All language subtitles for Mighty.Magiswords.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Warriors for Hire are here ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 ♪ It's the name and career ♪ 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 ♪ For sleuthing siblings who quest ♪ 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ♪ Which is what they do best ♪ 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ♪ Mighty Magiswords ♪ 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ♪ They have special tools ♪ 10 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ♪ For which they are fools ♪ 11 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ These guys lose their mind when they collect and find ♪ 12 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 ♪ The Mighty Magi...swords ♪ 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ANNOUNCER: At Warriors for Hire Headquarters! Points! 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Hey guys, how was your shopping expedi-- 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 exposi-- How'd it go? 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Prohyas: We got this basketball magisword 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 at a Ralphio's Scratch of Den sale. 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 No idea what a basketball is, though. 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 It's orange and I want to see what it does. 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Prepare to be dazzled, dearie. 21 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Yay. 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Hmm, that gives me an idea for a game. 23 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Can you use your magiswords to help me? 24 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 That's my favorite question. We need enough planks 25 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 to cover the ground 94 feet by 50 feet right here. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 That's pretty specific, Grup. 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Are you sure you just made this up? 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Don't look at me! Let's go, let's go! 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Announcer: Walk the Plank Magisword. 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Celery Magisword. Wickersnapper Magisword. 31 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 I call this a "basketball court." 32 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Okay, duder, now what? 33 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Okay, okay. Try to put that ball in that basket. 34 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Everything about that felt right. 35 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Let me try. Let me try. 36 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Oops. Oops. O-o-o-oops. 37 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Aww. Cheer up, Grup, buddy. 38 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Just consider me your point man. Ready for take off? 39 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Oh, yeah. I like take off. 40 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Think fast. Not my strong suit. Yay. 41 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 I feel the sudden urge to say "swish." 42 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 I think this game would be better with more people, too. 43 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 You know, I think... 10 would be good. 44 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I got to start writing the rules down. 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Okay, it's done. Here you are. 46 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Look at. Nope. 47 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Nope. 48 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Announcer: Meanwhile, at Castle Rhyboflaven. 49 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Both: Halt, who goes there? 50 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Yeah, you can't invade today, guys. 51 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Invaders must be scheduled months in advance. 52 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 And now we've got to thaw those guards. 53 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Why, I have half a mind to write a harshly worded letter to -- 54 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Princess whatever, I'm DeBizz from Galacton. 55 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Pleasure to meet me. I'm here to inform you 56 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 that I'm taking over your little lint trap of a kingdom. 57 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Why do you even want it if you're dissing it, bro? 58 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 To build Lyvsheria's first DeBizz-themed park. 59 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 There'll be a rollercoaster-land based on my emotions, 60 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 teacupses that you can spin around in 61 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 to represent the negative spin I put on everything, 62 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 and my favorite, hostile take-over-land. 63 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You've got a very generous two whole days 64 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 to get you and your serfs and your serfs' butts 65 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 the heck out of my Rhyboflaven. 66 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 I've got a way better idea. Follow me. 67 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 I have baskets... That a ball you got there? 68 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 [ Teeth chattering ] Ann...ounc...ing. 69 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Announcing her royal highness, Princess Zange. 70 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hi, princess. Ninggg! 71 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Ding, dong, dangit, she ningged. 72 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 I totally could've blocked that shot if I felt like it. 73 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Okay, first off, I have no idea what you're talking about. 74 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 And, second, this Galactonian hangnail wants to invade 75 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Rhyboflaven and build a vanity project or something. 76 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Warrior huddle. We can challenge them to the game Grup invented. 77 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Excellent idea. 78 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 They won't know how to play a game that was just made up. 79 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 And we're covered 'cause we do. 80 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 You're doubly covered 'cause I'm playing on your side. 81 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Sure, Grup, whatever you say, buddy. 82 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Hmm. 83 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 How would you feel about a little challenge? 84 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Winner take all. 85 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 No matter what game you got, we can be better than you at it. 86 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Show me the rules, will ya? Here you go. 87 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 He can't possibly read Grup's writing. 88 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Yeah, 10 players. Yeah, yeah, yeah, yeah, most baskets win. 89 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Yeah, simple game for us to master. 90 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Oh, well. There's no way they can beat us. 91 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 They're so tiny. Wait here, 92 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 you're gonna love this. 93 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Do your worst, Mr. -- 94 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ohh, you're worst is really bad for us. 95 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 We will face off in two days at DeBizz Arena. 96 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Okay, are we supposed to know where that is? 97 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 You oughta. It's right across the street from ya. 98 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Hey, guys, I see you've kind of, like, got everything 99 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 under control and stuff, so I'm gonna get my nails did. 100 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Catch ya later. 101 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Well, what do you think? We're jolly-well doomed. 102 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Spectacular. Oh, come on. 103 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Why didn't you choose me for the team? 104 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 It's just that the stakes are really high, Grup. 105 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 I hear what you're saying, but I invented -- 106 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Vambre: It is rather a shame Grup can't play. 107 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 I mean, I feel bad for him. 108 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Okay, I can totally hear you guys. 109 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 I got it. We could tell him... 110 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Good news. We've decided to name the team after you. 111 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Both: The Rhyboflaven Grups. 112 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 That's dandy. But, seriously, you need to let me play. 113 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 You can be the best benchwarmer ever. 114 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I guess. Oh. The bench is a little chilly. 115 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 No, no, no, this won't do at all. 116 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 How's it looking? 117 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ♪♪ 118 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Nah, I'd better not. 119 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Ow! 120 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 [ Whistle blows ] 121 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Well, the good news is, I made the benches warm. 122 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Ooh, it is quite nice. 123 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 I got it. Ugh. 124 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Even if we get better in two days, 125 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 the Glactonians are way taller than us. 126 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 That's easy scoring we can't match. 127 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 I've heard legends about a mysterious man -- 128 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 the Tall Uninteresting One. 129 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Perhaps you could convince him to help the team. 130 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Any idea where we can find him? 131 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 I have a map, but it'll cost you. 132 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Just give us the stinking map you horrible, little man-toad! 133 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 The Fortress of Tallitude should be right -- 134 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Vambre: I dare say this is the place. 135 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Announcer: Retractable Ladder Magisword. 136 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Wow, this is tall. 137 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Hey, Vambre, you look like a ant. 138 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Doesn't everyone? Huh? Aah! 139 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 Are you here to make fun of me because I am freakishly tall? 140 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 What? We'd never dream of doing something like that. 141 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 [ Blows whistle ] We'd totally never do that 142 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 and we're not sure where that's coming from. 143 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 The people in my village started calling me a freak 144 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 when I became taller than everyone else there. 145 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 I built my Fortress of Tallitude 146 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 to keep everyone out who hurt my feelings. 147 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Is that why you've come here? To make fun of the freak? 148 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 I'm pretty sure we're the oddballs where we're from. 149 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Our friends are a lovely bunch of weirdos, too. 150 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 We came here to ask for your help. 151 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Help you? Your altitude would be very 152 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 advantageous to us. 153 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 How would that be useful to anyone ever? 154 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 The very fate of our kingdom depends on the outcome 155 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 of a game with a distinct height advantage. 156 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Without your help, I fear we shall lose our home. 157 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Hmm...okay. I'll do it. 158 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 These guys sound like the same 159 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 kind of people who pushed me around. 160 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Announcer: Back at Center Court, whatever that is. 161 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Hey, everyone, we got the legendary 162 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Tall Uninteresting One to help us. 163 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Vambre: And we're going to need all the help we can obtain. 164 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Och. 165 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Tall One: I thought you said there were going to be freaks? 166 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 -Didn't you see what I just saw? -Let me show you guys something. 167 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 ♪♪ 168 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Both: Wow. 169 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Now, I was able to do that because I accept who I am. 170 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 You guys are trying to play like normal folks. 171 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 That ain't gonna work. 172 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Absolutely all of you guys can score like that 173 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 if you can embrace the inner weirdo like I did. 174 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Play like the amazing freaks that you are. 175 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Both: Oh. 176 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Phil: Hello, ladies and gentlemen. 177 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 This is Phil with the sportstical-type comments. 178 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I am broadcasting to probably no further than this room. 179 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Now, ladies, and also ladies, please put your hands vertical 180 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 as I try to introduce the people who are trying to save 181 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 your collective butt, the Rhyboflaven Grups. 182 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 [ Cheers and applause ] 183 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 And now, on the other side of the room, 184 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 from all the way in futuristic, confusing Galacton, 185 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 there are very large men who will probably hurt you -- 186 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 the Galactonian Galactons. 187 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 [ Booing ] 188 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 [ Blows whistle ] 189 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 We are off to an absolutely not okay start 190 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 as the Galactons start using Prohyas as the baskety-ball. 191 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 That totally didn't count 192 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 because Prohyas is not actually a baskety-ball. 193 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Ah, but look. Actual ball has made an actual basket, 194 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 and that's two points for Galacton. 195 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Ha ha, we are doomed. And the big old Galactons 196 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 are scoring a lot of points in a row. 197 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 I don't want to be that guy, 198 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 but, I'm pretty sure we need to start scoring. 199 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Tall said to get weird. 200 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Announcer: Clapping Magisword. 201 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Let's get weird. 202 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Yoink! 203 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Phil: Oh, Vambre with my favorite -- a steal. 204 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 [ Crying ] 205 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Phil: Ooh, poor little baby. 206 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 And now, Prohyas with a Muscly Arm Mag-ssist. 207 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 [ Whistle blows ] 208 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Phil: The Grups are finally on the board. 209 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Yay. It's starting to get weird. 210 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 [ Growling ] Mm-hmm-hmm. 211 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 [ Growling ] 212 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Mm-hmm. 213 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Phil: Ralphio brought a friend. 214 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Hey hey hey hey hey hey hey hey hey! 215 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Tall: You're getting it. Now, get even weirder. 216 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Can I please be weird with you guys now? 217 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Nohyas, throw it to me, I'm open. 218 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Oh, great idea, sis. 219 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 [ Whistle blows ] Sissilaaa! 220 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Phil: That was...boring, but points is points. 221 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 I'm dribbling it. I'm dribbling it. 222 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Trying to go somewhere, squirt? 223 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 What did you just call me? 224 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 You boopy jerks have raised my ire, 225 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 so here comes basketballs of fire! 226 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 [ Cackling ] 227 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 [ Groaning ] 228 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Tee-hee. 229 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 What DeBizz! If those goofy Grups win, 230 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 you'll be the laughingstock of Galacton. 231 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 But what am us supposed to do? 232 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Galactons can't just clobber 'em. 233 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Ha ha, you most certainly can. 234 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 [ Whistle blows ] 235 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Ow, my pinky! 236 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Phil: Ugh. That is not cool. 237 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 You. You are on. Me? 238 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Nohyas, get back out there. 239 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 No, yeah, let's do this. 240 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 [ Crash! ] No, yeah, let's go 241 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 to the hospital. 242 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 -Ohh. -Five. 243 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 [ Siren wails ] 244 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I shan't let you -- ohhhhhhh! 245 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 [ Growls ] 246 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Two glorious points. Oof. 247 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Announcer: Grabby Giraffe Magisword. 248 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Telescope Magisword. 249 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 [ Whistle blows ] 250 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Don't sweat it, guys. 251 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I'm in a zappin' mood. Zappity zapptiy zap -- aah! 252 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Phil: Phil was foolish to feel hope. 253 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 I will soon be moving to the Sheepy Jungle. 254 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 We don't have enough folks. 255 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Ooh, now they have to put me in the game. 256 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 All right, Grup, I -- 257 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Huh? He's actually here. 258 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I can't believe he's gracing us with his presence. 259 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Who in the blue blazes is that? 260 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Does it matter? Put me in. 261 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 You do not know the most famous man in all of Lyvsheria? 262 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Murray Williams! 263 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Hey, how y'all doing? 264 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 I heard you kooky, nutty kids 265 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 could use some help with your little game. 266 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 I am famous. Um... 267 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Sure. Let me show you 268 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 how it's done. 269 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 They'd rather have a guy they've never even heard of play 270 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 than me? I can take a hint. 271 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Prepare to have your razzle dazzled, party people. 272 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Aah! 273 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Wait, so he's in that box thing? 274 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Does that make any sense to you, sis? 275 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 I bet the audience knows. 276 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Both: Yeah, yeah. We totally get that. 277 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 So, I guess we got no choice but to send out -- Grup? 278 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Vambre: Where's Grup? 279 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 He's been here the whole game, hasn't he? 280 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 I can't believe he'd just take off like that. 281 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Of course he took off. 282 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 You wouldn't let him play the game he invented. 283 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 I'm surprised at you two. 284 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Until you unleashed your inner weirdo, 285 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 you weren't playing very well, either. 286 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 We never gave Grup a proper chance. 287 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Grup is the weirdest little weirdo we know. 288 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 We got to find him and put him in the game. 289 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Grup! We need you! Grup! Come on out, buddy! 290 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Oh, Tall's found him. 291 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Grup, buddy, we're sorry for being so shortsighted. 292 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 We've got astigmatism. Will you help us win the match? 293 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Won't I just make you guys lose? 294 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Absolutely not. We want you to go out there 295 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 and be the weirdest weirdo who ever weirded a weird. 296 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Yay. Grup gets to play. 297 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Phil: Tension is high and low. His ball was stolen away! 298 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Get that ball back! This is the game-winning point! 299 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Phil: It is a good old-fashioned war of tug. 300 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Tall has the ball. I hope he don't fall. 301 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 He falled. 302 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Grup, little dude. 303 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Come and get the ball from me. 304 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Both: [ Gasps ] He sat on it? 305 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 In all of my minutes of sports-casting, 306 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 I have never seen such a weird move. 307 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 How do you play this game, anyway? 308 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Hi, I'm Grup. 309 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 You are a cool little freak, you know that? 310 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Aww, shucks. Thanks. 311 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Hold tight, little man. 312 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Ooh, okay, but what do you want me to hold on 313 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 toooooo?! 314 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [ Growling ] 315 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Little wings, don't fail me now. 316 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 I'm doing it, I'm doing it. Oof! 317 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Yeah, this is my signature move. 318 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 [ Whistle blows, cheers ] 319 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 [ Giggling ] Yay. 320 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 You little skink-looking-animule! 321 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 I'm gonna -- 322 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Hey, look, it's the Galacton police. 323 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 You didn't think I was just gonna let you 324 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 hijack my digs, did ya? 325 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 My goodness, Zange, how did you pull this off? 326 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 I called them. 327 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [ Cheers ] Grup, grup? 328 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 [ Grunting ] 329 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 [ Thud! ] 330 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Let's be best freaks forever, you and me. 331 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Oh, I got a head rush. I'll be right -- 332 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Mmm! I'll be right with you. Hold on. 24669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.