Ott biztons�gban lesz�nk?
- Sok ember�nk van ott.
136
00:33:18,333 --> 00:33:20,582
T�ged is �ssze kell k�sselek?
137
00:33:22,833 --> 00:33:24,082
Pr�b�ld meg!
138
00:33:25,000 --> 00:33:27,082
M�r �pp el�g id�t vesztegettem r�d.
T�nj el!
139
00:33:40,833 --> 00:33:44,415
- Rendbe fog j�nni.
- Tegy�tek a sz�nra!
140
00:33:50,833 --> 00:33:54,350
- Sz�ks�g volt erre?
- Hagytam volna, hogy feltartson minket?
141
00:33:54,500 --> 00:33:57,850
- De t�l kem�nyen b�nt�l a fi�val.
- Ez nem j�t�k!
142
00:33:58,000 --> 00:34:02,100
Pontosan.
Az �let�nk�rt meg�ri k�zdeni.
143
00:34:02,250 --> 00:34:04,749
Mind meg�r�ltetek?
144
00:34:06,083 --> 00:34:10,433
Mit gondoltok, ezek a ny�lvessz�k
mire k�sz�ltek? Ny�lvad�szatra?
145
00:34:10,583 --> 00:34:17,124
Emberek gyilkol�s�ra. �s a csudok ezt csin�lj�k.
A csudok gyakorlott gyilkosok, mi viszont nem.
146
00:34:20,583 --> 00:34:25,707
Sierge j�l besz�l. Indulnunk kell,
am�g van r� id�nk.
147
00:34:43,583 --> 00:34:45,707
Te is elmenek�lsz?
148
00:34:46,333 --> 00:34:48,707
Annyi ellen nem harcolhatunk.
149
00:35:09,000 --> 00:35:13,582
A t�bbiek induljanak.
Tal�lkozunk a h�g�n�l.
150
00:35:31,375 --> 00:35:33,624
�n maradni akarok.
151
00:36:02,666 --> 00:36:06,874
Ez nem k�nny� neked,
de most vel�nk kell j�nn�d.
152
00:36:08,375 --> 00:36:11,540
- Nem tehetem.
- De �k ide fognak j�nni �rted.
153
00:36:15,833 --> 00:36:17,415
- �s akkor mi lesz, ha idej�nnek?
- Nem akarom, hogy "az" t�rt�njen veled...
154
00:36:25,166 --> 00:36:27,332
- Az �jszak�k egyre hidegebbek.
- �s s�t�tebbek.
155
00:36:28,375 --> 00:36:30,790
Az j� nekem.
K�nnyebb elrejt�zni el�l�k.
156
00:36:42,583 --> 00:36:44,790
Mi m�g fogunk tal�lkozni.
�rzem.
157
00:36:56,583 --> 00:36:58,124
Milyen n�ven ismernek?
158
00:37:00,458 --> 00:37:01,540
Aigin.
159
00:37:04,375 --> 00:37:06,457
Aigin...
Az eny�m Sahve.
160
00:37:34,541 --> 00:37:35,665
Sahve!
161
00:39:00,375 --> 00:39:01,457
B�ty�m...
162
00:39:44,500 --> 00:39:47,749
H�, fi�!
Itt van neked egy m�sik csont.
163
00:39:57,791 --> 00:39:59,540
Elaludt�l?
164
00:40:01,291 --> 00:40:02,915
B�rcsak tudn�k.
165
00:40:05,375 --> 00:40:07,249
Mi�rt nem tudsz? F�lsz a s�t�tt�l?
166
00:40:12,708 --> 00:40:19,183
Hajnalban indulj a tengerpart fel�.
Ott vannak m�s falvak.
167
00:40:19,333 --> 00:40:20,665
Sz�momra nem, nekem nincs falum.
168
00:40:28,166 --> 00:40:31,725
A gondolkod�sodat elbor�tja
a bossz� felh�je.
169
00:40:31,875 --> 00:40:36,558
Eml�kezz r�... Mindannyian
a mindens�g r�szei vagyunk.
170
00:40:36,708 --> 00:40:39,600
Mindannyian egy nagyobb csal�d
tagjai vagyunk.
171
00:40:39,750 --> 00:40:44,582
A csudok ezt elfelejtett�k.
Te ne feledkezz meg r�la.
172
00:40:45,541 --> 00:40:48,141
A csal�dom halott.
173
00:40:48,291 --> 00:40:50,207
Teljesen egyed�l maradtam.
174
00:40:52,708 --> 00:40:54,624
Lehet, hogy most �gy �rzed,
175
00:40:55,208 --> 00:40:59,558
de az�rt egy nagyobb csal�dba tartozol.
176
00:40:59,708 --> 00:41:02,207
Nem vagy a magad ura.
Elt�phetetlen k�tel�kek f�znek hozz�nk.
177
00:41:03,958 --> 00:41:05,957
Hogyan higgyek olyasmiben,
amit nem l�thatok?
178
00:41:07,625 --> 00:41:08,874
N�zz arra! Mit l�tsz?
179
00:41:10,458 --> 00:41:12,040
Csak a s�trat?
180
00:41:13,208 --> 00:41:15,707
Nem, mi van k�zted
meg a s�tor oldala k�z�tt?
181
00:41:20,041 --> 00:41:21,665
Nem l�tok semmit.
182
00:41:22,750 --> 00:41:24,040
Nem l�tsz semmit?
183
00:41:25,666 --> 00:41:26,665
Nem.
184
00:41:33,625 --> 00:41:35,332
M�g most sem l�tod?
185
00:41:39,375 --> 00:41:42,808
De most m�r �rzed,
hogy van ott valami.
186
00:41:42,958 --> 00:41:48,082
Nem l�thatod,
de a l�tez�sed f�gg t�le.
187
00:41:51,541 --> 00:41:57,499
Ezen a m�don kapcsol�dik �ssze minden.
Egybefon�dik.
188
00:41:59,500 --> 00:42:04,850
A nagy eg�szt�l senki nem szakadhat el.
189
00:42:05,000 --> 00:42:09,433
De az megt�rt�nhet, hogy elvesz�ti
az egys�g l�t�s�nak k�pess�g�t.
190
00:42:09,583 --> 00:42:14,082
Ha valakivel ez t�rt�nik,
olyann� lesz mint a csudok.
191
00:42:15,666 --> 00:42:21,415
Emberek, akik let�vedtek az �sv�nyr�l.
Vakon botladoznak az �npuszt�t�s fel�.
192
00:42:24,916 --> 00:42:27,332
Figyelj, �s eml�kezz arra,
amit mondok.
193
00:42:28,750 --> 00:42:33,016
Ma reggel �letemben harmadszor l�ttam
a r�nszarvas h�met.
194
00:42:33,166 --> 00:42:37,891
Amikor el�sz�r l�ttam,
annyi id�s voltam mint te.
195
00:42:38,041 --> 00:42:42,308
M�sodszor, az �letem delel�j�n.
196
00:42:42,458 --> 00:42:49,040
Most m�r �reg vagyok.
A r�nszarvas utolj�ra j�tt el.
197
00:42:55,000 --> 00:42:57,082
De... Mit jelent ez, Raste?
198
00:43:00,791 --> 00:43:03,165
Raste? Raste!
199
00:44:34,958 --> 00:44:36,540
Kor�nkel� vagy.
200
00:44:38,125 --> 00:44:39,850
Nem sz�m�tottam r�,
hogy �jra tal�lkozunk.
201
00:44:40,000 --> 00:44:42,374
Nem leszel egyed�l.
202
00:44:45,875 --> 00:44:48,290
Seg�t�nk neked megtal�lni
azt a farkasfalk�t.
203
00:44:50,500 --> 00:44:53,374
Ha k�vetj�k a l�ced nyom�t,
elvezet minket a csudokhoz.
204
00:44:56,625 --> 00:44:58,624
- Akkor, induljunk!
- V�rj!
205
00:44:59,958 --> 00:45:01,624
Fogjad!
206
00:45:04,541 --> 00:45:06,124
- Jobb, mint a mostani.
- Rendben.
207
00:46:14,125 --> 00:46:17,165
- Biztos vagy benne, hogy
ez az a nyom? - Igen, biztos.
208
00:46:36,500 --> 00:46:42,141
- De sok nyom van erre.
- �n nem erre j�ttem.
209
00:46:42,291 --> 00:46:45,415
Akkor ezek kinek a nyomai?
210
00:46:46,250 --> 00:46:47,540
Itt v�rjatok.
211
00:47:04,750 --> 00:47:06,457
Nekem ez nem tetszik.
212
00:47:27,083 --> 00:47:32,082
Ezel�tt is vad�sztam m�r farkasokra,
de nem ilyenekre.
213
00:47:33,750 --> 00:47:36,415
De mi most nem farkasokra vad�szunk.
214
00:47:42,583 --> 00:47:46,040
A vad�sz tiszteli a vad�llatot.
Ez a gonosz nem �rdemel ilyen megtiszteltet�st.
215
00:49:18,583 --> 00:49:19,749
Vigy�zzatok! M�g�tt�nk!
216
00:52:36,125 --> 00:52:40,475
Figyelj... Azt hiszem, meg�szhatod,
ha el tudsz jutni az erd�ig.
217
00:52:40,625 --> 00:52:46,124
Pr�b�ld utol�rni a t�bbieket. Juss el
a tengerpartra, �s figyelmeztesd a falut.
218
00:52:46,333 --> 00:52:49,999
Mondd el nekik,
a csudok arra tartanak.
219
00:52:53,333 --> 00:52:58,582
Te csin�ltad azokat a nyomokat...
A mi nyomainkat pr�b�ltad elfedni.
220
00:53:03,791 --> 00:53:04,665
V�rj!
221
00:53:10,416 --> 00:53:16,100
A dobot vidd magaddal. Osonj ki,
am�g �n elterelem a figyelm�ket.
222
00:53:16,250 --> 00:53:18,624
-De ...
- Csendben! �s gyorsan!
223
00:54:31,958 --> 00:54:34,374
A t�bbiek hol vannak?
224
00:55:30,375 --> 00:55:32,249
Elvezetsz minket hozz�juk!
225
00:56:20,583 --> 00:56:24,874
Megteszed, vagy tudod, mi lesz veled!
226
00:56:57,791 --> 00:57:02,832
�n elvezetlek benneteket a faluhoz,
ha Rast�t �letben hagyj�tok.
227
00:58:29,500 --> 00:58:35,915
Ha a t�bbiek megvannak, te vissza-
j�hetsz ide, �s a bar�tod elmehet.
228
01:00:28,250 --> 01:00:32,475
- Nem sz�m�tottunk r�tok.
- A f�rfiak hol vannak?
229
01:00:32,625 --> 01:00:38,790
Tegnap elmentek vad�szni. P�r nap m�lva
visszaj�nnek. Maradjatok addig, �nnepelni fogunk.
230
01:00:51,666 --> 01:00:55,624
N�h�nyan arra mentek.
A t�bbiek a gerincen t�lra.
231
01:00:56,333 --> 01:00:59,082
Ti ketten arra menjetek!
232
01:01:01,583 --> 01:01:04,457
Ti meg arra, a t�bbiek megkeres�s�re.
233
01:01:10,916 --> 01:01:13,433
De a csudok mikorra fognak ide�rni?
234
01:01:13,583 --> 01:01:16,540
K�t napig m�g semmik�pp nem.
235
01:01:17,958 --> 01:01:21,266
Ha gyalog k�vetik a nyomunkat,
236
01:01:21,416 --> 01:01:24,665
az legal�bb k�t napjukba ker�l.
237
01:01:28,416 --> 01:01:32,808
De van egy �tj�r� a hegyek k�z�tt.
Mi lesz, ha r�tal�lnak?
238
01:01:32,958 --> 01:01:37,183
Ezt a vid�ket nem ismerik.
Sosem bukkannak r�.
239
01:01:37,333 --> 01:01:40,165
Sosem bukkannak r�
a lefel� vezet� �tra.
240
01:01:59,000 --> 01:02:02,540
Egy mad�r f�szket rakhatna bel�le.
241
01:02:05,125 --> 01:02:07,850
Egy alapos mos�s rendbehozza.
242
01:02:08,000 --> 01:02:12,332
A meleg v�z ezen nem seg�t.
Szaun�ra van sz�ks�getek.
243
01:02:15,750 --> 01:02:17,415
K�szen �llok r�.
244
01:02:18,375 --> 01:02:20,582
Akkor begy�jtok benne.
245
01:04:08,250 --> 01:04:11,141
A tet�r�l t�bbet fogunk l�tni.
246
01:04:11,291 --> 01:04:14,475
Hamarosan s�t�t lesz.
247
01:04:14,625 --> 01:04:16,808
Mire v�rsz m�g?
248
01:04:16,958 --> 01:04:20,725
A fi�t nem kellett volna otthagyni.
249
01:04:20,875 --> 01:04:24,665
- Mi�rt?
- Bajt hoz r�nk.
250
01:04:28,000 --> 01:04:30,683
- Menj�nk.
- Nem, �n maradok.
251
01:04:30,833 --> 01:04:33,790
Nem tal�lsz itt m�st,
csak a hegyiszellemeket.
252
01:04:35,458 --> 01:04:37,082
Szellemeket?
253
01:04:39,541 --> 01:04:41,915
Nem a szellemekt�l kell tartanunk.
254
01:06:32,458 --> 01:06:34,665
B�jjatok be aludni!
255
01:08:52,791 --> 01:08:56,475
Valami furcs�t l�ttam. A hegyet n�ztem,
�s egy villan�s... eg�szen ott...
256
01:08:56,625 --> 01:08:59,540
Fell�ngolt, miel�tt kialudt.
257
01:09:09,125 --> 01:09:12,624
Biztos vagy benne?
258
01:09:15,541 --> 01:09:19,874
Tal�n egy �gi jel volt.
259
01:09:21,208 --> 01:09:24,707
A szerelmedet v�rod
vissza a hegyekb�l?
260
01:09:25,833 --> 01:09:27,165
Mi�rt?
261
01:09:27,708 --> 01:09:31,266
Tal�n a szellemek figyelmeztettek t�ged.
�gy van id�d rendbehozni magad,
262
01:09:31,416 --> 01:09:35,249
miel�tt ide�r.
263
01:10:21,250 --> 01:10:26,624
V�rj! Sosem tal�ltok ki innen.
264
01:10:30,458 --> 01:10:35,124
Csak egyetlen �sv�ny vezet le,
�s egyed�l �n ismerem az utat.
265
01:10:50,375 --> 01:10:52,749
Az minek?
266
01:10:54,083 --> 01:10:58,790
Biztos�t�k�t�l.
Egym�shoz kell k�tn�nk magunkat.
267
01:13:06,666 --> 01:13:08,374
A mennyekbe jutottam...
268
01:14:19,541 --> 01:14:24,124
Ennek a szeg�ny embernek olyan melege van!
Havat olvaszthatok a fej�n!
269
01:14:32,958 --> 01:14:37,540
Az �sv�nyen �t j�nnek!
A fi� idevezeti �ket!
270
01:14:39,958 --> 01:14:44,058
Tudtam, hogy nem lett volna szabad
megb�znunk a rohad�kban!
271
01:14:44,208 --> 01:14:46,457
- Aigin nem tenne ilyet.
- J�nnek. Ez sz�m�t.
272
01:14:48,208 --> 01:14:52,516
A n�ket �s a gyerekeket el kell vinn�nk innen.
K�sz�ts�tek el� a sz�nk�kat.
273
01:14:52,666 --> 01:14:57,141
- Fegyverkezn�nk kell.
- H�rman nem tudjuk meg�ll�tani �ket!
274
01:14:57,291 --> 01:14:59,874
Feltarthatjuk �ket.
275
01:15:00,875 --> 01:15:03,540
�s tudom, kit fogok els�nek meg�lni.
276
01:19:51,416 --> 01:19:54,749
- Nem volt es�ly�k.
- A fi�nak sem volt.
277
01:19:56,041 --> 01:19:58,415
Fel�ldozta az �let�t.
278
01:19:59,375 --> 01:20:01,374
�rt�nk.
279
01:20:30,541 --> 01:20:34,165
Mindig eml�kezni fogunk a fi�ra.
280
01:20:35,125 --> 01:20:37,558
Figyelj, ne feledd, az �let�t adta...
281
01:20:37,708 --> 01:20:42,040
... hogy mi �lhess�nk.
282
01:22:04,833 --> 01:22:08,999
A csudok ott vannak betemetve a hegyen.
T�bb� nem h�borgatnak titeket.
283
01:22:35,375 --> 01:22:40,790
M�r nem kell, hogy
valaki mutassa az utat.
284
01:22:58,166 --> 01:23:01,207
Mindig van egy nyomk�vet�nk.
23235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.