Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,519 --> 00:00:14,839
Mr. Im...
2
00:00:16,549 --> 00:00:18,969
has a fiancee whom he's going to marry.
3
00:00:19,719 --> 00:00:21,338
You know how small this industry is.
4
00:00:21,588 --> 00:00:23,329
Someone from headquarters told me...
5
00:00:23,329 --> 00:00:26,358
that he lived with a woman in the US.
6
00:00:26,358 --> 00:00:30,618
They've been together for nine long years.
7
00:00:30,628 --> 00:00:33,999
Anyway, he said he's going to get married while he's in Korea.
8
00:00:33,999 --> 00:00:37,189
Gosh. Unbelievable.
9
00:00:40,539 --> 00:00:44,928
Which part of what I said was funny?
10
00:00:46,579 --> 00:00:47,839
Just because.
11
00:00:47,918 --> 00:00:50,718
You have no respect for me, right?
12
00:00:50,719 --> 00:00:52,319
I'm always spreading rumors...
13
00:00:52,319 --> 00:00:56,239
and talk cutesy like this on a Monday morning.
14
00:00:57,859 --> 00:01:00,558
I was dumped by someone I was with for nine long years.
15
00:01:00,558 --> 00:01:02,078
I'm scarred.
16
00:01:02,268 --> 00:01:05,148
You just poked at that scar.
17
00:01:06,699 --> 00:01:08,489
That's why I laughed.
18
00:01:11,339 --> 00:01:12,639
I'm scarred.
19
00:01:12,639 --> 00:01:16,129
Me and my thoughtless mouth. I'm sorry.
20
00:01:17,618 --> 00:01:18,928
He is really is a "Mr. Player".
21
00:01:19,219 --> 00:01:20,698
But class is over.
22
00:01:33,158 --> 00:01:34,579
Would you like to have dinner at my place?
23
00:01:36,829 --> 00:01:38,288
I'll cook for you.
24
00:01:38,939 --> 00:01:40,148
I need to tell you something too.
25
00:01:58,919 --> 00:02:01,879
I'll go to your office. Let's meet for lunch.
26
00:02:04,428 --> 00:02:05,808
(Would you like to have dinner at my place?)
27
00:02:06,758 --> 00:02:09,548
(I'll go to your office. Let's meet for lunch.)
28
00:02:23,278 --> 00:02:24,469
I ask...
29
00:02:26,618 --> 00:02:29,038
because I'm afraid I'll make a mistake, but...
30
00:02:32,058 --> 00:02:33,409
does our eldest daughter...
31
00:02:36,259 --> 00:02:37,608
know?
32
00:02:40,359 --> 00:02:41,749
Eun Joo?
33
00:02:42,468 --> 00:02:44,249
What does she know?
34
00:02:45,998 --> 00:02:47,249
Hello.
35
00:02:48,208 --> 00:02:50,089
- Hello. - Hello.
36
00:02:54,379 --> 00:02:55,559
That...
37
00:02:56,248 --> 00:02:58,369
I'm not her biological father.
38
00:03:00,949 --> 00:03:02,099
Does she know?
39
00:03:30,949 --> 00:03:32,499
Eun Joo does not know.
40
00:03:33,379 --> 00:03:34,538
We agreed...
41
00:03:35,488 --> 00:03:38,909
never to talk about it ever again.
42
00:03:42,958 --> 00:03:44,309
I'm sorry.
43
00:03:46,299 --> 00:03:48,478
I just didn't want to make a mistake.
44
00:04:10,819 --> 00:04:12,869
What were you doing until things got this bad?
45
00:04:14,018 --> 00:04:17,209
I think we'll be able to meet the deadline though.
46
00:04:19,959 --> 00:04:21,719
(Father)
47
00:04:29,109 --> 00:04:30,519
What are you doing home at this hour?
48
00:04:33,339 --> 00:04:34,599
Are you going somewhere?
49
00:04:43,488 --> 00:04:44,738
(Second Daughter)
50
00:04:44,818 --> 00:04:46,209
(Eldest Daughter)
51
00:04:51,998 --> 00:04:54,409
- Hi, daughter. - You can take that.
52
00:04:56,399 --> 00:04:57,548
Father.
53
00:04:57,868 --> 00:04:59,788
Yes, hi.
54
00:04:59,868 --> 00:05:02,918
Are you okay? Can you go home?
55
00:05:03,269 --> 00:05:04,459
Of course.
56
00:05:05,138 --> 00:05:07,959
Don't worry. I'm totally fine.
57
00:05:08,078 --> 00:05:09,498
I'll go over tonight.
58
00:05:10,508 --> 00:05:11,599
Where's Mom?
59
00:05:11,618 --> 00:05:14,498
Mom? Are you okay?
60
00:05:14,519 --> 00:05:15,899
I'm okay.
61
00:05:16,019 --> 00:05:17,639
Can Dad go home?
62
00:05:17,789 --> 00:05:18,859
Yes.
63
00:05:18,859 --> 00:05:21,438
Is he still 22?
64
00:05:22,558 --> 00:05:23,938
See you at home.
65
00:05:25,029 --> 00:05:27,009
I guess he is.
66
00:05:27,099 --> 00:05:29,878
Mom. Don't make dinner. Let's order in.
67
00:05:29,969 --> 00:05:32,748
- Let's do that. - Let me talk to my young dad.
68
00:05:32,899 --> 00:05:33,938
She's here.
69
00:05:33,938 --> 00:05:35,288
Let me talk to her.
70
00:05:37,469 --> 00:05:38,688
I'm here.
71
00:05:44,409 --> 00:05:46,849
Mom, you must be tired. Don't bother cooking.
72
00:05:46,849 --> 00:05:48,789
I'll bring some meat. Let's grilled that up.
73
00:05:48,789 --> 00:05:50,399
Father likes meat.
74
00:05:50,818 --> 00:05:51,888
Okay.
75
00:05:51,888 --> 00:05:54,368
Dad! Congratulations on being discharged.
76
00:05:54,859 --> 00:05:56,238
See you at home later.
77
00:05:56,359 --> 00:05:59,509
Okay. See you tonight.
78
00:06:19,019 --> 00:06:21,469
You actually left your precious laptop?
79
00:06:21,549 --> 00:06:23,118
You should've asked me to bring it.
80
00:06:23,118 --> 00:06:24,469
You must have patients backed up.
81
00:06:24,859 --> 00:06:27,009
I just took an early lunch.
82
00:06:29,659 --> 00:06:31,757
I'm working now and then as a freelancer.
83
00:06:31,758 --> 00:06:34,669
When some difficult old clients come to them again,
84
00:06:34,669 --> 00:06:36,819
the office asks me for help.
85
00:06:38,469 --> 00:06:39,748
Since when?
86
00:06:41,438 --> 00:06:42,539
It has been a while.
87
00:06:42,539 --> 00:06:44,519
You really weren't writing.
88
00:06:45,638 --> 00:06:47,228
Why didn't you tell me?
89
00:06:48,409 --> 00:06:51,899
Right? Why didn't I tell you?
90
00:07:00,258 --> 00:07:01,839
Won't you be late?
91
00:07:02,229 --> 00:07:03,279
Well...
92
00:07:05,128 --> 00:07:07,159
This client is quite a handful.
93
00:07:07,159 --> 00:07:08,719
I'm running tight on time.
94
00:07:09,698 --> 00:07:11,019
Let's talk later.
95
00:07:12,339 --> 00:07:14,219
What is there to talk about?
96
00:07:14,399 --> 00:07:16,089
You should work if you want to.
97
00:07:24,719 --> 00:07:26,998
This must be why I didn't tell you.
98
00:07:28,589 --> 00:07:30,569
Because you have no interest in me.
99
00:07:31,988 --> 00:07:33,139
No.
100
00:07:34,659 --> 00:07:36,308
It's not just in me.
101
00:07:37,058 --> 00:07:39,548
You don't seem interested in the world.
102
00:07:40,258 --> 00:07:42,178
You're getting weirder and weirder.
103
00:07:42,568 --> 00:07:43,949
Were you always like this?
104
00:07:44,428 --> 00:07:46,889
You really must be working. You're getting irritable.
105
00:07:48,609 --> 00:07:49,918
You said you were late.
106
00:07:51,909 --> 00:07:53,259
Yes, I am.
107
00:07:55,808 --> 00:07:57,128
It's late.
108
00:07:59,818 --> 00:08:01,228
It's too late.
109
00:08:38,019 --> 00:08:39,839
I can't go feeling like this.
110
00:08:41,318 --> 00:08:43,508
It's better to resolve this and be slightly late...
111
00:08:43,588 --> 00:08:46,248
than to look upset in front of my client.
112
00:08:46,259 --> 00:08:47,709
What is there to resolve?
113
00:08:48,968 --> 00:08:51,399
You're professional enough to control your emotions.
114
00:08:51,399 --> 00:08:53,049
You're keeping something from me, aren't you?
115
00:09:03,178 --> 00:09:05,368
I guess it's inappropriate to put it that way.
116
00:09:07,249 --> 00:09:09,299
Do you have a concern that you can't tell me?
117
00:09:12,789 --> 00:09:13,969
Yes, you do.
118
00:09:15,328 --> 00:09:16,638
I know you do.
119
00:09:19,328 --> 00:09:20,478
Tell me.
120
00:09:21,568 --> 00:09:22,849
I'll help you.
121
00:09:27,999 --> 00:09:30,189
- Help me? - Yes.
122
00:09:33,078 --> 00:09:34,228
How reassuring.
123
00:09:35,108 --> 00:09:38,329
If I ever have a problem that you can fix right away,
124
00:09:38,718 --> 00:09:39,868
I'll tell you then.
125
00:09:45,119 --> 00:09:47,789
Are you that bothered to get help from your family?
126
00:09:47,789 --> 00:09:49,939
- Let's stop. - Okay, I take it back.
127
00:09:52,029 --> 00:09:53,209
I'll listen.
128
00:09:57,728 --> 00:09:59,888
You can tell me at any time.
129
00:10:05,539 --> 00:10:07,559
Don't forget, we're visiting my family this evening.
130
00:10:27,629 --> 00:10:29,349
Father, get in.
131
00:10:30,029 --> 00:10:32,388
Well, I will once your mom comes.
132
00:10:32,539 --> 00:10:33,888
Let's wait a bit.
133
00:10:35,108 --> 00:10:36,388
Where is she?
134
00:10:37,009 --> 00:10:38,459
Over there.
135
00:10:39,478 --> 00:10:40,789
She's talking on the phone.
136
00:10:55,389 --> 00:10:56,579
Get in.
137
00:10:57,029 --> 00:10:58,248
Go on in.
138
00:11:04,799 --> 00:11:06,968
Who was that on the phone? Eun Joo?
139
00:11:06,968 --> 00:11:08,189
No.
140
00:11:09,639 --> 00:11:10,888
Then who?
141
00:11:10,909 --> 00:11:13,808
Your sisters aren't the only ones I talk to.
142
00:11:13,808 --> 00:11:15,059
I mean,
143
00:11:15,448 --> 00:11:18,178
whom did you talk to, that you made Dad stand there alone?
144
00:11:18,178 --> 00:11:21,848
I can stand alone on the street for a few minutes.
145
00:11:21,848 --> 00:11:23,299
I'm not that bad.
146
00:11:23,519 --> 00:11:27,069
The community center called me to ask why I couldn't make it today.
147
00:11:27,389 --> 00:11:28,738
The community center?
148
00:11:28,928 --> 00:11:30,688
Community centers aren't like school.
149
00:11:30,688 --> 00:11:32,179
Why would they check attendance so thoroughly?
150
00:11:32,358 --> 00:11:34,748
- Who exactly? - Would you know if I tell you?
151
00:11:34,928 --> 00:11:36,278
Focus on driving.
152
00:11:36,299 --> 00:11:38,319
What are community centers for?
153
00:11:41,338 --> 00:11:43,419
For learning this and that.
154
00:11:43,869 --> 00:11:45,929
What do you learn there?
155
00:11:48,009 --> 00:11:49,879
What is it?
156
00:11:49,879 --> 00:11:52,699
Tell me, Sook. What do you learn?
157
00:11:53,749 --> 00:11:55,268
Literature.
158
00:11:57,588 --> 00:12:01,238
You like reading books.
159
00:12:01,588 --> 00:12:03,679
You're a great speaker too.
160
00:12:04,058 --> 00:12:06,049
I said that you should try writing poetry.
161
00:12:07,058 --> 00:12:08,248
Right?
162
00:12:08,468 --> 00:12:10,079
You write poetry there, right Sook?
163
00:12:10,328 --> 00:12:13,148
Will you stop calling me Sook already?
164
00:12:21,848 --> 00:12:23,158
I had forgotten.
165
00:12:23,978 --> 00:12:25,498
The three pouting brothers.
166
00:12:26,019 --> 00:12:29,669
I really want you to have this shirt.
167
00:12:30,049 --> 00:12:31,768
I can afford to buy this much for you.
168
00:12:32,019 --> 00:12:33,439
Or I'm going to sulk.
169
00:12:34,458 --> 00:12:36,079
The sulky pouter.
170
00:12:38,958 --> 00:12:42,518
I want you to eat three more spoonfuls, Sook.
171
00:12:42,828 --> 00:12:45,549
You eat too little. You're like a bird pecking at its food.
172
00:12:45,968 --> 00:12:47,919
Eat just a bit more.
173
00:12:48,769 --> 00:12:50,689
The begging pouter.
174
00:12:51,708 --> 00:12:55,128
It's too thick to fold.
175
00:12:57,779 --> 00:12:59,768
The proud pouter.
176
00:13:00,279 --> 00:13:04,039
Why don't you let me call you Sook when that's your name, Sook?
177
00:13:19,269 --> 00:13:20,419
Here.
178
00:13:21,808 --> 00:13:23,158
Why were you hiding there?
179
00:13:23,808 --> 00:13:26,028
It's not like I was hiding,
180
00:13:26,578 --> 00:13:28,089
but to protect your privacy from your colleagues?
181
00:13:29,608 --> 00:13:31,059
I wouldn't mind any rumors...
182
00:13:31,678 --> 00:13:34,228
I look pretty decent, don't I?
183
00:13:35,688 --> 00:13:36,898
What brings you here?
184
00:13:37,419 --> 00:13:40,939
Don't tell me my text made you worry and come over here.
185
00:13:41,058 --> 00:13:44,539
Mr. Player turned out to be an actual player. Should I...
186
00:13:45,159 --> 00:13:46,908
I should be worried.
187
00:13:47,629 --> 00:13:49,278
So what brought you here?
188
00:13:50,899 --> 00:13:53,919
When are you releasing the mediation book?
189
00:13:53,999 --> 00:13:56,089
That book? We just started working on it. Why?
190
00:13:56,438 --> 00:13:59,239
We filmed a total of 10 promotional videos...
191
00:13:59,239 --> 00:14:01,799
to post on social media, but they won't pay us a penny.
192
00:14:01,909 --> 00:14:03,677
They say they'll pay us when they start promoting it...
193
00:14:03,678 --> 00:14:04,707
once the book is released.
194
00:14:04,708 --> 00:14:06,898
That's because they don't know how things work.
195
00:14:06,948 --> 00:14:08,049
Try talking to them again.
196
00:14:08,049 --> 00:14:10,218
I asked for 30 percent now,
197
00:14:10,218 --> 00:14:11,839
and they said only once the book is out.
198
00:14:11,958 --> 00:14:14,069
I was so angry that I ended up coming to you.
199
00:14:15,188 --> 00:14:18,108
But my anger cooled on my way here.
200
00:14:20,299 --> 00:14:21,449
How much is it?
201
00:14:21,928 --> 00:14:23,179
Why do you ask?
202
00:14:23,399 --> 00:14:24,949
Want me to lend you money for now?
203
00:14:26,499 --> 00:14:28,789
- What is it? - Are you rich?
204
00:14:29,708 --> 00:14:30,988
I can take out a loan.
205
00:14:31,369 --> 00:14:33,728
You're still clueless about money.
206
00:14:34,009 --> 00:14:35,228
Just buy me lunch.
207
00:14:36,448 --> 00:14:39,228
If you're short on money, will my brother not get paid?
208
00:14:39,279 --> 00:14:40,998
Just buy me lunch.
209
00:14:41,578 --> 00:14:44,898
Come on. I'll lend you money.
210
00:14:45,958 --> 00:14:49,638
What made you sure he was a player as soon as you got to work?
211
00:14:49,759 --> 00:14:51,138
He's dated someone for nine years.
212
00:14:52,098 --> 00:14:53,349
What, nine years?
213
00:14:53,899 --> 00:14:55,778
Yes, nine years.
214
00:14:58,769 --> 00:15:01,239
Then you should act like nothing happened between you two.
215
00:15:01,239 --> 00:15:04,618
Right, I should learn how to seduce a playboy from this one night stand.
216
00:15:06,108 --> 00:15:07,628
That was self-deprecating.
217
00:15:08,178 --> 00:15:11,398
My estrogen level hit a max after piling up for five years,
218
00:15:11,779 --> 00:15:12,879
that I snapped.
219
00:15:12,879 --> 00:15:15,339
Right, consider it as nothing.
220
00:15:15,419 --> 00:15:16,619
"Did I fall in love?"
221
00:15:16,619 --> 00:15:18,389
"We had so many of the same books."
222
00:15:18,389 --> 00:15:19,588
"Maybe our souls are similar."
223
00:15:19,588 --> 00:15:20,839
Don't be ridiculous.
224
00:15:20,889 --> 00:15:22,908
He wants me to go over tonight to tell me something.
225
00:15:23,489 --> 00:15:26,049
So he wants to end it clean before it gets messy.
226
00:15:26,198 --> 00:15:29,118
Right, you also said things like that...
227
00:15:29,228 --> 00:15:31,618
when Jong Min and I were dating.
228
00:15:31,838 --> 00:15:34,748
You were cynical about relationships even back then.
229
00:15:35,468 --> 00:15:38,689
Hold on a second. Why does he want to meet at his place?
230
00:15:39,178 --> 00:15:41,258
Hey, I won't make the same mistake twice.
231
00:15:41,338 --> 00:15:42,459
Yes, you will.
232
00:15:43,178 --> 00:15:44,329
You little...
233
00:15:45,149 --> 00:15:46,519
You know better...
234
00:15:46,519 --> 00:15:48,989
what it means to date someone for nine years.
235
00:15:48,989 --> 00:15:50,768
You've been the girlfriend of nine years,
236
00:15:50,789 --> 00:15:53,439
and the girl who slept with a guy with a girlfriend of nine years.
237
00:15:54,458 --> 00:15:56,129
Hey, I didn't know.
238
00:15:56,129 --> 00:15:57,558
Whether or not.
239
00:15:57,558 --> 00:16:00,309
You've been on both sides, which is why you have the advantage.
240
00:16:00,328 --> 00:16:02,869
You can put an end to it more cleanly and wisely.
241
00:16:02,869 --> 00:16:05,349
Be stern about it so he comes to his senses.
242
00:16:09,039 --> 00:16:11,358
- Welcome. - What should I eat?
243
00:16:12,938 --> 00:16:14,329
You always say that.
244
00:16:14,978 --> 00:16:16,998
- What? - That burger.
245
00:16:27,858 --> 00:16:30,339
You chose this place to avoid running into us, right?
246
00:16:30,828 --> 00:16:32,209
No.
247
00:16:32,259 --> 00:16:34,558
I craved greasy food for some reason.
248
00:16:34,558 --> 00:16:36,928
Eun Hee isn't introducing you to me.
249
00:16:36,928 --> 00:16:38,299
Hello, I'm Park Chan Hyuk.
250
00:16:38,299 --> 00:16:39,938
Hello, I'm Seo Gyung Ok.
251
00:16:39,938 --> 00:16:42,568
They're all Eun Hee's colleagues.
252
00:16:42,568 --> 00:16:43,819
- Hello. - Hello.
253
00:16:44,068 --> 00:16:45,138
He's my college friend.
254
00:16:45,139 --> 00:16:46,808
He's making promotional videos for the meditation center.
255
00:16:46,808 --> 00:16:47,959
Right.
256
00:16:49,348 --> 00:16:50,559
Oh, well...
257
00:16:52,678 --> 00:16:54,728
- I'm Im Gun Joo. - I'm Park Chan Hyuk.
258
00:16:55,749 --> 00:16:58,099
(Im Gun Joo)
259
00:16:58,659 --> 00:17:01,908
All right, today's lunch is on me.
260
00:17:02,588 --> 00:17:04,079
Do you want something more to drink?
261
00:17:04,489 --> 00:17:07,009
Would you like something to drink, Chan Hyuk?
262
00:17:07,158 --> 00:17:08,229
I'll go with you.
263
00:17:08,229 --> 00:17:09,718
What a gentleman.
264
00:18:36,289 --> 00:18:37,949
- Here you go. - Thank you.
265
00:18:37,949 --> 00:18:40,368
- Thank you. - Thank you.
266
00:18:40,459 --> 00:18:42,189
You two are college friends,
267
00:18:42,189 --> 00:18:44,588
so that means you've known her ever since she was a child.
268
00:18:44,588 --> 00:18:46,849
- Right. - For how many years?
269
00:18:47,398 --> 00:18:48,828
For 15 years.
270
00:18:48,828 --> 00:18:52,068
We lost touch for a while and reconnected recently.
271
00:18:52,068 --> 00:18:53,299
Recently, how?
272
00:18:53,299 --> 00:18:55,358
At a wedding? Your baby's first birthday party?
273
00:18:55,668 --> 00:18:57,358
Oh, my. I'm sorry.
274
00:18:57,969 --> 00:18:59,829
Are you married?
275
00:19:00,108 --> 00:19:01,308
No, I'm not.
276
00:19:01,308 --> 00:19:03,979
He's not married, but he has a young, pretty,
277
00:19:03,979 --> 00:19:05,468
and smart girlfriend.
278
00:19:06,219 --> 00:19:09,049
Let's get going, everyone.
279
00:19:09,049 --> 00:19:12,468
You can't bring these cups back.
280
00:19:17,628 --> 00:19:18,749
See you.
281
00:19:23,398 --> 00:19:25,178
- See you next time. - Bye.
282
00:19:30,368 --> 00:19:31,958
- Goodbye. - Bye.
283
00:19:33,078 --> 00:19:34,428
Goodbye.
284
00:19:40,949 --> 00:19:42,138
We should get going too.
285
00:19:42,388 --> 00:19:44,749
No one likes an employee who uses up...
286
00:19:44,749 --> 00:19:46,039
her entire lunchtime.
287
00:19:46,459 --> 00:19:48,108
I lost my appetite.
288
00:19:50,888 --> 00:19:52,608
Your destination is up ahead.
289
00:19:53,199 --> 00:19:54,779
Dad, we're almost there.
290
00:19:54,959 --> 00:19:56,519
The drive home felt familiar, right?
291
00:19:58,499 --> 00:20:01,519
Yes, it does seem familiar.
292
00:20:02,338 --> 00:20:04,338
I went to kindergarten, grade school, middle school,
293
00:20:04,338 --> 00:20:06,158
high school, and even college here.
294
00:20:07,078 --> 00:20:09,128
Drive slowly when we get close.
295
00:20:09,179 --> 00:20:11,398
There are a lot of speed bumps here anyway.
296
00:20:16,249 --> 00:20:18,839
Ji Woo, wait. Stop the car for a moment.
297
00:20:19,759 --> 00:20:20,908
What is it?
298
00:20:21,689 --> 00:20:23,279
I need to buy something.
299
00:20:25,158 --> 00:20:27,448
But I don't have money.
300
00:20:30,098 --> 00:20:31,819
Give me some money.
301
00:20:54,719 --> 00:20:56,138
(Yoo's Fruit Store)
302
00:21:01,699 --> 00:21:03,448
What is it that you want to buy?
303
00:21:04,699 --> 00:21:06,539
I could get lost.
304
00:21:06,539 --> 00:21:08,289
A 22-year-old isn't a kid.
305
00:21:08,598 --> 00:21:10,418
You became a dad when you were...
306
00:21:11,168 --> 00:21:13,858
Stop with that pouting.
307
00:21:22,749 --> 00:21:24,339
I'm going to buy tangerines.
308
00:21:24,888 --> 00:21:26,708
You like tangerines, Sook.
309
00:21:28,459 --> 00:21:31,828
Goodness, they have so many kinds of fruit.
310
00:21:31,828 --> 00:21:32,979
(Grapes, Oranges, Tomatoes)
311
00:21:34,459 --> 00:21:36,378
Are you Ji Woo's father?
312
00:21:36,898 --> 00:21:37,948
Yes.
313
00:21:38,068 --> 00:21:41,398
I see. It's nice to meet you.
314
00:21:41,398 --> 00:21:43,658
Yes, hello.
315
00:21:50,009 --> 00:21:53,799
Some of those tangerines are quite sour.
316
00:21:53,979 --> 00:21:56,168
Ji Woo's mother likes oriental melons.
317
00:21:56,388 --> 00:21:57,519
They're very sweet.
318
00:21:57,519 --> 00:21:58,739
Oriental melons?
319
00:22:01,088 --> 00:22:03,229
Did you say Sook likes oriental melons?
320
00:22:03,229 --> 00:22:05,809
Well...
321
00:22:06,158 --> 00:22:09,918
Sook, what do you like more? Tangerines or oriental melons?
322
00:22:14,098 --> 00:22:17,539
Look at that competitive spirit. He really is 22.
323
00:22:17,539 --> 00:22:19,658
We'll take tangerines...
324
00:22:19,739 --> 00:22:21,089
and oriental melons.
325
00:22:25,949 --> 00:22:27,099
Ji Woo.
326
00:22:27,378 --> 00:22:29,219
What is your choice?
327
00:22:29,219 --> 00:22:31,039
Tangerines, of course.
328
00:22:39,799 --> 00:22:43,049
Why do I suddenly feel like I've got a younger brother?
329
00:22:46,039 --> 00:22:47,948
How long has this fruit store been around?
330
00:22:48,838 --> 00:22:50,059
That fruit store?
331
00:22:50,539 --> 00:22:52,489
Several years, why?
332
00:22:53,479 --> 00:22:55,307
Not to mention that weird sign,
333
00:22:55,308 --> 00:22:57,348
he wrote down unnecessarily difficult information...
334
00:22:57,348 --> 00:22:58,968
as if he's all academic.
335
00:22:59,979 --> 00:23:02,698
Mr. Yoo was once a professor,
336
00:23:02,749 --> 00:23:05,099
but he opened that store for a personal reason.
337
00:23:05,348 --> 00:23:06,668
A professor?
338
00:23:06,689 --> 00:23:07,769
Why?
339
00:23:09,189 --> 00:23:10,809
No, I mean...
340
00:23:11,658 --> 00:23:15,648
If he has been here for years, why has he never met me before?
341
00:23:16,529 --> 00:23:19,918
I didn't go to the fruit store near our home for several years?
342
00:23:21,668 --> 00:23:24,118
Sook loves fruit.
343
00:23:57,769 --> 00:23:59,089
Ahn Hyo Suk.
344
00:23:59,578 --> 00:24:00,658
I see.
345
00:24:01,209 --> 00:24:02,749
Please wait here for a moment.
346
00:24:02,749 --> 00:24:04,029
Who's the next patient?
347
00:24:18,729 --> 00:24:19,908
Hello.
348
00:24:20,398 --> 00:24:22,279
Why are you so late?
349
00:24:22,499 --> 00:24:24,618
If you had taken the case from the start,
350
00:24:24,769 --> 00:24:26,749
Professor Jang and I wouldn't have argued over this patent.
351
00:24:27,138 --> 00:24:29,019
I checked, and they don't overlap.
352
00:24:29,368 --> 00:24:31,519
You can each get your own patent.
353
00:24:32,108 --> 00:24:34,759
It has been years, but you get right to work without even a hello.
354
00:24:35,479 --> 00:24:36,829
That's very you.
355
00:24:37,449 --> 00:24:40,428
And you jumped to throwing a fit without even a hello.
356
00:24:41,418 --> 00:24:44,898
Hey, you. Bring her some coffee.
357
00:24:46,418 --> 00:24:47,769
I'll do it.
358
00:24:48,789 --> 00:24:51,509
I have a unique way of taking my coffee, so this is easier.
359
00:24:55,769 --> 00:24:57,249
How did you get hurt?
360
00:24:58,799 --> 00:25:00,188
I got cut with a pair of scissors.
361
00:25:01,199 --> 00:25:03,089
They're fabric scissors, so they're extra sharp.
362
00:25:03,868 --> 00:25:05,589
It looks like someone cut you.
363
00:25:06,239 --> 00:25:07,489
It was during a lovers' spat.
364
00:25:13,279 --> 00:25:14,928
Your girlfriend must be strong.
365
00:25:15,279 --> 00:25:17,548
The nurse will treat the wound and apply a dressing on it.
366
00:25:17,549 --> 00:25:18,698
Leave it on for a few days.
367
00:25:19,588 --> 00:25:21,118
Bring me some ointment and a shot.
368
00:25:21,118 --> 00:25:22,208
Yes, doctor.
369
00:25:24,328 --> 00:25:26,849
This isn't just a lovers' spat.
370
00:25:28,158 --> 00:25:29,448
Come to your senses.
371
00:25:31,568 --> 00:25:33,519
You come to your senses.
372
00:25:36,408 --> 00:25:38,658
My girlfriend knows you.
373
00:25:40,378 --> 00:25:43,759
Tell Eun Joo first before I do.
374
00:25:45,648 --> 00:25:47,599
I'm giving you a chance to confess first.
375
00:26:09,108 --> 00:26:12,529
Ms. Kim, are you resuming your career?
376
00:26:13,578 --> 00:26:14,829
Yes, as you can see.
377
00:26:16,348 --> 00:26:19,829
Are you childless because your husband is inadequate?
378
00:26:21,418 --> 00:26:26,039
That's actually why you're resuming your career, right?
379
00:26:27,888 --> 00:26:31,239
Your style has changed dramatically.
380
00:26:31,429 --> 00:26:35,049
You're at that age when you're nice and ripe.
381
00:26:38,068 --> 00:26:40,688
Why don't your articles ever ripen?
382
00:26:41,769 --> 00:26:43,089
Be careful.
383
00:26:43,608 --> 00:26:45,779
I checked, and many of your patents...
384
00:26:45,779 --> 00:26:47,458
had issues.
385
00:26:48,239 --> 00:26:50,958
Your 34 years of experience could turn to nothing in an instant.
386
00:26:51,679 --> 00:26:53,898
Stop getting help from your students too.
387
00:26:54,279 --> 00:26:55,799
Especially female students.
388
00:26:56,219 --> 00:26:58,449
I hear you used to say wenches should be grateful...
389
00:26:58,449 --> 00:27:00,009
just to be able to go to college.
390
00:27:00,289 --> 00:27:02,368
So why do you always get help from your female students?
391
00:27:04,759 --> 00:27:06,009
You're cute.
392
00:27:08,558 --> 00:27:10,178
And more immature than I thought.
393
00:27:17,408 --> 00:27:18,589
Excuse me.
394
00:27:22,239 --> 00:27:23,358
Hi.
395
00:27:23,449 --> 00:27:27,428
Hey. I'll pick you up on the way to dinner later.
396
00:27:29,289 --> 00:27:31,769
No, I'll take a taxi there.
397
00:27:31,888 --> 00:27:33,269
I have something to tell you, that's why.
398
00:27:34,259 --> 00:27:35,368
Okay.
399
00:27:37,388 --> 00:27:38,908
I'm at Hankook University.
400
00:27:39,459 --> 00:27:41,878
While you're at it, say hello to the professor I work with.
401
00:27:43,029 --> 00:27:45,888
He's very concerned about your stamina.
402
00:27:48,239 --> 00:27:50,789
What was that, Ms. Kim?
403
00:27:51,269 --> 00:27:54,138
I only said it out of concern, like you were my daughter.
404
00:27:54,138 --> 00:27:58,628
I'm scared your husband might get the wrong idea.
405
00:28:06,471 --> 00:28:09,181
Field trips really are important.
406
00:28:09,441 --> 00:28:12,221
From what I saw, you like Mr. Player.
407
00:28:15,111 --> 00:28:18,111
You made sure he wouldn't get the wrong idea...
408
00:28:18,111 --> 00:28:19,332
about us.
409
00:28:19,552 --> 00:28:23,402
What? I have a young, pretty, smart girlfriend?
410
00:28:23,482 --> 00:28:24,832
You do.
411
00:28:25,151 --> 00:28:27,241
She's just my employee.
412
00:28:30,461 --> 00:28:32,042
It's not that I like him.
413
00:28:32,562 --> 00:28:34,842
We just have a lot in common,
414
00:28:34,992 --> 00:28:36,652
that's all.
415
00:28:39,471 --> 00:28:42,572
My mom skimps on wet tissues and paper towels...
416
00:28:42,572 --> 00:28:44,251
more than anything else.
417
00:28:44,441 --> 00:28:47,761
She always cuts them in half, sometimes even into quarters.
418
00:28:47,941 --> 00:28:50,332
Funny thing is, I realized I do it too.
419
00:28:51,482 --> 00:28:52,632
You?
420
00:28:52,782 --> 00:28:55,282
After starting my own company, I'm super frugal...
421
00:28:55,282 --> 00:28:57,121
with wet tissues, paper towels, and things like that.
422
00:28:57,121 --> 00:28:58,431
Talk about goosebumps.
423
00:28:59,992 --> 00:29:01,542
I read somewhere...
424
00:29:01,752 --> 00:29:04,971
that the stingy DNA is very dominant.
425
00:29:05,361 --> 00:29:09,382
It's very likely that someone from a miser family will be a miser.
426
00:29:10,302 --> 00:29:13,272
How do you respond to a little comparison with science?
427
00:29:13,272 --> 00:29:14,951
Did you research DNA?
428
00:29:15,272 --> 00:29:16,392
Yes.
429
00:29:17,042 --> 00:29:18,221
Why?
430
00:29:18,802 --> 00:29:20,761
Because my sister and I have nothing in common.
431
00:29:20,842 --> 00:29:23,431
We're completely different in every way.
432
00:29:23,641 --> 00:29:26,332
That's not a matter of DNA.
433
00:29:26,651 --> 00:29:29,132
It'll be hard to find anyone similar to Eun Joo.
434
00:29:29,252 --> 00:29:33,042
She is a bit perfect and cool.
435
00:29:33,121 --> 00:29:35,072
Who is? Kim Eun Joo?
436
00:29:35,252 --> 00:29:36,441
Perfect?
437
00:29:37,992 --> 00:29:39,142
Later.
438
00:29:59,881 --> 00:30:01,802
Go lie down.
439
00:30:02,482 --> 00:30:04,482
Tae Hyung said he'd check on you...
440
00:30:04,482 --> 00:30:06,032
when he comes over.
441
00:30:12,262 --> 00:30:16,711
I remember the day we took this picture very clearly.
442
00:30:16,832 --> 00:30:20,181
I'm sure you do since you're 22.
443
00:30:22,171 --> 00:30:26,161
The photographer said we have similar features,
444
00:30:26,542 --> 00:30:28,421
and that spouses who look alike live happily together.
445
00:30:29,441 --> 00:30:31,792
You wanted to take the picture first.
446
00:30:33,282 --> 00:30:34,411
I did?
447
00:30:34,411 --> 00:30:36,282
You said you wanted to remember this day forever,
448
00:30:36,282 --> 00:30:40,372
and that you'd frame and cherish it until we're gray and old.
449
00:30:41,092 --> 00:30:42,302
I don't remember.
450
00:30:42,651 --> 00:30:45,741
You forgot several decades,
451
00:30:45,792 --> 00:30:48,481
and I forgot those days.
452
00:30:48,961 --> 00:30:51,812
I guess we're even. Neither of us can blame the other.
453
00:30:52,262 --> 00:30:53,921
Are you angry at me?
454
00:30:55,832 --> 00:30:57,052
No, I'm not.
455
00:31:06,552 --> 00:31:10,032
What's our... I mean, what is...
456
00:31:10,822 --> 00:31:12,171
my score?
457
00:31:13,721 --> 00:31:14,941
What do you mean?
458
00:31:15,052 --> 00:31:16,361
I remembered...
459
00:31:16,361 --> 00:31:19,941
that I promised to be a 99-point husband forever.
460
00:31:34,312 --> 00:31:38,161
Do you remember when you caught a cold while you were pregnant,
461
00:31:38,681 --> 00:31:41,862
I peeled tangerines for you until my fingers turned orange?
462
00:31:42,411 --> 00:31:45,001
My fingers really turned orange.
463
00:31:57,002 --> 00:31:59,152
You'll know once you get your memory back...
464
00:32:00,002 --> 00:32:01,822
just how flustering it is...
465
00:32:02,701 --> 00:32:04,592
having you do this to me.
466
00:32:13,312 --> 00:32:15,132
Why did you catch a cold when you're home all day?
467
00:32:15,982 --> 00:32:17,402
I feel like I'm coming down with it too now.
468
00:32:17,451 --> 00:32:20,271
You should nip it in the bud, so take some medicine.
469
00:32:21,252 --> 00:32:22,441
Do you want me to die?
470
00:32:22,852 --> 00:32:25,022
It takes over six hours to get to Pohang.
471
00:32:25,022 --> 00:32:26,711
What if the medicine makes me drowsy?
472
00:32:27,262 --> 00:32:31,052
If you're going to die, take out some more life insurance.
473
00:32:31,102 --> 00:32:32,882
Listen to you talk.
474
00:33:00,562 --> 00:33:02,282
What are you doing? It's winter.
475
00:33:02,631 --> 00:33:04,152
Are you pointing that at me on purpose?
476
00:33:04,401 --> 00:33:06,112
I can't drive with a cold.
477
00:33:09,871 --> 00:33:11,351
I'll go out.
478
00:33:12,442 --> 00:33:16,191
I'm burning up inside all day long. I can't live like this.
479
00:33:16,341 --> 00:33:18,891
Get life insurance first if you're going to die.
480
00:33:25,781 --> 00:33:28,072
If words could kill,
481
00:33:30,261 --> 00:33:33,382
we'd both be dead by now.
482
00:33:51,281 --> 00:33:55,302
Ji Woo saved the surveillance video he saw at the police station.
483
00:33:56,181 --> 00:33:57,632
He said I had to watch it.
484
00:33:58,051 --> 00:34:00,371
Did he always enjoy night hiking?
485
00:34:04,362 --> 00:34:05,512
I don't know.
486
00:34:06,562 --> 00:34:07,782
You don't know?
487
00:34:09,661 --> 00:34:10,811
Right?
488
00:34:11,402 --> 00:34:13,822
I don't seem to know much about my family.
489
00:34:14,701 --> 00:34:17,871
I know you like radish kimchi and how you take your coffee...
490
00:34:17,871 --> 00:34:19,391
even now, but...
491
00:34:26,281 --> 00:34:27,961
A scientist said...
492
00:34:28,451 --> 00:34:31,382
we know more about the elements comprising the solar system...
493
00:34:31,382 --> 00:34:33,601
more than the elements comprising Earth.
494
00:34:34,451 --> 00:34:37,771
It's pretty much, "We live on Earth, so why do we have to know?"
495
00:34:38,362 --> 00:34:39,742
A family is the same.
496
00:34:42,661 --> 00:34:44,481
To judge someone for cheating...
497
00:34:44,962 --> 00:34:48,021
when I don't even know my own family...
498
00:34:48,832 --> 00:34:50,992
seems futile.
499
00:34:52,442 --> 00:34:54,822
Why are you bringing that up?
500
00:34:57,082 --> 00:34:58,791
Whatever. Do what you want.
501
00:34:59,281 --> 00:35:00,461
Later.
502
00:35:09,462 --> 00:35:14,462
[VIU Ver] tvN E03 'My Unfamiliar Family'
"Relationship Coaching"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
503
00:35:23,402 --> 00:35:24,921
I thought you were taking the day off.
504
00:35:25,442 --> 00:35:27,691
I had some time to kill.
505
00:35:28,841 --> 00:35:31,791
- Is your father home now? - Yes.
506
00:35:33,451 --> 00:35:34,702
Is it very bad?
507
00:35:35,911 --> 00:35:37,032
No.
508
00:35:38,621 --> 00:35:40,041
No.
509
00:35:40,252 --> 00:35:42,402
He became a super romantic husband.
510
00:35:43,391 --> 00:35:46,121
I felt like they needed time alone, but I had nowhere to go.
511
00:35:46,121 --> 00:35:47,742
That's why I came in.
512
00:35:48,232 --> 00:35:50,652
I'll leave soon. Don't mind me.
513
00:35:51,902 --> 00:35:53,112
You're shaking your leg.
514
00:35:53,672 --> 00:35:56,282
- Excuse me? - You do that when you're stressed.
515
00:36:04,612 --> 00:36:06,391
What kind of a CEO...
516
00:36:06,482 --> 00:36:10,402
tries to know everything about his employee's personal life?
517
00:36:13,652 --> 00:36:14,871
Pull up the camera...
518
00:36:17,891 --> 00:36:20,412
What?
519
00:36:23,531 --> 00:36:26,201
You move the camera.
520
00:36:26,201 --> 00:36:28,902
She's working multiple jobs because we can't afford a model.
521
00:36:28,902 --> 00:36:30,251
Let's treat her nicely.
522
00:36:30,701 --> 00:36:32,751
But... Yes, sir.
523
00:36:39,852 --> 00:36:41,961
Okay. Okay, then.
524
00:36:42,352 --> 00:36:43,731
Let's start. Get ready.
525
00:36:53,161 --> 00:36:54,412
Don't they look pretty?
526
00:36:54,632 --> 00:36:56,612
I should've dressed up when I was their age.
527
00:36:57,002 --> 00:36:58,452
They're wearing way too much makeup,
528
00:36:59,132 --> 00:37:01,722
and they're wearing that just to show off their bodies.
529
00:37:02,272 --> 00:37:05,092
That's right. You hate girls being girly.
530
00:37:05,801 --> 00:37:07,021
What did you want to tell me?
531
00:37:09,272 --> 00:37:11,191
I'm taking a break from the hospital starting next week.
532
00:37:12,911 --> 00:37:15,731
- Why? - There's a seminar in New Zealand.
533
00:37:16,011 --> 00:37:17,671
I'm attending.
534
00:37:17,882 --> 00:37:19,171
We rotate.
535
00:37:21,422 --> 00:37:22,601
Should I go with you?
536
00:37:28,661 --> 00:37:30,661
Can you afford the time? You just started working.
537
00:37:30,661 --> 00:37:32,981
Don't worry. I won't tag along.
538
00:37:35,132 --> 00:37:37,751
No need to panic. I'm busy too.
539
00:37:42,841 --> 00:37:44,561
Must you speak like that?
540
00:37:45,411 --> 00:37:48,411
Did you call during work and pick me up...
541
00:37:48,411 --> 00:37:49,762
just to tell me that?
542
00:38:20,152 --> 00:38:23,501
Okay. Why is everyone so down?
543
00:38:23,522 --> 00:38:24,982
We're having top-grade Korean beef.
544
00:38:24,982 --> 00:38:26,821
Should we have some soju?
545
00:38:26,821 --> 00:38:28,391
Tae Hyun, call a designated driver.
546
00:38:28,391 --> 00:38:30,261
What do you say, Eun Joo? Ji Woo, are you in?
547
00:38:30,261 --> 00:38:31,912
You drink by yourself.
548
00:38:32,362 --> 00:38:34,711
I can't. I have to go somewhere after dinner.
549
00:38:34,792 --> 00:38:35,842
Where?
550
00:38:36,761 --> 00:38:38,182
I have to meet someone.
551
00:38:38,301 --> 00:38:40,332
Whom are you meeting, that you covered your hair and clothes...
552
00:38:40,332 --> 00:38:42,282
so that you don't smell like a barbecue?
553
00:38:43,301 --> 00:38:45,952
You're perfect. Really perfect.
554
00:38:46,772 --> 00:38:47,862
What?
555
00:38:48,312 --> 00:38:52,162
Nothing. Someone said you are perfect and cool.
556
00:38:52,181 --> 00:38:53,312
That person has a good eye.
557
00:38:53,312 --> 00:38:54,681
Eun Joo, make some room.
558
00:38:54,681 --> 00:38:57,202
- Put it here. - No, put it in front of Tae Hyung.
559
00:39:02,692 --> 00:39:04,221
Don't buy meat next time.
560
00:39:04,221 --> 00:39:06,522
Ordering in is the only way Mom can relax for real.
561
00:39:06,522 --> 00:39:07,891
Would Mom actually order in?
562
00:39:07,891 --> 00:39:09,981
She told me she would.
563
00:39:11,161 --> 00:39:12,811
Just take the first wrap.
564
00:39:22,341 --> 00:39:23,632
- It's okay. - Eat.
565
00:39:24,082 --> 00:39:25,241
Dad really did...
566
00:39:25,241 --> 00:39:27,511
- forget his eldest daughter. - I don't want it.
567
00:39:27,511 --> 00:39:28,632
Seriously.
568
00:39:28,752 --> 00:39:32,671
Father. Give me the first wrap from now on.
569
00:39:33,692 --> 00:39:36,641
I will give mine to you, our head of the family.
570
00:39:37,522 --> 00:39:40,182
And you give yours to me, the one who will carry on our family name.
571
00:39:58,281 --> 00:39:59,891
Don't worry too much.
572
00:40:00,312 --> 00:40:02,601
His blood pressure, temperature, pulse, everything is normal.
573
00:40:03,482 --> 00:40:06,601
Father, don't overexert yourself and relax.
574
00:40:08,491 --> 00:40:11,441
You heard what he said, right?
575
00:40:14,862 --> 00:40:17,782
Yes, sir. I mean...
576
00:40:18,462 --> 00:40:20,002
Sure.
577
00:40:20,002 --> 00:40:22,102
Remember all those videos that we've taken?
578
00:40:22,102 --> 00:40:23,552
We have countless pictures too.
579
00:40:24,172 --> 00:40:26,762
Wouldn't showing them to him bring his memory back?
580
00:40:26,841 --> 00:40:28,470
No, don't do that.
581
00:40:28,471 --> 00:40:30,112
The brain is an amazing thing.
582
00:40:30,112 --> 00:40:32,862
If you give it data, it sometimes creates memories based on them.
583
00:40:34,152 --> 00:40:36,652
Your dividers are blurred temporarily.
584
00:40:36,652 --> 00:40:39,072
Think of it that way.
585
00:40:40,221 --> 00:40:42,342
You'll wake up from it soon enough.
586
00:40:42,792 --> 00:40:45,072
It wouldn't be so bad to enjoy being 22...
587
00:40:45,491 --> 00:40:47,112
for a short while.
588
00:40:51,161 --> 00:40:52,981
- I'll get the car. - Okay.
589
00:40:57,542 --> 00:41:00,121
Father won't be able to work, so give this to Mom.
590
00:41:00,241 --> 00:41:02,222
She'll refuse and start a fight if I give it to her.
591
00:41:03,042 --> 00:41:04,092
Yes, ma'am.
592
00:41:06,982 --> 00:41:08,162
What's wrong?
593
00:41:09,051 --> 00:41:11,472
Why are you being so polite?
594
00:41:11,781 --> 00:41:12,902
Me?
595
00:41:15,352 --> 00:41:19,211
Whenever I see an envelope full of cash, I get all polite.
596
00:41:22,362 --> 00:41:24,031
Get home safely, Eun Joo. Later, Ji Woo.
597
00:41:24,031 --> 00:41:25,211
Are you dating?
598
00:41:25,362 --> 00:41:27,002
How old am I...
599
00:41:27,002 --> 00:41:28,902
that I have to be asked whether or not I'm dating?
600
00:41:28,902 --> 00:41:31,102
It's because you're old.
601
00:41:31,102 --> 00:41:32,751
So be smart about dating.
602
00:41:33,141 --> 00:41:35,992
You cater to whomever you're dating almost to the extent of begging.
603
00:41:36,371 --> 00:41:38,841
You had a family gathering, so you should've rescheduled.
604
00:41:38,841 --> 00:41:40,061
Why are you running over at this hour?
605
00:41:40,181 --> 00:41:42,551
- I'm not dating. - If you can't even admit it,
606
00:41:42,551 --> 00:41:43,951
don't run over at this hour.
607
00:41:43,951 --> 00:41:46,101
It was easier when I didn't see you.
608
00:41:46,252 --> 00:41:47,902
Then don't.
609
00:41:48,051 --> 00:41:49,451
You're the one who showed up.
610
00:41:49,451 --> 00:41:51,661
Don't talk like you're being generous, seeing me again.
611
00:41:51,661 --> 00:41:53,531
Your nitpicking has become a habit.
612
00:41:53,531 --> 00:41:55,541
You've hit menopause way too young.
613
00:41:55,562 --> 00:41:57,832
I'm too old to be nagged...
614
00:41:57,832 --> 00:42:00,602
Stop it. Just go. Just go already.
615
00:42:00,602 --> 00:42:02,272
- Hey. What's wrong with you? - Hey. What's wrong with you?
616
00:42:02,272 --> 00:42:04,701
What's wrong with me? You two are fighting again.
617
00:42:04,701 --> 00:42:07,011
You make it sound like we fight all the time.
618
00:42:07,011 --> 00:42:09,172
It's not like I'm saying anything about someone else's sister.
619
00:42:09,172 --> 00:42:11,132
Can't I comment on my sister dating?
620
00:42:11,212 --> 00:42:12,712
Am I wrong, Begging Girl?
621
00:42:12,712 --> 00:42:14,582
That's right, Early-stage Menopause.
622
00:42:14,582 --> 00:42:17,402
And you. What was that at dinner?
623
00:42:17,821 --> 00:42:19,680
The son who will carry on the family name?
624
00:42:19,681 --> 00:42:22,352
That's right. Since when did we differentiate sons and daughters?
625
00:42:22,352 --> 00:42:24,141
Is that what we taught you?
626
00:42:24,462 --> 00:42:27,182
Seriously. You're so alike.
627
00:42:36,102 --> 00:42:37,751
So be smart about dating.
628
00:42:37,841 --> 00:42:40,592
You cater to whomever you're dating almost to the extent of begging.
629
00:42:42,112 --> 00:42:43,891
I don't beg.
630
00:42:44,641 --> 00:42:45,862
Seriously.
631
00:42:46,951 --> 00:42:48,702
Her choice of words is so annoying.
632
00:42:54,221 --> 00:42:55,742
I'm so annoyed.
633
00:42:56,321 --> 00:42:57,441
Oh my gosh.
634
00:43:00,062 --> 00:43:01,742
You were too drunk that night...
635
00:43:01,931 --> 00:43:03,751
to remember my apartment number, right?
636
00:43:04,062 --> 00:43:06,552
But you didn't want to text to ask, right?
637
00:43:07,332 --> 00:43:09,682
No, no. What's worse is...
638
00:43:10,172 --> 00:43:13,822
that you don't have my number saved in your phone.
639
00:43:14,471 --> 00:43:17,162
Those thoughts kept repeating in my head, so I came down.
640
00:43:17,181 --> 00:43:19,992
That's not it. I did save your number.
641
00:43:23,951 --> 00:43:25,001
See?
642
00:43:31,091 --> 00:43:32,412
What did you want to tell me?
643
00:43:32,562 --> 00:43:35,581
Well... Do you want to talk upstairs?
644
00:43:39,832 --> 00:43:42,581
No. Let's talk...
645
00:43:44,871 --> 00:43:46,092
here today.
646
00:43:52,181 --> 00:43:54,461
You drink a lot of coffee at work,
647
00:43:54,612 --> 00:43:55,902
so I got you caffeine-free tea.
648
00:43:57,281 --> 00:43:58,932
Do you only watch me at work?
649
00:43:59,882 --> 00:44:01,141
How did you know?
650
00:44:15,871 --> 00:44:17,021
Hey.
651
00:44:18,641 --> 00:44:19,992
At a cafe near home.
652
00:44:21,641 --> 00:44:23,092
I'm with someone.
653
00:44:25,812 --> 00:44:28,302
Work. I'm a little busy.
654
00:44:30,082 --> 00:44:31,202
Goodnight.
655
00:44:37,721 --> 00:44:38,912
Eun Hee.
656
00:44:41,991 --> 00:44:43,512
I'm seeing someone.
657
00:44:46,701 --> 00:44:47,751
Okay.
658
00:44:48,132 --> 00:44:49,682
We've been together for a while.
659
00:44:50,402 --> 00:44:51,851
About nine years?
660
00:44:53,442 --> 00:44:55,961
My first relationship somehow ended up going this long.
661
00:44:57,442 --> 00:44:59,831
I see. Nine years.
662
00:45:01,281 --> 00:45:02,461
First relationship.
663
00:45:03,212 --> 00:45:05,032
Did someone tell you already?
664
00:45:05,752 --> 00:45:06,902
Yes.
665
00:45:07,652 --> 00:45:10,612
If I know, that means everyone at the company knows.
666
00:45:11,362 --> 00:45:13,072
I'm always the last to find out.
667
00:45:14,562 --> 00:45:16,412
Rumors like that spread like wildfire.
668
00:45:18,232 --> 00:45:19,811
I get what you mean.
669
00:45:20,301 --> 00:45:21,371
Let's go.
670
00:45:21,371 --> 00:45:24,552
But... I said I needed to tell you something.
671
00:45:26,371 --> 00:45:28,121
Wasn't that it?
672
00:45:28,442 --> 00:45:29,862
No, that wasn't it.
673
00:45:33,042 --> 00:45:34,402
There's...
674
00:45:35,612 --> 00:45:37,632
a reason I didn't call all weekend.
675
00:45:39,082 --> 00:45:40,441
I'm sure you couldn't.
676
00:45:40,522 --> 00:45:42,302
It's not that I couldn't. I didn't.
677
00:45:42,652 --> 00:45:44,211
I wanted to think about it.
678
00:45:47,531 --> 00:45:52,112
Well... My decision after much thought and consideration is...
679
00:45:55,701 --> 00:45:57,822
I want to keep seeing you.
680
00:46:12,451 --> 00:46:13,771
Thank you.
681
00:46:14,522 --> 00:46:15,802
That's flattering.
682
00:46:18,062 --> 00:46:19,342
But...
683
00:46:20,022 --> 00:46:22,012
I can't be a mistress.
684
00:46:22,562 --> 00:46:24,682
You took the call and spoke to her sweetly...
685
00:46:25,201 --> 00:46:28,121
in front of me without even trying to take the call outside.
686
00:46:29,801 --> 00:46:31,592
I'm not chill enough...
687
00:46:32,502 --> 00:46:33,992
to be okay with that.
688
00:46:34,511 --> 00:46:36,961
I thought you'd get the wrong idea if I took the call outside.
689
00:46:39,082 --> 00:46:40,331
We are...
690
00:46:41,252 --> 00:46:43,132
slowly drifting apart.
691
00:46:44,382 --> 00:46:46,101
First, we started meeting up less,
692
00:46:47,252 --> 00:46:49,072
and then we started talking on the phone less.
693
00:46:50,562 --> 00:46:53,941
Now, we call each other only once in a blue moon.
694
00:46:55,891 --> 00:46:57,682
I may sound like a coward,
695
00:47:00,201 --> 00:47:02,152
but I feel like that's what nine years is like.
696
00:47:07,042 --> 00:47:10,662
What would Eun Joo say in this situation?
697
00:47:11,681 --> 00:47:14,662
Did you agree to drift apart slowly?
698
00:47:15,181 --> 00:47:18,101
What duration do you mean by "slowly"?
699
00:47:18,882 --> 00:47:20,472
Please explain the difference...
700
00:47:20,591 --> 00:47:22,842
between breaking up and drifting apart.
701
00:47:24,161 --> 00:47:26,211
I wanted to be totally honest with you today...
702
00:47:26,891 --> 00:47:28,641
and keep seeing you.
703
00:47:41,228 --> 00:47:43,147
(Chilbo Rest Stop for Drivers)
704
00:47:43,958 --> 00:47:47,197
You must have worked like a dog.
705
00:47:47,197 --> 00:47:50,988
Everyone else got super busy because you were out for a few days.
706
00:47:56,137 --> 00:47:57,928
Is this my truck, sir?
707
00:47:59,447 --> 00:48:01,997
- Mine? - Sang Shik!
708
00:48:03,077 --> 00:48:05,837
Do you really not remember?
709
00:48:11,358 --> 00:48:12,508
What?
710
00:48:13,588 --> 00:48:14,747
What?
711
00:48:33,508 --> 00:48:36,468
True, to be blunt,
712
00:48:36,818 --> 00:48:39,067
you can't say it's your truck.
713
00:48:39,588 --> 00:48:43,138
Only one tire is yours. The rest of it is debt.
714
00:48:48,197 --> 00:48:51,118
- Do you think he can drive? - Why?
715
00:48:51,628 --> 00:48:52,997
His memory is still...
716
00:48:52,997 --> 00:48:56,537
Gosh. He knew what to check as soon as he saw the truck...
717
00:48:56,537 --> 00:48:58,258
and looked it over right away.
718
00:48:58,537 --> 00:49:00,587
His body remembers. He can drive with his eyes closed.
719
00:49:02,338 --> 00:49:06,598
Anyway, it isn't dementia or anything like that, is it?
720
00:49:06,778 --> 00:49:08,727
It's completely different from dementia.
721
00:49:23,597 --> 00:49:25,517
Sook, get in.
722
00:49:26,967 --> 00:49:28,118
But...
723
00:49:28,238 --> 00:49:31,888
You can step on this here and climb up.
724
00:49:32,168 --> 00:49:33,317
Okay?
725
00:49:33,838 --> 00:49:34,957
Come on.
726
00:49:37,077 --> 00:49:38,758
Okay.
727
00:49:39,608 --> 00:49:41,328
Go slowly.
728
00:49:41,818 --> 00:49:44,447
- Careful. Careful. - My gosh.
729
00:49:44,447 --> 00:49:46,148
Look at you.
730
00:49:46,148 --> 00:49:48,638
You're like newlyweds. Gosh.
731
00:49:59,827 --> 00:50:01,087
Are you looking for something?
732
00:50:03,668 --> 00:50:04,857
No.
733
00:50:06,008 --> 00:50:07,288
It's quite high.
734
00:50:10,577 --> 00:50:12,098
Is it your first time?
735
00:50:14,478 --> 00:50:16,397
If I bought my own truck,
736
00:50:16,918 --> 00:50:18,837
why didn't you ever ride in it?
737
00:50:19,617 --> 00:50:22,937
Maybe you were too uninterested in me.
738
00:50:24,088 --> 00:50:27,138
No. Maybe it's because I bought this not long ago.
739
00:50:27,327 --> 00:50:30,707
I never rode in your company trucks either.
740
00:50:35,338 --> 00:50:36,517
My gosh.
741
00:50:38,807 --> 00:50:42,058
Why... Why was that?
742
00:51:04,827 --> 00:51:07,218
You'll like the video once you see it.
743
00:51:08,537 --> 00:51:10,017
It came out nicely.
744
00:51:12,907 --> 00:51:15,127
She has such a natural fake smile.
745
00:51:15,137 --> 00:51:18,428
You're right. My sister is a soulless pacifist.
746
00:51:19,747 --> 00:51:21,667
- Please have a seat. - Hello.
747
00:51:21,717 --> 00:51:24,468
- You know each other, right? - Yes.
748
00:51:25,887 --> 00:51:29,738
She said it would help to watch...
749
00:51:29,818 --> 00:51:32,678
- the publicity video first. - Yes.
750
00:51:32,728 --> 00:51:35,678
She can get pictures for the book from the video, right?
751
00:51:35,858 --> 00:51:36,927
It's doable.
752
00:51:36,927 --> 00:51:39,068
If you pay us everything that we're owed,
753
00:51:39,068 --> 00:51:41,448
we can post the video today.
754
00:51:42,298 --> 00:51:43,488
Really?
755
00:51:46,108 --> 00:51:47,957
Shall we take a look? Give me a minute.
756
00:51:54,077 --> 00:51:56,267
Drifting apart slowly?
757
00:51:56,478 --> 00:51:59,247
That's a novel approach to dating two women...
758
00:51:59,247 --> 00:52:00,667
at the same time.
759
00:52:00,688 --> 00:52:03,808
You need to do that much to be a real "Mr. Player".
760
00:52:03,887 --> 00:52:06,377
So? What did you decide to do with Mr. Player?
761
00:52:07,287 --> 00:52:08,477
Eun Hee.
762
00:52:10,927 --> 00:52:12,817
I'll wait for your decision.
763
00:52:14,938 --> 00:52:18,788
Someone said I cater to people I date to the extent of begging.
764
00:52:19,168 --> 00:52:20,687
What do you think about that?
765
00:52:23,037 --> 00:52:25,758
Well, you do cater to people.
766
00:52:25,847 --> 00:52:27,897
If you do it right, it's the best virtue.
767
00:52:28,117 --> 00:52:31,447
But the term "begging" is a bit annoyingly harsh.
768
00:52:31,447 --> 00:52:33,067
It's annoyingly harsh, right?
769
00:52:33,717 --> 00:52:36,238
My sister, who you said was perfect and cool...
770
00:52:36,557 --> 00:52:38,707
used the term "begging" to describe me.
771
00:52:39,758 --> 00:52:41,097
Maybe she chose...
772
00:52:41,097 --> 00:52:43,908
a harsh term to help you snap out of it.
773
00:52:44,997 --> 00:52:48,547
I was going to duke it out with her, but we reconciled after four years.
774
00:52:49,668 --> 00:52:51,108
So I'm holding back.
775
00:52:51,108 --> 00:52:54,187
- Eun Hee! Your car's here. - Okay.
776
00:52:54,508 --> 00:52:56,687
You reconciled after four years?
777
00:52:57,278 --> 00:52:58,528
Didn't I tell you?
778
00:52:59,077 --> 00:53:00,558
After my fall-out with you,
779
00:53:01,077 --> 00:53:02,648
the same happened with Eun Joo.
780
00:53:02,648 --> 00:53:03,897
I'll go first. Later.
781
00:53:13,458 --> 00:53:14,597
You're much more pathetic...
782
00:53:14,597 --> 00:53:16,527
- than I thought. - What?
783
00:53:16,528 --> 00:53:19,178
Did you cut ties with your sister because of that jerk Jong Min too?
784
00:53:19,228 --> 00:53:20,798
Don't look at me like that.
785
00:53:20,798 --> 00:53:22,288
She was too mean to me back then.
786
00:53:22,537 --> 00:53:24,817
What was so mean? Tell me.
787
00:53:25,807 --> 00:53:28,028
She never once comforted me.
788
00:53:28,238 --> 00:53:29,727
She won't take my side.
789
00:53:30,637 --> 00:53:32,457
I went to see her first since she was my sister,
790
00:53:33,447 --> 00:53:34,698
but she looked at me like I was pathetic.
791
00:53:35,847 --> 00:53:37,627
Why are you making me tell you about the past?
792
00:53:38,918 --> 00:53:41,617
Kim Eun Joo is incapable of comforting others.
793
00:53:41,617 --> 00:53:43,107
Do you know what the problem with family is?
794
00:53:43,418 --> 00:53:44,908
You don't say things that you should.
795
00:53:45,228 --> 00:53:47,088
You could shake it off like dust,
796
00:53:47,088 --> 00:53:48,997
but you let it settle and harden.
797
00:53:48,997 --> 00:53:51,247
Then suddenly, it blows up.
798
00:53:52,497 --> 00:53:54,377
You should apologize to her.
799
00:53:54,398 --> 00:53:55,788
I did.
800
00:53:58,338 --> 00:54:00,168
Even in college, you always got really angry...
801
00:54:00,168 --> 00:54:02,187
whenever Eun Joo's name came up.
802
00:54:02,708 --> 00:54:04,388
- I did? - That's right.
803
00:54:04,508 --> 00:54:06,148
You liked everything...
804
00:54:06,148 --> 00:54:08,328
when you were drunk except for your sister.
805
00:54:08,747 --> 00:54:10,127
And you've gotten worse.
806
00:54:10,677 --> 00:54:12,538
You should meditate more and see why that is.
807
00:54:12,717 --> 00:54:14,368
Look into your heart.
808
00:54:16,657 --> 00:54:18,308
It's because I'm narrow-minded and bitter, okay?
809
00:54:18,557 --> 00:54:21,908
Exactly. You're magnanimous and not bitter toward anyone.
810
00:54:21,958 --> 00:54:24,647
So why are you like that only to your sister?
811
00:54:30,037 --> 00:54:31,888
My car is here. Bye.
812
00:54:49,818 --> 00:54:51,207
Because we're family,
813
00:54:51,657 --> 00:54:54,578
there are memories that I can't shake off like dust.
814
00:54:56,228 --> 00:54:57,477
Because we're family.
815
00:55:07,537 --> 00:55:09,907
(Welcome to Ulsan)
816
00:55:09,907 --> 00:55:14,098
As the morning comes
817
00:55:14,208 --> 00:55:18,688
Soaring through the sky
818
00:55:18,688 --> 00:55:22,408
It spreads my song
819
00:55:22,588 --> 00:55:25,707
The song of paradise
820
00:55:26,528 --> 00:55:29,557
You used to say I was more dashing than Lee Yong...
821
00:55:29,557 --> 00:55:31,348
when I sang this song.
822
00:55:31,668 --> 00:55:32,848
Do you remember?
823
00:55:33,798 --> 00:55:35,888
Do you remember...
824
00:55:36,398 --> 00:55:40,317
how I did 100 jump ropes every night because I was going to be a dad?
825
00:55:41,108 --> 00:55:43,528
We could see all of Seoul from our home.
826
00:55:44,508 --> 00:55:45,828
Should we go?
827
00:55:46,878 --> 00:55:48,328
Do you remember our first home?
828
00:55:51,148 --> 00:55:52,437
I don't remember.
829
00:55:53,048 --> 00:55:55,207
So just drive carefully.
830
00:56:14,608 --> 00:56:17,658
Sook. Wait here for a minute.
831
00:56:23,517 --> 00:56:25,797
Excuse me! Be careful.
832
00:56:25,887 --> 00:56:27,387
It's too dangerous doing that alone!
833
00:56:27,387 --> 00:56:28,918
- Okay. - Let me help you.
834
00:56:28,918 --> 00:56:30,138
Thank you.
835
00:56:35,997 --> 00:56:37,228
- Gosh. - Okay.
836
00:56:37,228 --> 00:56:38,778
You should tie it down well.
837
00:56:38,827 --> 00:56:42,087
I guess having to make a living is a big deal.
838
00:56:43,497 --> 00:56:46,758
He has no memory, but his body remembers.
839
00:56:47,807 --> 00:56:48,928
Is that good?
840
00:57:07,688 --> 00:57:11,078
How are you so strong after pulling several all-nighters?
841
00:57:12,128 --> 00:57:13,477
I slept here and there.
842
00:57:14,068 --> 00:57:16,587
You should take it easy when you're working out of the office.
843
00:57:18,037 --> 00:57:19,618
I took breaks here and there.
844
00:57:20,938 --> 00:57:22,957
Did something bad happen?
845
00:57:25,478 --> 00:57:27,457
About 25 years ago?
846
00:57:28,048 --> 00:57:29,478
Yes, something bad did happen.
847
00:57:29,478 --> 00:57:31,167
I see.
848
00:57:31,847 --> 00:57:36,008
If it was 25 years ago, you were still a minor,
849
00:57:36,688 --> 00:57:38,207
so don't drink tonight.
850
00:57:39,258 --> 00:57:41,138
I'm a licensed therapist.
851
00:57:41,298 --> 00:57:44,377
If you don't drink and drive to my place,
852
00:57:44,827 --> 00:57:48,348
I can provide counseling for a minor.
853
00:57:48,537 --> 00:57:50,497
You haven't said no yet, so...
854
00:57:50,497 --> 00:57:54,118
I'm sorry, sir. I think think that far because I've been busy.
855
00:57:54,238 --> 00:57:55,528
I'll make the changes.
856
00:57:57,177 --> 00:57:59,727
I'll fix it and submit it as quickly as I can.
857
00:58:00,177 --> 00:58:02,528
Okay. I'll be waiting.
858
00:58:02,717 --> 00:58:03,818
Mr. Im.
859
00:58:03,818 --> 00:58:07,246
Eun Hee worked late every night working on this.
860
00:58:07,247 --> 00:58:09,717
Did you give her another assignment?
861
00:58:09,717 --> 00:58:11,977
Seriously. You're so mean.
862
00:58:12,528 --> 00:58:16,578
Furthermore, "I'll make the changes. I'll submit it."
863
00:58:16,898 --> 00:58:20,247
That makes you feel uncomfortable, doesn't it?
864
00:58:22,037 --> 00:58:23,848
Wasn't she being sarcastic?
865
00:58:24,398 --> 00:58:26,307
"I'll do it when I please,"
866
00:58:26,307 --> 00:58:28,087
"so you need to wait."
867
00:58:28,378 --> 00:58:29,558
That's how I heard it.
868
00:58:30,338 --> 00:58:31,997
You're smart.
869
00:58:34,818 --> 00:58:37,428
I'll be quiet and wait quietly.
870
00:58:39,548 --> 00:58:40,797
Come on.
871
00:58:40,847 --> 00:58:42,567
Yes, sir.
872
00:58:48,028 --> 00:58:51,477
"Wasn't she being sarcastic?"
873
00:58:51,597 --> 00:58:54,467
He's dissing you to your face.
874
00:58:54,467 --> 00:58:57,187
He is. He's dissing me to my face.
875
00:58:57,338 --> 00:59:00,857
Don't be too hurt.
876
00:59:00,867 --> 00:59:02,738
He acts all sweet,
877
00:59:02,738 --> 00:59:06,558
but he makes us do so much work.
878
00:59:06,708 --> 00:59:11,468
But he knew that you were working out of the office during lunch.
879
00:59:11,688 --> 00:59:13,617
He said you may skip lunch,
880
00:59:13,617 --> 00:59:16,738
and put aside food for you to eat later.
881
00:59:17,617 --> 00:59:19,607
- He did? - Yes.
882
00:59:20,688 --> 00:59:23,097
Adjust it to three minutes and send it.
883
00:59:23,097 --> 00:59:25,317
Okay already.
884
00:59:30,537 --> 00:59:31,988
Hello, ma'am.
885
00:59:32,438 --> 00:59:33,817
So you do know her.
886
00:59:34,537 --> 00:59:35,738
Are you coming from lunch?
887
00:59:35,738 --> 00:59:37,828
Yes. Seo Young will be here soon.
888
00:59:40,677 --> 00:59:42,797
He's a new employee.
889
00:59:44,017 --> 00:59:46,038
Hello. I'm Kim Ji Woo.
890
00:59:46,347 --> 00:59:49,088
I must look like an overbearing mom who goes to...
891
00:59:49,088 --> 00:59:50,758
her daughter's place of work.
892
00:59:50,758 --> 00:59:52,757
No, not at all.
893
00:59:52,758 --> 00:59:55,758
I came because her phone is always off.
894
00:59:55,758 --> 00:59:57,758
Yes. We have so many shoots...
895
00:59:57,758 --> 01:00:01,017
She says she turns off her phone often during work.
896
01:00:01,228 --> 01:00:02,448
Yes.
897
01:00:10,938 --> 01:00:13,598
I'm sorry. Don't mind her, and go about your business.
898
01:00:17,577 --> 01:00:19,447
I'll let you work.
899
01:00:19,447 --> 01:00:20,548
- Have a nice day. - Have a nice day.
900
01:00:20,548 --> 01:00:21,607
Didn't you come...
901
01:00:22,958 --> 01:00:24,607
because you had something to say?
902
01:00:24,858 --> 01:00:26,107
That's right.
903
01:00:26,258 --> 01:00:28,427
Get up. Let's got to the cafe out front.
904
01:00:28,427 --> 01:00:29,848
Just say it here.
905
01:00:32,367 --> 01:00:34,838
I can't do that. They're all working.
906
01:00:34,838 --> 01:00:36,147
I have to work too.
907
01:00:38,637 --> 01:00:40,917
Get up, Seo Young. It won't take long.
908
01:00:41,508 --> 01:00:42,687
Mr. Park.
909
01:00:43,378 --> 01:00:46,857
Should... Should we go get lunch?
910
01:00:47,677 --> 01:00:50,528
Yes. We should. Let's go.
911
01:00:51,117 --> 01:00:52,868
Are you seriously...
912
01:00:53,488 --> 01:00:55,767
in a den of men after what happened to you?
913
01:00:57,258 --> 01:00:58,377
After what happened?
914
01:00:59,028 --> 01:01:00,337
To me?
915
01:01:03,398 --> 01:01:06,028
Ji Woo. I'm going too. I'm hungry.
916
01:01:06,028 --> 01:01:07,247
What do you think you're doing?
917
01:01:07,398 --> 01:01:08,917
Don't bother other people.
918
01:01:09,068 --> 01:01:10,348
I hate you.
919
01:01:11,398 --> 01:01:13,788
I hate you so very much! I hate you!
920
01:01:22,117 --> 01:01:24,227
You're such a bad liar.
921
01:01:24,318 --> 01:01:26,468
How could you say let's get lunch after coming from lunch?
922
01:01:27,217 --> 01:01:28,937
I was too shocked.
923
01:01:29,958 --> 01:01:31,337
How do you know her?
924
01:01:33,327 --> 01:01:34,477
I just do.
925
01:01:34,758 --> 01:01:36,848
I bet all the moms and daughters...
926
01:01:37,097 --> 01:01:38,467
are like that.
927
01:01:38,467 --> 01:01:40,448
They fight, then laugh.
928
01:01:41,668 --> 01:01:44,348
My mom and sisters aren't like that.
929
01:01:45,838 --> 01:01:49,158
Someone from a normal family like you would never understand.
930
01:01:50,907 --> 01:01:53,797
I thought our family was normal too, but I was wrong.
931
01:01:59,488 --> 01:02:01,337
Let's finish this without any problems!
932
01:02:01,488 --> 01:02:02,617
Great work everyone!
933
01:02:02,617 --> 01:02:04,358
- Great work everyone! - Great work everyone!
934
01:02:04,358 --> 01:02:06,738
- Great work! - Great work!
935
01:02:29,648 --> 01:02:31,328
My sister has such an old face.
936
01:02:31,347 --> 01:02:33,397
She looked the same then as she does now.
937
01:02:33,488 --> 01:02:34,887
Bring them to her.
938
01:02:34,887 --> 01:02:36,707
I'll send them to her right now.
939
01:02:37,458 --> 01:02:38,887
Why didn't you give them to her yourself?
940
01:02:38,887 --> 01:02:40,528
Someone said...
941
01:02:40,528 --> 01:02:42,977
she'd get the wrong idea if I gave them to her myself.
942
01:02:46,068 --> 01:02:47,227
Come on.
943
01:02:47,228 --> 01:02:49,587
She wouldn't get the wrong idea no matter what you do.
944
01:02:49,938 --> 01:02:51,047
Seo Young.
945
01:02:52,307 --> 01:02:53,687
Answer, will you?
946
01:02:54,367 --> 01:02:55,428
What?
947
01:02:55,938 --> 01:02:58,447
Go home. I'll do the first edit.
948
01:02:58,447 --> 01:03:01,397
If you're feeling down, grab a drink with a colleague.
949
01:03:12,387 --> 01:03:13,437
Chan Hyuk.
950
01:03:14,528 --> 01:03:16,057
I'm very offended.
951
01:03:16,057 --> 01:03:17,778
Is that her saying she doesn't want to drink with me?
952
01:03:18,228 --> 01:03:20,278
- Correct. - Hey!
953
01:03:30,878 --> 01:03:32,558
- Where are we going? - Excuse me?
954
01:03:32,677 --> 01:03:34,297
Do you know any good bars?
955
01:04:41,947 --> 01:04:43,067
What is it?
956
01:04:44,247 --> 01:04:45,387
Do you want more coffee?
957
01:04:45,387 --> 01:04:46,468
No.
958
01:04:49,358 --> 01:04:50,738
You have something to say, don't you?
959
01:04:52,258 --> 01:04:54,477
- No. - I doubt that.
960
01:04:56,398 --> 01:04:58,308
You look like you have something to say.
961
01:04:59,427 --> 01:05:01,798
Why do you keep glancing at me without saying anything?
962
01:05:01,798 --> 01:05:03,118
It's my job...
963
01:05:03,537 --> 01:05:06,587
to glance at customers to see if they need anything.
964
01:05:06,637 --> 01:05:10,108
I see. A handsome barista who is good at his job...
965
01:05:10,108 --> 01:05:12,397
kept looking at me, so this old lady got the wrong idea.
966
01:05:12,608 --> 01:05:15,397
I should have a slice of cheesecake and get it together.
967
01:05:19,247 --> 01:05:20,667
An orange cheesecake.
968
01:05:21,247 --> 01:05:22,408
Let's get dinner.
969
01:05:22,488 --> 01:05:23,968
You're early.
970
01:05:24,588 --> 01:05:26,008
Cancel the cheesecake.
971
01:05:26,057 --> 01:05:29,107
Okay. You've been having cake for dinner lately.
972
01:05:29,258 --> 01:05:30,408
You should eat a real meal.
973
01:05:31,097 --> 01:05:34,917
This barista is overly interested and friendly.
974
01:05:38,367 --> 01:05:39,587
Get your bag.
975
01:05:40,907 --> 01:05:41,988
Okay.
976
01:05:49,717 --> 01:05:50,797
See you.
977
01:06:06,697 --> 01:06:07,948
I thought you wanted to go eat.
978
01:06:10,298 --> 01:06:11,517
Let's walk a little.
979
01:06:12,938 --> 01:06:14,058
Okay.
980
01:06:17,837 --> 01:06:19,828
I thought I should tell you...
981
01:06:20,677 --> 01:06:22,328
before I left for the seminar.
982
01:06:25,488 --> 01:06:27,538
Okay. Go ahead.
983
01:06:35,427 --> 01:06:37,847
I used to really like walking here.
984
01:06:39,127 --> 01:06:40,977
I felt like rich neighborhoods are different.
985
01:06:41,898 --> 01:06:44,217
I wondered if I'd ever live in a place like this.
986
01:06:48,538 --> 01:06:49,687
And?
987
01:06:53,177 --> 01:06:54,757
Say what you want.
988
01:06:56,847 --> 01:06:59,137
I always asked if you had anything to tell me,
989
01:06:59,517 --> 01:07:01,437
but I'm nervous now that I'm about to hear it.
990
01:07:11,998 --> 01:07:13,748
What do you think I'll say...
991
01:07:14,228 --> 01:07:16,147
that you sound like you're leaving this neighborhood?
992
01:07:18,198 --> 01:07:19,387
Right?
993
01:07:21,267 --> 01:07:23,227
I guess I started to feel at some point...
994
01:07:23,637 --> 01:07:25,597
like I'd be leaving as I walked down this street.
995
01:07:29,547 --> 01:07:31,067
Don't drag it out. Tell me.
996
01:07:46,498 --> 01:07:47,677
Sang Shik!
997
01:07:48,068 --> 01:07:51,847
Mr. Kim. My gosh. We were worried.
998
01:07:56,438 --> 01:07:58,177
I'm sorry for worrying you.
999
01:07:58,177 --> 01:08:01,257
I'm good. I feel as light as a feather.
1000
01:08:02,217 --> 01:08:04,528
We were struggling without our fixer.
1001
01:08:05,017 --> 01:08:06,967
There's no better fixer. Sure.
1002
01:08:08,248 --> 01:08:10,368
- You look great. - Yes.
1003
01:08:10,587 --> 01:08:12,057
Is everyone good?
1004
01:08:12,057 --> 01:08:13,838
- Yes. - Good.
1005
01:08:21,368 --> 01:08:23,548
I only rode once, but I'm sore already.
1006
01:08:24,797 --> 01:08:27,857
I guess no job is easy.
1007
01:08:39,417 --> 01:08:41,498
Why are you waiting where the air quality is bad?
1008
01:08:42,917 --> 01:08:44,437
I wanted to see you as soon as possible.
1009
01:09:26,427 --> 01:09:28,418
You should rest.
1010
01:09:29,038 --> 01:09:30,748
You can rent out the truck.
1011
01:09:31,238 --> 01:09:34,187
I can't let someone else drive my truck.
1012
01:09:34,307 --> 01:09:36,887
You're so picky.
1013
01:09:37,677 --> 01:09:40,047
I'll leave it here.
1014
01:09:40,047 --> 01:09:42,967
If anyone wants to use it, they have to pay double.
1015
01:09:43,148 --> 01:09:45,128
They have to pay double no matter what.
1016
01:09:45,517 --> 01:09:47,998
- Are you leaving? - Of course, I am.
1017
01:09:55,858 --> 01:09:58,248
Is there something more for me to do?
1018
01:10:00,198 --> 01:10:03,147
Something seems off about you.
1019
01:10:04,238 --> 01:10:05,488
What do you mean?
1020
01:10:06,637 --> 01:10:07,988
What's off about me?
1021
01:10:08,778 --> 01:10:11,158
Aren't you going to see Young Shik before you go?
1022
01:10:13,778 --> 01:10:14,927
Young Shik?
1023
01:10:21,587 --> 01:10:22,738
Young Shik.
1024
01:10:25,528 --> 01:10:26,838
Sure. Young Shik.
1025
01:10:27,358 --> 01:10:28,507
Father!
1026
01:10:39,337 --> 01:10:40,517
Father.
1027
01:11:31,688 --> 01:11:33,278
I knew...
1028
01:11:36,297 --> 01:11:37,908
that this day would come.
1029
01:11:40,068 --> 01:11:41,618
I had always imagined it.
1030
01:12:08,587 --> 01:12:11,578
(My Unfamiliar Family)
1031
01:12:12,267 --> 01:12:13,748
Were you with Mr. Player?
1032
01:12:16,538 --> 01:12:17,817
I feel humiliated.
1033
01:12:18,038 --> 01:12:19,068
Eun Hee.
1034
01:12:19,068 --> 01:12:21,288
Family shouldn't lie to each other.
1035
01:12:21,438 --> 01:12:22,927
Where did Mom go?
1036
01:12:22,978 --> 01:12:24,187
She's on a date.
1037
01:12:24,538 --> 01:12:26,448
I cried every night,
1038
01:12:26,448 --> 01:12:28,748
but you came home waving flowers in your hand.
1039
01:12:28,748 --> 01:12:30,347
I was cold and hungry every day.
1040
01:12:30,347 --> 01:12:32,168
I think you need to know.
1041
01:12:32,347 --> 01:12:33,668
I remember everything.
1042
01:12:35,858 --> 01:12:37,538
You tried to die with me.
73133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.