Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
[theme song playing]
2
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
[engine roaring]
3
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
[waves splashing]
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
[birds chirping]
5
00:01:52,480 --> 00:01:55,400
Is this what they called "the sea"?
6
00:02:21,280 --> 00:02:23,480
-[waves splashing]
-[birds chirping]
7
00:02:46,400 --> 00:02:47,480
So beautiful.
8
00:05:01,720 --> 00:05:03,280
This is my first time
9
00:05:03,600 --> 00:05:05,440
at the sea.
10
00:05:54,280 --> 00:05:56,760
This one is so amazing.
11
00:06:11,840 --> 00:06:12,960
Princess,
12
00:06:13,280 --> 00:06:14,760
what is wrong with you?
13
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Why?
14
00:06:19,440 --> 00:06:20,840
Are you sick?
15
00:06:22,280 --> 00:06:24,280
Nothing. I am fine.
16
00:06:26,640 --> 00:06:27,760
Your shoulder,
17
00:06:28,080 --> 00:06:29,240
it looks weird.
18
00:06:31,200 --> 00:06:32,160
Hochi,
19
00:06:32,600 --> 00:06:34,160
are you try to annoy me?
20
00:06:34,320 --> 00:06:35,400
What is it?
21
00:06:36,760 --> 00:06:37,920
[Hochi laughs]
22
00:06:38,720 --> 00:06:40,080
Don't snap the photo like this.
23
00:06:40,200 --> 00:06:41,960
Give it back to me, give it back.
24
00:07:02,800 --> 00:07:05,120
Let me see if my arms look big.
25
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
They look ugly.
26
00:07:12,280 --> 00:07:13,880
Look at this.
27
00:07:26,240 --> 00:07:27,600
[waves splashing]
28
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Hochi,
29
00:08:04,440 --> 00:08:06,680
I don't know how much time we have.
30
00:08:06,760 --> 00:08:08,440
Princess.
31
00:08:08,520 --> 00:08:09,760
I will make you feel
32
00:08:09,840 --> 00:08:12,120
the happiest in this real world.
33
00:08:12,200 --> 00:08:14,320
To give you good memories
34
00:08:14,720 --> 00:08:17,280
shared between us.
35
00:08:20,120 --> 00:08:21,800
[Sky laughs]
36
00:10:17,280 --> 00:10:20,400
Look at this, Hochi.
37
00:10:20,680 --> 00:10:21,960
Mountain.
38
00:10:30,360 --> 00:10:32,320
Why don't we see any shops?
39
00:10:55,520 --> 00:10:56,760
Auntie, Auntie,
40
00:10:56,840 --> 00:10:58,600
was there a shop over here?
41
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
Where is it now?
42
00:11:00,240 --> 00:11:02,040
It is used to be here,
43
00:11:02,640 --> 00:11:03,760
where is it now?
44
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
I don't know.
45
00:11:11,360 --> 00:11:12,400
[Sky sighs]
46
00:11:15,200 --> 00:11:17,280
[Sky exclaims]
47
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
Towel your hair.
48
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
Change your shirt.
49
00:11:41,680 --> 00:11:42,720
[Sky sighs]
50
00:11:58,240 --> 00:11:59,920
Sis Kiew shop was here,
51
00:12:00,160 --> 00:12:02,160
but it is closed.
52
00:12:02,560 --> 00:12:04,520
Then where is my auntie,
53
00:12:05,800 --> 00:12:07,240
otherwise,
54
00:12:08,120 --> 00:12:09,480
the puzzle in this picture,
55
00:12:10,240 --> 00:12:11,920
it is not true.
56
00:12:12,120 --> 00:12:13,360
Then, what is the shop?
57
00:12:13,440 --> 00:12:16,200
What can I do, Hochi?
58
00:12:17,960 --> 00:12:19,080
What we can do,
59
00:12:19,360 --> 00:12:21,560
we have to find the queen.
60
00:12:22,320 --> 00:12:23,160
That's for sure,
61
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
but where do we find her?
62
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
What if,
63
00:12:27,800 --> 00:12:30,120
the puzzle in this picture is not true.
64
00:12:32,520 --> 00:12:34,800
Queen must be in somewhere.
65
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
Why are you mumbling?
66
00:12:39,960 --> 00:12:43,080
Ouch!
67
00:12:44,960 --> 00:12:46,240
Hochi!
68
00:12:46,480 --> 00:12:48,400
Hochi, what is wrong with you?
69
00:12:48,520 --> 00:12:49,440
Hochi.
70
00:12:49,520 --> 00:12:51,280
Hochi.
71
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
Hochi, Hochi, Hochi.
72
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
Can you get up? Hochi.
73
00:12:56,600 --> 00:12:58,200
Come on.
74
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
Walk slowly.
75
00:13:06,840 --> 00:13:08,000
Be careful.
76
00:13:15,520 --> 00:13:16,560
[Sky screams]
77
00:13:19,480 --> 00:13:20,840
-[car door closes]
-[waves splashing]
78
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
Come.
79
00:13:36,600 --> 00:13:37,840
Careful.
80
00:13:38,160 --> 00:13:41,640
[Hochi sighs]
81
00:13:44,960 --> 00:13:46,280
Stay here.
82
00:13:46,960 --> 00:13:48,200
Hello.
83
00:13:48,280 --> 00:13:50,360
What type of room do you want to book?
84
00:13:50,440 --> 00:13:52,280
Regular room, I need it quick.
85
00:13:53,040 --> 00:13:54,600
-Ouch.
-Hochi
86
00:13:55,080 --> 00:13:57,000
-There is one room left.
-Two single beds.
87
00:13:57,240 --> 00:13:58,960
-Only single bed.
-What?
88
00:13:59,200 --> 00:14:01,760
[Hochi groans]
89
00:14:02,920 --> 00:14:04,280
What should we do?
90
00:14:04,520 --> 00:14:06,800
Single bed is fine. Please be quick.
91
00:14:09,560 --> 00:14:11,880
Your key.
92
00:14:13,480 --> 00:14:14,960
Oops!
93
00:14:15,120 --> 00:14:16,840
They might ruin the bed.
94
00:14:29,880 --> 00:14:30,920
Walk slowly.
95
00:14:36,120 --> 00:14:38,560
I am sorry for causing you trouble.
96
00:14:38,680 --> 00:14:40,840
It's nothing.
97
00:14:41,520 --> 00:14:43,840
You are such a good friend
98
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
to travel with.
99
00:14:46,040 --> 00:14:47,160
How do you feel?
100
00:14:52,160 --> 00:14:53,240
[Hochi sighs]
101
00:14:59,000 --> 00:15:00,320
Hochi.
102
00:15:01,960 --> 00:15:04,520
How come
103
00:15:04,840 --> 00:15:06,320
you can hear the voice
104
00:15:06,680 --> 00:15:08,160
in...
105
00:15:08,440 --> 00:15:10,120
inside me.
106
00:15:11,920 --> 00:15:13,080
Uh...
107
00:15:13,920 --> 00:15:15,320
maybe
108
00:15:15,760 --> 00:15:17,480
you think too loud.
109
00:15:17,560 --> 00:15:19,360
[Sky laughs]
110
00:15:19,840 --> 00:15:21,400
What are you laughing at?
111
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
You are talking nonsense.
112
00:15:25,160 --> 00:15:27,200
So, how should I answer?
113
00:15:27,800 --> 00:15:29,680
Um...
114
00:15:30,680 --> 00:15:32,360
If I were you,
115
00:15:32,560 --> 00:15:34,800
my answer would be,
116
00:15:34,880 --> 00:15:37,120
it's all about the feeling,
117
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
the human sentiment
118
00:15:39,040 --> 00:15:41,440
that can be connected
119
00:15:41,520 --> 00:15:43,640
without saying a single word.
120
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
Like
121
00:15:45,400 --> 00:15:46,440
a mother and her child.
122
00:15:46,800 --> 00:15:48,600
They have a strong bond
123
00:15:48,680 --> 00:15:50,520
that can make them communicate.
124
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
What bond?
125
00:15:55,000 --> 00:15:56,240
A love bond.
126
00:15:57,360 --> 00:15:59,800
Like, when a mother delivers a baby,
127
00:15:59,880 --> 00:16:01,960
the doctor will tell them
to make eye contact,
128
00:16:02,040 --> 00:16:04,120
or do skin to skin with the baby,
129
00:16:04,200 --> 00:16:05,040
or breastfeed the baby
130
00:16:05,120 --> 00:16:07,920
within 30 minutes.
131
00:16:09,760 --> 00:16:10,920
[Hochi exclaims]
132
00:16:12,040 --> 00:16:13,920
I have never done that for sure.
133
00:16:14,360 --> 00:16:15,760
[Sky laughs]
134
00:16:15,840 --> 00:16:18,360
But you are far more advanced than that.
135
00:16:18,880 --> 00:16:21,720
What is the benefit of all this?
136
00:16:22,800 --> 00:16:24,520
Um...
137
00:16:24,600 --> 00:16:26,880
To touch and to embrace
138
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
will make body exude a hormone,
139
00:16:29,400 --> 00:16:32,040
a love hormone or oxytocin,
140
00:16:32,200 --> 00:16:36,040
which is the beginning of
motherly feeling,
141
00:16:36,160 --> 00:16:38,400
to feel the love,
142
00:16:39,040 --> 00:16:40,640
to care,
143
00:16:40,720 --> 00:16:43,120
to take care and never want to leave,
144
00:16:44,440 --> 00:16:45,480
the breath and
145
00:16:45,560 --> 00:16:48,080
the heartbeat is normal.
146
00:16:50,040 --> 00:16:52,920
[heart beating]
147
00:17:03,520 --> 00:17:05,120
Hey, actually,
148
00:17:05,240 --> 00:17:06,840
relationships between men and women
149
00:17:07,160 --> 00:17:08,480
are just like this.
150
00:17:08,600 --> 00:17:11,520
[heart beating]
151
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
It's...
152
00:17:17,480 --> 00:17:18,880
It's the same?
153
00:17:18,960 --> 00:17:20,760
Yes. Your body
154
00:17:20,840 --> 00:17:23,000
will exude oxytocin
155
00:17:23,080 --> 00:17:24,120
when we are...
156
00:17:24,280 --> 00:17:27,840
[heart beating]
157
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
when we...
158
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
[heart beating]
159
00:17:31,680 --> 00:17:32,960
...touch,
160
00:17:35,560 --> 00:17:36,920
hold hands...
161
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
[Sky sighs]
162
00:17:39,800 --> 00:17:40,960
embrace...
163
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
kiss...
164
00:17:56,080 --> 00:17:58,440
So,
165
00:17:58,600 --> 00:18:00,280
when will it come out?
166
00:18:04,440 --> 00:18:05,600
[Sky sighs]
167
00:18:05,720 --> 00:18:07,560
We will know it ourselves naturally.
168
00:18:08,040 --> 00:18:08,880
When you feel
169
00:18:09,480 --> 00:18:11,040
deeply,
170
00:18:11,680 --> 00:18:14,080
with that magical touch.
171
00:18:14,480 --> 00:18:16,520
Which is to see, to taste,
172
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
to smell, to hear
173
00:18:18,760 --> 00:18:19,880
and...
174
00:18:20,280 --> 00:18:21,440
the breath.
175
00:18:23,240 --> 00:18:24,520
Your heart rate
176
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
will skip a beat.
177
00:18:26,480 --> 00:18:28,720
You will feel nervous,
178
00:18:28,880 --> 00:18:30,120
don't know what to do.
179
00:18:30,360 --> 00:18:31,560
You will feel like
180
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
you have a fever inside.
181
00:18:35,000 --> 00:18:37,080
You want to see that person all the time.
182
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
You will feel like
183
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
you cannot live
184
00:18:42,160 --> 00:18:43,840
without that person.
185
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
So,
186
00:19:14,680 --> 00:19:16,360
I sleep on the floor,
you take the bed.
187
00:19:16,640 --> 00:19:17,560
It's okay,
188
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
I sleep on the floor,
you take the bed.
189
00:19:19,640 --> 00:19:21,520
Don't worry, you take the bed.
190
00:19:22,640 --> 00:19:23,480
Oh.
191
00:20:03,440 --> 00:20:04,280
Are you cold?
192
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
No.
193
00:20:11,080 --> 00:20:12,160
Turn down the A/C?
194
00:20:15,360 --> 00:20:16,320
Yes, yes.
195
00:20:51,480 --> 00:20:52,320
[Sky exclaims]
196
00:20:55,640 --> 00:20:57,240
It's hot then it's cold.
197
00:20:59,160 --> 00:21:00,000
Yes.
198
00:21:04,920 --> 00:21:06,200
Turn off the light?
199
00:21:12,480 --> 00:21:13,760
Turn it on, it's okay.
200
00:21:15,520 --> 00:21:16,560
I will sleep now.
201
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
Me too.
202
00:21:33,840 --> 00:21:35,240
I will really sleep now.
203
00:21:39,920 --> 00:21:40,840
[Hochi exclaims]
204
00:21:44,200 --> 00:21:46,480
[Sighs]
205
00:21:46,720 --> 00:21:47,960
[Sky exclaims]
206
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
I need to pee.
207
00:21:49,120 --> 00:21:50,080
Me too.
208
00:22:02,680 --> 00:22:03,600
You first.
209
00:22:03,800 --> 00:22:05,200
[Exclaims]
210
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
No, you first.
211
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
-You go first.
-It's all right.
212
00:22:09,480 --> 00:22:10,680
You go first.
213
00:22:12,880 --> 00:22:13,800
All right.
214
00:22:27,680 --> 00:22:28,920
I am in the bathroom.
215
00:22:30,960 --> 00:22:31,880
Yes.
216
00:22:32,880 --> 00:22:33,960
I'll close the door now.
217
00:22:35,280 --> 00:22:36,120
Yes.
218
00:22:40,120 --> 00:22:41,280
[breathing heavily]
219
00:22:50,840 --> 00:22:52,440
[Sky sighs]
220
00:22:58,760 --> 00:22:59,640
Ah...
221
00:22:59,800 --> 00:23:01,040
what am I doing?
222
00:23:01,600 --> 00:23:03,640
It can't be true.
223
00:23:04,000 --> 00:23:06,520
Why do I feel like this?
224
00:23:27,200 --> 00:23:28,080
[chuckles]
225
00:23:29,000 --> 00:23:29,880
[chuckles]
226
00:23:31,800 --> 00:23:33,880
By the way,
227
00:23:34,440 --> 00:23:36,040
I look
228
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
pretty.
229
00:23:39,360 --> 00:23:40,320
No,
230
00:23:40,840 --> 00:23:42,240
what if...
231
00:23:43,400 --> 00:23:44,760
[giggles]
232
00:24:17,280 --> 00:24:19,440
This feeling is real, right?
233
00:24:20,160 --> 00:24:21,640
It's impossible.
234
00:24:22,680 --> 00:24:24,640
We belong to a different world.
235
00:24:25,000 --> 00:24:26,520
Human and cartoon character,
236
00:24:27,280 --> 00:24:28,960
we cannot love each other.
237
00:24:30,280 --> 00:24:32,240
I might imagine it.
238
00:24:32,960 --> 00:24:34,320
It's not true.
239
00:24:34,880 --> 00:24:36,600
He is a cartoon character
240
00:24:36,720 --> 00:24:38,360
but I am a human.
241
00:24:42,520 --> 00:24:44,640
If it becomes true,
242
00:24:46,120 --> 00:24:47,440
otherwise,
243
00:24:47,560 --> 00:24:49,760
it will be...
244
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
Hochi, I...
245
00:25:05,760 --> 00:25:06,680
[Sky sighs]
246
00:25:08,240 --> 00:25:10,480
Stop your daydreaming, Sky.
247
00:25:10,720 --> 00:25:12,840
Wake up, wake up.
248
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
Wake up and see the truth.
249
00:25:17,960 --> 00:25:20,160
Stop your imagination,
250
00:25:21,120 --> 00:25:23,560
That is just an illusion,
251
00:25:23,880 --> 00:25:26,360
don't imagine thing. Never.
252
00:25:30,360 --> 00:25:31,760
Where is he?
253
00:25:35,080 --> 00:25:36,240
Where is he going?
254
00:25:37,400 --> 00:25:38,240
[Sighs]
255
00:25:40,120 --> 00:25:41,200
In one day,
256
00:25:41,280 --> 00:25:43,800
I sigh too many times because of you.
257
00:25:44,400 --> 00:25:45,560
You bother my body,
258
00:25:45,880 --> 00:25:47,360
and annoy my mind.
259
00:25:49,600 --> 00:25:51,560
Life without you,
260
00:25:52,760 --> 00:25:54,440
I will have much free time.
261
00:26:02,960 --> 00:26:04,120
[Hochi sighs]
262
00:26:09,920 --> 00:26:11,360
I love you,
263
00:26:11,640 --> 00:26:12,720
Hochi.
264
00:26:16,040 --> 00:26:18,680
But it's impossible for us.
265
00:26:21,360 --> 00:26:23,200
I am very happy that
266
00:26:24,440 --> 00:26:26,640
you came into my life.
267
00:26:29,240 --> 00:26:30,720
Although, you have come into
268
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
my life, like a miracle.
269
00:26:36,560 --> 00:26:38,600
For me, it's not important.
270
00:26:41,560 --> 00:26:42,600
As long as,
271
00:26:42,680 --> 00:26:44,760
you appear in front of my eyes.
272
00:26:47,040 --> 00:26:48,480
It's good.
273
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
[wind blows]
274
00:29:55,000 --> 00:29:56,960
[Luna cries]
275
00:30:06,520 --> 00:30:08,640
[heavy sigh]
276
00:30:32,560 --> 00:30:33,840
I had a nightmare.
277
00:30:46,120 --> 00:30:47,320
You can talk now?
278
00:30:50,040 --> 00:30:52,120
Is it that difficult to talk to me?
279
00:30:55,000 --> 00:30:55,960
Indeed,
280
00:30:58,400 --> 00:30:59,560
I am a villain,
281
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
I was born to be defeated by a hero.
282
00:31:01,920 --> 00:31:03,440
The heroine like you,
283
00:31:03,880 --> 00:31:06,240
would not lower yourself
to talk with me.
284
00:31:13,040 --> 00:31:14,520
But who cares,
285
00:31:15,840 --> 00:31:17,800
I was born to be bad.
286
00:31:18,000 --> 00:31:19,360
Then, I don't care.
287
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
In this world,
288
00:31:22,200 --> 00:31:24,840
everything is all fiction.
289
00:31:27,880 --> 00:31:28,720
Here,
290
00:31:30,120 --> 00:31:31,400
this is it.
291
00:31:32,640 --> 00:31:34,880
Here, I get to choose.
292
00:31:35,800 --> 00:31:38,000
I have all the freedom.
293
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
You are the heroine.
294
00:31:41,760 --> 00:31:43,120
He is a hero.
295
00:31:43,760 --> 00:31:45,360
And, I am a villain.
296
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
But the villain like me,
297
00:31:48,640 --> 00:31:50,680
will not die easily for the hero,
298
00:31:51,000 --> 00:31:52,480
or anyone else,
299
00:31:52,600 --> 00:31:53,960
in this filthy world.
300
00:31:54,320 --> 00:31:55,440
No way!
301
00:32:02,160 --> 00:32:03,200
Look at me.
302
00:32:04,760 --> 00:32:05,800
This is me.
303
00:32:06,720 --> 00:32:07,920
I am a villain.
304
00:32:09,640 --> 00:32:11,960
I will show you how I die.
305
00:32:13,320 --> 00:32:14,760
I would not let the world
306
00:32:14,840 --> 00:32:16,720
tell me how to die.
307
00:32:17,440 --> 00:32:19,200
I will choose my own path.
308
00:32:32,680 --> 00:32:34,240
You must do the bad things,
309
00:32:35,440 --> 00:32:37,600
like they are written for you.
310
00:32:40,560 --> 00:32:42,400
There is not much time from now,
311
00:32:45,240 --> 00:32:46,720
can we have a normal life?
312
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
Can we?
313
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
No!
314
00:32:51,440 --> 00:32:53,160
I will not die like that.
315
00:32:54,320 --> 00:32:55,720
Never.
316
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Luna.
317
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
Try this.
318
00:34:23,800 --> 00:34:25,720
Where did you get that?
319
00:34:28,960 --> 00:34:30,720
You hypnotized people to get it?
320
00:34:32,080 --> 00:34:33,200
Bad habit.
321
00:34:33,560 --> 00:34:34,840
What?
322
00:34:36,400 --> 00:34:37,560
What is it?
323
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Fried bugs.
324
00:34:41,760 --> 00:34:43,600
Bugs?
325
00:35:53,160 --> 00:35:54,720
May I take your picture?
326
00:36:01,360 --> 00:36:03,200
[speaking Chinese]
327
00:36:03,280 --> 00:36:05,400
[speaking Chinese]
328
00:36:08,920 --> 00:36:10,400
[speaking Chinese]
329
00:36:10,480 --> 00:36:11,880
[speaking Chinese]
330
00:36:13,640 --> 00:36:14,800
[speaking Chinese]
331
00:36:14,880 --> 00:36:16,360
[speaking Chinese]
332
00:36:17,920 --> 00:36:19,080
[laughing]
333
00:36:20,240 --> 00:36:22,120
Please act normal.
334
00:36:24,040 --> 00:36:25,440
How can we be normal
335
00:36:25,960 --> 00:36:27,640
when we look absolutely strange?
336
00:36:31,000 --> 00:36:33,160
But, if you use violence.
337
00:36:33,360 --> 00:36:35,080
you will get more attention.
338
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
They're all beautiful.
339
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
So beautiful.
340
00:37:49,640 --> 00:37:51,520
To love is not to possess,
341
00:37:51,600 --> 00:37:53,520
and not to be possessed
342
00:37:53,840 --> 00:37:55,440
When you stop yearning for it.
343
00:37:55,920 --> 00:37:57,440
Love will lead the way,
344
00:37:57,800 --> 00:38:00,480
to the secret in your heart.
345
00:38:09,480 --> 00:38:12,000
{\an8}They will get the punishment they deserve.
346
00:38:12,960 --> 00:38:15,160
{\an8}One drop of my blood,
347
00:38:15,880 --> 00:38:17,440
{\an8}they will be paid
348
00:38:17,520 --> 00:38:19,360
{\an8}from blood in their body,
349
00:38:19,440 --> 00:38:21,120
{\an8}for a thousand times.
350
00:38:24,080 --> 00:38:25,760
{\an8}Ah!
351
00:38:28,920 --> 00:38:30,120
{\an8}Nuad!
352
00:38:30,440 --> 00:38:32,120
{\an8}I am coming.
353
00:38:47,920 --> 00:38:49,920
[closing theme song playing]
20591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.