All language subtitles for Mighty.Magiswords.S02E33_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for Hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ For sleuthing siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
♪♪
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Announcer: At Warriors for Hire Headquarters! Yup!
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
[ Ding! ]
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
[ Both giggle ]
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
[ Ding! ]
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
[ Laughs ]
19
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
[ Zoom! ]
20
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
[ Both giggle ]
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Prohyas!
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
What are you doing to the wee hen, ya wee hen?
23
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
[ Ding! ]
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Don't sweat it, Vambre.
25
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Me and Toilet Bear are just playing
26
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
with my brand-spanking-new...
27
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Announcer: Don't Touch That Dial Magisword! New!
28
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
What? It's a Magisword
29
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
that can [High-pitched voice] level up
30
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
[Deep voice] or level down anything
31
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[Normal voice] depending on the number you set it to.
32
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
So if I set it to one,
33
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Toilet Bear turns into a teeny-tiny potty bear,
34
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
but when I crank this puppy up to 11,
35
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
a mighty Entire Bathroom Bear!
36
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Oooooh! How delightfully overpowered!
37
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
But the effect is temp-o-rary.
38
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Odds bodkins! [ Doorbell ringing ]
39
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Welcome to Warriors for Hire.
40
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Soi-vice with a smile! Guh-hee!
41
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Lady Hiss: 'Sup, guys?
42
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Both: Aw! Lady Hiss!
43
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Sadness? On my doorstep?
44
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Let Mama Pwohyas wipe dose cute widdle tears.
45
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
No! I'm a force to be reckoned with!
46
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Nnnnnnn-- Eeh?
47
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Hmm. That didn't, um -- didn't remotely hurt.
48
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
[ Groans ] Don't patronize me, bruh.
49
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
I don't need any more of that today.
50
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Why so testy today, Ms. Hiss?
51
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
You're normally so cool and collected.
52
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Well, it all started this morning at the Cave of Stuff.
53
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
I was helping Skull Bae put the finishing touches
54
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
on his Sinister Springtime costume,
55
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
when, suddenly, this broody bunny guy came by.
56
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
[ Imitating Hoppus ] Boing!
57
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
[ Normal voice ] He had no trouble making it
58
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
through the Cave's challenges,
59
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
and he made his way to The Final Room!
60
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
But before he could grab Spring-a-Leek Magisword,
61
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I snuck up behind him.
62
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
[ Rattling ]
63
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
[ Hissing ]
64
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
But then the bunny guy said
65
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
[Imitating Hoppus] "Well, aren't you cute?!
66
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Mm.
67
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
You're so ineffective, I'm surprised
68
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
you're not working at the Jelly Dome!"
69
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
[ Normal voice ] You know -- that level-zero cave.
70
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
And then he left with a [Imitating Hoppus] "Boing!"
71
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
[ Normal voice ] My co-workers seemed to agree.
72
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Prug was all [Imitating Prug] "Yeah, Lady Hiss,
73
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
you're simply adorable!"
74
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
[ Normal voice ] And then Skullivan was all
75
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
[Imitating Skullivan] "There, there.
76
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
We're supposed to be level-one monsters.
77
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Not like 11 or some junk."
78
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
[ Normal voice ] And then Grup was all
79
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
[Imitating Grup] "But you're the cutest level-one monster
80
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
of all!"
81
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
[ Normal voice ] It was then that I realized that if I wanted
82
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
to get any respect around here, I had to get tough!
83
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
So I figured if anyone could toughen me up,
84
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
it would be you guys.
85
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Announcer: Handkerchief Grenade Magisword!
86
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
[ Crying ]
87
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
[ Blows nose ]
88
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Right in the feels!
89
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
[ Explosion, Toiler Bear groans ]
90
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Oh, um, I was also moved by the story.
91
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Fear not, Lady Hiss.
92
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
We're gonna turn you from a meek, pasta-like snake...
93
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
...into a mega, mighty snake!
94
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
I would enjoy that thoroughlyyy!
95
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Announcer: Soon, at the Warriors' training
96
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
spot on the roof!
97
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Now, then, there's nothing that puts the scales
98
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
on your person quite like monster wrestling.
99
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
[ Explosion ] Monster wrestling?
100
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
That sounds pretty hard-core.
101
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Oh, it's nothing a tough gal like you can't handle.
102
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Let's start with something familiar.
103
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Announcer: Bag of Snakes Magisword!
104
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Hiss! Interpreter: Ay, gurl!
105
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Hiss. Interpreter: Ayyyyy!
106
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
But now let's make 'em fit for fighting!
107
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Dude, we were just hitting it off.
108
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Announcer: Luchador-r-r-r Magisword!
109
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Man: La Medoomsa!
110
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Show them what you're made of, dear-y.
111
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
[ Shivering, rattling ]
112
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
[ Clop! Boink! ]
113
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
[ Scoffs ] Vambre!
114
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Shoo! Shoo! Shoo-shoo-shoo!
115
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Go on, get! [ Snakes grumbling ]
116
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
You too!
117
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
We're trying to toughen her up, not terrify her!
118
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
I say we start simple.
119
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Announcer: Dirt Magisword!
120
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Ah, sweet. Dirt.
121
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Hee-hee! Nice. I got this.
122
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Have at you, brah!
123
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
♪♪
124
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
That was very un-dude of you.
125
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Hmm. Methinks we should dial it down a bit.
126
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Dial it down.
127
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
[ Slap! ] A-doy!
128
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
We can do that with...
129
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Don't Touch That Dial Magisword!
130
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Are you ready for some quality-controlled combat?
131
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
What does that mean, brah?
132
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Boulder and Tree Branch Magiswords!
133
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[ Zap! ]
134
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
♪♪
135
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
[ Zap! Zap! Ding! ]
136
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
[ Plink! Plink! ]
137
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
♪♪
138
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
[ Grunts, chomping ]
139
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Brick Magisword!
140
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
♪♪
141
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
[ Zap! Ding! ]
142
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Yah!
143
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
[ Zap! ]
144
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Ugh!
145
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
[ Zap! Ding! ]
146
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
I got this, you guy-- Oof!
147
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Butterfly Magisword!
148
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
♪♪
149
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
[ Boing! ]
150
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
[ Zap! Ding! ]
151
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
[ Laughs tauntingly ]
152
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
[ Straining ]
153
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Hey, Muggsy!
154
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
When'd they let you out of the joint?!
155
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
This shan't end well.
156
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Oof! Ow! Oof! Ow!
157
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Oof! Ow! Oof! Ow!
158
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
[ Panting ]
159
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
We can't give up now, Lady Hiss.
160
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Look, I just learned that this thing
161
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
goes into negative numbers!
162
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
[ High-pitched voice ] See?
163
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Enough with the doopy Dial sword!
164
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
It's hopeless. [ Explosion ]
165
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
You mustn't say that, Lady Hiss!
166
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
I know plenty of folks that are both cute and tough.
167
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Now, there's my mom and my mom's friend Danelda...
168
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
What Vambre's trying to say is that some people
169
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
prefer pie to pudding. And then there's --
170
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
There's also -- There's my mom.
171
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
And rock-climbing is not remotely a sport,
172
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
but at the end of the day... And you might include Grup.
173
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
But at the end of the day... But I don't know.
174
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
He's not really...
175
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
...when push comes to shove, a mime is just a poor man's clown.
176
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I'm off to the Jelly Dome, guys.
177
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
See you on the level-zero side.
178
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
[ Sighs ]
179
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
[ Scoffs ] Buck up, Prohyas!
180
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Desperate things call for desperate items.
181
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Think! We powered up all her training...
182
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
But we didn't think to power her up!
183
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
How...you...
184
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Shh, shh, shh, shh, shh. Best not to think about it.
185
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Aah!
186
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Ah, you're thinking about it.
187
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Announcer: Soon!
188
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
[ Pop! ] Lady Hiss!
189
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
We got the best idea!
190
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Both: Let's pump you up with Magiswords!
191
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
You're not gonna use that silly Dial Magisword, are you?
192
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
No! [ Explosion ]
193
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
[ Groans ]
194
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
We're going to use these silly Magiswords on you!
195
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
With your permission, of course.
196
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Let's do this thing!
197
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Announcer: Fight Wig Magisword!
198
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Big Bad Boot Magisword!
199
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Muscly Arm Magisword!
200
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Both: Super teamwork combo -- Snake-over!
201
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[ Warble! ]
202
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
[ Zap! ]
203
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
[ Bong! Bong! Rattle! ]
204
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
[ Laughs ] Cooooool.
205
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Eeeee! Eeeee!
206
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Montage, take two?
207
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Nying!
208
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
[ Zap! Ding! ]
209
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Pigs: Wee, wee, wee, wee!
210
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
[ Zap! Ding! ]
211
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
♪♪
212
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[ Zap! Ding! ]
213
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
[ Growling ]
214
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
[ Zap! Ding! ]
215
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
[ Roaring ]
216
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
♪♪
217
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
[ Growls, roars ]
218
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Together: Yeah!
219
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Wait till the Cave Weirdos see this Hiss!
220
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Hup-bup-bup-bup-bup- bup-bup-bup...bup-bup.
221
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Remember, Lady Hiss -- With increased power
222
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
comes increased responsilityyyy!
223
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
[ Thud, whap! ]
224
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
[ Thud ]
225
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
♪♪
226
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Yes, well...
227
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Announcer: Soon! At the Cave of Stuff!
228
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
[ Whip! ] Phew!
229
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
It's just you, Lady Hiss.
230
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
You wanna try the Thankful Autumn Pumpkin Stack Challenge?
231
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
[ Grunting ]
232
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
♪♪
233
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Uhhhhh...
234
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
-[ Laughs ] -'Kay.
235
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
[ Explosion ]
236
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
[ Whoosh! Zip! ] Aaahhh!
237
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Skullivan: The Bob for Apples Challenge.
238
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
A time-honored Thankful Autumn tradition.
239
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
'S hard.
240
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
[ Roaring ]
241
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Pa-too!
242
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Turkey: Aah! Aah! Aah!
243
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Whoa!
244
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Impressive.
245
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
[ Gobbling ]
246
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
♪♪
247
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
[ Blows, spits ]
248
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
[ Hisses ]
249
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Grup: Oh, hi, Mutant Lady Hiss.
250
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Uh, this is my Thankful Autumn cave challenge.
251
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
Come on! Time to put the gravy on the turkey!
252
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
A-gobble, gobble.
253
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
[ Pow! ]
254
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Nooo!
255
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Too much gravy!
256
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Too much!
257
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
[ Breathing heavily ]
258
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Both: Lady Hiss!
259
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
This. Ends. Now.
260
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Announcer: Zombie Pumpkin and Squeaky Nightstick Magisword!
261
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
Hi. [ Both screaming ]
262
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
♪♪
263
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Huh! Huh!
264
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
[ Chomping ]
265
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Ooooh! [ Chomps ]
266
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Huuuhhh!
267
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Scorn of Plenty!
268
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
[ Horn blows ]
269
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
[ Muttering ]
270
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
Yess! I'm a level-11 monster!
271
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
[ Thunder crashes ]
272
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Lady Hiss! Stop!
273
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
You're totaling the Cave of Stuff!
274
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
And worse yet, you're not a level-one monster anymore!
275
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
[ Crying ]
276
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
[ Crying ]
277
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
[ Grunting ]
278
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
[ Sniffles ]
279
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Don't leave us, Lady Hiss!
280
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
You're gonna run off to some better cave!
281
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
That has stronger monsters!
282
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
And a better benefits package!
283
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Ah, you guys.
284
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
I just wanted to show you that I could be tough stuff.
285
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Maybe I went a teensy bit overboard.
286
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
But for my besties, I'd never leave the Cave of Stuff.
287
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Let me fix up everything I just messed up
288
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
while I'm still buff.
289
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Announcer: Mop Magisword!
290
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
[ Twinkle! Twinkle! Twinkle! ]
291
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Ha ha!
292
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Skullivan: Dinner's ready, Lady Hiss.
293
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
[ Straining ]
294
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Together: Happy Thankful Autumn, Lady Hiss!
295
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Lady Hiss: Ah, thanks, guys!
296
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Could someone please pass the turkey?
297
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
A-gobble, gobble.
298
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
♪♪
299
00:11:06,000 --> 00:11:13,000
♪♪
300
00:11:13,000 --> 00:11:20,000
♪♪
19809