All language subtitles for Mentiras (2020) 1x06 Estamos muy cerca - SUB ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 {\an8}Nelle puntate precedenti... 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,520 Scusa, ma ti ho dato l'impressione per farti pensare 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,120 che volessi venire a bere una birra o qualsiasi altra cosa con te? 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,960 Forse adesso sono io a doverti un caffè. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,160 Forse quello che devi fare è imparare a vivere come sei adesso. 6 00:00:18,200 --> 00:00:21,080 Era a casa di Iván, immagino non abbia avuto il tempo di dartelo. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,800 Giuro sulla mia vita che è finita. 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,200 - Iván, Laura lo sa. - Non può essere. 9 00:00:25,240 --> 00:00:28,040 La polizia ha fatto molte domande, hanno perquisito tutto, 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,560 ma non hanno trovato niente perché non c'era niente da trovare. 11 00:00:30,600 --> 00:00:31,719 È risultata positiva ad un alcaloide. 12 00:00:31,744 --> 00:00:33,280 Potrebbe essere stata vittima di violenza sessuale. 13 00:00:33,320 --> 00:00:34,640 Lo inchioderemo. 14 00:00:34,680 --> 00:00:35,928 Sai cosa vuol dire avere una pistola in mano? 15 00:00:35,953 --> 00:00:37,800 Sai cosa vuol dire mirare a qualcuno? Non ne hai idea, nessuna idea. 16 00:00:37,840 --> 00:00:40,440 E tu non hai idea di cosa significhi vivere così. 17 00:00:40,480 --> 00:00:42,760 Mi stavo vedendo con qualcuno. 18 00:00:43,800 --> 00:00:46,560 - Allontanati da lei. - Il suo compito è proteggermi, ispettrice. 19 00:00:46,600 --> 00:00:48,791 Il mio compito è di reprimere la voglia di piantarti 20 00:00:48,816 --> 00:00:50,924 una pallottola in quella testa di cazzo. Smettila! 21 00:01:45,880 --> 00:01:47,440 Bravo! 22 00:01:54,440 --> 00:01:56,160 Bravo! 23 00:01:57,480 --> 00:02:00,200 Grazie, grazie. Grazie mille. 24 00:02:07,240 --> 00:02:09,080 Ma chi abbiamo qui? 25 00:02:12,000 --> 00:02:14,320 - Come è andata? - Bene. 26 00:02:14,360 --> 00:02:15,528 Cavolo, è stato fantastico, vero? 27 00:02:15,553 --> 00:02:17,280 Abbiamo mangiato frittelle a pranzo e molto altro. 28 00:02:17,320 --> 00:02:19,320 Frittelle, che faccia tosta. 29 00:02:21,080 --> 00:02:26,040 Papá, possiamo cenare con pizza e film e far rimanere la mamma? 30 00:02:27,120 --> 00:02:29,040 Pizza e frittelle nello stesso giorno? 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,800 Forza, andate a mettervi il pigiama. 32 00:02:35,680 --> 00:02:38,000 Beh, ti piace questo piano. 33 00:02:38,040 --> 00:02:38,940 Sí. 34 00:02:38,965 --> 00:02:41,764 Posso restare e vedere come va. 35 00:02:43,120 --> 00:02:45,360 Ti lasciamo scegliere il film. 36 00:02:47,320 --> 00:02:50,200 No, non voglio confondere i bambini, 37 00:02:50,240 --> 00:02:53,600 si devono ancora abituare al fatto che tu non viva più qui. 38 00:02:53,640 --> 00:02:56,200 E se non dovessero abituarsi? 39 00:02:57,640 --> 00:03:00,680 Anche per me questa situazione non è facile. 40 00:03:03,440 --> 00:03:06,440 Almeno possiamo bere qualcosa e parlare. 41 00:03:07,600 --> 00:03:09,560 Parlare di cosa? 42 00:03:10,920 --> 00:03:13,800 Che ci amiamo ancora, per esempio. 43 00:03:13,840 --> 00:03:17,160 Certo che ci amiamo, siamo una famiglia. 44 00:03:19,680 --> 00:03:22,160 E questo non può cambiare, 45 00:03:22,200 --> 00:03:27,800 ma non so se potrò mai più fidarmi di te. 46 00:03:27,840 --> 00:03:31,920 Ohi, non sai. 47 00:03:33,520 --> 00:03:35,160 No. 48 00:03:36,240 --> 00:03:38,522 Almeno non sei sicuro al 100%. 49 00:03:38,547 --> 00:03:40,904 Nessuno è sicuro al 100%. 50 00:03:42,360 --> 00:03:45,200 Ecco perché è così difficile prendere una decisione. 51 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 D'accordo. 52 00:03:49,120 --> 00:03:50,800 A giovedì. 53 00:03:53,160 --> 00:03:54,600 A giovedì. 54 00:04:14,840 --> 00:04:16,220 Siete stati bravissimi. 55 00:04:16,245 --> 00:04:17,604 Grazie, grazie. 56 00:04:23,000 --> 00:04:24,775 Non sapevo che avessi così tanti fans. 57 00:04:24,800 --> 00:04:25,840 Nemmeno io, veramente. 58 00:04:25,880 --> 00:04:28,480 - Sei bellissima. - Grazie. 59 00:04:28,520 --> 00:04:32,360 Non ne uscirò da questa storia dei fans. 60 00:04:32,400 --> 00:04:34,200 Sono felice che tu sia venuta. 61 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 - Non sembri male. - No? 62 00:04:36,880 --> 00:04:40,920 No. Però ti sta molto bene quella giacca. 63 00:04:40,960 --> 00:04:45,400 Sí? Davvero? Hai visto, l'ho presa ai saldi. 64 00:04:49,880 --> 00:04:52,080 Ho bisogno di una birra. 65 00:04:58,840 --> 00:05:02,840 - Grazie. - Per la nostra bellezza. 66 00:05:02,880 --> 00:05:05,320 - Salute! - Salute! 67 00:05:10,120 --> 00:05:12,240 - Balli? - Cosa? 68 00:05:12,280 --> 00:05:13,460 Se balli. 69 00:05:13,485 --> 00:05:17,000 No. non voglio ballare, Fran. 70 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 Che c'è? 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,300 Stai bene? 72 00:05:38,360 --> 00:05:40,360 E hai già trovato qualcosa? 73 00:05:42,320 --> 00:05:43,320 No. 74 00:05:45,559 --> 00:05:46,719 Immagino che lasciare la casa 75 00:05:46,744 --> 00:05:48,159 dove sei cresciuta non sia facile. 76 00:05:48,200 --> 00:05:53,224 Sì, ma se voglio una nuova vita, devo iniziare dalle fondamenta. 77 00:05:54,280 --> 00:05:56,200 Sono assolutamente d'accordo. 78 00:05:59,120 --> 00:06:02,840 E tu vuoi qualche altro cambiamento per questa nuova fase? 79 00:06:04,400 --> 00:06:07,320 Forse. Vedremo. 80 00:06:09,520 --> 00:06:12,160 Scusa se non ti invito, ma l'ultima volta... 81 00:06:12,200 --> 00:06:14,120 Tranquilla, meglio un altro giorno. 82 00:06:22,040 --> 00:06:24,600 - Buona notte. - Buona notte. 83 00:06:48,160 --> 00:06:51,160 Mi dispiace. Prometto di farmi perdonare. 84 00:06:51,200 --> 00:06:54,880 Non preoccuparti, l'importante è che tu stia bene. 85 00:06:54,920 --> 00:06:57,400 - Domani starò meglio. - Riposati. 86 00:07:30,840 --> 00:07:35,160 Qualcuna vuole discuterne, dire qualcosa? 87 00:07:35,200 --> 00:07:36,680 No? 88 00:07:36,720 --> 00:07:39,520 - Bene, e adesso... - Ah, scusate. 89 00:07:39,560 --> 00:07:42,960 Entra, entra. Va tutto bene? 90 00:07:43,000 --> 00:07:46,640 - Il tuo gruppo è domani. - Sì, sì, sì, tutto bene. 91 00:07:46,680 --> 00:07:49,280 Ho bisogno di parlarti un attimo. 92 00:07:49,320 --> 00:07:52,120 Finisco tra cinque minuti, mi aspetti? 93 00:07:52,900 --> 00:07:54,300 Certo. Grazie. 94 00:07:54,600 --> 00:07:59,200 Mi sono solo resa conto che non sto ancora bene, come pensavo. 95 00:07:59,240 --> 00:08:01,380 A cosa ti riferisci? 96 00:08:03,560 --> 00:08:05,480 Cosa hai provato esattamente? 97 00:08:06,960 --> 00:08:12,920 Quando l'ho visto, mi è venuta la pelle d'oca, 98 00:08:14,840 --> 00:08:19,680 mi è venuto da vomitare, ho avuto di nuovo paura, 99 00:08:19,720 --> 00:08:23,280 mi sono molto agitata, mi sono molto arrabbiata e... 100 00:08:26,360 --> 00:08:29,254 Sono rimasta come paralizzata. 101 00:08:30,600 --> 00:08:36,560 Beh, Laura, un pò alla volta, no? Ci vuole del tempo. 102 00:08:38,200 --> 00:08:40,967 Era con una ragazza e per un momento 103 00:08:40,992 --> 00:08:44,104 ho pensato di correre da lei e dirle qualcosa. 104 00:08:46,800 --> 00:08:48,920 E cosa ti ha fermato? 105 00:08:51,440 --> 00:08:54,008 Non sono riuscita a reagire 106 00:08:54,033 --> 00:08:55,744 ed ero con Fran. 107 00:08:56,760 --> 00:08:58,760 - Il musicista? - Sí. 108 00:08:58,800 --> 00:09:04,720 Mi stavo divertendo e non volevo dare spettacolo nel bel mezzo del bar. 109 00:09:04,760 --> 00:09:07,091 Quando sono tornata a casa, 110 00:09:07,316 --> 00:09:09,784 non riuscivo a togliermi quella ragazza dalla testa. 111 00:09:12,240 --> 00:09:16,004 Così ho creato un falso profilo ed ho iniziato a cercare 112 00:09:16,029 --> 00:09:19,264 informazioni su Internet su di lui e su di lei. 113 00:09:20,560 --> 00:09:22,680 - E? - Che si frequentano, 114 00:09:22,720 --> 00:09:25,840 che fanno un sacco di cose insieme. 115 00:09:27,040 --> 00:09:28,840 Victoria, non so cosa fare, 116 00:09:28,880 --> 00:09:30,545 ma in questo momento non riesco 117 00:09:30,570 --> 00:09:33,024 a pensare ad altro che a quella ragazza. 118 00:09:35,360 --> 00:09:42,120 Laura, penso che tu sappia cosa fare, vero? 119 00:10:07,300 --> 00:10:09,300 Buona giornata. 120 00:10:15,400 --> 00:10:16,840 Anche a te, papá. 121 00:11:08,960 --> 00:11:09,790 Laura. 122 00:11:09,815 --> 00:11:12,280 Ciao, Julia. Grazie per essere venuta. 123 00:11:12,320 --> 00:11:15,000 - Non ho molto tempo. - Non preoccuparti, non importa. 124 00:11:15,040 --> 00:11:18,640 Apprezzo la tua preoccupazione e il fatto che tu mi abbia chiamato. 125 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 Sentivo di doverlo fare. 126 00:11:20,720 --> 00:11:24,240 Xavier mi ha parlato dei vostri problemi, 127 00:11:24,280 --> 00:11:28,000 che è stato un malinteso e che il giudice ha archiviato il caso. 128 00:11:28,960 --> 00:11:32,680 Julia, non è stato un malinteso. 129 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 Xavier mi ha violentato e ha violentato anche Elena Pascual, 130 00:11:38,025 --> 00:11:42,960 una donna che vive a Madrid, e chissà quante altre donne. 131 00:11:43,680 --> 00:11:46,280 Questo è il numero di telefono di Daniela Bauzá, 132 00:11:46,320 --> 00:11:47,920 l'ispettrice che si è occupata del caso, 133 00:11:47,960 --> 00:11:50,800 puoi chiamarla e chiederle qualsiasi cosa tu abbia bisogno. 134 00:11:52,360 --> 00:11:54,146 Ti prego, fai attenzione. 135 00:11:54,171 --> 00:11:57,384 Se hai bisogno di qualsiasi cosa, chiamami. 136 00:11:59,000 --> 00:12:00,560 Grazie. 137 00:12:12,840 --> 00:12:15,760 - Ciao. - Ciao. 138 00:12:33,120 --> 00:12:36,880 Mi dispiace molto di essere stata via così tanto, lo sai. 139 00:12:40,840 --> 00:12:45,360 Ma, sai una cosa? 140 00:12:48,160 --> 00:12:51,240 È finita, i viaggi sono terminati. 141 00:12:53,240 --> 00:12:56,040 Ma se è questo quello che ti piace di più del tuo lavoro. 142 00:12:57,360 --> 00:12:58,920 Beh, non più. 143 00:12:58,960 --> 00:13:02,840 Adesso quello che voglio è restare qui con te e il bambino 144 00:13:02,880 --> 00:13:04,600 e non perdermi niente. 145 00:13:05,840 --> 00:13:07,600 A proposito, 146 00:13:10,000 --> 00:13:11,760 cosa ti sembra di Berta? 147 00:13:15,920 --> 00:13:17,760 Dani, ora basta. 148 00:13:19,000 --> 00:13:23,360 Basta così. Che ti prende? Sei così da quando sono tornata. 149 00:13:23,400 --> 00:13:27,400 Guardami. Non smetterò finché non mi dirai la verità. 150 00:13:27,440 --> 00:13:31,440 Possiamo stare così tutto il giorno, ma adesso basta fingere. 151 00:13:41,960 --> 00:13:43,720 Hai conosciuto qualcuno? 152 00:13:46,000 --> 00:13:49,760 - No, certo che no. - Allora, cosa c'è? 153 00:13:49,800 --> 00:13:51,720 Parla con me. 154 00:13:55,760 --> 00:13:58,200 È successa una cosa mentre eri via. 155 00:14:00,200 --> 00:14:04,240 - Non voglio parlarne, non posso. - Vieni qui. 156 00:14:07,520 --> 00:14:11,480 Sono io; qualunque cosa sia, sono qui con te, 157 00:14:15,000 --> 00:14:17,360 ma devi dirmelo. 158 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Stai tranquilla. 159 00:14:56,120 --> 00:14:57,680 Cavolo, che spavento. 160 00:14:58,920 --> 00:15:01,480 - Dove sei stato tutto il giorno? - In classe. 161 00:15:01,520 --> 00:15:04,160 - A scuola? - Sí, certo. 162 00:15:04,200 --> 00:15:06,320 Ho un messaggio del dirigente scolastico 163 00:15:06,360 --> 00:15:09,320 dove mi dice che non ti fai vedere da tre giorni. 164 00:15:09,560 --> 00:15:11,320 Che ne so, deve esserselo inventato. 165 00:15:29,600 --> 00:15:31,520 È per Amal? 166 00:15:37,080 --> 00:15:38,800 Capisco che possa far male, 167 00:15:40,800 --> 00:15:45,540 ma poi ti sentirai un idiota per non essere andato a scuola. 168 00:15:51,920 --> 00:15:55,320 Domani ci vado, te lo prometto. 169 00:16:12,440 --> 00:16:13,040 Julia. 170 00:16:14,957 --> 00:16:16,404 Puoi ripetere? 171 00:16:22,800 --> 00:16:24,480 Smettila di chiamarmi. 172 00:16:32,840 --> 00:16:34,640 Cosa vuoi? 173 00:16:37,120 --> 00:16:40,600 L'ultima volta che sono stato qui mi hai invitato ad entrare. 174 00:16:50,160 --> 00:16:51,520 Scusa? 175 00:17:03,400 --> 00:17:06,720 Stai tranquilla, sono qui solo per cercare di capire. 176 00:17:06,760 --> 00:17:10,200 Ho pensato che tornando qui forse mi sarei ricordato 177 00:17:10,240 --> 00:17:11,947 di qualcosa che mi era sfuggito. 178 00:17:11,972 --> 00:17:14,436 O te ne vai subito o chiamo la polizia. 179 00:17:14,461 --> 00:17:16,440 Perché hai infastidito Julia? 180 00:17:16,480 --> 00:17:20,600 Perché non ti permetterò di fare del male ad un'altra donna. 181 00:17:22,040 --> 00:17:24,720 Ancora non capisco come siamo arrivati qui. 182 00:17:25,760 --> 00:17:27,840 Ogni volta che torno a quella notte 183 00:17:29,120 --> 00:17:32,160 vedo nuovi dettagli e sono tutti belli. 184 00:17:35,840 --> 00:17:37,680 Quali dettagli? 185 00:17:40,880 --> 00:17:44,600 I tuoi capelli, una ciocca, 186 00:17:45,560 --> 00:17:48,200 un cerchio perfetto sul cuscino. 187 00:17:50,120 --> 00:17:54,671 Il lenzuolo aveva due pieghe parallele vicino al tuo braccio. 188 00:17:54,696 --> 00:18:00,020 Persino il comodino, il legno ha tre buchi per i tarli. 189 00:18:01,000 --> 00:18:03,520 Vivi la tua vita, per favore. 190 00:18:07,040 --> 00:18:08,760 Sogni d'oro. 191 00:18:37,160 --> 00:18:40,000 - Ciao. - Ciao. Entra. 192 00:18:40,040 --> 00:18:43,974 Grazie. Scusami, so che è molto presto, ma è che... 193 00:18:43,999 --> 00:18:46,080 Tranquilla, è Olivia, mia moglie. 194 00:18:46,120 --> 00:18:49,000 - Buongiorno. - Salve. Come va? 195 00:18:51,360 --> 00:18:52,440 Vi lascio. 196 00:18:52,765 --> 00:18:54,759 Vado a preparare la colazione. 197 00:18:55,184 --> 00:18:56,294 Cos'è successo? 198 00:18:56,319 --> 00:18:58,864 Ieri sera si è piazzato sotto casa mia. 199 00:18:58,920 --> 00:19:02,000 Mi ha chiamato dall'altro lato della strada, l'ho visto dalla finestra. 200 00:19:02,040 --> 00:19:05,080 Non ci credo. E cosa voleva? 201 00:19:06,880 --> 00:19:10,120 Beh, ho parlato con una certa Julia, 202 00:19:10,160 --> 00:19:12,320 che è la ragazza con cui sta adesso. 203 00:19:12,360 --> 00:19:16,040 - Julia? Ok, e allora? - È venuto a casa mia per chiedermi 204 00:19:16,080 --> 00:19:18,840 se per favore, possiamo andare avanti con le nostre vite. 205 00:19:18,880 --> 00:19:21,320 Mi ha parlato dalla notte in cui mi ha violentata, 206 00:19:21,360 --> 00:19:23,701 mi ha detto che gli piaceva rivivere tutto 207 00:19:23,726 --> 00:19:25,280 e mi ha dato molti dettagli, 208 00:19:25,320 --> 00:19:28,040 moltissimi dettagli della mia stanza. 209 00:19:28,080 --> 00:19:31,360 Daniela, sono sicura che registra tutto. 210 00:19:31,400 --> 00:19:33,846 Laura, abbiamo perquisito la sua casa, 211 00:19:33,871 --> 00:19:35,600 il suo posto di lavoro, il suo computer, 212 00:19:35,640 --> 00:19:37,880 tutti i suoi dispositivi elettronici, non c'era niente. 213 00:19:37,890 --> 00:19:39,330 Perché è molto più intelligente di così. 214 00:19:39,360 --> 00:19:42,480 Finalmente ha fatto un errore, non te ne rendi conto? 215 00:19:42,520 --> 00:19:45,840 Non farti questo, ti prego. Non puoi ricominciare da capo. 216 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 Daniela, è adesso che inizia tutto. 217 00:19:47,960 --> 00:19:50,520 Quelle registrazioni devono essere da qualche parte. 218 00:19:50,560 --> 00:19:51,295 Calmati. 219 00:19:51,375 --> 00:19:54,265 Se vuoi, posso far rimettere un'auto di pattuglia davanti a casa tua 220 00:19:54,336 --> 00:19:55,700 per farti sentire più tranquilla. 221 00:19:56,040 --> 00:19:58,400 Laura. Laura. 222 00:20:18,200 --> 00:20:21,640 Jaume, questo è per Madrid. È urgente, per favore. 223 00:20:21,680 --> 00:20:24,320 - Silva, è arrivata Muñoz? - In sala riunioni. 224 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - Cos'è quella faccia? - Non fare domande. 225 00:20:36,640 --> 00:20:37,720 Hai un minuto? 226 00:20:37,745 --> 00:20:40,179 Ti stavo aspettando per parlarti. 227 00:20:40,204 --> 00:20:43,179 Hai detto a Xavier Vera che Laura Munar è venuta da te? 228 00:20:43,204 --> 00:20:47,040 Volevo guadagnarmi la sua fiducia, renderlo un pò nervoso. 229 00:20:47,080 --> 00:20:49,600 Si è presentato a casa sua nel cuore della notte. 230 00:20:49,640 --> 00:20:53,120 Vuol dire che ha funzionato. Adesso si sente con le spalle al muro 231 00:20:53,160 --> 00:20:56,040 ed è molto più facile che commetta un errore. 232 00:20:56,080 --> 00:20:57,840 Daniela, stanotte è quella notte. 233 00:20:59,360 --> 00:21:02,480 Lo so. Stai attenta. 234 00:21:36,840 --> 00:21:39,780 Vuoi dirmi perché mi hai chiesto di venire? 235 00:22:00,840 --> 00:22:05,880 Andrea mi ha detto che sei andata a trovarli. Grazie. 236 00:22:06,920 --> 00:22:08,640 Era felice. 237 00:22:18,120 --> 00:22:19,720 Ciao. 238 00:22:24,960 --> 00:22:26,840 Devo chiedervi una cosa. 239 00:22:49,720 --> 00:22:53,280 - Dai. - Dammi un secondo, prendo le sigarette. 240 00:23:31,840 --> 00:23:35,000 Ce l'ho. Tra 20 minuti esce dalla sala operatoria. 241 00:23:35,040 --> 00:23:37,800 - Abbiamo tempo? - Abbiamo tutto il tempo. 242 00:23:41,200 --> 00:23:42,783 Laura, ne sei sicura? 243 00:23:45,000 --> 00:23:45,987 Non farò niente di stupido. 244 00:23:46,012 --> 00:23:47,656 Appena avrò le prove, le porterò a Daniela. 245 00:23:47,880 --> 00:23:49,680 Non la lascerò sola. 246 00:23:57,680 --> 00:24:00,880 Vai, vai, vai, vai, vai. 247 00:24:07,080 --> 00:24:08,880 Ok. 248 00:24:10,200 --> 00:24:12,160 Abbiamo finito. 249 00:24:13,200 --> 00:24:15,880 - Grazie. - Laura, mi manchi. 250 00:24:17,240 --> 00:24:19,680 Mi manca mia sorella. 251 00:24:21,120 --> 00:24:23,400 Ma tua sorella sono sempre io. 252 00:24:25,560 --> 00:24:29,400 Non ho idea di come comportarmi con te, mi dispiace. 253 00:25:02,080 --> 00:25:04,560 Sì. Ti apro. 254 00:25:11,080 --> 00:25:13,440 - Ciao! - Ciao. 255 00:25:13,480 --> 00:25:16,840 Grazie mille. Non dovevi disturbarti. 256 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 Entra. 257 00:25:24,680 --> 00:25:27,760 Dammi il cappotto se vuoi lo mettiamo qui. 258 00:25:27,800 --> 00:25:29,240 Ok. 259 00:25:31,640 --> 00:25:33,760 - Grazie. - Ma che buon profumino. 260 00:25:33,800 --> 00:25:35,480 Potrei dirti che l'ho preparato io, 261 00:25:35,520 --> 00:25:38,280 ma il cibo è arrivato dieci minuti fa. Accomodati. 262 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 Sono felice che tu sia qui. 263 00:25:49,880 --> 00:25:54,240 - Eh, e tuo figlio? - Dorme fuori. 264 00:25:57,640 --> 00:26:01,000 - Stai bene? - Sí. 265 00:26:01,040 --> 00:26:03,605 Sono un pò stanca, 266 00:26:03,630 --> 00:26:06,240 è stata una lunga giornata di lavoro, molte conferenze. 267 00:26:06,280 --> 00:26:10,960 Già. Sei tu la responsabile nel garantire che tutti capiscano tutto, 268 00:26:11,000 --> 00:26:14,320 come un controllore aereo. Se ti blocchi per qualsiasi cosa... 269 00:26:14,360 --> 00:26:16,880 - Catastrofe. - Catastrofe. 270 00:26:19,600 --> 00:26:24,880 - Ehi, qual è la capienza dell'auditorium? - Quello grande? Quasi 2.000. 271 00:26:24,920 --> 00:26:28,080 - Il piccolo, quasi 500. - E tu sei in... 272 00:26:29,200 --> 00:26:30,920 Nel grande. 273 00:26:32,560 --> 00:26:34,280 Ovviamente. 274 00:26:44,840 --> 00:26:48,480 Devo andare un attimo in bagno. 275 00:26:48,520 --> 00:26:52,400 Certo. Prima porta a destra. Vuoi del vino? 276 00:26:52,440 --> 00:26:54,800 - Sí. - Apro il tuo? 277 00:26:54,840 --> 00:26:56,240 Certo. 278 00:27:30,120 --> 00:27:33,280 C'è la pubblicità del Congresso ovunque, 279 00:27:33,320 --> 00:27:37,040 ci sono tutti i migliori. Molto intelligente. 280 00:27:37,080 --> 00:27:38,879 Ecco perché sono dove sono. 281 00:27:38,904 --> 00:27:43,240 Come va con la moneta digitale? Hai saputo qualcosa? 282 00:27:43,280 --> 00:27:45,435 Immagino che tu abbia dovuto tradurre 283 00:27:45,460 --> 00:27:48,011 la relazione dell'inventore o qualcosa del genere. 284 00:27:48,036 --> 00:27:49,840 No, non è venuto. 285 00:27:49,880 --> 00:27:52,480 Mi sarebbe piaciuto conoscerlo di persona, 286 00:27:52,520 --> 00:27:55,320 ma non c'è modo di farlo uscire da San Francisco. 287 00:28:02,800 --> 00:28:06,880 - No. - No, cosa? 288 00:28:09,800 --> 00:28:11,840 Una zanzara. 289 00:28:12,800 --> 00:28:15,195 Una zanzara, non ci posso credere. 290 00:28:15,200 --> 00:28:20,240 - Scusa, ma ora non ti capisco. - Sí che è venuto. 291 00:28:20,280 --> 00:28:23,320 Immagino che non abbiano avuto il tempo di dirtelo. 292 00:28:23,360 --> 00:28:25,360 Per dirmi cosa? 293 00:28:25,400 --> 00:28:29,080 Fuori dal programma è venuto. E sai perché lo so? 294 00:28:29,120 --> 00:28:31,780 Perché il suo assistente è stato tutto 295 00:28:31,805 --> 00:28:34,464 il giorno in ospedale e me l'ha detto. 296 00:28:37,000 --> 00:28:40,760 La reazione allergica alla puntura di una zanzara, niente di preoccupante, 297 00:28:40,800 --> 00:28:44,120 Urbason e via. Abbiamo chiacchierato. 298 00:28:44,160 --> 00:28:45,840 Sai perché? 299 00:28:45,880 --> 00:28:47,724 Perché gli ho detto che avevo una cena 300 00:28:47,749 --> 00:28:49,520 con una ragazza che mi piaceva molto. 301 00:28:49,560 --> 00:28:51,760 Volevo che mi raccontasse delle cose per poter avere 302 00:28:51,800 --> 00:28:53,899 una buona conversazione con lei. 303 00:28:53,924 --> 00:28:56,944 Ho pensato che fosse un colpo di fortuna. 304 00:29:01,040 --> 00:29:04,280 E tu chi sei, Julia, sempre se ti chiami così? 305 00:29:04,320 --> 00:29:05,380 Cosa? 306 00:29:06,105 --> 00:29:07,360 Non sei un'interprete. 307 00:29:07,400 --> 00:29:11,440 Certo che sono un'interprete, Xavier, davvero. Non capisco... 308 00:29:11,480 --> 00:29:14,124 Cosa pensavi sarebbe successo stasera, 309 00:29:14,149 --> 00:29:15,616 che ti avrei drogata? 310 00:29:15,641 --> 00:29:20,840 Quello che stai facendo è illegale, entrare così in casa mia. 311 00:29:23,520 --> 00:29:27,080 Questa è un'indagine di polizia autorizzata. 312 00:29:29,040 --> 00:29:30,720 Hai un microfono? 313 00:29:32,400 --> 00:29:35,640 Buona notte a tutti. Adesso potete andare a dormire. 314 00:29:35,680 --> 00:29:38,000 Vorrei che te ne andassi da casa mia. 315 00:30:06,720 --> 00:30:08,560 Figlio di puttana. 316 00:31:00,320 --> 00:31:03,960 Silva? Davvero? 317 00:31:05,960 --> 00:31:08,022 No, no, tranquillo, ero sveglia. 318 00:31:08,200 --> 00:31:10,517 Sì, dimmi. 319 00:31:21,720 --> 00:31:23,480 Merda. 320 00:31:27,800 --> 00:31:30,840 Avremmo dovuto occuparcene noi. 321 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 Sì, lo so. 322 00:31:39,160 --> 00:31:41,320 Niente, grazie per aver chiamato. 323 00:31:51,920 --> 00:31:55,220 - È andata così male? - Malissimo. 324 00:32:01,400 --> 00:32:03,160 Mi dispiace tanto, amore mio. 325 00:32:07,520 --> 00:32:09,440 Troveremo un altro modo. 326 00:32:15,840 --> 00:32:19,400 Se fossi stata qui, niente di tutto questo sarebbe successo. 327 00:32:19,440 --> 00:32:21,240 Ehi, non dire così. 328 00:32:25,280 --> 00:32:27,320 Non so come rimediare. 329 00:32:38,280 --> 00:32:42,160 Sei qui, non devi fare nient'altro. 330 00:32:46,520 --> 00:32:48,502 Non appena il download sarà completato, 331 00:32:48,527 --> 00:32:49,840 il telefono sarà clonato. 332 00:32:49,880 --> 00:32:51,480 Avrai lo stesso accesso che ha lui. 333 00:32:51,505 --> 00:32:53,080 Grazie, Velasco. Ti devo un favore. 334 00:32:53,120 --> 00:32:56,440 Non c'è di che. Ma se vi beccano, negherò tutto. 335 00:32:56,480 --> 00:32:58,270 Non ho niente a che vedere con questo. 336 00:32:59,231 --> 00:33:00,211 Fermati. 337 00:33:00,240 --> 00:33:03,080 - Cominciamo con le email. - No, Iván, falla finita. 338 00:33:03,120 --> 00:33:06,880 - Ma perché? Cosa fai? - Perché è una follia. È assurdo. 339 00:33:06,920 --> 00:33:10,080 Ho perso la prospettiva. Non deve aver registrato niente. 340 00:33:10,120 --> 00:33:11,760 O sí, Laura, o sí. 341 00:33:11,800 --> 00:33:14,600 Ascoltami, non hai perso la prospettiva, d'accordo? 342 00:33:14,640 --> 00:33:16,680 Avrei pensato la stessa cosa. 343 00:33:16,720 --> 00:33:20,480 Se non troviamo niente, non importa, assolutamente niente, 344 00:33:20,520 --> 00:33:23,600 ma dobbiamo provarci, va bene? 345 00:33:26,240 --> 00:33:27,800 Va bene. 346 00:33:31,960 --> 00:33:35,240 - Cominciamo con le email? - Sí. 347 00:33:39,300 --> 00:33:41,800 {\an7}MIA L'insulina di tua madre MIA Ricevute medicine (PDF/Fattura D08528) R.R. H.H. HOSPITAL Turni terza settimana (PDF/Turni settimanali) MIA Visita medica MIA Appuntamento in sospeso ANTONIO LABORATORIO Referto analisi del paziente (PDF/Referto 23238) INFERMERIA OSPEDALE Pre-operazione di mercoledì (PDF/85225) (PDF/Cartella paziente) 348 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 E questa? 349 00:33:53,000 --> 00:33:56,200 {\an4}Cosa fai nel pomeriggio? Più tardi passo dal supermercato. Prima devo fare una cosa. Ho ricevuto il bonifico. Grazie, Mia. Ciao Mia, passerò oggi verso le 8:30. Fantastico. Ti aspettiamo. Stamattina ho cucinato per il pranzo, vuoi che te ne metta un pò da parte così puoi mangiarlo? Mi è venuto molto buono! 350 00:33:54,160 --> 00:33:56,600 "Ho ricevuto il bonifico. Grazie, Mia." 351 00:33:58,360 --> 00:34:00,548 Potrebbe avergli comprato qualcosa. 352 00:34:00,573 --> 00:34:02,600 O forse lavora per lui. 353 00:34:02,640 --> 00:34:05,360 Può essere, può essere, Laura. 354 00:34:05,400 --> 00:34:08,120 Ehi, sono esausto. 355 00:34:08,160 --> 00:34:13,060 Penso che andrò a casa, vado a dormire un pò e poi torno, ok? 356 00:34:13,085 --> 00:34:15,904 Ok. Sí, certo. Grazie. 357 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 {\an4}Cosa fai nel pomeriggio? Più tardi passo dal supermercato. Prima devo fare una cosa. Ho ricevuto il bonifico. Grazie, Mia. Ciao Mia, passerò oggi verso le 8:30. Fantastico. Ti aspettiamo. Stamattina ho cucinato per il pranzo, vuoi che te ne metta un pò da parte così puoi mangiarlo? Mi è venuto molto buono! 358 00:34:35,000 --> 00:34:37,100 {\an4}Mi hai chiamato. Va tutto bene. Cosa fai nel pomeriggio? Più tardi passo dal supermercato. Prima devo fare una cosa. Ho ricevuto il bonifico. Grazie, Mia. Ciao Mia, passerò oggi verso le 8:30. Fantastico. Ti aspettiamo. 359 00:34:39,300 --> 00:34:41,300 {\an4}Anch'io, sono andata a prendere un caffè. Ok? Mi hai chiamato. Va tutto bene. Cosa fai nel pomeriggio? Più tardi passo dal supermercato. Prima devo fare una cosa. Ho ricevuto il bonifico. Grazie, Mia. 360 00:34:41,640 --> 00:34:44,360 Tutto bene? Adesso sono a casa. 361 00:34:46,848 --> 00:34:48,948 {\an4}Ti ho chiamato e non hai risposto. Chiamami quando sei libero. Dimmi tutto. L'ho notato l'altro giorno. Magari ne parliamo dopo. Non ero a casa, sono uscito un attimo. Anch'io, sono andata a prendere un caffè. Ok? 362 00:34:48,800 --> 00:34:52,120 Ciao, Xavier. A proposito, non ti dimenticare dell'insulina di tua madre 363 00:34:52,160 --> 00:34:54,920 e che ci sono ancora soldi per le spese di casa. 364 00:34:54,800 --> 00:34:56,200 {\an4}Come stai? Ci sono novità? Ti ho chiamato e non hai risposto. Chiamami quando sei libero. Dimmi tutto. L'ho notato l'altro giorno. Magari ne parliamo dopo. Non ero a casa, sono uscito un attimo. 365 00:34:56,430 --> 00:34:57,524 {\an4}Sì... Strada del Bosco 123 Tra poco andiamo a cena. Va bene, non ci metto molto. È quello che mi hai detto ieri... Te lo prometto! Come stai? Ci sono novità? Ti ho chiamato e non hai risposto. Chiamami quando sei libero. 366 00:34:57,520 --> 00:35:00,920 Mia madre è molto contenta. Inizi domani alle nove. 367 00:35:06,840 --> 00:35:10,720 Ciao, Mía. Ti mando l'indirizzo. Ti aspetto qui domani alle dieci. 368 00:35:38,240 --> 00:35:39,840 {\an4}Ho visto che c'era un'offerta e ho comprato del merluzzo. Anch'io l'ho comprato oggi... Abbiamo merluzzo per tutto il mese. Sì... Strada del Bosco 123 Tra poco andiamo a cena. Va bene, non ci metto molto. È quello che mi hai detto ieri... Te lo prometto! 369 00:35:59,720 --> 00:36:01,680 È tuo figlio. 370 00:36:06,760 --> 00:36:09,840 Sta arrivando una sua collega per qualcosa di cui ha bisogno. 371 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 - Dice che è urgente. - Qui a casa? 372 00:36:12,120 --> 00:36:13,480 Sí. 373 00:36:15,600 --> 00:36:18,720 - Ci sono. A chi tocca? - A me. 374 00:36:18,760 --> 00:36:20,000 Ehi. 375 00:36:20,100 --> 00:36:22,300 {\an4}Ciao Mia, passerò oggi verso le 8:30. Fantastico. Ti aspettiamo. Stamattina ho cucinato per il pranzo, vuoi che te ne metta un pò da parte così puoi mangiarlo? Mi è venuto molto buono! Certo. Ci vediamo dopo. A più tardi!!! OGGI Ciao. Laura passerà fra poco per una cartella che ci manca. Tranquillo, la aiuto io. 376 00:36:31,000 --> 00:36:32,800 {\an4}Fantastico. Ti aspettiamo. Stamattina ho cucinato per il pranzo, vuoi che te ne metta un pò da parte così puoi mangiarlo? Mi è venuto molto buono! Certo. Ci vediamo dopo. A più tardi!!! OGGI Ciao. Laura passerà fra poco per una cartella che ci manca. Tranquillo, la aiuto io. Grazie. 377 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 - Buongiorno. - Salve. Mía? 378 00:36:47,520 --> 00:36:49,960 Sí, sí. E tu devi essere Cristina, giusto? 379 00:36:50,000 --> 00:36:52,490 Ti stavo aspettando, Xavier mi ha avvertito. Entra. 380 00:36:52,515 --> 00:36:53,515 Grazie. 381 00:36:55,240 --> 00:36:58,120 - Vuoi qualcosa da bere, un caffè? - No, no, ho molta fretta. 382 00:36:58,160 --> 00:37:00,640 Devo trovare una cartella per un'operazione 383 00:37:00,680 --> 00:37:02,960 che dobbiamo fare in ospedale. È urgente. 384 00:37:03,000 --> 00:37:07,200 Certo. Xavier ha tutte le sue cose nel capanno. È da questa parte. 385 00:37:10,680 --> 00:37:12,280 Vieni. 386 00:37:17,080 --> 00:37:21,720 Bene, ci siamo. Apro io. 387 00:37:28,120 --> 00:37:33,800 Ci sono molte cose, ma i documenti dell'ospedale sono da questa parte. 388 00:37:37,000 --> 00:37:40,720 Sai cosa? Abbiamo avuto una giornataccia in ospedale, 389 00:37:40,760 --> 00:37:43,000 forse quel caffè mi farà bene. 390 00:37:43,040 --> 00:37:45,640 - Certo, come lo prendi? - Con latte, due cucchiaini di zucchero. 391 00:37:45,680 --> 00:37:47,920 Perfetto. Vado in cucina a prepararlo. 392 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 Grazie. 393 00:38:28,560 --> 00:38:30,200 Cazzo. 394 00:39:30,760 --> 00:39:33,960 - Dimmi, Mía. - Xavier, scusa se ti disturbo. 395 00:39:34,000 --> 00:39:37,440 La tua amica è già qui e non trova le cose che vi servono. 396 00:39:37,480 --> 00:39:39,509 Quale amica? Di cosa stai parlando? 397 00:39:39,534 --> 00:39:41,200 Cristina, la tua collega. 398 00:39:41,240 --> 00:39:43,640 Mi hai scritto che stava venendo. 399 00:39:43,680 --> 00:39:45,453 Quale messaggio? Non ti ho mandato niente. 400 00:39:45,478 --> 00:39:46,724 Cosa intendi? 401 00:39:47,480 --> 00:39:49,120 Aspetta. 402 00:39:57,880 --> 00:39:59,980 {\an8}I messaggi inviati a questa chat e le chiamate sono ora protetti con la crittografia end-to-end. Tocca per maggiori info. 403 00:39:57,880 --> 00:39:59,980 Ciao Mìa. Sta per arrivare Cristina, una collega, a prendere dei documenti di cui abbiamo urgentemente bisogno. Tranquillo, la aiuto io. 404 00:40:01,200 --> 00:40:04,840 - Dov'è? - Nel capanno. 405 00:40:04,880 --> 00:40:09,896 Che se ne vada da lì subito, ma soprattutto che non porti via niente. 406 00:40:10,100 --> 00:40:11,940 Arrivo subito. 407 00:40:23,240 --> 00:40:26,200 - Beh, io me ne vado. - No, tu non vai da nessuna parte. 408 00:40:26,240 --> 00:40:29,480 - Scusa? - Apri la borsa. 409 00:40:29,520 --> 00:40:32,940 - Devi lasciarmi andare. - Aprila. 410 00:40:36,700 --> 00:40:37,495 Devi lasciarmi andare. 411 00:40:37,600 --> 00:40:39,863 Non posso spiegartelo adesso, ma è molto importante. 412 00:40:39,900 --> 00:40:40,752 Sei venuta per derubare Xavier. 413 00:40:40,780 --> 00:40:43,980 - Xavier non è la persona che credi. - Fammi vedere. 414 00:40:44,320 --> 00:40:45,718 Lasciami. 415 00:40:47,000 --> 00:40:49,007 Vai, vai, vai, vai! 416 00:41:24,720 --> 00:41:26,480 Ehi! 417 00:41:36,560 --> 00:41:40,360 Xavier, mi dispiace, se n'è andata. Dove sei? 418 00:41:40,400 --> 00:41:43,680 - Ha preso qualcosa? - Non lo so. 419 00:41:44,720 --> 00:41:46,280 Stai arrivando? 420 00:41:47,600 --> 00:41:50,600 Xavier. Xavier. 421 00:43:12,760 --> 00:43:15,800 Mía! Mía! 422 00:43:55,560 --> 00:43:59,040 È finita, Laura, si vede chiaramente che è lui. 423 00:44:00,120 --> 00:44:03,160 È sufficiente? Ci sono altre 15 donne. 424 00:44:03,200 --> 00:44:06,040 - 17. - Sono prove per l'accusa. 425 00:44:06,080 --> 00:44:07,977 Laura, non ci sarà nessun questore al mondo 426 00:44:08,102 --> 00:44:09,960 che possa ignorare tutto questo, tranquilla. 427 00:44:10,000 --> 00:44:12,600 Andrà in prigione e per molto tempo. 428 00:44:25,000 --> 00:44:26,800 Mi dispiace. 429 00:44:30,200 --> 00:44:31,920 Lo so. 430 00:45:11,320 --> 00:45:14,100 - Sí? - Polizia. Ci apre, per favore? 431 00:45:23,640 --> 00:45:27,400 - È successo qualcosa? - Tuo padre è in casa? 432 00:45:27,440 --> 00:45:30,600 - No, non c'è. - Abbiamo un mandato d'arresto. 433 00:45:32,440 --> 00:45:36,180 - Mi dispiace. - Possiamo entrare? 434 00:45:37,040 --> 00:45:38,960 Sì, certo. 435 00:46:07,440 --> 00:46:10,400 Sono passate due settimane da quando il tribunale 436 00:46:10,440 --> 00:46:13,640 di Palma di Maiorca ha emesso un mandato di cattura 437 00:46:13,680 --> 00:46:16,160 nei confronti del chirurgo maiorchino Xavier Vera. 438 00:46:16,200 --> 00:46:19,880 È accusato di gravi crimini contro la libertà sessuale. 439 00:46:19,920 --> 00:46:22,840 Anche se il giudice ha dichiarato il segreto istruttorio, 440 00:46:22,880 --> 00:46:26,440 fonti della polizia affermano che l'accusa dispone di prove 441 00:46:23,600 --> 00:46:25,315 {\an8}CONTINUA LA RICERCA DI XAVIER VERA, IL CHIRURGO ACCUSATO DI STUPRO 442 00:46:26,480 --> 00:46:29,320 che è l'autore di una serie di stupri. 443 00:46:29,360 --> 00:46:34,240 Secondo le stesse fonti, si ritiene che Vera neutralizzava le sue vittime 444 00:46:34,280 --> 00:46:39,520 con la scopolamina, una droga comunemente conosciuta come burundanga. 445 00:46:38,000 --> 00:46:40,295 {\an8}CONTINUA LA RICERCA DI XAVIER VERA, IL CHIRURGO ACCUSATO DI STUPRO 446 00:46:41,040 --> 00:46:44,640 La polizia ha chiesto ancora una volta la collaborazione dei cittadini 447 00:46:44,680 --> 00:46:48,000 per trovare indizi che possano condurre alla sua posizione. 448 00:47:02,560 --> 00:47:05,000 - Grazie. - Ti prendo il remo, vai avanti. 449 00:47:05,040 --> 00:47:09,360 - Ok, perfetto. Ciao. Ci vediamo dopo. - A tra poco. 450 00:48:32,370 --> 00:48:35,370 Sottotitoli: MonicaAltomonte 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.