Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Warriors for Hire are here ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
♪ Mighty Magiswords ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
♪ It's the name and career ♪
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
♪ Mighty Magiswords ♪
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ For sleuthing siblings who quest ♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Mighty Magiswords ♪
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
♪ Which is what they do best ♪
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
♪ Mighty Magiswords ♪
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
♪ They have special tools ♪
10
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
♪ For which they are fools ♪
11
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪
12
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ The Mighty Magi...swords ♪
13
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
♪♪
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Announcer: Somewhere in Rhyboflaven! Stroll!
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Glee, Prohyas.
16
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
I can't wait to test the 41 new Magiswords
17
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
we acquired from Bunky!
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
[ Chuckles ] Same.
19
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Um, Prohyas, why isn't the background moving with us?
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Valid question, Vambre.
21
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
I mean, it says "BG Pan" right up there.
22
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
[ Both gasp ] I suddenly feel really
23
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
vulnerable to an attack.
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
All: You don't say?
25
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Both: Thieves!
26
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Need any help with those bags?
27
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Announcer: Snow Cone Magis-- Uh...
28
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Pandachute Magi-- No. No.
29
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Ooglie Googlie Eye Magi-- [ Groans ]
30
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Just pick something! -Och.
31
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Warm Hug Magisword!
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Mama.
33
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Not at all helpful.
34
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
What I could really use is --
35
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Announcer: Raincloud Magisword!
36
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
See, what I wanted was --
37
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Announcer: Wad of Gum Magisword!
38
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Chomp. I chew it. I chew it. I chew it. I chew it.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Trying to find a good Magisword
40
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
for this situation is getting --
41
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Needlessly Complicated Magisword!
42
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
I don't -- Uh -- [Sighs] Whatever.
43
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Both: Thieves and pirates?
44
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Oh. It's needlessly complicating the situation.
45
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
No. No. It's funny.
46
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Warrior flee!
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
This is just sad.
48
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
You guys want to go get lunch?
49
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
-Yeah. -I think lunch sounds good.
50
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Announcer: At Warriors for Hire headquarters! Bummed out!
51
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Ding dang, Vambre.
52
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Is it possible to have too many Magi--
53
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Hold your tongue!
54
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
See, this type of situation is why I'm concerned.
55
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Wait. I've got it.
56
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Let's limit ourselves to 10 Magiswords
57
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
to bring for the next mission.
58
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I'm not sure I'm following, sis.
59
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
With fewer Magiswords to select from,
60
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
it'll be much easier to choose the right one on the fly.
61
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
That makes sense, probably.
62
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
...8, 9, 10.
63
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Eureka! I can finally bend my knees again.
64
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
I feel lighter than air.
65
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
[ Doorbell ringing ]
66
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
A customer?
67
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
[ Growls ]
68
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Both: Hey, Frostferatu.
69
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Fine. Fine. Terrific.
70
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Let's get this over with.
71
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
I need you to drop this off
72
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
deep in the Deepest Darkest Woods.
73
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
It's, um...
74
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
[ Mumbling ] It's for my mom.
75
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
What?
76
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
[ Normal voice ] It's for my mom!
77
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
It's for his mom. You have a mommy.
78
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Actually, that's really sweet.
79
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Wait a tick. She's your mother.
80
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Why don't you deliver the present yourself?
81
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
She happens to live in a really bad neighborhood.
82
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Oh, please, Frostferatu.
83
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
How bad a neighborhood could it be?
84
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
[ Growls ]
85
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Both: Oh, no. Chickenbear!
86
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Ba-caw.
87
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Chickenbear or bearchicken?
88
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Whatever it is, it's in our way.
89
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Announcer: Raincloud Magisword!
90
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
[ Bawking ]
91
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Geez, Vambre, that was pretty brutal.
92
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Announcer: The transition prevented me from telling you
93
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
that we're in the Deepest Darkest Woods!
94
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
I'm just saying, if this really was a bad neighborhood,
95
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
sure, use brute force.
96
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Look out, Prohyas!
97
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Boulder Magisword!
98
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
A fuzzrooster ain't never hurt nob--
99
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Oof!
100
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Oh, so that's the bad neighborhood.
101
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
What senior citizen lives right across from the River of Fangs?
102
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
A very hermit-y one.
103
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
But of course.
104
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Walk the Plank Magisword would have been perfect
105
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
to make a bridge.
106
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Oh! Walk the Plank?
107
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
No. No. No. I don't have that one either.
108
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Then we'll just have to make do with what we have.
109
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Extendo-flick Magisword!
110
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Pfft. Another hitting kind of sword?
111
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
After you, dear brother.
112
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
[ Giggling ]
113
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Oh. Forgot about the flick.
114
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Um...
115
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Wait. I've got it.
116
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Birdcall Magisword!
117
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Really? That was one of your 10?
118
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
I'll call on our feathered friends of the forest
119
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
to carry us across.
120
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
[ Magisword cawing ]
121
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
[ Birds cawing ]
122
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
[ Laughs ]
123
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Totally worth it to bring Bonehead Magisword
124
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
just for that gag.
125
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Could we try something a little more practical?
126
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Announcer: Ground Pound Magisword!
127
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
I fail to see how beating on the river is more practical.
128
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Watch and learn.
129
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Shall we?
130
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
We shan't.
131
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
♪♪
132
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Och.
133
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
What else did you bring?
134
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Candy Magisword!
135
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
That's the doopiest choice yet.
136
00:04:42,000 --> 00:04:42,000
Watch this.
137
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
[ Munching ]
138
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
First of all, that's not helping us cross the river,
139
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
and, second, it is going to destroy your teeth.
140
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
I do what I want! Wait.
141
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
The sugar rush has given me an even "betterer" idea.
142
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Pillow Magisword!
143
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
What kind of doopy Magisword choice is that?
144
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Are we going to put the river to sleep?
145
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Please, Vambre. Be serious.
146
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I'm gonna summon the Tooth Fairy!
147
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
The Tooth Fairy? Seriously?
148
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
That is the doopiest idea ever conceived!
149
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Doopiest idea? Doopiest idea?
150
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
It is best plan!
151
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
When the Tooth Fairy sees all the teeth,
152
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
she'll replace them with sparkling jemms,
153
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
just like she does for all the good little boys
154
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
and girls of Rhyboflaven.
155
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Oh. That's brilliant, Prohyas.
156
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Got any better ideas?
157
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
[ Both growling ]
158
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
My stars!
159
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
That's a lot of teeth.
160
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Whoa!
161
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Gracious.
162
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
If only there were some Warriors around to save me.
163
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
This is quite painful, but I'm showing signs of life!
164
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Prohyas, you brought nothing but doopy Magiswords.
165
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Oh, yeah, Vambre?
166
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Well, you only brought brutal Magiswords.
167
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
Fine. Feel free to play with your super silly swords,
168
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
but kindly do it away from me.
169
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Fine! And you have fun getting hurt
170
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
by your painful, punch-y swords.
171
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
It's safer away from you, anyway, so there.
172
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Exemplary.
173
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Mock my Magiswords, will he?
174
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Announcer: Radiator Magisword!
175
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
I bet right now he's too busy stuffing his face with --
176
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Announcer: Pizza Magisword!
177
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
[ Laughing ]
178
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Hasta la pizza, Vambre.
179
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
What the...? Nope. Nope.
180
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Nope. Nope. Nope. Nope. Nope. Nope. Nope.
181
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
[ Scoffs ] He should have seen that coming a mile away.
182
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Hot! Hot! Hot!
183
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Uh...
184
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
That's not how geysers work!
185
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Underpants Magisword!
186
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
[ Giggles ] Underpants.
187
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
I can't believe that made your 10!
188
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[ Mockingly ] I can't believe that made your 10.
189
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Mm-hmm.
190
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[ Groans ]
191
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Oof!
192
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
[ Groans ]
193
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Announcer: Mechanical Mole Magisword!
194
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Ooh, yeah!
195
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
[ Humming ]
196
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
Why go over the river when you can simply go under?
197
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
[ Gurgling ]
198
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Announcer: Pancake Magisword!
199
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
This ought to be a cakewalk.
200
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
[ Chuckles ]
201
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Whoa!
202
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
[ Groaning ]
203
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Huh?
204
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Aaaaaaaaaah!
205
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Announcer: Big Bad Boot Magisword!
206
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
[ Laughs ]
207
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
[ Grunting ]
208
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Oh, oh, oh! -Ha!
209
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Announcer: Baby Bootie Magisword!
210
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[ Grunts ]
211
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
[ Crying ]
212
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Announcer: Aww. Pillow Magisword.
213
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Muscley Arm Magisword!
214
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
[ Air hissing ]
215
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Toothbrush Magisword!
216
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Aaaaaaah!
217
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
[ Panting ]
218
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Yeah. Yeah. I -- I didn't think that through.
219
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Watch where you're aiming and stay on your side!
220
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Meat Grinder Magisword!
221
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
I can't believe it.
222
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Why is nothing coming out of --
223
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
[ Screams ]
224
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Prohyas: Keep your junk off of my side, Vambre.
225
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
It's better than your junk.
226
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Sticky Note Magisword!
227
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Caw-caw! Incoherent screaming!
228
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
[ Laughs ]
229
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Skidoop.
230
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Not skidoop! Skidon't, in fact!
231
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Aaah!
232
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Hmm.
233
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
There's got to be something I haven't used.
234
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Announcer: Raincloud Magisword!
235
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Huzzah!
236
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Tally-ho!
237
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
[ Laughing ]
238
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Eat my cloud-shaped dust, Prohyas!
239
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Ha-ha!
240
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
Score one for brute-force Magiswords and zero for --
241
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
-[ Screeches ] -Aaah!
242
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Hey, Vambre.
243
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
I'm a "boid"! Look. I'm a boid!
244
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
You'll be a sore loser when I beat you.
245
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
[ Laughing ]
246
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
[ Laughing ]
247
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
[ Both gasp ] -Thanks a lot, Vambre.
248
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Because of you and your brutal swords,
249
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
we get to be river chow.
250
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Don't put the blame on me.
251
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
I'm not the one who brought the doopiest of Magiswords.
252
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Oh, yeah?
253
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
You won't call my sword choices doopy when this one saves us!
254
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Announcer: Fuzzy Wuzzy Magisword!
255
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Huh?
256
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
No!
257
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
-[ Gasps ] -Muscley Arm Magisword!
258
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Working alone isn't gonna get us anywhere, huh, sis?
259
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Let's put our heads together and come up with something.
260
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Quickly! -Well, we're going down.
261
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
We might as well go down enjoying ourselves.
262
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
[ Munching ]
263
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
I already told you, that stuff is going to ruin your...
264
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Both: Teeth!
265
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Announcer: Candy Magisword! Raincloud Magisword!
266
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
Both: Super Teamwork Combo -- Cavity Cascade!
267
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Look, Prohyas.
268
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Prohyas: [ Whistles ]
269
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
I guess we shouldn't split up
270
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
when we have a disagreement, huh?
271
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
I daresay only between the two of us
272
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
do we have an entire brain.
273
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Was bringing only 10 Magiswords each a terrible idea?
274
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
We did get across with the Magiswords we had, didn't we?
275
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
We just had to be smarter about how we used them.
276
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Hmm. Maybe I shouldn't have brought
277
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
only gooftacular Magiswords.
278
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Aye, and perhaps I shouldn't have brought
279
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
only the brute-forceiest of Magiswords.
280
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Let's keep up this 10 sword limitation,
281
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
but let's try to be more well-rounded about our choices.
282
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
10-4, Vamburrito.
283
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
At last, Momsferatu's abode...
284
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Be it ever so creepy.
285
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
...and now, with the moral out of the way,
286
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
let's finally deliver the gift.
287
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Who the what? You -- You have it, right?
288
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Don't look at me! I thought you had it.
289
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Ba-bawk.
290
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
Bawk-bawk-ba-gaw!
291
00:11:06,000 --> 00:11:13,000
♪♪
292
00:11:13,000 --> 00:11:20,000
♪♪
19640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.