All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E03.WEB.H264-ALiGN_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,587 Previously on "Marvel's Agents of S. H. I. E. L. D."... 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,463 Simmons: The Chronicoms want to take Earth 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,923 and fear only S. H. I. E. L. D. can stop them. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,216 There are critical launch windows, 5 00:00:07,216 --> 00:00:08,592 leading to specific points in time and space. 6 00:00:08,592 --> 00:00:10,761 The Chronicoms took one, and we followed them here. 7 00:00:10,761 --> 00:00:13,013 Enoch: Agent May is awake. 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,514 Simmons: We have no idea what kind of side effects 9 00:00:14,514 --> 00:00:15,557 or complications she'll have. 10 00:00:15,557 --> 00:00:16,767 Yo‐Yo: I froze. 11 00:00:16,767 --> 00:00:19,061 The Shrike ‐‐ maybe it messed me up. 12 00:00:19,061 --> 00:00:20,479 Daisy: He's Wilfred Malick. 13 00:00:20,479 --> 00:00:23,023 If we don't stop him, he's gonna build up Hydra. 14 00:00:23,023 --> 00:00:24,691 Coulson: We can't fix the mistakes of the past. 15 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 Take the shot. 16 00:00:26,318 --> 00:00:27,361 I have orders to kill him. 17 00:00:27,361 --> 00:00:28,570 I'm the one who gives the orders. 18 00:00:28,570 --> 00:00:29,947 Put the gun down now! 19 00:00:29,947 --> 00:00:31,615 Simmons: We only have 30 seconds until we jump. 20 00:00:31,615 --> 00:00:33,033 We need to close the door now, 21 00:00:33,033 --> 00:00:34,284 or the ship could be torn apart. 22 00:00:34,284 --> 00:00:35,577 Close it. 23 00:00:35,577 --> 00:00:42,167 ♪♪ 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,260 ♪ Your tender lips ♪ 25 00:00:51,260 --> 00:00:53,845 [ Owl hooting, crickets chirping ] 26 00:00:53,845 --> 00:00:56,348 ♪ Your tender lips ♪ 27 00:00:58,016 --> 00:01:00,811 ♪ I can see why ♪ 28 00:01:00,811 --> 00:01:04,189 ♪ My heart flips ♪ 29 00:01:04,189 --> 00:01:07,818 ♪ So come o‐o‐o‐on ♪ 30 00:01:07,818 --> 00:01:09,111 ♪ Come on ♪ 31 00:01:09,111 --> 00:01:10,946 I'm cold. 32 00:01:10,946 --> 00:01:13,156 ♪ Into my heart ♪ [ Exhales sharply ] 33 00:01:15,450 --> 00:01:17,703 Here. 34 00:01:17,703 --> 00:01:20,289 ♪ The touch of your hand ♪ 35 00:01:20,289 --> 00:01:21,498 Isn't this a little boring? 36 00:01:21,498 --> 00:01:22,749 ♪ The touch of your hand ♪ 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,251 I told you, this is where I saw it. 38 00:01:24,251 --> 00:01:26,128 A flying saucer? Yeah. 39 00:01:26,128 --> 00:01:28,130 [ Scoffs ] I thought that was just a line to get me up here. 40 00:01:28,130 --> 00:01:29,840 ♪ I'm a mighty, mighty man ♪ 41 00:01:29,840 --> 00:01:31,508 You did? 42 00:01:31,508 --> 00:01:33,927 Yes. 43 00:01:33,927 --> 00:01:35,804 ♪ Come on ♪ 44 00:01:35,804 --> 00:01:39,016 And I'm here, aren't I? 45 00:01:39,016 --> 00:01:40,183 ♪ Into my heart ♪ 46 00:01:40,183 --> 00:01:42,644 [ Radio static ] 47 00:01:42,644 --> 00:01:43,645 [ Whooshing ] 48 00:01:43,645 --> 00:01:46,606 [ Gasping ] 49 00:01:46,606 --> 00:01:48,608 [ Screams ] 50 00:01:48,608 --> 00:01:49,693 Ohh! Ohh! 51 00:01:49,693 --> 00:01:51,528 [ Screaming ] 52 00:01:51,528 --> 00:01:53,572 [ Gasping ] 53 00:01:53,572 --> 00:02:00,203 [ Both gasping, screaming ] 54 00:02:00,203 --> 00:02:03,040 ♪♪ 55 00:02:03,040 --> 00:02:05,334 [ Beeping ] 56 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 Autopilot pulled us out of the dive. 57 00:02:06,668 --> 00:02:08,920 We should probably be flying when we jump. 58 00:02:08,920 --> 00:02:10,130 Live and learn. 59 00:02:10,130 --> 00:02:15,135 [ Crash ] 60 00:02:15,135 --> 00:02:16,637 [ Rumbling ] 61 00:02:16,637 --> 00:02:24,686 ♪♪ 62 00:02:24,686 --> 00:02:26,938 [ Power whirs ] 63 00:02:26,938 --> 00:02:28,607 Cloaking engaged. I'll run a systems check. 64 00:02:28,607 --> 00:02:30,942 Everyone okay? 65 00:02:30,942 --> 00:02:32,319 Not everyone made the flight. 66 00:02:32,319 --> 00:02:34,112 Enoch ‐‐ we left him. 67 00:02:34,112 --> 00:02:36,573 At least he has time to spare. 68 00:02:36,573 --> 00:02:38,575 Where did we jump to? 69 00:02:38,575 --> 00:02:40,035 The desert? 70 00:02:40,035 --> 00:02:41,620 Which desert? Where are we? 71 00:02:41,620 --> 00:02:43,372 Why aren't we home? GPS isn't working. 72 00:02:43,372 --> 00:02:46,792 I'm gonna try and find a topographical match. 73 00:02:46,792 --> 00:02:48,168 [ Radio static ] 74 00:02:48,168 --> 00:02:51,797 [ Radio tuner scanning ] 75 00:02:51,797 --> 00:02:53,382 Man: There it is. 76 00:02:53,382 --> 00:02:55,342 And we hear you want more Perry Como. 77 00:02:55,342 --> 00:02:56,551 We've got him up next. 78 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 Please tell me that's an oldies station. 79 00:02:58,845 --> 00:03:01,515 But first, a word from our sponsors at Conway Auto. 80 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 They've got the brand new '55 Thunderbird. 81 00:03:04,101 --> 00:03:06,353 Stop by and take the road by storm... 82 00:03:06,353 --> 00:03:07,312 [ Radio shuts off ] 83 00:03:07,312 --> 00:03:09,064 '55? 84 00:03:09,064 --> 00:03:10,565 As in our giant spaceship 85 00:03:10,565 --> 00:03:12,609 just appeared in the sky in 1955? 86 00:03:12,609 --> 00:03:14,528 Let's hope we didn't attract too much attention. 87 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 Well, about that... 88 00:03:16,071 --> 00:03:18,657 I may actually have some good news. 89 00:03:18,657 --> 00:03:21,284 We're just north of Groom Lake, Nevada. 90 00:03:21,284 --> 00:03:24,246 ♪♪ 91 00:03:24,246 --> 00:03:26,206 Home of Area 51. 92 00:03:27,457 --> 00:03:30,043 Probably happens all the time. 93 00:03:30,043 --> 00:03:37,008 [ Dramatic music plays ] 94 00:03:40,846 --> 00:03:46,393 ♪♪ 95 00:03:50,647 --> 00:03:52,816 Luke: It appears our adversaries 96 00:03:52,816 --> 00:03:54,860 are following our time‐trails, 97 00:03:54,860 --> 00:03:56,528 clinging to us like parasites. 98 00:03:56,528 --> 00:03:59,239 I did say this was a possibility. 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,908 Even if S. H. I. E. L. D. can travel in our wake, 100 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 they have yet to discover our ship. 101 00:04:03,952 --> 00:04:05,203 It is an advantage. 102 00:04:05,203 --> 00:04:06,705 Advantage? 103 00:04:06,705 --> 00:04:08,999 We could have eliminated all of them 104 00:04:08,999 --> 00:04:11,501 when we had the chance. 105 00:04:11,501 --> 00:04:13,211 Clarify. 106 00:04:13,211 --> 00:04:14,880 Cain was in their captivity. 107 00:04:14,880 --> 00:04:18,133 Why are we set to self‐destruct when compromised? 108 00:04:18,133 --> 00:04:19,468 We should be set to detonate. 109 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 Advanced technology 110 00:04:20,594 --> 00:04:22,596 would be scattered across the past. 111 00:04:22,596 --> 00:04:24,848 Which would only hasten the formation of S. H. I. E. L. D. 112 00:04:24,848 --> 00:04:25,974 You see? 113 00:04:25,974 --> 00:04:28,101 This is why you are a Hunter 114 00:04:28,101 --> 00:04:30,812 and Sibyl is our Predictor. 115 00:04:30,812 --> 00:04:32,105 And what do the others think? 116 00:04:32,105 --> 00:04:35,192 There are no other Predictors. 117 00:04:35,192 --> 00:04:38,653 We must be delicate with Time. 118 00:04:38,653 --> 00:04:43,700 ♪♪ 119 00:04:43,700 --> 00:04:47,287 Others have been sent in, have taken faces. 120 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 Is Helius still a viable plan? 121 00:04:49,498 --> 00:04:52,375 ♪♪ 122 00:04:52,375 --> 00:04:54,377 I've calculated every possible outcome. 123 00:04:54,377 --> 00:04:57,088 If done correctly, 124 00:04:57,088 --> 00:05:00,592 it will be brutal and exacting. 125 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 ♪♪ 126 00:05:04,596 --> 00:05:08,558 [ Birds chirping ] 127 00:05:08,558 --> 00:05:11,228 Simmons: It means we haven't completed our mission yet. 128 00:05:11,228 --> 00:05:12,479 Well, some of us still don't have a grasp 129 00:05:12,479 --> 00:05:13,396 of what the mission is. 130 00:05:13,396 --> 00:05:14,773 I had a tough call to make. 131 00:05:14,773 --> 00:05:16,608 You were off radio and we were out of time 132 00:05:16,608 --> 00:05:18,276 and had the father of Hydra right in front of us. 133 00:05:18,276 --> 00:05:19,694 I get the temptation, 134 00:05:19,694 --> 00:05:21,696 but shooting Freddy would have given the Chronicoms 135 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 exactly what they wanted. 136 00:05:23,365 --> 00:05:24,699 Our mission is to stop them. 137 00:05:24,699 --> 00:05:26,034 Is that clear? 138 00:05:26,034 --> 00:05:27,577 Clear, Director. 139 00:05:27,577 --> 00:05:28,620 And Deke ‐‐ What? 140 00:05:28,620 --> 00:05:30,288 You may be a CEO in our time, 141 00:05:30,288 --> 00:05:32,791 but here, you are an Agent of S. H. I. E. L. D. 142 00:05:32,791 --> 00:05:35,877 And you will follow my orders until the mission is done. 143 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 Copy. Understood. 144 00:05:37,462 --> 00:05:39,130 And will we know when the mission is done? 145 00:05:39,130 --> 00:05:40,131 Or are we just guessing, 146 00:05:40,131 --> 00:05:40,966 jumping through time? 147 00:05:40,966 --> 00:05:42,342 We're moving forward in time. 148 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 To move backward takes a piece of the time monolith 149 00:05:44,344 --> 00:05:46,012 and more energy than we'll ever acquire again. 150 00:05:46,012 --> 00:05:47,848 A jump forward takes...less. 151 00:05:47,848 --> 00:05:49,224 What do you mean, less? 152 00:05:49,224 --> 00:05:52,644 We're kind of drafting through time 153 00:05:52,644 --> 00:05:54,688 in the Chronicom's wake. Drafting? 154 00:05:54,688 --> 00:05:55,981 You ever see "Days of Thunder"? 155 00:05:57,274 --> 00:05:58,441 Uh, it's okay. I'll explain it to you later. 156 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 How many jumps? 157 00:05:59,734 --> 00:06:01,027 I don't know. 158 00:06:01,027 --> 00:06:03,321 We could stop after this or keep going. 159 00:06:03,321 --> 00:06:05,448 We jump until we end it. Or end them. 160 00:06:05,448 --> 00:06:06,700 But we go where they go. 161 00:06:06,700 --> 00:06:08,201 And when, yeah. 162 00:06:08,201 --> 00:06:11,329 All right, so we'll always be a step behind. 163 00:06:11,329 --> 00:06:13,164 We need to find the Chronicom ship. 164 00:06:13,164 --> 00:06:14,499 Go on the offensive. 165 00:06:14,499 --> 00:06:16,793 Z1 can scan for it on the ground and in the air. 166 00:06:16,793 --> 00:06:17,711 We could get lucky. 167 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 Good. We know they're here. 168 00:06:18,879 --> 00:06:20,046 We just need to figure out why. 169 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 We know Area 51 is a S. H. I. E. L. D. base. 170 00:06:21,631 --> 00:06:22,674 We do? 171 00:06:22,674 --> 00:06:24,134 All the Areas are. 172 00:06:24,134 --> 00:06:27,137 Wow. Conspiracy Me was so right. 173 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 Groom Lake was an incubator for early space tech, 174 00:06:29,598 --> 00:06:31,224 experimenting in electromagnetics, 175 00:06:31,224 --> 00:06:32,267 liquid oxygen. 176 00:06:32,267 --> 00:06:35,103 According to the archives, in 1955, 177 00:06:35,103 --> 00:06:36,897 there was a classified project at Area 51 178 00:06:36,897 --> 00:06:38,189 called Helius. 179 00:06:38,189 --> 00:06:38,940 It could be what they're after. 180 00:06:38,940 --> 00:06:40,942 Helius. 181 00:06:40,942 --> 00:06:43,695 Yeah, that was an early attempt at an Ion Fusion Reactor. 182 00:06:43,695 --> 00:06:44,988 But it ‐‐ it was never fully realized, 183 00:06:44,988 --> 00:06:46,156 and the tech was mothballed. 184 00:06:46,156 --> 00:06:47,449 Not forever. 185 00:06:47,449 --> 00:06:49,409 In the future that I'm from, 186 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 Ion Fusion was used to power the big weapons. 187 00:06:51,369 --> 00:06:52,412 Ship‐to‐ship killers. 188 00:06:52,412 --> 00:06:53,830 Well, they did just find out 189 00:06:53,830 --> 00:06:55,415 that we have a spaceship that follows them through time, 190 00:06:55,415 --> 00:06:56,791 so there's no better way to stop us 191 00:06:56,791 --> 00:06:57,917 than ship killers. 192 00:06:57,917 --> 00:07:00,420 Not if we get there first. 193 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 ♪♪ 194 00:07:02,213 --> 00:07:06,009 ♪ You ever wake up and you feel so sick ♪ 195 00:07:06,009 --> 00:07:10,013 ♪ So don't go mad because your mind played tricks ♪ 196 00:07:10,013 --> 00:07:14,225 ♪ All night long you was a millionaire ♪ 197 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 ♪ You woke up and found yourself in jail ♪ Man: Order's up. 198 00:07:15,810 --> 00:07:17,604 Woman: Be right there, Eddie. [ Doorbell jingles ] 199 00:07:17,604 --> 00:07:21,024 I know you had doubts, but...these are nice. 200 00:07:22,442 --> 00:07:24,903 They do have their advantages. 201 00:07:26,613 --> 00:07:29,449 There's something else I need you to know. 202 00:07:29,449 --> 00:07:32,577 At the speakeasy, I tried to go fast 203 00:07:32,577 --> 00:07:34,037 and I... 204 00:07:34,037 --> 00:07:36,289 I couldn't. 205 00:07:36,289 --> 00:07:39,376 Well, you're probably still recovering. 206 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 After all, you were infected by an alien ‐‐ 207 00:07:43,171 --> 00:07:44,631 [ Plate thuds ] 208 00:07:44,631 --> 00:07:49,177 ♪♪ 209 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 An alien parasite. 210 00:07:50,637 --> 00:07:53,640 I just... 211 00:07:53,640 --> 00:07:55,600 I feel a little vulnerable being ‐‐ 212 00:07:55,600 --> 00:07:58,937 Slow like me? [ Scoffs ] 213 00:07:58,937 --> 00:08:00,980 It's time to learn patience. 214 00:08:00,980 --> 00:08:02,482 You're still a good agent. 215 00:08:02,482 --> 00:08:05,276 I guess so. 216 00:08:05,276 --> 00:08:08,363 It's just gonna take a while to bounce back, I guess. 217 00:08:10,907 --> 00:08:13,827 You're not the only one. 218 00:08:13,827 --> 00:08:16,079 I'm saying May isn't herself. 219 00:08:16,079 --> 00:08:18,289 She was completely emotionless. 220 00:08:18,289 --> 00:08:20,208 She went full ninja assassin on Enoch ‐‐ 221 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 That sounds like classic May to me. 222 00:08:22,877 --> 00:08:25,839 It's the reaction to you that didn't jive. 223 00:08:25,839 --> 00:08:28,299 Yeah, even if she isn't happy to see my face, 224 00:08:28,299 --> 00:08:30,009 you'd think she'd be confused or mad 225 00:08:30,009 --> 00:08:32,137 or give me something. 226 00:08:32,137 --> 00:08:34,097 She would be happy. 227 00:08:34,097 --> 00:08:35,306 It's odd. 228 00:08:35,306 --> 00:08:37,350 But odd is the new normal. 229 00:08:37,350 --> 00:08:39,018 I mean, you are a highly sophisticated 230 00:08:39,018 --> 00:08:40,478 robot version of yourself, 231 00:08:40,478 --> 00:08:42,105 and we're in a diner in the '50s. 232 00:08:42,105 --> 00:08:45,275 See, that part's cool. 233 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 I mean, look around. 234 00:08:47,027 --> 00:08:49,195 We're at the precipice of the space race. 235 00:08:49,195 --> 00:08:51,197 It's a golden age of innovation ‐‐ 236 00:08:51,197 --> 00:08:53,199 Is it? 237 00:08:56,536 --> 00:08:59,914 Well, we still have a ways to go. 238 00:08:59,914 --> 00:09:02,917 ♪♪ 239 00:09:02,917 --> 00:09:04,836 And there's our mark. 240 00:09:04,836 --> 00:09:10,216 [ Doorbell jingles ] 241 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 Gerald Sharpe. Department of Defense. 242 00:09:12,635 --> 00:09:18,266 ♪♪ 243 00:09:18,266 --> 00:09:19,684 All right, who do I have to sue 244 00:09:19,684 --> 00:09:21,311 to get a cup of coffee around here? 245 00:09:21,311 --> 00:09:22,395 [ Chuckles ] 246 00:09:22,395 --> 00:09:26,524 ♪♪ 247 00:09:26,524 --> 00:09:30,403 Hey, you got any cream or sugar in this dust bowl? 248 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 Oh, creamer? 249 00:09:32,989 --> 00:09:35,992 You can ‐‐ You can borrow mine. 250 00:09:35,992 --> 00:09:37,535 The service in this place, right? 251 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 I know. [ Chuckles ] 252 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 Oh, I guess I'm not the only one around here 253 00:09:41,081 --> 00:09:42,707 who needs a little pick‐me‐up. 254 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 [ Chuckles ] 255 00:09:44,375 --> 00:09:50,507 ♪♪ 256 00:09:50,507 --> 00:09:58,765 ♪♪ 257 00:09:58,765 --> 00:10:00,308 [ Tent unzips ] 258 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 Deke: I think that's all the files. 259 00:10:06,272 --> 00:10:08,358 ‐Hey. ‐Hey. 260 00:10:08,358 --> 00:10:10,527 I think this guy is just some pencil pusher 261 00:10:10,527 --> 00:10:12,821 that deals with budgets and risk management. 262 00:10:12,821 --> 00:10:14,114 All right, so when he wakes up, 263 00:10:14,114 --> 00:10:15,406 he should crack wide open. 264 00:10:15,406 --> 00:10:16,950 [ Footsteps approaching ] 265 00:10:16,950 --> 00:10:18,284 Yo‐Yo: May? May. 266 00:10:22,038 --> 00:10:23,623 Your orders were to rest. 267 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 What year are we in now? 268 00:10:26,960 --> 00:10:28,545 ♪♪ 269 00:10:28,545 --> 00:10:30,463 It's 1955. 270 00:10:30,463 --> 00:10:32,090 We're in Area 51, 271 00:10:32,090 --> 00:10:33,842 and we're trying to stop the Chronicoms 272 00:10:33,842 --> 00:10:35,093 from stealing a space weapon. 273 00:10:35,093 --> 00:10:36,970 When do we go in? 274 00:10:36,970 --> 00:10:39,055 ♪♪ 275 00:10:39,055 --> 00:10:41,933 Did you need a second to process any of that or...? 276 00:10:41,933 --> 00:10:43,476 We're up and running. 277 00:10:43,476 --> 00:10:45,395 Coulson and Simmons are headed there now. 278 00:10:45,395 --> 00:10:47,856 Coulson took the ID of the guy we have in that tent, 279 00:10:47,856 --> 00:10:50,692 and for Simmons, we had to get a little creative. 280 00:10:50,692 --> 00:10:56,573 ♪♪ 281 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 Stop it right there. 282 00:10:58,408 --> 00:11:00,034 ♪♪ 283 00:11:00,034 --> 00:11:02,537 May I see some I. D., please? 284 00:11:02,537 --> 00:11:03,705 Alright, go right ahead. 285 00:11:03,705 --> 00:11:11,421 ♪♪ 286 00:11:11,421 --> 00:11:18,887 ♪♪ 287 00:11:18,887 --> 00:11:26,644 ♪♪ 288 00:11:26,644 --> 00:11:28,271 [ Engine shuts off ] 289 00:11:28,271 --> 00:11:33,818 ♪♪ 290 00:11:33,818 --> 00:11:39,657 ♪♪ 291 00:11:39,657 --> 00:11:40,825 Coulson: Gerald Sharpe. 292 00:11:40,825 --> 00:11:43,203 Sorry I'm late. 293 00:11:43,203 --> 00:11:44,579 Roads all look the same out here. 294 00:11:44,579 --> 00:11:45,580 Lt. Carpenter: It happens. 295 00:11:45,580 --> 00:11:47,207 Welcome, sir. 296 00:11:47,207 --> 00:11:51,711 You are on our visitor list, but... 297 00:11:51,711 --> 00:11:53,004 your secretary's not. 298 00:11:53,004 --> 00:11:55,256 Oh. 299 00:11:55,256 --> 00:11:57,300 She's not my secretary. 300 00:11:57,300 --> 00:11:59,177 She's my boss. 301 00:11:59,177 --> 00:12:00,220 I think you'll agree 302 00:12:00,220 --> 00:12:01,971 I don't need to be on the list. 303 00:12:05,516 --> 00:12:07,101 Right. Sorry, ma'am. [ Chuckles ] 304 00:12:07,101 --> 00:12:09,020 It's an honor. 305 00:12:10,939 --> 00:12:12,941 Uh, right this way, Ms. Carter. 306 00:12:12,941 --> 00:12:16,402 ♪♪ 307 00:12:16,402 --> 00:12:20,073 You're enjoying this way too much, Peggy. 308 00:12:24,160 --> 00:12:27,622 Behold ‐‐ your taxpayer dollars at work. 309 00:12:27,622 --> 00:12:30,166 I like to think of this lab as a womb, 310 00:12:30,166 --> 00:12:31,918 and we are birthing the future. 311 00:12:31,918 --> 00:12:33,378 Jet propulsion, space travel, 312 00:12:33,378 --> 00:12:35,964 and, of course, beating the Russians. 313 00:12:35,964 --> 00:12:38,758 I always dreamed of seeing this place. 314 00:12:38,758 --> 00:12:40,843 We're only a couple of years old. 315 00:12:42,303 --> 00:12:43,513 It that a... 316 00:12:43,513 --> 00:12:45,223 Oh! 317 00:12:45,223 --> 00:12:46,724 A communicator watch. 318 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 Imagine a tiny radio 319 00:12:49,185 --> 00:12:52,939 that you carry with you at all times. 320 00:12:52,939 --> 00:12:54,148 Imagine that. 321 00:12:55,525 --> 00:12:58,361 This one's highly experimental ‐‐ 322 00:12:58,361 --> 00:13:02,073 an Electro Magnetic Pulse Discharger. 323 00:13:02,073 --> 00:13:03,491 Someday, it might be able to knock out 324 00:13:03,491 --> 00:13:06,828 every electronic gadget within 30 feet. 325 00:13:09,247 --> 00:13:11,249 Give me an hour, I'll save them decades. 326 00:13:11,249 --> 00:13:14,585 And this is Helius. 327 00:13:14,585 --> 00:13:16,254 I thought it would be bigger. 328 00:13:16,254 --> 00:13:17,505 [ Sighs ] 329 00:13:17,505 --> 00:13:19,340 You're a real cut‐up, Mr. Sharpe. 330 00:13:19,340 --> 00:13:21,884 That's the model, one‐twentieth in scale. 331 00:13:21,884 --> 00:13:25,263 Helius itself is on the testing field. 332 00:13:25,263 --> 00:13:27,682 Now, an Ion Fusion Reactor 333 00:13:27,682 --> 00:13:29,976 is one of rocket science's holy grails. 334 00:13:29,976 --> 00:13:31,894 Think of it ‐‐ 335 00:13:31,894 --> 00:13:34,814 it could power a space station in perpetuity. 336 00:13:34,814 --> 00:13:36,816 The MPs. How do they get to base? 337 00:13:36,816 --> 00:13:38,234 Oh, they live here. 338 00:13:38,234 --> 00:13:40,069 Like me, they don't get to see 339 00:13:40,069 --> 00:13:42,447 much of the outside world. 340 00:13:42,447 --> 00:13:44,323 Did anyone enter the base this morning? 341 00:13:44,323 --> 00:13:45,533 Well, sure. 342 00:13:45,533 --> 00:13:47,368 The science team comes in daily. 343 00:13:47,368 --> 00:13:49,412 We'll need to speak to each of them. 344 00:13:49,412 --> 00:13:52,206 Just routine. Couple of questions. 345 00:13:52,206 --> 00:13:54,375 Is this about the test this afternoon? 346 00:13:55,835 --> 00:13:58,629 Yes, the test, definitely. 347 00:13:58,629 --> 00:14:00,048 ♪♪ 348 00:14:00,048 --> 00:14:02,592 You two know something I don't? 349 00:14:02,592 --> 00:14:04,635 Infinitely more. 350 00:14:04,635 --> 00:14:05,803 ♪♪ 351 00:14:05,803 --> 00:14:07,096 [ Glasses click ] 352 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 Deke: We got eyes inside. 353 00:14:09,640 --> 00:14:11,350 Great. 354 00:14:11,350 --> 00:14:13,936 Let's hope our guy starts singing. 355 00:14:13,936 --> 00:14:16,147 You got the wrong guy. [ Sobs ] 356 00:14:16,147 --> 00:14:17,732 Yo‐Yo: We know exactly who you are. 357 00:14:17,732 --> 00:14:18,941 Now tell us, 358 00:14:18,941 --> 00:14:20,318 who determines security access? 359 00:14:20,318 --> 00:14:22,278 [ Sighs ] I'd answer her. 360 00:14:22,278 --> 00:14:23,446 Who can get to Helius? 361 00:14:23,446 --> 00:14:25,323 Look. We know you're not the bad guy. 362 00:14:25,323 --> 00:14:26,699 But you may have given access to one, 363 00:14:26,699 --> 00:14:27,700 so help us out. 364 00:14:27,700 --> 00:14:29,243 Okay! Okay. 365 00:14:29,243 --> 00:14:31,037 Okay, I'll tell you. 366 00:14:35,291 --> 00:14:37,085 When hell freezes over. 367 00:14:37,085 --> 00:14:39,962 I'm a loyal American. 368 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Did you really think that I would break 369 00:14:42,256 --> 00:14:44,884 for bush league commie scum like you? 370 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 We're trying to prevent 371 00:14:45,927 --> 00:14:47,303 something terrible from happening. 372 00:14:47,303 --> 00:14:49,055 And by "terrible," do you mean 373 00:14:49,055 --> 00:14:51,724 America's continued dominance and unparalleled excellence? 374 00:14:51,724 --> 00:14:54,435 That arrogance is putting lives at risk. 375 00:14:54,435 --> 00:14:58,356 Oh, is that so, Mamacita? 376 00:14:58,356 --> 00:15:00,900 [ Chuckling ] Ooh. Caliente. 377 00:15:00,900 --> 00:15:02,693 [ Chuckles ] 378 00:15:02,693 --> 00:15:06,364 Good thing your boy's here to keep you in line. 379 00:15:06,364 --> 00:15:08,282 ♪♪ 380 00:15:08,282 --> 00:15:09,992 Did he just call me boy? 381 00:15:09,992 --> 00:15:13,287 Allow me to introduce myself. 382 00:15:13,287 --> 00:15:16,582 Gerald Sharpe. Department of Defense. 383 00:15:16,582 --> 00:15:18,376 Ex‐military. 384 00:15:18,376 --> 00:15:22,088 I didn't just teach interrogation and resistance, 385 00:15:22,088 --> 00:15:25,049 I wrote the field manual. 386 00:15:25,049 --> 00:15:29,011 So [Chuckles] do your worst. 387 00:15:29,011 --> 00:15:32,515 Simmons: Getting to the bottom of this may be difficult. 388 00:15:32,515 --> 00:15:34,934 If the Chronicoms have infiltrated, 389 00:15:34,934 --> 00:15:40,273 they would all look and act exactly like this. 390 00:15:40,273 --> 00:15:42,942 Okay, but now you're just trafficking in stereotypes. 391 00:15:42,942 --> 00:15:44,527 Well, I mean, perhaps. 392 00:15:44,527 --> 00:15:45,862 But until a more diverse population 393 00:15:45,862 --> 00:15:46,904 goes into STEM fields, 394 00:15:46,904 --> 00:15:48,906 I'm afraid... 395 00:15:48,906 --> 00:15:50,241 any one of them 396 00:15:50,241 --> 00:15:52,535 could easily be mistaken for a Chronicom. 397 00:15:52,535 --> 00:15:55,746 True, but we don't have to test if they're Chronicoms. 398 00:15:55,746 --> 00:15:57,915 We just have to test if they're human. 399 00:15:57,915 --> 00:16:00,042 All we have to do is trigger an emotional response. 400 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 Hm. 401 00:16:05,673 --> 00:16:09,343 ♪♪ 402 00:16:09,343 --> 00:16:11,804 How many fingers am I holding up? 403 00:16:11,804 --> 00:16:13,181 [ Inhales ] Nope, you're wrong ‐‐ 404 00:16:13,181 --> 00:16:14,223 You didn't give me a chance ‐‐ 405 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 It was two fingers. Thank you. 406 00:16:16,225 --> 00:16:17,518 [ Grumbles ] 407 00:16:20,813 --> 00:16:22,398 [ Glasses thud ] 408 00:16:22,398 --> 00:16:24,400 John Wayne. 409 00:16:24,400 --> 00:16:26,110 Bit overrated, don't you think? 410 00:16:26,110 --> 00:16:28,487 I mean, you're rugged, you're on a horse ‐‐ 411 00:16:28,487 --> 00:16:29,447 who cares? 412 00:16:29,447 --> 00:16:31,073 Who cares? 413 00:16:31,073 --> 00:16:34,452 Who cares about John Wayne? 414 00:16:34,452 --> 00:16:36,037 America cares. 415 00:16:36,037 --> 00:16:37,413 She couldn't stay with Rick. 416 00:16:37,413 --> 00:16:39,540 She had to go with Victor. 417 00:16:39,540 --> 00:16:41,918 Haven't you ever made a sacrifice 418 00:16:41,918 --> 00:16:43,544 for someone you love? 419 00:16:43,544 --> 00:16:47,673 ♪♪ 420 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 [ Voice breaking ] Yes. 421 00:16:50,509 --> 00:16:52,094 Oh. 422 00:16:52,094 --> 00:16:53,262 Is... 423 00:16:58,059 --> 00:17:00,269 How does it make you feel 424 00:17:00,269 --> 00:17:03,314 when I say the word "moist"? 425 00:17:03,314 --> 00:17:04,523 ♪♪ 426 00:17:04,523 --> 00:17:06,275 Moist. 427 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 P‐Please stop. 428 00:17:07,818 --> 00:17:10,780 Moist. 429 00:17:12,031 --> 00:17:13,574 Yeah, you're good. 430 00:17:13,574 --> 00:17:15,409 ♪♪ 431 00:17:15,409 --> 00:17:16,577 The MPs are asking 432 00:17:16,577 --> 00:17:17,828 if you'd like them to hold the bus. 433 00:17:17,828 --> 00:17:19,956 The bus? 434 00:17:19,956 --> 00:17:22,583 The VIPs coming in for the Helius test. 435 00:17:22,583 --> 00:17:24,043 Yes, of course. 436 00:17:24,043 --> 00:17:26,087 I'll go clear the new arrivals, 437 00:17:26,087 --> 00:17:29,465 who could be anybody from anywhere. 438 00:17:29,465 --> 00:17:31,509 ♪♪ 439 00:17:31,509 --> 00:17:34,095 Man: I'd say 48 hours. 440 00:17:34,095 --> 00:17:35,721 Simmons: Next. 441 00:17:35,721 --> 00:17:38,516 Man #1: When do I have to get them for the BX? 442 00:17:38,516 --> 00:17:40,142 Man #2: Not until 0800. 443 00:17:40,142 --> 00:17:43,145 ‐What of the Helius field test? ‐Should be at 0900. 444 00:17:43,145 --> 00:17:44,939 Man #3: That's correct. Have your men stand by. 445 00:17:44,939 --> 00:17:48,818 ♪♪ 446 00:17:48,818 --> 00:17:50,653 Man: The science team arrive? 447 00:17:50,653 --> 00:17:52,530 This morning. 448 00:17:52,530 --> 00:17:54,407 I may need a moment with a contact. 449 00:17:54,407 --> 00:17:56,534 Okay, but Sharpe ‐‐ the man in from D. C. ‐‐ 450 00:17:56,534 --> 00:17:58,369 he's, uh, already interviewing them. 451 00:17:58,369 --> 00:17:59,829 He is? 452 00:17:59,829 --> 00:18:01,789 Yeah, and they brought a S. H. I. E. L. D. dame along. 453 00:18:01,789 --> 00:18:04,500 British. Pretty. 454 00:18:04,500 --> 00:18:07,628 She outranks us. 455 00:18:07,628 --> 00:18:09,505 You catch her name? 456 00:18:09,505 --> 00:18:10,548 Carter. 457 00:18:10,548 --> 00:18:12,633 Peggy Carter. 458 00:18:12,633 --> 00:18:15,428 You know her? 459 00:18:15,428 --> 00:18:16,637 You could say that. 460 00:18:16,637 --> 00:18:20,433 ♪♪ 461 00:18:20,433 --> 00:18:23,019 Deke: Things got messy with you and Mack. 462 00:18:23,019 --> 00:18:25,730 This is all messy. 463 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 Yeah, well, maybe next time 464 00:18:27,273 --> 00:18:29,191 you feel you have to make a "tough call," 465 00:18:29,191 --> 00:18:30,943 don't put it on me to commit a murder. 466 00:18:30,943 --> 00:18:33,988 An agent has to take orders, and it isn't always fun. 467 00:18:36,324 --> 00:18:38,326 Yeah, from my commander. Not from you. 468 00:18:40,036 --> 00:18:42,038 I outrank you, 469 00:18:42,038 --> 00:18:43,414 and if you want to get technical ‐‐ 470 00:18:43,414 --> 00:18:45,166 Daisy, he was a kid. 471 00:18:46,709 --> 00:18:48,711 I don't expect you to understand, 472 00:18:48,711 --> 00:18:51,130 but Wilfred Malick isn't some innocent kid. 473 00:18:51,130 --> 00:18:52,965 He's ‐‐ He's, like... 474 00:18:52,965 --> 00:18:55,885 [Sighs] He ‐‐ He's like the grand wizard of Hydra. 475 00:18:55,885 --> 00:18:57,345 Grand wizard sounds cool. 476 00:18:57,345 --> 00:18:59,555 It's not. It's bad. 477 00:18:59,555 --> 00:19:01,223 Hydra is very bad. 478 00:19:01,223 --> 00:19:02,642 And right now, in this time, 479 00:19:02,642 --> 00:19:05,061 every government and corporate entity in the country 480 00:19:05,061 --> 00:19:07,313 is being infiltrated by them, 481 00:19:07,313 --> 00:19:09,315 and it all ends in horror. 482 00:19:09,315 --> 00:19:10,399 [ Sighs ] 483 00:19:10,399 --> 00:19:11,609 One death, 484 00:19:11,609 --> 00:19:13,694 one death could have saved countless lives ‐‐ 485 00:19:13,694 --> 00:19:15,488 A death that I'd be responsible for. 486 00:19:15,488 --> 00:19:18,032 And now we're responsible for more. 487 00:19:18,032 --> 00:19:19,825 You didn't used to shy away from this. 488 00:19:19,825 --> 00:19:21,285 I don't ‐‐ That's not fair. 489 00:19:21,285 --> 00:19:22,995 I'm not... 490 00:19:24,997 --> 00:19:26,624 Look, I'm not the guy 491 00:19:26,624 --> 00:19:28,584 that you met in the Lighthouse. 492 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 Not anymore. 493 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 And I don't want to be. 494 00:19:32,546 --> 00:19:36,717 ♪♪ 495 00:19:36,717 --> 00:19:38,844 I know. 496 00:19:38,844 --> 00:19:40,971 [ Sighs ] 497 00:19:40,971 --> 00:19:46,227 ♪♪ 498 00:19:46,227 --> 00:19:47,603 Daniel Sousa. 499 00:19:47,603 --> 00:19:48,771 ♪♪ 500 00:19:48,771 --> 00:19:51,148 Who's that? 501 00:19:51,148 --> 00:19:53,651 He's Peggy Carter's old partner. 502 00:19:53,651 --> 00:19:59,699 ♪♪ 503 00:19:59,699 --> 00:20:05,746 ♪♪ 504 00:20:05,746 --> 00:20:06,997 [ Exhales sharply ] 505 00:20:12,086 --> 00:20:14,171 Simmons: [ Laughs ] 506 00:20:17,216 --> 00:20:19,385 [ Laughs ] Ja. 507 00:20:19,385 --> 00:20:20,720 Agent Carter? 508 00:20:22,430 --> 00:20:24,306 In the flesh. 509 00:20:24,306 --> 00:20:26,142 ♪♪ 510 00:20:26,142 --> 00:20:28,477 Well. 511 00:20:28,477 --> 00:20:30,855 Glad to finally put a face to the name. 512 00:20:30,855 --> 00:20:33,524 ♪♪ 513 00:20:37,528 --> 00:20:39,530 I gotta say, 514 00:20:39,530 --> 00:20:42,366 I've waited a long time to meet the famous Agent Carter. 515 00:20:42,366 --> 00:20:44,493 Oh. But I'm surprised to find you here, 516 00:20:44,493 --> 00:20:46,871 running a security op in our little patch of desert. 517 00:20:46,871 --> 00:20:48,456 I apologize for the short notice, 518 00:20:48,456 --> 00:20:50,207 but we had to act quickly. 519 00:20:50,207 --> 00:20:52,209 I believe this base may have been infiltrated. 520 00:20:52,209 --> 00:20:53,627 No. Imagine that. 521 00:20:53,627 --> 00:20:56,380 An infiltrator, right under our noses. 522 00:20:56,380 --> 00:21:00,593 And you arrived just this morning, Agent...? 523 00:21:00,593 --> 00:21:03,679 Call me Daniel. Daniel. 524 00:21:03,679 --> 00:21:06,557 And where exactly did you materialize from? 525 00:21:06,557 --> 00:21:08,809 I just flew in from L. A. 526 00:21:08,809 --> 00:21:13,689 Oh, you work at the old SSR office. 527 00:21:13,689 --> 00:21:14,982 I'm in charge of it. 528 00:21:14,982 --> 00:21:19,904 ♪♪ 529 00:21:19,904 --> 00:21:23,908 Daniel, your surname wouldn't happen to be Sousa? 530 00:21:23,908 --> 00:21:25,534 It would. 531 00:21:25,534 --> 00:21:27,870 ♪♪ 532 00:21:27,870 --> 00:21:28,996 Which would make you 533 00:21:28,996 --> 00:21:31,791 the former colleague of Agent Peggy Carter. 534 00:21:31,791 --> 00:21:33,584 It would. 535 00:21:33,584 --> 00:21:35,836 ♪♪ 536 00:21:35,836 --> 00:21:38,214 [ Sighs deeply ] 537 00:21:38,214 --> 00:21:40,174 I suppose you'll be arresting me now. 538 00:21:40,174 --> 00:21:43,719 You got it all figured out, don't you? 539 00:21:43,719 --> 00:21:45,221 Coulson: Yeah, you say you like Ike. We all like him. 540 00:21:45,221 --> 00:21:46,305 But do you love him. 541 00:21:46,305 --> 00:21:47,431 Man: Oh, of course, I love him. 542 00:21:47,431 --> 00:21:49,099 Okay. 543 00:21:49,099 --> 00:21:52,186 You, think fast. 544 00:21:52,186 --> 00:21:54,563 Jimmy Stewart or Gary Cooper? 545 00:21:54,563 --> 00:21:55,773 Van Johnson. 546 00:21:55,773 --> 00:21:57,817 Seriously? 547 00:21:57,817 --> 00:21:59,735 You can go. 548 00:21:59,735 --> 00:22:03,572 Okay, Miss, just go with me on this. 549 00:22:03,572 --> 00:22:05,407 I've always wanted to try it. 550 00:22:05,407 --> 00:22:09,036 You're walking in the desert, and you see a turtle. 551 00:22:09,036 --> 00:22:11,831 You pick it up and flip it over on its back. 552 00:22:11,831 --> 00:22:14,250 And now that sucker's roasting in the sun, 553 00:22:14,250 --> 00:22:16,168 that poor, innocent turtle. 554 00:22:16,168 --> 00:22:17,127 Just trying to turn itself over. 555 00:22:17,127 --> 00:22:19,171 But it can't, not without your help. 556 00:22:19,171 --> 00:22:21,048 But you're not helping. Why? 557 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 [ Voice breaking ] Why would you even think 558 00:22:22,716 --> 00:22:24,093 I would do such a thing? 559 00:22:24,093 --> 00:22:26,262 Oh. Oh, no ‐‐ I didn't mean ‐‐ 560 00:22:26,262 --> 00:22:28,138 What kind of a sick, sick man are you? 561 00:22:28,138 --> 00:22:29,223 [ Sobbing ] Oh, no, no, no. 562 00:22:29,223 --> 00:22:31,016 It's okay. You passed. 563 00:22:33,018 --> 00:22:35,396 Arrest that man, whoever he is. 564 00:22:35,396 --> 00:22:36,605 Arrest? 565 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 [ Sobbing continues ] 566 00:22:37,731 --> 00:22:40,192 Agent Sousa. 567 00:22:40,192 --> 00:22:42,820 Wow. Big fan. 568 00:22:42,820 --> 00:22:45,447 Mack: [ Sighs ] What are the chances? 569 00:22:45,447 --> 00:22:47,283 [ Keyboard clacks ] At least backup's on the way. 570 00:22:47,283 --> 00:22:48,701 I'm running facial recognition 571 00:22:48,701 --> 00:22:50,661 to match these people with their archival ID photos. 572 00:22:50,661 --> 00:22:51,579 It's slow going, but ‐‐ 573 00:22:51,579 --> 00:22:52,621 Who are they? 574 00:22:52,621 --> 00:22:55,499 Mostly S. H. I. E. L. D., high‐ranking, 575 00:22:55,499 --> 00:22:58,210 couple guys from the Air Force, a Congressman, 576 00:22:58,210 --> 00:23:00,421 and a guy from something called the Pentagon. 577 00:23:02,673 --> 00:23:04,216 Yeah, I know these names. 578 00:23:04,216 --> 00:23:05,259 These were some of 579 00:23:05,259 --> 00:23:07,136 S.H.I.E.L.D.'s earliest power players. 580 00:23:08,637 --> 00:23:10,556 How'd it go? 581 00:23:10,556 --> 00:23:12,474 He called me "an Oriental." 582 00:23:12,474 --> 00:23:13,392 I had to pull her away. 583 00:23:14,852 --> 00:23:16,729 So we got nothing? 584 00:23:16,729 --> 00:23:18,105 Sorry. 585 00:23:18,105 --> 00:23:19,565 I could take another run at him. Just saying. 586 00:23:19,565 --> 00:23:21,275 No, no, no. Violence is not an option. 587 00:23:21,275 --> 00:23:22,902 If you say so. 588 00:23:22,902 --> 00:23:24,361 [ Sighs ] So, now what? 589 00:23:24,361 --> 00:23:30,951 ♪♪ 590 00:23:30,951 --> 00:23:31,952 What? 591 00:23:31,952 --> 00:23:34,038 You could go talk to him. 592 00:23:34,038 --> 00:23:35,998 Couldn't hurt. Might even work. 593 00:23:35,998 --> 00:23:38,459 Look, I‐I know I got a way with words. 594 00:23:38,459 --> 00:23:40,753 Some might even call it the gift of gab. 595 00:23:40,753 --> 00:23:41,879 Nobody ever said that. Yeah, no. 596 00:23:41,879 --> 00:23:43,422 That's just ‐‐ Why me? 597 00:23:43,422 --> 00:23:44,632 I have zero S. H. I. E. L. D. training. 598 00:23:44,632 --> 00:23:46,008 What makes you think 599 00:23:46,008 --> 00:23:47,885 he's gonna give me the time of day? 600 00:23:47,885 --> 00:23:50,971 [ Sighs ] Don't make us say it. 601 00:23:53,140 --> 00:23:55,225 Wait. It's not because of... 602 00:24:01,357 --> 00:24:02,149 ...this? 603 00:24:04,318 --> 00:24:08,489 ♪♪ 604 00:24:08,489 --> 00:24:11,575 Okay. Okay. 605 00:24:12,910 --> 00:24:15,955 Stupid white privilege. 606 00:24:15,955 --> 00:24:18,457 Keep those two in holding, and get me everything ‐‐ 607 00:24:18,457 --> 00:24:20,209 visitor logs, timecards, anyone on patrol. 608 00:24:20,209 --> 00:24:21,335 Yes, sir. 609 00:24:21,335 --> 00:24:24,004 Lieutenant, I want to know how these jokers 610 00:24:24,004 --> 00:24:26,340 got onto the most secure S. H. I. E. L. D. base 611 00:24:26,340 --> 00:24:27,925 in the western United States. 612 00:24:34,598 --> 00:24:36,058 Who the hell are you? 613 00:24:36,058 --> 00:24:38,852 Who I am is on a need to know basis. 614 00:24:38,852 --> 00:24:41,271 I need to know. 615 00:24:41,271 --> 00:24:43,399 Ah, no, you don't. 616 00:24:43,399 --> 00:24:44,984 Because I don't exist and we never met. 617 00:24:44,984 --> 00:24:46,568 Now, can you shut the door, please? 618 00:24:46,568 --> 00:24:47,486 Not to be rude, 619 00:24:47,486 --> 00:24:49,071 but it's been one of those days, 620 00:24:49,071 --> 00:24:50,531 so produce some credentials 621 00:24:50,531 --> 00:24:53,117 or I'm gonna put you in handcuffs. 622 00:24:53,117 --> 00:24:54,451 Here. 623 00:24:54,451 --> 00:24:57,079 I should inform you that's not my real name. 624 00:24:57,079 --> 00:24:59,123 My initials are "C," "I," and "A." 625 00:24:59,123 --> 00:25:01,166 Catch my drift? 626 00:25:01,166 --> 00:25:03,335 Subtle, but yeah, I get it. 627 00:25:03,335 --> 00:25:05,254 I'm also gonna call your bosses in Foggy Bottom 628 00:25:05,254 --> 00:25:06,255 and confirm it. 629 00:25:06,255 --> 00:25:07,840 Oh, please do. 630 00:25:07,840 --> 00:25:09,341 I'm sure they would love to learn 631 00:25:09,341 --> 00:25:11,510 how two moles walked into this base on your watch. 632 00:25:11,510 --> 00:25:12,886 Let me guess. 633 00:25:12,886 --> 00:25:14,388 They rolled in with flawless ID cards, 634 00:25:14,388 --> 00:25:16,015 made a beeline for the scientists ‐‐ 635 00:25:16,015 --> 00:25:17,891 for some routine questioning? 636 00:25:19,518 --> 00:25:20,644 [ Receiver clicks ] 637 00:25:20,644 --> 00:25:22,604 How'd you know that? 638 00:25:22,604 --> 00:25:25,024 CIA. We know all. 639 00:25:25,024 --> 00:25:27,276 Even about you, Mr. Sousa. 640 00:25:27,276 --> 00:25:29,528 How you were a scout for the 28th infantry 641 00:25:29,528 --> 00:25:31,572 till you took shrapnel at Bastogne, 642 00:25:31,572 --> 00:25:32,823 worked at Isodyne Energy, 643 00:25:32,823 --> 00:25:35,075 took down Hugh Jones and the Council of Nine. 644 00:25:35,075 --> 00:25:36,744 And those are just the investigations 645 00:25:36,744 --> 00:25:38,203 that I am cleared to talk about. 646 00:25:45,044 --> 00:25:46,879 Why are you really here? 647 00:25:46,879 --> 00:25:49,882 Is this about the report I sent you guys? 648 00:25:49,882 --> 00:25:52,718 I can neither confirm nor deny that. 649 00:25:52,718 --> 00:25:55,179 Well, I hope so. 650 00:25:55,179 --> 00:25:56,889 Because if S. H. I. E. L. D. has been infiltrated 651 00:25:56,889 --> 00:25:58,640 with sleepers post‐World War II, 652 00:25:58,640 --> 00:26:00,392 we need to root it out right now, 653 00:26:00,392 --> 00:26:02,102 before it takes hold. 654 00:26:02,102 --> 00:26:05,147 Look, all I can say is that you are not crazy. 655 00:26:05,147 --> 00:26:06,565 And the people that you have locked up 656 00:26:06,565 --> 00:26:08,025 might be the key to proving it. 657 00:26:11,862 --> 00:26:13,072 Then come with me. 658 00:26:13,072 --> 00:26:15,574 ♪♪ 659 00:26:15,574 --> 00:26:18,077 [ Grunting ] 660 00:26:18,077 --> 00:26:19,620 [ Zipper opens ] 661 00:26:21,747 --> 00:26:23,707 [ Spits ] 662 00:26:25,542 --> 00:26:29,922 [ Zipper closes ] 663 00:26:34,927 --> 00:26:37,721 [ Clapping loudly ] 664 00:26:43,352 --> 00:26:47,314 You, my friend, just lost me a bet. 665 00:26:47,314 --> 00:26:49,316 See, I thought you'd crack. 666 00:26:49,316 --> 00:26:51,777 Didn't realize who we were dealing with. 667 00:26:51,777 --> 00:26:54,446 Pardon the theatrics. 668 00:26:54,446 --> 00:26:56,740 Can't be too careful when you're testing your own. 669 00:26:56,740 --> 00:26:58,784 ♪♪ 670 00:26:58,784 --> 00:27:00,119 It was a test. 671 00:27:00,119 --> 00:27:01,870 And you passed. 672 00:27:01,870 --> 00:27:03,747 Flying colors. 673 00:27:03,747 --> 00:27:07,459 Well, it's nice to finally meet the man in charge. 674 00:27:07,459 --> 00:27:10,963 Gosh, you just go right to that, huh? 675 00:27:10,963 --> 00:27:14,466 And so, man to man, 676 00:27:14,466 --> 00:27:18,178 Helius, is it secure? 677 00:27:18,178 --> 00:27:20,347 'Cause if there were any weaknesses, 678 00:27:20,347 --> 00:27:22,432 it'd be key if we could collab on that. 679 00:27:22,432 --> 00:27:25,269 Oh, sure. 680 00:27:25,269 --> 00:27:29,189 But in order for that to happen, 681 00:27:29,189 --> 00:27:32,442 I would have to be a moron! 682 00:27:32,442 --> 00:27:33,902 No, just wait ‐‐ 683 00:27:33,902 --> 00:27:35,237 [ Laughs ] Wait, wait, wait, wait. 684 00:27:35,237 --> 00:27:36,530 We were interfacing so well. 685 00:27:36,530 --> 00:27:39,449 Tell your pinko friends to go screw! 686 00:27:39,449 --> 00:27:41,326 And as for Helius, that hunk‐o‐junk's 687 00:27:41,326 --> 00:27:43,287 about as functional as a paperweight. 688 00:27:43,287 --> 00:27:44,913 Nothing on Earth is powerful enough 689 00:27:44,913 --> 00:27:46,999 to get it up to velocity. 690 00:27:46,999 --> 00:27:48,667 So take it, Stalinite. 691 00:27:48,667 --> 00:27:50,335 It doesn't work. 692 00:27:50,335 --> 00:27:52,421 That's right, Ivan. 693 00:27:52,421 --> 00:27:55,173 [ Chuckles ] Yeah. Yeah, run back to the Urals! 694 00:27:55,173 --> 00:27:56,633 [ Zipper closes ] 695 00:27:56,633 --> 00:28:01,221 ♪♪ 696 00:28:01,221 --> 00:28:03,599 Mack: So, Helius is controlled from the lab, 697 00:28:03,599 --> 00:28:05,517 but kept a safe distance away from the buildings. 698 00:28:05,517 --> 00:28:06,810 [ Door opens ] 699 00:28:06,810 --> 00:28:07,853 I got something. 700 00:28:07,853 --> 00:28:09,187 Yo‐Yo: Of course you did. 701 00:28:09,187 --> 00:28:10,689 Helius is a dud. 702 00:28:10,689 --> 00:28:12,316 It doesn't work. 703 00:28:12,316 --> 00:28:13,817 He said there's nothing on Earth powerful enough 704 00:28:13,817 --> 00:28:14,985 to get it up to velocity. 705 00:28:14,985 --> 00:28:16,236 That's a good thing, right? 706 00:28:16,236 --> 00:28:17,571 No, but he's wrong, because there is now ‐‐ 707 00:28:17,571 --> 00:28:18,572 a Chronicom. 708 00:28:18,572 --> 00:28:20,157 Remember when Original‐Enoch 709 00:28:20,157 --> 00:28:21,158 fueled up the monolith machine 710 00:28:21,158 --> 00:28:22,242 and went all supernova 711 00:28:22,242 --> 00:28:23,535 and I didn't know if I was gonna die 712 00:28:23,535 --> 00:28:24,828 and it... 713 00:28:24,828 --> 00:28:26,496 It was very scary. Mack: Wait, so you think 714 00:28:26,496 --> 00:28:27,789 Helius could be powered up the same way? 715 00:28:27,789 --> 00:28:29,333 A Chronicom that's willing to die 716 00:28:29,333 --> 00:28:31,043 plus an Ion Fusion Reactor 717 00:28:31,043 --> 00:28:33,629 will equal a bomb with a blast radius for miles. 718 00:28:33,629 --> 00:28:35,255 If that thing goes off, it could take out ‐‐ 719 00:28:35,255 --> 00:28:36,590 The entire brain trust of S. H. I. E. L. D. 720 00:28:38,258 --> 00:28:40,344 We need to call in the Cavalry. 721 00:28:42,012 --> 00:28:43,555 Well, that's what we call May. 722 00:28:43,555 --> 00:28:45,849 But isn't she still an unfeeling killbot? 723 00:28:45,849 --> 00:28:47,851 That's exactly what we're facing. 724 00:28:47,851 --> 00:28:49,645 Might be exactly what we need. 725 00:28:49,645 --> 00:28:51,313 ♪♪ 726 00:28:51,897 --> 00:28:53,023 Dr. Vega: [ Exhales sharply ] 727 00:28:53,023 --> 00:28:55,150 [ Chuckles ] 728 00:28:55,150 --> 00:28:57,486 Obviously, we know that size is an issue. 729 00:28:57,486 --> 00:28:58,528 [ Clears throat ] 730 00:28:58,528 --> 00:29:00,989 But I'm sure that problem can be resolved. 731 00:29:00,989 --> 00:29:03,200 And it is currently rumored 732 00:29:03,200 --> 00:29:04,701 that the Soviets have 733 00:29:04,701 --> 00:29:07,788 a slightly more innovative [Clears throat] model 734 00:29:07,788 --> 00:29:09,247 of this same communicator watch. 735 00:29:09,247 --> 00:29:10,791 But our intelligence indicates 736 00:29:10,791 --> 00:29:11,917 that it is probably due to direct collusion. 737 00:29:17,589 --> 00:29:19,257 Man: Ma'am. 738 00:29:19,257 --> 00:29:21,301 So, after everything we've seen, 739 00:29:21,301 --> 00:29:23,095 no one blinks twice at a woman pilot? 740 00:29:23,095 --> 00:29:24,680 Women pilots in the '40s and '50s 741 00:29:24,680 --> 00:29:25,681 out‐flew the men. 742 00:29:25,681 --> 00:29:27,182 They had to, 743 00:29:27,182 --> 00:29:28,934 since we were towing the targets for target practice. 744 00:29:28,934 --> 00:29:31,478 Whoa. Impressive, but still... 745 00:29:31,478 --> 00:29:33,480 Sexist? Yeah. 746 00:29:33,480 --> 00:29:35,273 So, I know you're eager to be in the field. 747 00:29:35,273 --> 00:29:37,150 But these are civilian scientists, so ‐‐ 748 00:29:37,150 --> 00:29:38,944 Go easy. 749 00:29:38,944 --> 00:29:40,487 Got it. 750 00:29:40,487 --> 00:29:42,739 If they don't react to this, they're the target. 751 00:29:44,533 --> 00:29:45,283 [ Grunts ] 752 00:29:46,243 --> 00:29:49,287 [ Canisters rattle ] 753 00:29:49,287 --> 00:29:50,872 ♪♪ 754 00:29:50,872 --> 00:29:53,959 [ Gas hissing ] 755 00:29:53,959 --> 00:29:55,794 I should have known something was fishy 756 00:29:55,794 --> 00:29:58,380 when everyone was saying how nice this Sharpe guy was. 757 00:29:58,380 --> 00:30:00,590 I always heard he was a jerk of the highest order. 758 00:30:00,590 --> 00:30:02,259 That's not inaccurate. 759 00:30:02,259 --> 00:30:04,344 And the lady pretending to be Carter? 760 00:30:04,344 --> 00:30:06,596 Worst fake accent you've ever heard. 761 00:30:06,596 --> 00:30:08,181 You should tell her that. 762 00:30:08,181 --> 00:30:09,725 [ Lock clicks ] 763 00:30:09,725 --> 00:30:11,351 Uh, stand back. They may get jumpy. 764 00:30:11,351 --> 00:30:12,728 [ Keys jingle ] 765 00:30:12,728 --> 00:30:13,770 [ Lock clicks ] 766 00:30:15,397 --> 00:30:17,190 Here they are. 767 00:30:17,190 --> 00:30:19,234 Hope it was worth the drive. 768 00:30:19,234 --> 00:30:20,402 Let's go. 769 00:30:20,402 --> 00:30:22,029 ♪♪ 770 00:30:22,029 --> 00:30:24,573 [ Footsteps departing ] 771 00:30:24,573 --> 00:30:26,199 I'm gonna need some time with them. 772 00:30:27,367 --> 00:30:28,452 Alone. 773 00:30:28,452 --> 00:30:30,662 With all due respect to your department, 774 00:30:30,662 --> 00:30:32,080 not a chance. 775 00:30:32,080 --> 00:30:35,000 Look, either do this with me or not at all. 776 00:30:35,000 --> 00:30:37,169 [ Alarm blares ] Man: Attention. Attention. 777 00:30:37,169 --> 00:30:39,379 [ Grunts ] Mandatory evacuation procedures... 778 00:30:39,379 --> 00:30:40,964 Sorry, really. 779 00:30:40,964 --> 00:30:42,424 Sousa: Let me out of here right now! [ Lock clicks ] 780 00:30:42,424 --> 00:30:43,633 I'm a fan! 781 00:30:43,633 --> 00:30:45,177 He really is! 782 00:30:45,177 --> 00:30:47,387 We're the good guys, I swear! 783 00:30:47,387 --> 00:30:49,306 [ All coughing ] Man: Get out! Get out! 784 00:30:49,306 --> 00:30:50,891 Yo‐Yo: Let's go. Come on. Go! 785 00:30:50,891 --> 00:30:52,726 [ All coughing ] 786 00:30:52,726 --> 00:30:53,852 It's okay. Get out. 787 00:30:53,852 --> 00:30:55,270 Move! Move! 788 00:30:55,270 --> 00:30:56,855 ‐Let's move! ‐Let's go! 789 00:30:56,855 --> 00:30:57,814 ‐Move! ‐Hey! 790 00:30:57,814 --> 00:30:58,774 [ All coughing ] 791 00:30:58,774 --> 00:30:59,775 Yo‐Yo: You! 792 00:30:59,775 --> 00:31:01,443 ‐Help! Help! ‐It's okay. 793 00:31:01,443 --> 00:31:02,819 We'll get you help. Go. 794 00:31:02,819 --> 00:31:04,654 Go! 795 00:31:04,654 --> 00:31:06,031 Come on, come on. 796 00:31:06,031 --> 00:31:07,699 You! What's happening? 797 00:31:07,699 --> 00:31:08,992 ♪♪ 798 00:31:08,992 --> 00:31:10,911 [ Breathing shallowly ] 799 00:31:10,911 --> 00:31:15,499 ♪♪ 800 00:31:15,499 --> 00:31:24,883 [ Breathing heavily ] 801 00:31:24,883 --> 00:31:26,635 Yo‐Yo: You! That way! 802 00:31:26,635 --> 00:31:29,846 ♪♪ 803 00:31:29,846 --> 00:31:31,515 May! That's the Chronicom! 804 00:31:31,515 --> 00:31:37,437 ♪♪ 805 00:31:37,437 --> 00:31:38,647 [ Grunts ] 806 00:31:38,647 --> 00:31:40,732 ♪♪ 807 00:31:40,732 --> 00:31:41,983 May! 808 00:31:41,983 --> 00:31:43,735 [ Hyperventilating ] 809 00:31:43,735 --> 00:31:45,403 Yo‐Yo: May! Hey. 810 00:31:45,403 --> 00:31:46,655 May: I can't ‐‐ I can't breathe ‐‐ It's okay. 811 00:31:46,655 --> 00:31:48,281 I can't ‐‐ I can't breathe. Calm down! Calm down! 812 00:31:48,281 --> 00:31:49,407 I gotta get ‐‐ I gotta get out. 813 00:31:49,407 --> 00:31:51,368 [ Coughing ] 814 00:31:51,368 --> 00:31:53,537 Put your mask on, May. I'll get you out. 815 00:31:53,537 --> 00:31:54,996 Okay. I got to get ‐‐ 816 00:31:54,996 --> 00:31:56,331 [ Breathing shallowly ] 817 00:31:56,331 --> 00:32:01,586 ♪♪ 818 00:32:01,586 --> 00:32:04,214 [ Rumbling ] 819 00:32:04,214 --> 00:32:08,552 [ Helius powers up ] 820 00:32:08,552 --> 00:32:10,971 [ Breathing heavily ] 821 00:32:10,971 --> 00:32:12,305 Are you okay? I don't know ‐‐ 822 00:32:12,305 --> 00:32:14,391 [ Breathing shallowly ] What happened? 823 00:32:14,391 --> 00:32:15,684 I don't know! 824 00:32:15,684 --> 00:32:17,853 I've never felt that. 825 00:32:17,853 --> 00:32:19,062 That's never happened before. 826 00:32:19,062 --> 00:32:20,939 Yo‐Yo: May, calm down. 827 00:32:20,939 --> 00:32:22,149 Calm down. It's okay. 828 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 May, whatever it is, you can tell me. 829 00:32:26,403 --> 00:32:29,072 [ Breathing heavily ] 830 00:32:29,072 --> 00:32:31,408 Does it look like I want to talk about it? 831 00:32:31,408 --> 00:32:34,327 Okay, well, let's go. Maybe we can catch her. 832 00:32:34,327 --> 00:32:35,537 And what the hell happened to you, huh? 833 00:32:35,537 --> 00:32:37,205 How come you weren't able to catch her 834 00:32:37,205 --> 00:32:38,582 when she was running away? 835 00:32:38,582 --> 00:32:40,333 Do I look like I want to talk about it? 836 00:32:40,333 --> 00:32:42,252 Come on. 837 00:32:42,252 --> 00:32:45,172 Helius is powering up. They need to evacuate. 838 00:32:45,172 --> 00:32:46,590 It might be too late for that. 839 00:32:46,590 --> 00:32:49,551 [ Beeping ] Maybe we can power it down remotely. 840 00:32:49,551 --> 00:32:53,680 ♪♪ 841 00:32:53,680 --> 00:32:55,557 What the hell is this? 842 00:32:55,557 --> 00:32:57,184 ♪♪ 843 00:32:57,184 --> 00:32:59,060 Easy. 844 00:33:00,770 --> 00:33:04,149 Just...take it easy. 845 00:33:04,149 --> 00:33:05,734 No. What kind of commies are you? 846 00:33:05,734 --> 00:33:08,570 I can explain. 847 00:33:08,570 --> 00:33:10,030 [ Grunts ] 848 00:33:12,199 --> 00:33:16,244 [ Sighs ] I'd just rather not. 849 00:33:16,244 --> 00:33:17,579 Man: Move! Move! Come on! Come on! 850 00:33:17,579 --> 00:33:18,455 Keep going! Keep going! 851 00:33:18,455 --> 00:33:19,456 All the way out! Let's go! 852 00:33:19,456 --> 00:33:21,041 [ Indistinct conversations ] 853 00:33:21,041 --> 00:33:22,417 ♪♪ 854 00:33:22,417 --> 00:33:24,085 Simmons: Dr. Vega! 855 00:33:26,254 --> 00:33:27,797 Somebody started up Helius. 856 00:33:27,797 --> 00:33:28,882 It ‐‐ It wasn't us. 857 00:33:28,882 --> 00:33:30,217 Can we stop it? 858 00:33:30,217 --> 00:33:32,385 No. No, once it's been activated ‐‐ 859 00:33:32,385 --> 00:33:34,221 I haven't input the velocity limits, 860 00:33:34,221 --> 00:33:36,181 the temperature controls ‐‐ 861 00:33:36,181 --> 00:33:37,474 Okay, the visitors. Where are they? 862 00:33:37,474 --> 00:33:39,851 Uh, the fire alarms ‐‐ 863 00:33:39,851 --> 00:33:42,145 They'd be, uh, mustering in ‐‐ in Building J. 864 00:33:42,145 --> 00:33:43,647 Coulson: All right, listen. 865 00:33:43,647 --> 00:33:44,648 We have a little time, 866 00:33:44,648 --> 00:33:46,399 but you need to evacuate them now. 867 00:33:46,399 --> 00:33:47,943 Get them on the bus and drive away. 868 00:33:47,943 --> 00:33:49,611 Do you understand? 869 00:33:49,611 --> 00:33:51,238 Go. 870 00:33:51,238 --> 00:33:53,198 But there is no time. 871 00:33:53,198 --> 00:33:54,449 He doesn't know that. 872 00:33:54,449 --> 00:33:58,078 Hey. How'd it go? Did you find the Chronicom? 873 00:33:58,078 --> 00:34:01,623 [ Engine revs ] 874 00:34:01,623 --> 00:34:03,083 Working on it. 875 00:34:03,083 --> 00:34:04,084 Man: Move! Move! Move! 876 00:34:04,084 --> 00:34:06,878 ♪♪ 877 00:34:06,878 --> 00:34:08,672 If that thing blows ‐‐ We won't let it. 878 00:34:09,881 --> 00:34:12,926 [ Engine revs ] 879 00:34:12,926 --> 00:34:16,429 ♪♪ 880 00:34:16,429 --> 00:34:18,515 Stop! Stop! 881 00:34:18,515 --> 00:34:25,981 ♪♪ 882 00:34:25,981 --> 00:34:27,023 [ Engine shuts off ] 883 00:34:27,023 --> 00:34:29,150 Miss, you need to stop right there. 884 00:34:29,150 --> 00:34:32,112 Stop, or we'll shoot! 885 00:34:32,112 --> 00:34:34,572 [ Both grunt ] 886 00:34:34,572 --> 00:34:42,080 ♪♪ 887 00:34:42,080 --> 00:34:49,504 ♪♪ 888 00:34:49,504 --> 00:34:51,172 [ Clicks ] 889 00:34:51,172 --> 00:34:54,384 [ Electricity crackles ] 890 00:34:54,384 --> 00:35:03,685 ♪♪ 891 00:35:08,189 --> 00:35:17,741 ♪♪ 892 00:35:17,741 --> 00:35:18,783 He's gone. 893 00:35:21,828 --> 00:35:23,496 Maybe we can buy them some time. 894 00:35:23,496 --> 00:35:29,961 ♪♪ 895 00:35:29,961 --> 00:35:32,088 [ Grunting ] 896 00:35:32,088 --> 00:35:41,514 ♪♪ 897 00:35:41,514 --> 00:35:43,099 Simmons: They designed this EMP all wrong, 898 00:35:43,099 --> 00:35:44,434 but if I can get it working ‐‐ 899 00:35:44,434 --> 00:35:46,478 We can blackout Helius? Yeah, hope so. 900 00:35:46,478 --> 00:35:49,314 I need a wire stripper and a soldering iron. 901 00:35:49,314 --> 00:35:50,649 I can't hack this thing, 902 00:35:50,649 --> 00:35:51,858 it's ancient, and it's hardwired. 903 00:35:51,858 --> 00:35:53,068 Well, then help me. 904 00:35:53,068 --> 00:35:54,611 If we can amplify this, it's ‐‐ 905 00:35:54,611 --> 00:35:55,945 Sir, no, you can't be in here. 906 00:35:55,945 --> 00:35:57,572 Sir, they're evacuating. You need to leave. 907 00:35:57,572 --> 00:36:00,659 ♪♪ 908 00:36:00,659 --> 00:36:01,910 Daisy! 909 00:36:01,910 --> 00:36:03,495 Two Chronicoms. Good to know. 910 00:36:03,495 --> 00:36:05,038 Coulson: [ Grunts ] 911 00:36:07,707 --> 00:36:09,459 He's alarmingly strong. 912 00:36:09,459 --> 00:36:12,003 Yeah, I keep forgetting. 913 00:36:12,003 --> 00:36:14,506 ♪♪ 914 00:36:14,506 --> 00:36:16,091 [ Grunting ] 915 00:36:16,091 --> 00:36:26,101 ♪♪ 916 00:36:26,101 --> 00:36:30,188 ♪♪ 917 00:36:30,188 --> 00:36:32,357 [ Coulson grunting ] 918 00:36:32,357 --> 00:36:41,157 ♪♪ 919 00:36:41,157 --> 00:36:49,999 ♪♪ 920 00:36:49,999 --> 00:36:51,501 [ Grunts, groans ] 921 00:36:51,501 --> 00:36:55,046 [ All grunting ] 922 00:36:55,046 --> 00:36:56,673 [ Gasps ] 923 00:36:56,673 --> 00:36:59,551 ♪♪ 924 00:36:59,551 --> 00:37:01,094 [ Groans ] 925 00:37:01,094 --> 00:37:06,516 ♪♪ 926 00:37:06,516 --> 00:37:11,688 ♪♪ 927 00:37:11,688 --> 00:37:12,689 [ Grunts ] 928 00:37:12,689 --> 00:37:20,488 ♪♪ 929 00:37:20,488 --> 00:37:24,492 [ Gurgling ] 930 00:37:24,492 --> 00:37:25,994 Get off him! 931 00:37:25,994 --> 00:37:28,955 ♪♪ 932 00:37:28,955 --> 00:37:30,540 Both of you, stop! 933 00:37:30,540 --> 00:37:40,008 ♪♪ 934 00:37:40,008 --> 00:37:41,676 [ Grunts, groans ] 935 00:37:41,676 --> 00:37:48,224 ♪♪ 936 00:37:48,224 --> 00:37:49,809 [ Gasping ] 937 00:37:49,809 --> 00:37:52,771 [ Strained breathing ] 938 00:37:52,771 --> 00:37:53,897 [ Power whirs ] 939 00:37:53,897 --> 00:37:57,650 ♪♪ 940 00:37:57,650 --> 00:37:59,194 Connected? 941 00:37:59,194 --> 00:38:01,070 Here we go. 942 00:38:02,238 --> 00:38:03,573 [ Electricity crackles ] 943 00:38:03,573 --> 00:38:06,826 ♪♪ 944 00:38:06,826 --> 00:38:10,121 [ Coughing ] 945 00:38:10,121 --> 00:38:11,247 [ Powers down ] 946 00:38:11,247 --> 00:38:14,667 ♪♪ 947 00:38:14,667 --> 00:38:17,754 [ Breathing heavily ] 948 00:38:17,754 --> 00:38:18,546 You all right? 949 00:38:18,546 --> 00:38:25,637 ♪♪ 950 00:38:25,637 --> 00:38:28,056 That's what they do when you win ‐‐ 951 00:38:28,056 --> 00:38:30,433 they self‐destruct. 952 00:38:30,433 --> 00:38:37,524 ♪♪ 953 00:38:37,524 --> 00:38:44,739 ♪♪ 954 00:38:44,739 --> 00:38:52,038 ♪♪ 955 00:38:52,038 --> 00:38:53,832 [ Sighs ] Damn it. 956 00:38:53,832 --> 00:38:54,999 [ Badge thuds ] 957 00:38:56,835 --> 00:38:58,211 Sir! Are you all right? 958 00:38:58,211 --> 00:38:59,337 Yeah. 959 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 We need a medic for these two men. 960 00:39:01,339 --> 00:39:03,466 Or at least that one. 961 00:39:03,466 --> 00:39:05,552 What happened to him? 962 00:39:05,552 --> 00:39:06,928 Hell if I know. 963 00:39:06,928 --> 00:39:08,847 But you better search the base for others. 964 00:39:08,847 --> 00:39:10,557 I'm all right. 965 00:39:10,557 --> 00:39:11,766 Go. 966 00:39:11,766 --> 00:39:14,644 [ Footsteps departing ] 967 00:39:14,644 --> 00:39:16,312 [ Grunts ] 968 00:39:16,312 --> 00:39:18,606 [ Exhales sharply ] 969 00:39:18,606 --> 00:39:26,281 ♪♪ 970 00:39:26,281 --> 00:39:28,449 Good guys, huh? 971 00:39:28,449 --> 00:39:36,541 ♪♪ 972 00:39:36,541 --> 00:39:44,591 ♪♪ 973 00:39:44,591 --> 00:39:51,556 ♪♪ 974 00:39:58,521 --> 00:40:00,106 You sure about this? 975 00:40:00,106 --> 00:40:03,109 We gotta preserve the timeline. 976 00:40:03,109 --> 00:40:04,777 [ Switches click ] 977 00:40:04,777 --> 00:40:06,529 [ Feedback ] 978 00:40:06,529 --> 00:40:07,488 You're on. 979 00:40:07,488 --> 00:40:12,660 ♪♪ 980 00:40:12,660 --> 00:40:18,041 ♪♪ 981 00:40:18,041 --> 00:40:21,002 [ Exhales ] 982 00:40:21,002 --> 00:40:25,048 [ Engine whirs in distance ] 983 00:40:25,048 --> 00:40:27,133 ♪♪ 984 00:40:27,133 --> 00:40:29,469 Mack: [ Distorted voice ] Earthling. 985 00:40:29,469 --> 00:40:32,388 You will not reveal what you've seen here today, 986 00:40:32,388 --> 00:40:35,141 or the next time we abduct you... 987 00:40:35,141 --> 00:40:38,561 ...you will be... 988 00:40:38,561 --> 00:40:41,522 probed. 989 00:40:41,522 --> 00:40:48,947 ♪♪ 990 00:40:48,947 --> 00:40:51,574 ♪ Tell me what is that walking down the street ♪ 991 00:40:51,574 --> 00:40:54,118 ♪ Shimmying and a‐shaking like a turn of raw meat ♪ 992 00:40:54,118 --> 00:40:56,162 ♪ Is it real? ♪ 993 00:40:56,162 --> 00:40:57,872 ♪ I wanna know is it real? ♪ 994 00:40:57,872 --> 00:40:59,582 ♪ I don't know ♪ 995 00:40:59,582 --> 00:41:01,459 Someone help me! 996 00:41:01,459 --> 00:41:03,878 I was just abducted by aliens! 997 00:41:03,878 --> 00:41:06,214 ♪ Tell me what is that standing on the curb ♪ 998 00:41:06,214 --> 00:41:08,091 Looks like we got a live one. 999 00:41:08,091 --> 00:41:11,135 You have to believe me! I saw their spaceship! 1000 00:41:11,135 --> 00:41:13,221 ♪ Is it real? I wanna know is it real? ♪ 1001 00:41:13,221 --> 00:41:14,973 And ‐‐ And I'm pretty sure they were Communists... 1002 00:41:14,973 --> 00:41:16,182 ♪ I don't know ♪ 1003 00:41:16,182 --> 00:41:17,600 ♪ And if it is ♪ 1004 00:41:17,600 --> 00:41:19,852 ...from the future! 1005 00:41:19,852 --> 00:41:21,104 ♪♪ 1006 00:41:24,983 --> 00:41:28,069 ♪ I wanna know is it real? ♪ 1007 00:41:28,069 --> 00:41:29,070 ♪ I don't know ♪ 1008 00:41:29,070 --> 00:41:30,738 ♪ 'Cause if it is ♪ 1009 00:41:30,738 --> 00:41:33,074 ♪ Why in the world don't it ever stand still? ♪ 1010 00:41:33,074 --> 00:41:34,993 ♪ Dop, doo‐be‐doo‐ah ♪ 1011 00:41:34,993 --> 00:41:39,122 ♪ I ain't never in my life seen nothing like that before ♪ 1012 00:41:39,122 --> 00:41:40,873 ♪ No ♪ 1013 00:41:40,873 --> 00:41:43,376 ♪ Never in my life seen nothing like that before ♪ 1014 00:41:43,376 --> 00:41:45,628 ♪ Doo‐doo‐bop, doo‐doo‐bop ♪ 1015 00:41:45,628 --> 00:41:48,548 ♪ It's round like an apple and wider than a kitchen door ♪ 1016 00:41:48,548 --> 00:41:50,008 ♪♪ 1017 00:41:50,008 --> 00:41:53,636 ♪ Doo‐wah ♪ 67502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.