All language subtitles for Mighty.Magiswords.S02E33_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for Hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 ♪ It's the name and career ♪ 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ For sleuthing siblings who quest ♪ 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ♪ They have special tools ♪ 10 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ♪ For which they are fools ♪ 11 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 12 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 13 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 ♪♪ 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Announcer: At Warriors for Hire Headquarters! Yup! 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 [ Ding! ] 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 [ Both giggle ] 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 [ Ding! ] 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 [ Laughs ] 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 [ Zoom! ] 20 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 [ Both giggle ] 21 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Prohyas! 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 What are you doing to the wee hen, ya wee hen? 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 [ Ding! ] 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Don't sweat it, Vambre. 25 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Me and Toilet Bear are just playing 26 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 with my brand-spanking-new... 27 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Announcer: Don't Touch That Dial Magisword! New! 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 What? It's a Magisword 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 that can [High-pitched voice] level up 30 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 [Deep voice] or level down anything 31 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 [Normal voice] depending on the number you set it to. 32 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 So if I set it to one, 33 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Toilet Bear turns into a teeny-tiny potty bear, 34 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 but when I crank this puppy up to 11, 35 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 a mighty Entire Bathroom Bear! 36 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Oooooh! How delightfully overpowered! 37 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 But the effect is temp-o-rary. 38 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Odds bodkins! [ Doorbell ringing ] 39 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Welcome to Warriors for Hire. 40 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Soi-vice with a smile! Guh-hee! 41 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Lady Hiss: 'Sup, guys? 42 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Both: Aw! Lady Hiss! 43 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Sadness? On my doorstep? 44 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Let Mama Pwohyas wipe dose cute widdle tears. 45 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 No! I'm a force to be reckoned with! 46 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Nnnnnnn-- Eeh? 47 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Hmm. That didn't, um -- didn't remotely hurt. 48 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 [ Groans ] Don't patronize me, bruh. 49 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 I don't need any more of that today. 50 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Why so testy today, Ms. Hiss? 51 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 You're normally so cool and collected. 52 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Well, it all started this morning at the Cave of Stuff. 53 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 I was helping Skull Bae put the finishing touches 54 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 on his Sinister Springtime costume, 55 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 when, suddenly, this broody bunny guy came by. 56 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 [ Imitating Hoppus ] Boing! 57 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 [ Normal voice ] He had no trouble making it 58 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 through the Cave's challenges, 59 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 and he made his way to The Final Room! 60 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 But before he could grab Spring-a-Leek Magisword, 61 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I snuck up behind him. 62 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 [ Rattling ] 63 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 [ Hissing ] 64 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 But then the bunny guy said 65 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 [Imitating Hoppus] "Well, aren't you cute?! 66 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Mm. 67 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 You're so ineffective, I'm surprised 68 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 you're not working at the Jelly Dome!" 69 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 [ Normal voice ] You know -- that level-zero cave. 70 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 And then he left with a [Imitating Hoppus] "Boing!" 71 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 [ Normal voice ] My co-workers seemed to agree. 72 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Prug was all [Imitating Prug] "Yeah, Lady Hiss, 73 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 you're simply adorable!" 74 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 [ Normal voice ] And then Skullivan was all 75 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 [Imitating Skullivan] "There, there. 76 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 We're supposed to be level-one monsters. 77 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Not like 11 or some junk." 78 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 [ Normal voice ] And then Grup was all 79 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 [Imitating Grup] "But you're the cutest level-one monster 80 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 of all!" 81 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 [ Normal voice ] It was then that I realized that if I wanted 82 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 to get any respect around here, I had to get tough! 83 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 So I figured if anyone could toughen me up, 84 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 it would be you guys. 85 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Announcer: Handkerchief Grenade Magisword! 86 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 [ Crying ] 87 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 [ Blows nose ] 88 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Right in the feels! 89 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 [ Explosion, Toiler Bear groans ] 90 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Oh, um, I was also moved by the story. 91 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Fear not, Lady Hiss. 92 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 We're gonna turn you from a meek, pasta-like snake... 93 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 ...into a mega, mighty snake! 94 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 I would enjoy that thoroughlyyy! 95 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Announcer: Soon, at the Warriors' training 96 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 spot on the roof! 97 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Now, then, there's nothing that puts the scales 98 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 on your person quite like monster wrestling. 99 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [ Explosion ] Monster wrestling? 100 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 That sounds pretty hard-core. 101 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Oh, it's nothing a tough gal like you can't handle. 102 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Let's start with something familiar. 103 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Announcer: Bag of Snakes Magisword! 104 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Hiss! Interpreter: Ay, gurl! 105 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Hiss. Interpreter: Ayyyyy! 106 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 But now let's make 'em fit for fighting! 107 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Dude, we were just hitting it off. 108 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Announcer: Luchador-r-r-r Magisword! 109 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Man: La Medoomsa! 110 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Show them what you're made of, dear-y. 111 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 [ Shivering, rattling ] 112 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 [ Clop! Boink! ] 113 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 [ Scoffs ] Vambre! 114 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Shoo! Shoo! Shoo-shoo-shoo! 115 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Go on, get! [ Snakes grumbling ] 116 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 You too! 117 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 We're trying to toughen her up, not terrify her! 118 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 I say we start simple. 119 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Announcer: Dirt Magisword! 120 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Ah, sweet. Dirt. 121 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Hee-hee! Nice. I got this. 122 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Have at you, brah! 123 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 ♪♪ 124 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 That was very un-dude of you. 125 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Hmm. Methinks we should dial it down a bit. 126 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Dial it down. 127 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 [ Slap! ] A-doy! 128 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 We can do that with... 129 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Don't Touch That Dial Magisword! 130 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Are you ready for some quality-controlled combat? 131 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 What does that mean, brah? 132 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Boulder and Tree Branch Magiswords! 133 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 [ Zap! ] 134 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 ♪♪ 135 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 [ Zap! Zap! Ding! ] 136 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 [ Plink! Plink! ] 137 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 ♪♪ 138 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 [ Grunts, chomping ] 139 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Brick Magisword! 140 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ♪♪ 141 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 [ Zap! Ding! ] 142 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Yah! 143 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 [ Zap! ] 144 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Ugh! 145 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 [ Zap! Ding! ] 146 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 I got this, you guy-- Oof! 147 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Butterfly Magisword! 148 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ♪♪ 149 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 [ Boing! ] 150 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 [ Zap! Ding! ] 151 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 [ Laughs tauntingly ] 152 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 [ Straining ] 153 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Hey, Muggsy! 154 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 When'd they let you out of the joint?! 155 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 This shan't end well. 156 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Oof! Ow! Oof! Ow! 157 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Oof! Ow! Oof! Ow! 158 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 [ Panting ] 159 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 We can't give up now, Lady Hiss. 160 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Look, I just learned that this thing 161 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 goes into negative numbers! 162 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 [ High-pitched voice ] See? 163 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Enough with the doopy Dial sword! 164 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 It's hopeless. [ Explosion ] 165 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 You mustn't say that, Lady Hiss! 166 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I know plenty of folks that are both cute and tough. 167 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Now, there's my mom and my mom's friend Danelda... 168 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 What Vambre's trying to say is that some people 169 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 prefer pie to pudding. And then there's -- 170 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 There's also -- There's my mom. 171 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 And rock-climbing is not remotely a sport, 172 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 but at the end of the day... And you might include Grup. 173 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 But at the end of the day... But I don't know. 174 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 He's not really... 175 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 ...when push comes to shove, a mime is just a poor man's clown. 176 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 I'm off to the Jelly Dome, guys. 177 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 See you on the level-zero side. 178 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 [ Sighs ] 179 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 [ Scoffs ] Buck up, Prohyas! 180 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Desperate things call for desperate items. 181 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Think! We powered up all her training... 182 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 But we didn't think to power her up! 183 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 How...you... 184 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Shh, shh, shh, shh, shh. Best not to think about it. 185 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Aah! 186 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Ah, you're thinking about it. 187 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Announcer: Soon! 188 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 [ Pop! ] Lady Hiss! 189 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 We got the best idea! 190 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Both: Let's pump you up with Magiswords! 191 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 You're not gonna use that silly Dial Magisword, are you? 192 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 No! [ Explosion ] 193 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 [ Groans ] 194 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 We're going to use these silly Magiswords on you! 195 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 With your permission, of course. 196 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Let's do this thing! 197 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Announcer: Fight Wig Magisword! 198 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Big Bad Boot Magisword! 199 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Muscly Arm Magisword! 200 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Both: Super teamwork combo -- Snake-over! 201 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 [ Warble! ] 202 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 [ Zap! ] 203 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 [ Bong! Bong! Rattle! ] 204 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 [ Laughs ] Cooooool. 205 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Eeeee! Eeeee! 206 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Montage, take two? 207 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Nying! 208 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 [ Zap! Ding! ] 209 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Pigs: Wee, wee, wee, wee! 210 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 [ Zap! Ding! ] 211 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 ♪♪ 212 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 [ Zap! Ding! ] 213 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 [ Growling ] 214 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 [ Zap! Ding! ] 215 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 [ Roaring ] 216 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 ♪♪ 217 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 [ Growls, roars ] 218 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Together: Yeah! 219 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Wait till the Cave Weirdos see this Hiss! 220 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Hup-bup-bup-bup-bup- bup-bup-bup...bup-bup. 221 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Remember, Lady Hiss -- With increased power 222 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 comes increased responsilityyyy! 223 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 [ Thud, whap! ] 224 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 [ Thud ] 225 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 ♪♪ 226 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Yes, well... 227 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Announcer: Soon! At the Cave of Stuff! 228 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 [ Whip! ] Phew! 229 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 It's just you, Lady Hiss. 230 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 You wanna try the Thankful Autumn Pumpkin Stack Challenge? 231 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 [ Grunting ] 232 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 ♪♪ 233 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Uhhhhh... 234 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 -[ Laughs ] -'Kay. 235 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 [ Explosion ] 236 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 [ Whoosh! Zip! ] Aaahhh! 237 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Skullivan: The Bob for Apples Challenge. 238 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 A time-honored Thankful Autumn tradition. 239 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 'S hard. 240 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 [ Roaring ] 241 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Pa-too! 242 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Turkey: Aah! Aah! Aah! 243 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Whoa! 244 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Impressive. 245 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 [ Gobbling ] 246 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 ♪♪ 247 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 [ Blows, spits ] 248 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 [ Hisses ] 249 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Grup: Oh, hi, Mutant Lady Hiss. 250 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Uh, this is my Thankful Autumn cave challenge. 251 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 Come on! Time to put the gravy on the turkey! 252 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 A-gobble, gobble. 253 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 [ Pow! ] 254 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Nooo! 255 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Too much gravy! 256 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Too much! 257 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 [ Breathing heavily ] 258 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Both: Lady Hiss! 259 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 This. Ends. Now. 260 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Announcer: Zombie Pumpkin and Squeaky Nightstick Magisword! 261 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Hi. [ Both screaming ] 262 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 ♪♪ 263 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Huh! Huh! 264 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 [ Chomping ] 265 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Ooooh! [ Chomps ] 266 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Huuuhhh! 267 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Scorn of Plenty! 268 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 [ Horn blows ] 269 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 [ Muttering ] 270 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 Yess! I'm a level-11 monster! 271 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 [ Thunder crashes ] 272 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Lady Hiss! Stop! 273 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 You're totaling the Cave of Stuff! 274 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 And worse yet, you're not a level-one monster anymore! 275 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 [ Crying ] 276 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 [ Crying ] 277 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 [ Grunting ] 278 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 [ Sniffles ] 279 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Don't leave us, Lady Hiss! 280 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 You're gonna run off to some better cave! 281 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 That has stronger monsters! 282 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 And a better benefits package! 283 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Ah, you guys. 284 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 I just wanted to show you that I could be tough stuff. 285 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Maybe I went a teensy bit overboard. 286 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 But for my besties, I'd never leave the Cave of Stuff. 287 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Let me fix up everything I just messed up 288 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 while I'm still buff. 289 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Announcer: Mop Magisword! 290 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 [ Twinkle! Twinkle! Twinkle! ] 291 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Ha ha! 292 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Skullivan: Dinner's ready, Lady Hiss. 293 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 [ Straining ] 294 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Together: Happy Thankful Autumn, Lady Hiss! 295 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Lady Hiss: Ah, thanks, guys! 296 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Could someone please pass the turkey? 297 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 A-gobble, gobble. 298 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 ♪♪ 299 00:11:06,000 --> 00:11:13,000 ♪♪ 300 00:11:13,000 --> 00:11:20,000 ♪♪ 19809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.