Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:15,680
[opening theme song]
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,800
[wind blowing]
3
00:01:34,960 --> 00:01:36,800
Love
4
00:01:36,880 --> 00:01:38,440
cannot be changed.
5
00:01:41,200 --> 00:01:44,000
Even if the changing has come.
6
00:01:45,440 --> 00:01:46,800
Which...
7
00:01:46,920 --> 00:01:50,000
Love is never swayed.
8
00:01:50,120 --> 00:01:52,320
Although the heart,
9
00:01:52,400 --> 00:01:54,360
is already changed
10
00:01:54,480 --> 00:01:56,240
to something else.
11
00:01:56,360 --> 00:02:00,280
Sonnet 116, William Shakespeare.
12
00:02:01,200 --> 00:02:02,640
You still remember it.
13
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
Yes,
14
00:02:07,480 --> 00:02:09,040
I still remember it.
15
00:02:15,320 --> 00:02:17,800
Um, I am sorry
16
00:02:30,680 --> 00:02:34,520
if I did not hurt you,
things would not turn bad.
17
00:02:44,600 --> 00:02:47,560
It's my fault, I was weak,
18
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
and I was unable to protect you
and your niece.
19
00:02:54,640 --> 00:02:56,280
I broke my promise to you.
20
00:03:01,600 --> 00:03:03,240
I was stupid to think that
21
00:03:04,640 --> 00:03:07,880
the solution to every problem
had to be this way.
22
00:03:11,280 --> 00:03:15,120
Until now, I am stuck in this hell
I have created and...
23
00:03:16,400 --> 00:03:17,360
[sighs]
24
00:03:19,680 --> 00:03:23,200
I let you face the reality,
25
00:03:23,320 --> 00:03:25,200
all by yourself.
26
00:03:29,480 --> 00:03:31,640
[sobbing]
27
00:03:42,120 --> 00:03:45,080
Are you tired?
28
00:03:45,200 --> 00:03:48,040
Wanda, I am tired.
29
00:03:54,040 --> 00:03:55,680
[sobbing]
30
00:03:57,320 --> 00:03:58,920
I am sorry.
31
00:04:00,200 --> 00:04:03,480
I don't want to lose you again, Wanda.
32
00:04:24,760 --> 00:04:27,640
I fixed it for you.
33
00:04:44,720 --> 00:04:47,760
I will never leave you, Wanda.
34
00:04:50,560 --> 00:04:52,640
[crying]
35
00:05:04,720 --> 00:05:06,080
It's 20 years
36
00:05:06,640 --> 00:05:09,080
that they have separated.
37
00:05:10,360 --> 00:05:12,360
To overcome obstacles,
38
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
to be together today.
39
00:05:16,840 --> 00:05:20,200
The day that my auntie regained
all her memory.
40
00:05:22,480 --> 00:05:25,080
Today is her biggest day
41
00:05:25,160 --> 00:05:27,960
that two people's souls
42
00:05:28,080 --> 00:05:29,520
have united as one.
43
00:05:30,840 --> 00:05:33,920
This is what is called
44
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
pure love.
45
00:05:37,520 --> 00:05:40,680
Pure love is truly beautiful.
46
00:05:43,960 --> 00:05:45,720
[laughing]
47
00:05:45,800 --> 00:05:48,120
Princess.
48
00:05:54,680 --> 00:05:55,960
[sighs]
49
00:05:57,960 --> 00:05:59,840
[Wanda exclaims]
50
00:06:08,320 --> 00:06:09,520
Is this the guy
51
00:06:10,640 --> 00:06:12,880
who knows the origins of the book?
52
00:06:17,360 --> 00:06:18,720
Where is the bookstore?
53
00:06:28,000 --> 00:06:29,280
Uncle,
54
00:06:29,800 --> 00:06:32,960
they just want to know where you got
the book. Can you remember?
55
00:06:41,040 --> 00:06:42,680
[sighs]
56
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
I can tell for sure...
57
00:06:54,640 --> 00:06:56,520
Big-bang.
58
00:06:56,640 --> 00:06:59,440
[wailing]
59
00:07:02,520 --> 00:07:05,240
[wailing, chanting]
60
00:07:11,680 --> 00:07:12,880
Luna.
61
00:07:14,120 --> 00:07:17,160
Chris, Bee,
62
00:07:17,280 --> 00:07:20,680
what are you guys doing there?
63
00:07:25,000 --> 00:07:26,840
Why don't you look after Luna?
64
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Luna is possessed.
65
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
What kind of nonsense is that?
66
00:07:38,280 --> 00:07:40,400
Princess, we have to go.
67
00:07:40,520 --> 00:07:41,760
[exclaims]
68
00:07:51,760 --> 00:07:53,240
[Rat over phone] What's up?
69
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
Rat? Come to see me now.
70
00:07:55,280 --> 00:07:57,040
Oh, what about Chris and Bee?
71
00:07:57,520 --> 00:08:00,000
Don't ask,
I will share the location to you.
72
00:08:00,080 --> 00:08:01,120
Okay.
73
00:08:04,800 --> 00:08:06,080
[sighs]
74
00:08:22,720 --> 00:08:26,320
Here is it.
75
00:08:27,320 --> 00:08:29,360
Is it really this place?
76
00:08:31,240 --> 00:08:32,920
This is not possible.
77
00:08:54,800 --> 00:08:56,360
Excuse me, Uncle.
78
00:08:57,040 --> 00:09:00,520
There was a big sign called Big-Bang Book,
79
00:09:00,640 --> 00:09:02,600
it was a bookstore,
80
00:09:02,720 --> 00:09:04,280
Where is it now?
81
00:09:06,040 --> 00:09:08,800
Please think carefully.
82
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
No need to rush.
83
00:09:12,000 --> 00:09:13,160
Where did the bookstore move to?
84
00:09:13,280 --> 00:09:14,640
Where did the bookstore move to, Uncle?
85
00:09:14,760 --> 00:09:17,640
[stammering]
86
00:09:17,720 --> 00:09:18,880
Just answer me!
87
00:09:18,960 --> 00:09:21,600
-Tell me where is it?
-Calm down, please.
88
00:09:22,480 --> 00:09:23,720
Just a second,
89
00:09:24,880 --> 00:09:26,960
Uncle,
90
00:09:27,040 --> 00:09:28,640
Uncle, please listen.
91
00:09:30,440 --> 00:09:33,720
Book, it's a book.
92
00:09:33,840 --> 00:09:35,960
[stammering]
93
00:09:41,520 --> 00:09:43,400
[stammering continues]
94
00:09:43,480 --> 00:09:44,640
Wanda,
95
00:09:44,720 --> 00:09:46,080
you can speak normally.
96
00:09:47,400 --> 00:09:49,080
Never mind, I think
97
00:09:49,160 --> 00:09:52,760
this uncle is deaf and mute.
98
00:09:52,840 --> 00:09:56,680
Hey, I am not a wacko.
99
00:09:56,760 --> 00:09:58,320
I am not crazy, it was here.
100
00:09:59,560 --> 00:10:01,440
All right, Auntie Wanda is back to normal.
101
00:10:01,520 --> 00:10:03,600
But Uncle Chet became crazy.
102
00:10:04,600 --> 00:10:06,080
Totally crazy.
103
00:10:08,040 --> 00:10:11,240
Princess.
104
00:11:08,840 --> 00:11:10,240
All right.
105
00:11:10,320 --> 00:11:12,640
Why is it so urgent?
106
00:11:15,440 --> 00:11:17,280
What is it, Sky?
107
00:11:21,600 --> 00:11:24,880
I should not be convinced and followed you
in the first place.
108
00:11:26,760 --> 00:11:28,600
If there is no one who is capable,
109
00:11:28,680 --> 00:11:30,680
I will bring Luna back by myself.
110
00:11:33,400 --> 00:11:35,000
[exhales]
111
00:11:38,680 --> 00:11:39,880
Everyone is trying.
112
00:11:51,800 --> 00:11:55,320
Ohhh! Why this is so difficult.
113
00:11:55,400 --> 00:11:57,560
Coming out from the comic was too easy,
114
00:11:57,640 --> 00:12:00,200
then you fight, I don't see how you guys
can go back to your world.
115
00:12:13,120 --> 00:12:15,200
[music playing]
116
00:12:24,080 --> 00:12:25,760
[stammering]
117
00:12:25,840 --> 00:12:27,360
[inaudible]
118
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
[stammering]
119
00:12:43,520 --> 00:12:46,240
[music playing]
120
00:13:21,560 --> 00:13:23,880
Wow!
121
00:13:43,520 --> 00:13:45,880
[sighs]
122
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
Here is Big-Bang for sure.
123
00:14:01,520 --> 00:14:03,360
You,
124
00:14:03,440 --> 00:14:05,200
the scenery like this,
it's like in the movie.
125
00:14:05,280 --> 00:14:07,840
Agreed, I remember.
126
00:14:07,920 --> 00:14:09,760
Is it?
127
00:14:09,840 --> 00:14:11,360
The scene when the group
of friends come into the room,
128
00:14:11,440 --> 00:14:14,240
and get killed one by one.
129
00:14:14,320 --> 00:14:16,800
Ah, did we watch the same movie?
130
00:14:16,880 --> 00:14:19,200
[exclaims]
131
00:14:19,280 --> 00:14:21,240
Where have they disappeared to?
132
00:14:21,320 --> 00:14:23,440
What should we do?
133
00:14:23,520 --> 00:14:25,920
-I am not going in, you first.
-No, you first.
134
00:14:26,000 --> 00:14:27,480
Get in, now.
135
00:14:27,560 --> 00:14:29,080
All right. Whatever.
136
00:14:59,240 --> 00:15:00,560
Big-Bang.
137
00:15:26,240 --> 00:15:27,760
Big-Bang.
138
00:15:53,440 --> 00:15:54,880
I have been waiting for you.
139
00:16:16,160 --> 00:16:17,880
I knew
140
00:16:17,960 --> 00:16:20,520
that you guys would come back here again.
141
00:16:28,640 --> 00:16:30,920
We are looking for a way
to send them back.
142
00:16:33,360 --> 00:16:37,000
Well, everything is happened after,
143
00:16:37,080 --> 00:16:39,240
we wrote everything down in the book.
144
00:16:41,240 --> 00:16:42,520
Thus everything
145
00:16:43,640 --> 00:16:46,040
came out by the desire.
146
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
In the bright full moon night.
147
00:16:52,040 --> 00:16:55,560
And now, this is closed to vanished.
148
00:17:29,920 --> 00:17:31,840
Here is the key,
149
00:17:33,120 --> 00:17:35,360
which helped bring them back.
150
00:17:54,600 --> 00:17:56,760
What is it, Auntie?
151
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
-It's--
-Wanda,
152
00:18:00,520 --> 00:18:02,200
this is the symbol of
153
00:18:03,720 --> 00:18:06,960
the phenomenon, moon, sun and star.
154
00:18:09,840 --> 00:18:11,320
Star is Hoshi.
155
00:18:13,920 --> 00:18:15,360
Sun is Cairo.
156
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
Moon is Luna.
157
00:18:23,320 --> 00:18:25,240
Auntie, please hold this.
158
00:19:04,840 --> 00:19:06,000
Sky, look at this.
159
00:19:08,160 --> 00:19:09,520
There are plenty of these.
160
00:19:09,600 --> 00:19:10,920
Wow!
161
00:19:14,000 --> 00:19:15,680
-Sky, help here.
-Okay
162
00:19:35,520 --> 00:19:37,160
This is a...
163
00:19:40,200 --> 00:19:41,920
What does the letter tell us?
164
00:19:43,880 --> 00:19:45,400
I can translate.
165
00:19:57,440 --> 00:19:59,720
Legend, legend.
166
00:20:03,400 --> 00:20:06,120
The map of passage,
167
00:20:07,560 --> 00:20:09,240
through the passage of time,
168
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
have to be used
169
00:20:16,000 --> 00:20:17,840
by the person who begins the whole story.
170
00:20:20,240 --> 00:20:21,680
The person who begins the story.
171
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
Uncle and Auntie.
172
00:20:35,240 --> 00:20:36,520
Um...
173
00:20:38,160 --> 00:20:39,840
we need to build the door.
174
00:20:40,720 --> 00:20:42,000
Where?
175
00:20:47,280 --> 00:20:50,880
Here. Because this is
the beginning of everything.
176
00:20:58,720 --> 00:21:00,400
But it's missing something.
177
00:21:05,280 --> 00:21:08,200
What is it?
178
00:21:12,680 --> 00:21:14,000
Sun.
179
00:21:18,040 --> 00:21:19,120
Moon.
180
00:21:23,960 --> 00:21:25,400
Star.
181
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
Sky.
182
00:21:38,760 --> 00:21:41,120
You are the missing puzzle.
183
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
What?
184
00:21:48,360 --> 00:21:50,040
Sky,
185
00:21:50,920 --> 00:21:54,520
it's you.
186
00:22:04,320 --> 00:22:05,760
Cairo, come here.
187
00:22:06,960 --> 00:22:09,040
Luna, come here.
188
00:22:10,160 --> 00:22:11,240
Hoshi,
189
00:22:11,840 --> 00:22:13,160
come here.
190
00:22:22,600 --> 00:22:25,320
Sky, stay here.
191
00:22:41,400 --> 00:22:43,160
[music plays]
192
00:23:00,280 --> 00:23:02,280
♪ This is the destiny ♪
193
00:23:02,360 --> 00:23:05,120
♪ is that right? ♪
194
00:23:06,200 --> 00:23:10,120
♪ This is what bring me to you ♪
195
00:23:10,200 --> 00:23:14,840
♪ Only you ♪
196
00:23:14,920 --> 00:23:16,480
♪ The person that I will never forget ♪
197
00:23:16,560 --> 00:23:18,280
I will never forget you.
198
00:23:20,440 --> 00:23:21,720
Goodbye.
199
00:23:26,080 --> 00:23:27,640
Goodbye, Princess.
200
00:23:29,560 --> 00:23:32,560
♪ My miracles ♪
201
00:23:32,640 --> 00:23:35,160
♪ is you ♪
202
00:23:35,240 --> 00:23:37,880
Goodbye, all cartoon characters.
203
00:23:41,240 --> 00:23:43,760
♪ To be with you ♪
204
00:23:43,840 --> 00:23:48,400
♪ Don't want to loose you ♪
205
00:23:48,480 --> 00:23:53,840
♪ I want to ask ♪
206
00:23:53,920 --> 00:23:59,080
♪ return the day as the faith ♪
207
00:23:59,160 --> 00:24:03,800
♪ make us love each other ♪
208
00:24:03,880 --> 00:24:08,320
♪ Please stop the time ♪
209
00:24:08,400 --> 00:24:11,160
♪ stop it from moving forward ♪
210
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
♪ I want to have you ♪
211
00:24:13,720 --> 00:24:20,120
♪ to be with you forever ♪
212
00:24:20,200 --> 00:24:25,520
♪ With all of my life ♪
213
00:24:25,600 --> 00:24:31,560
♪ You are my destiny ♪
214
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
[dramatic music playing]
215
00:26:32,200 --> 00:26:34,400
[Luna screams]
216
00:26:48,440 --> 00:26:50,640
[screams]
217
00:27:31,600 --> 00:27:33,000
[screams]
218
00:27:35,360 --> 00:27:37,640
[gasping]
219
00:28:09,680 --> 00:28:12,080
[screams]
220
00:28:46,760 --> 00:28:49,400
[man laughing maniacally]
221
00:28:54,920 --> 00:28:58,480
Sky, Sky...
How are you feeling?
222
00:28:58,560 --> 00:29:01,240
What happened?
223
00:29:02,160 --> 00:29:05,080
[man] If there is a light,
there is also dark.
224
00:29:05,160 --> 00:29:07,480
You all are looking for only the light,
225
00:29:07,560 --> 00:29:11,160
thus you forget that my world,
226
00:29:11,240 --> 00:29:13,200
also existed.
227
00:29:13,280 --> 00:29:15,640
[laughter]
228
00:29:23,120 --> 00:29:24,800
Jate.
229
00:29:27,280 --> 00:29:28,640
Hold my hands.
230
00:29:44,720 --> 00:29:47,040
[laughter]
231
00:29:47,560 --> 00:29:49,440
[exclaims]
232
00:29:51,920 --> 00:29:54,240
[man laughing evilly]
233
00:29:54,320 --> 00:29:55,840
Come on, come one.
234
00:29:57,840 --> 00:30:00,000
[laughter continues]
235
00:30:26,280 --> 00:30:28,840
Do you think you can see me,
236
00:30:29,560 --> 00:30:32,560
I am here one second.
237
00:30:35,960 --> 00:30:37,920
[evil laughter]
238
00:30:38,000 --> 00:30:40,840
I am over here too.
239
00:30:45,840 --> 00:30:48,960
Why there is no one to see my good deeds.
240
00:30:49,040 --> 00:30:53,640
There is nothing as certain as death.
241
00:30:53,720 --> 00:30:55,520
[laughter]
242
00:30:58,640 --> 00:30:59,920
[screams]
243
00:31:02,720 --> 00:31:05,040
[laughter continues]
244
00:31:06,920 --> 00:31:08,720
[man continues]
Humans are so pathetic.
245
00:31:09,600 --> 00:31:12,560
They think that
they can control everything
246
00:31:12,640 --> 00:31:15,600
in a world where nothing is certain.
247
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
-[grunts]
-[screams]
248
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
[man laughing]
249
00:31:46,000 --> 00:31:47,600
Come here.
250
00:31:52,920 --> 00:31:56,720
Come on.
251
00:31:56,800 --> 00:32:00,000
Come into my world.
252
00:32:04,720 --> 00:32:08,200
Come into my world.
253
00:32:34,360 --> 00:32:37,120
[evil laughter]
254
00:32:39,760 --> 00:32:42,880
I might think that at least
255
00:32:42,960 --> 00:32:44,880
I accepted it.
256
00:32:48,880 --> 00:32:50,920
Don't you think?
257
00:33:01,920 --> 00:33:03,360
Sky,
258
00:33:04,480 --> 00:33:07,520
Sky.
259
00:33:18,360 --> 00:33:20,360
Luna.
260
00:33:22,440 --> 00:33:25,720
Luna.
261
00:33:43,480 --> 00:33:44,680
[grunts]
262
00:33:47,720 --> 00:33:50,840
Hoshi.
263
00:33:50,920 --> 00:33:53,560
Death is truest and certain.
264
00:33:53,640 --> 00:33:57,320
And I am ready to bring it to you all.
265
00:34:03,040 --> 00:34:06,360
You are a coward.
266
00:34:07,160 --> 00:34:09,600
[man] Hoshi.
267
00:34:09,680 --> 00:34:13,120
Who is the cowardly one
and do not accept his weakness
268
00:34:13,200 --> 00:34:17,000
that he cannot protect his loved one.
269
00:34:17,120 --> 00:34:22,440
There is brave and there is cowardly.
270
00:34:24,440 --> 00:34:27,360
You all just look for the light
and forget that
271
00:34:27,440 --> 00:34:30,640
my world also exists.
272
00:34:36,400 --> 00:34:38,440
If you don't see the darkness,
273
00:34:38,520 --> 00:34:40,800
how come you see the light.
274
00:34:40,880 --> 00:34:43,240
Guess what? Today,
275
00:34:43,320 --> 00:34:46,640
you will find the light
276
00:34:46,720 --> 00:34:48,840
or the infinite darkness.
277
00:34:48,920 --> 00:34:52,960
Welcome to my world.
278
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
[evil laughter]
279
00:35:13,320 --> 00:35:14,440
[screams]
280
00:35:15,320 --> 00:35:17,720
It's me.
281
00:35:17,800 --> 00:35:19,880
You shocked me.
282
00:35:24,760 --> 00:35:26,440
Is everyone safe?
283
00:35:26,520 --> 00:35:30,720
Everyone is safe.
284
00:35:30,800 --> 00:35:33,480
How come this guy can return?
285
00:35:33,560 --> 00:35:36,480
Because of the human being's weakness.
286
00:35:36,560 --> 00:35:38,200
Pang-Q
287
00:35:38,280 --> 00:35:41,240
is the devil cartoon character.
288
00:35:43,440 --> 00:35:45,400
He is the center of
289
00:35:45,480 --> 00:35:48,200
the scared,
290
00:35:48,280 --> 00:35:49,880
the worst of things.
291
00:35:52,400 --> 00:35:53,920
The is just one solution:
292
00:35:54,000 --> 00:35:58,240
use the pure heart of love
293
00:35:58,320 --> 00:36:00,800
to destroy Pang-Q's heart.
294
00:36:00,880 --> 00:36:04,240
Then, how can we find that heart.
295
00:36:06,360 --> 00:36:07,680
There is no such heart.
296
00:36:08,640 --> 00:36:11,440
As Luna and Hoshi don't love each other
anymore.
297
00:36:14,480 --> 00:36:15,840
Pang-Q
298
00:36:15,920 --> 00:36:19,280
will have ultimate power.
299
00:36:19,360 --> 00:36:23,120
Then he will create the last illusional
image,
300
00:36:24,320 --> 00:36:26,560
to lure his victim
301
00:36:26,640 --> 00:36:29,040
to the death.
302
00:36:31,440 --> 00:36:32,800
I have to warn them.
303
00:37:04,960 --> 00:37:06,720
Hoshi...
304
00:37:07,640 --> 00:37:09,240
Hoshi...
305
00:37:10,840 --> 00:37:12,200
Hoshi...
306
00:37:25,720 --> 00:37:26,960
Hoshi...
307
00:37:43,840 --> 00:37:45,040
This is not real.
308
00:37:45,560 --> 00:37:47,280
You are not Luna.
309
00:38:18,600 --> 00:38:19,560
Luna.
310
00:38:25,240 --> 00:38:26,720
Luna.
311
00:38:29,880 --> 00:38:32,120
Luna.
312
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
Wake up.
313
00:39:32,280 --> 00:39:33,280
[grunts]
314
00:39:36,640 --> 00:39:38,240
Luna.
315
00:39:38,640 --> 00:39:40,880
[grunts]
316
00:39:41,680 --> 00:39:42,760
Luna, wake up.
317
00:39:45,040 --> 00:39:46,920
Hoshi!
318
00:39:47,040 --> 00:39:47,920
Cairo,
319
00:39:48,000 --> 00:39:50,480
Pang-Q is using Luna's body
to lure you both,
320
00:39:51,560 --> 00:39:53,240
you have to destroy his heart.
321
00:39:53,360 --> 00:39:54,520
Use the pure heart.
322
00:39:54,600 --> 00:39:56,040
But Luna is inside that body.
323
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
[Luna laughs]
324
00:39:58,200 --> 00:40:00,760
Someone must make a sacrifice.
325
00:40:02,840 --> 00:40:04,160
[Luna laughs]
326
00:40:11,520 --> 00:40:12,640
Luna,
327
00:40:20,040 --> 00:40:21,320
I love you.
328
00:40:26,120 --> 00:40:28,000
[screams]
329
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
Cairo.
330
00:40:35,560 --> 00:40:38,680
[gasping]
331
00:40:41,000 --> 00:40:42,720
Hoshi, Hoshi.
332
00:40:46,480 --> 00:40:47,920
[screams]
333
00:40:49,840 --> 00:40:50,800
[grunts]
334
00:40:54,240 --> 00:40:55,680
[grunts]
335
00:40:57,920 --> 00:40:59,680
[screams]
336
00:41:16,080 --> 00:41:17,600
[sighs]
337
00:41:20,160 --> 00:41:21,600
[sobbing]
338
00:41:25,880 --> 00:41:27,840
Cairo.
339
00:41:29,600 --> 00:41:31,160
Cairo.
340
00:41:31,240 --> 00:41:33,640
-Cairo.
-[grunts in pain]
341
00:41:33,720 --> 00:41:35,800
[sobbing]
342
00:41:45,560 --> 00:41:46,840
Cairo.
343
00:41:48,040 --> 00:41:50,840
[whimpering]
344
00:41:51,880 --> 00:41:53,080
Luna,
345
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
finally you call my name.
346
00:42:21,760 --> 00:42:23,680
Cairo.
347
00:42:27,320 --> 00:42:28,840
Thank you.
348
00:42:31,440 --> 00:42:34,080
You have never left me.
349
00:42:37,680 --> 00:42:40,240
I want to spend more time with you.
350
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
The sun
351
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
and the moon
352
00:42:58,560 --> 00:43:01,240
has never shared in the same sky.
353
00:43:03,640 --> 00:43:06,600
It took me so long to know that
I love you,
354
00:43:09,960 --> 00:43:12,320
and you will leave me now.
355
00:43:13,080 --> 00:43:14,440
Never.
356
00:43:21,400 --> 00:43:23,720
I would never leave you.
357
00:43:32,200 --> 00:43:33,960
Me too.
358
00:43:38,760 --> 00:43:40,480
[sobs]
359
00:43:45,840 --> 00:43:50,080
♪ Stay besides me ♪
360
00:43:50,160 --> 00:43:52,960
♪ as long as you can ♪
361
00:43:53,040 --> 00:43:57,040
♪ floating in ♪
362
00:43:57,120 --> 00:44:03,280
♪ the dream ♪
363
00:44:03,360 --> 00:44:09,720
♪ Hide it in the heart ♪
364
00:44:09,800 --> 00:44:13,320
♪ Please understand ♪
365
00:44:13,400 --> 00:44:16,920
♪ my heart ♪
366
00:44:17,000 --> 00:44:20,200
♪ I feel ♪
367
00:44:20,280 --> 00:44:23,120
♪ your heart ♪
368
00:44:23,200 --> 00:44:25,840
♪ You look ♪
369
00:44:25,920 --> 00:44:27,600
♪ into my heart ♪
370
00:44:27,680 --> 00:44:30,680
♪ Bring it into my heart ♪
371
00:44:30,760 --> 00:44:37,360
♪ I want to stop the night ♪
372
00:44:37,440 --> 00:44:41,600
♪ forever ♪
373
00:44:43,120 --> 00:44:48,560
♪ Tonight with ♪
374
00:44:51,440 --> 00:44:54,800
♪ two of us ♪
375
00:45:11,960 --> 00:45:14,760
[closing theme song playing]
376
00:45:21,800 --> 00:45:23,400
The ending
377
00:45:23,480 --> 00:45:27,160
comes faster thanthey have expected.
378
00:45:55,880 --> 00:45:57,960
{\an8}There is nothing left, Hoshi.
379
00:46:09,360 --> 00:46:11,120
{\an8}Please forgive me.
380
00:46:13,040 --> 00:46:15,360
{\an8}I will not live in this world,
381
00:46:16,480 --> 00:46:18,760
{\an8}to look after the princess anymore.
382
00:46:20,560 --> 00:46:21,760
{\an8}Wait,
383
00:46:23,760 --> 00:46:25,120
{\an8}I have something to tell you.
384
00:46:34,480 --> 00:46:36,400
{\an8}Are you really leaving, Hoshi.
385
00:46:39,640 --> 00:46:42,000
{\an8}[sobbing]
386
00:46:43,760 --> 00:46:46,200
{\an8}I didn't even say goodbye.
387
00:46:57,480 --> 00:46:59,760
♪ World of dream ♪
388
00:46:59,840 --> 00:47:04,280
♪ I can only see you, when wake up ♪
389
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
♪ you are still near me ♪
390
00:47:07,240 --> 00:47:09,560
♪ Get a little bit closer ♪
391
00:47:09,640 --> 00:47:12,360
♪ and my heart flutters ♪
392
00:47:12,440 --> 00:47:15,720
♪ The feeling is so good ♪
393
00:47:15,800 --> 00:47:20,840
♪ And do we have to know it? ♪
394
00:47:20,920 --> 00:47:25,400
♪ The whispering is inside ♪
395
00:47:25,480 --> 00:47:31,240
♪ To stay near every dayI feel like melting ♪
396
00:47:31,320 --> 00:47:34,640
♪ in the dream ♪
397
00:47:34,720 --> 00:47:37,440
♪ I don't know what is ♪
398
00:47:37,520 --> 00:47:40,880
♪ inspired me to feel ♪
399
00:47:40,960 --> 00:47:43,840
♪ I don't want to go anywhere ♪
400
00:47:43,920 --> 00:47:47,040
♪ I don't want to leave you ♪
401
00:47:47,120 --> 00:47:50,960
♪ You stay in front of me ♪
402
00:47:51,040 --> 00:47:55,120
♪I want to know if you feel like me ♪
403
00:47:55,200 --> 00:47:59,840
♪Always want to stay together ♪
404
00:47:59,920 --> 00:48:05,120
♪ Feel like there isan attraction drawing me ♪
405
00:48:05,200 --> 00:48:09,480
♪ into your arms ♪
406
00:48:09,560 --> 00:48:14,160
♪ I want to be yours ♪
407
00:48:14,240 --> 00:48:17,280
♪ just stay near you ♪
408
00:48:17,360 --> 00:48:20,880
♪ every minutes, I am happy ♪
409
00:48:22,040 --> 00:48:24,840
♪ I don't know if I can live ♪
410
00:48:24,920 --> 00:48:29,160
♪ without you. How can I eat or sleep ♪
411
00:48:29,240 --> 00:48:31,760
♪ How can I get up ♪
412
00:48:31,840 --> 00:48:34,200
♪ Only I can see you ♪
413
00:48:34,280 --> 00:48:37,440
♪ don't want to be lonely... ♪
414
00:48:37,520 --> 00:48:40,880
♪ anymore ♪
415
00:48:40,960 --> 00:48:43,840
♪ I don't know what is ♪
416
00:48:43,920 --> 00:48:47,320
♪ inspired me to feel ♪
417
00:48:47,400 --> 00:48:50,040
♪ I don't want to go anywhere ♪
418
00:48:50,120 --> 00:48:53,800
♪ Wherever you go ♪
419
00:48:53,880 --> 00:48:57,200
♪ I will go there ♪
420
00:48:57,280 --> 00:49:01,240
♪ I want to know if you feel the same ♪
421
00:49:01,320 --> 00:49:05,880
♪ always want to stay together ♪
422
00:49:05,960 --> 00:49:09,760
♪ Feel like there isan attraction drawing me ♪
423
00:49:09,840 --> 00:49:15,880
♪ into your arms ♪
424
00:49:15,960 --> 00:49:20,480
♪ I want to be yours ♪
425
00:49:20,560 --> 00:49:23,440
♪ just stay near you ♪
426
00:49:23,520 --> 00:49:27,920
♪ every minutes, I am happy ♪
427
00:49:28,000 --> 00:49:34,120
♪ This love is the attraction between us ♪
428
00:49:35,280 --> 00:49:40,080
♪ To stay together ♪
429
00:49:40,160 --> 00:49:43,760
♪ If you disappear, no, no ♪
430
00:49:43,840 --> 00:49:47,480
♪ please don't ♪
431
00:49:47,560 --> 00:49:51,640
♪ I want to know if you feel the same ♪
432
00:49:51,720 --> 00:49:56,280
♪ always want to stay together ♪
433
00:49:56,360 --> 00:50:01,720
♪ Feel like there is an attraction drawing me ♪
434
00:50:01,800 --> 00:50:06,480
♪ into your arms ♪
435
00:50:06,560 --> 00:50:11,080
♪ I want to be yours ♪
436
00:50:11,160 --> 00:50:16,080
♪ to stay near you ♪
437
00:50:16,160 --> 00:50:19,800
♪ Is it possible? ♪
438
00:50:23,640 --> 00:50:27,440
♪ Only you can make me happy ♪
27651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.