Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,575 --> 00:02:30,658
I think I had a dream.
2
00:02:32,158 --> 00:02:35,866
A long and strange dream.
3
00:02:42,575 --> 00:02:44,658
"If we say
4
00:02:44,741 --> 00:02:46,908
that we have no sin,
5
00:02:48,700 --> 00:02:51,616
we deceive ourselves,
6
00:02:51,700 --> 00:02:54,700
and the truth is not in us.
7
00:02:56,825 --> 00:02:59,866
But if we confess..."
8
00:03:01,491 --> 00:03:03,033
Hello, sir.
9
00:03:04,575 --> 00:03:06,116
"Our sins to Him,
10
00:03:06,200 --> 00:03:08,866
He is faithful and just
11
00:03:10,158 --> 00:03:12,825
to forgive us our sins
12
00:03:12,908 --> 00:03:15,616
and to cleanse us from..."
13
00:03:17,033 --> 00:03:18,658
Did you fix the TV?
14
00:03:19,741 --> 00:03:20,866
"All wickedness."
15
00:03:20,950 --> 00:03:22,616
The TV is broken?
16
00:03:22,950 --> 00:03:24,950
Yes, I told you already.
17
00:03:25,533 --> 00:03:27,950
- All right then, I'll fix it.
- Good.
18
00:03:28,075 --> 00:03:29,991
Did you hand out the flyers?
19
00:03:30,491 --> 00:03:33,116
I'll hand them out soon.
I haven't handed them out yet.
20
00:03:34,616 --> 00:03:36,450
- Byeong-gu?
- Yes.
21
00:03:36,533 --> 00:03:38,575
If you just sit there like that,
22
00:03:38,658 --> 00:03:40,783
how will we ever get new members?
23
00:03:41,658 --> 00:03:42,783
I'm sorry.
24
00:03:42,950 --> 00:03:44,533
Go hand out the flyers.
25
00:03:46,575 --> 00:03:50,158
- "If we say..."
- I want to start boxing again.
26
00:03:51,700 --> 00:03:53,700
- Boxing?
- Yes.
27
00:03:54,658 --> 00:03:56,616
George Foreman was 45
28
00:03:56,700 --> 00:03:59,700
when he became a World Champion.
29
00:04:02,741 --> 00:04:03,908
How old are you?
30
00:04:04,408 --> 00:04:05,783
I'm 29 years old.
31
00:04:08,908 --> 00:04:10,283
I'm way younger.
32
00:04:10,366 --> 00:04:11,200
So you're saying
33
00:04:11,616 --> 00:04:13,866
that George Foreman
was 45 and you're 29,
34
00:04:13,950 --> 00:04:15,783
and that's why you can box?
35
00:04:16,366 --> 00:04:17,366
Yes.
36
00:04:18,450 --> 00:04:20,283
Wait, you haven't turned 29 yet.
37
00:04:22,366 --> 00:04:24,450
Yes, I did turn 29.
38
00:04:26,200 --> 00:04:28,241
- Did you turn 29 already?
- Yes.
39
00:04:30,408 --> 00:04:31,908
Man, you are old.
40
00:04:32,575 --> 00:04:35,533
No, I'm not. George Foreman was 45
when he became world champion...
41
00:04:35,616 --> 00:04:37,200
Fine! Start boxing.
42
00:04:38,908 --> 00:04:40,908
- Really?
- Go ahead. Box.
43
00:04:41,075 --> 00:04:44,450
I can't box on my own.
I need your help, Coach.
44
00:04:44,908 --> 00:04:45,950
You know I can't help you.
45
00:04:46,033 --> 00:04:48,283
Before anything else,
go hand out the flyers.
46
00:04:48,408 --> 00:04:49,533
Then let's start boxing again.
47
00:04:50,366 --> 00:04:52,825
- Okay?
- You'll help me, right?
48
00:04:52,991 --> 00:04:56,283
How could I help you
with my bad leg and all?
49
00:04:56,783 --> 00:04:58,200
- But...
- You sure?
50
00:04:58,283 --> 00:05:01,366
All you have to do is instruct me,
and I'll just train really hard.
51
00:05:01,575 --> 00:05:02,908
- Okay, fine.
- And book matches for me.
52
00:05:02,991 --> 00:05:04,158
All right, I got it.
53
00:05:04,241 --> 00:05:06,200
I'll help you out, okay?
54
00:05:07,408 --> 00:05:09,075
Go hand out the flyers, then let's box.
55
00:05:10,491 --> 00:05:12,575
- Thank you, sir.
- Sure.
56
00:05:12,825 --> 00:05:14,241
Now, get going.
57
00:05:16,700 --> 00:05:17,741
Hey.
58
00:05:18,700 --> 00:05:21,825
I'll hand out as many
flyers as I can, and...
59
00:05:22,325 --> 00:05:23,991
- Come here.
- Yes?
60
00:05:24,700 --> 00:05:25,658
Take the bag.
61
00:05:25,741 --> 00:05:27,283
Right, the bag.
62
00:05:27,700 --> 00:05:30,575
I'll hand out the flyers,
then limber up at the gym.
63
00:05:30,658 --> 00:05:31,491
Okay.
64
00:05:31,700 --> 00:05:33,700
- Thank you, sir.
- Sure.
65
00:05:34,241 --> 00:05:36,075
- I'm always thankful.
- Sure.
66
00:05:40,575 --> 00:05:43,783
"If we say that we have not sinned..."
67
00:05:43,866 --> 00:05:45,366
That's not right. What?
68
00:05:45,658 --> 00:05:48,700
"We make Him a liar,
69
00:05:48,783 --> 00:05:51,866
and His word is not in us."
70
00:05:51,950 --> 00:05:53,825
Coach, check this out. Watch.
71
00:06:00,866 --> 00:06:01,700
Hey!
72
00:06:01,783 --> 00:06:03,950
My body still remembers.
73
00:06:04,741 --> 00:06:07,616
It was 10 years ago, but
my body remembers.
74
00:06:07,700 --> 00:06:09,866
You won't have to train me hard.
75
00:06:11,241 --> 00:06:13,450
Not in church, pal!
76
00:06:13,533 --> 00:06:15,325
Can't see my hands, huh?
77
00:06:16,533 --> 00:06:19,158
Lee Byeong-gu! Practice at the gym.
78
00:06:19,741 --> 00:06:20,741
Go!
79
00:06:21,325 --> 00:06:22,658
Damn.
80
00:06:23,366 --> 00:06:24,866
What's gotten into that kid?
81
00:06:25,658 --> 00:06:27,700
Acting all crazy.
82
00:06:27,908 --> 00:06:29,950
"We have an advocate with the Father,
83
00:06:30,033 --> 00:06:33,450
Jesus Christ, the Righteous One."
84
00:06:37,116 --> 00:06:38,241
What?
85
00:06:38,741 --> 00:06:39,991
- What is it?
- Hello.
86
00:06:40,075 --> 00:06:41,325
Come on. What now?
87
00:06:42,575 --> 00:06:44,783
I told you to go hand out flyers.
88
00:06:46,825 --> 00:06:48,325
I forgot!
89
00:06:53,116 --> 00:06:57,116
Did you hand out flyers today?
90
00:06:57,866 --> 00:07:02,450
Byeong-gu replies, "Not yet"
91
00:07:02,950 --> 00:07:08,325
Then he says he'll do it now
92
00:07:14,033 --> 00:07:16,575
So the Director thinks
93
00:07:16,658 --> 00:07:20,658
The fool is a-fooling around with me
94
00:07:20,783 --> 00:07:27,783
Byeong-gu takes the flyers swiftly
95
00:07:28,575 --> 00:07:32,450
He grabs a huge bundle
96
00:07:33,033 --> 00:07:35,408
- There he goes from this house to that
- Hey, Byeong-gu.
97
00:07:35,658 --> 00:07:37,033
It's hot outside. Take it easy.
98
00:07:37,866 --> 00:07:39,158
Here, Byeong-gu.
99
00:07:41,908 --> 00:07:43,825
- Are my boys doing well?
- Yes.
100
00:07:44,866 --> 00:07:46,783
- Get going.
- Take care, sir.
101
00:07:52,408 --> 00:07:58,991
Another day races past to no avail
102
00:08:00,450 --> 00:08:04,033
Just how futile can life get?
103
00:08:14,783 --> 00:08:18,033
Byeong-gu thinks
104
00:08:18,658 --> 00:08:22,283
Another day goes past in vain
105
00:08:22,366 --> 00:08:27,575
Byeong-gu takes the flyers swiftly
106
00:08:27,658 --> 00:08:29,491
LOSE 10 KILOGRAMS IN 3 MONTHS
FIREBIRD BOXING GYM
107
00:08:56,700 --> 00:08:58,325
Hi, Gyo-hwan.
108
00:08:58,491 --> 00:09:01,991
Your left hand tends to go
down when you throw a right.
109
00:09:03,075 --> 00:09:05,075
It should be up as a guard.
110
00:09:05,491 --> 00:09:07,075
- I'm sure you know well, but...
- Hey.
111
00:09:07,450 --> 00:09:09,200
Mind your business and do the laundry.
112
00:09:09,658 --> 00:09:11,116
It stinks so much, it's unusable.
113
00:09:11,200 --> 00:09:13,325
You're right. It's because
we're out of fabric softener.
114
00:09:13,408 --> 00:09:14,408
I'll need to buy a new one.
115
00:09:14,533 --> 00:09:16,700
- Whatever.
- I'll buy it today.
116
00:09:21,616 --> 00:09:22,783
Byeong-gu?
117
00:09:23,200 --> 00:09:25,450
- Any new members?
- Not yet.
118
00:09:32,283 --> 00:09:34,658
It's that time of the month again,
119
00:09:34,866 --> 00:09:36,700
time to pay the gas bill.
120
00:09:39,533 --> 00:09:43,116
Byeong-gu? Why is the gas bill so high?
121
00:09:43,616 --> 00:09:44,533
Coach?
122
00:09:45,116 --> 00:09:46,325
- Coach!
- What?
123
00:09:47,825 --> 00:09:49,283
When's my match?
124
00:09:49,366 --> 00:09:51,325
Oh, the match? Well...
125
00:09:51,533 --> 00:09:53,491
I'll book one soon.
126
00:09:54,658 --> 00:09:57,325
How long am I supposed to wait?
127
00:09:57,991 --> 00:09:59,658
Come on, Gyo-hwan.
128
00:10:00,325 --> 00:10:02,991
You know, you have to work
your way up steadily in boxing...
129
00:10:03,075 --> 00:10:05,325
But that's all you say.
130
00:10:07,283 --> 00:10:10,075
- Where are you going?
- To do roadwork.
131
00:10:10,241 --> 00:10:12,241
Watch out for the cars. See you!
132
00:10:13,825 --> 00:10:16,700
Some temper he's got.
133
00:10:16,783 --> 00:10:18,575
- Coach?
- What?
134
00:10:18,783 --> 00:10:20,991
We're out of fabric softener.
135
00:10:21,241 --> 00:10:22,866
Then don't use any. What's the problem?
136
00:10:22,950 --> 00:10:25,866
But Gyo-hwan says the towels stink.
137
00:10:26,575 --> 00:10:28,325
- He did?
- Yes.
138
00:10:29,033 --> 00:10:30,408
Then go get some. Here.
139
00:10:30,491 --> 00:10:31,991
Right. Also, Coach,
140
00:10:33,283 --> 00:10:35,283
I handed out all the flyers.
141
00:10:35,658 --> 00:10:37,533
Can I start boxing now?
142
00:10:38,241 --> 00:10:40,991
Okay, then let's start after
you buy the fabric softener.
143
00:10:41,825 --> 00:10:42,658
Okay?
144
00:10:42,825 --> 00:10:44,075
But I handed out...
145
00:10:44,158 --> 00:10:46,825
That fabric softener is more important
than boxing, at least for now.
146
00:10:47,366 --> 00:10:48,950
Go on, go get it first.
147
00:11:00,200 --> 00:11:01,450
Give me a break, already.
148
00:11:05,741 --> 00:11:08,741
- No, don't.
- All right.
149
00:11:10,033 --> 00:11:11,033
Let me go.
150
00:11:11,700 --> 00:11:13,116
Seung-bo, don't hit it like that.
151
00:11:13,200 --> 00:11:14,033
No!
152
00:11:14,116 --> 00:11:16,033
If you hit it, it'll break more, and...
153
00:11:16,575 --> 00:11:17,908
Seung-bo, my pants...
154
00:11:18,991 --> 00:11:19,866
Han-bin?
155
00:11:36,575 --> 00:11:37,991
Dear Lord.
156
00:12:43,200 --> 00:12:45,366
KANG JI-YEON
157
00:12:48,408 --> 00:12:52,366
It's Carnegie Hall, a dream stage
for any musician around the world.
158
00:12:52,741 --> 00:12:54,491
How do you feel?
159
00:12:54,741 --> 00:12:57,908
There's still much for me to do
160
00:13:00,158 --> 00:13:02,658
to be the best Korean folk singer.
161
00:13:36,700 --> 00:13:38,033
Excuse me.
162
00:13:43,783 --> 00:13:44,825
Hello.
163
00:13:49,325 --> 00:13:50,450
Our flyer.
164
00:13:50,991 --> 00:13:52,908
Yes, I came to join.
165
00:13:54,908 --> 00:13:56,158
A new member?
166
00:13:57,741 --> 00:13:58,741
Yes.
167
00:14:02,533 --> 00:14:03,533
Wow!
168
00:14:04,366 --> 00:14:06,325
Are these all film photos?
169
00:14:07,700 --> 00:14:09,783
I'm not sure.
170
00:14:17,783 --> 00:14:20,033
- It must hurt.
- I'm sorry.
171
00:14:21,783 --> 00:14:24,450
- Please fill this out.
- Okay.
172
00:14:26,908 --> 00:14:27,991
Thanks.
173
00:14:30,866 --> 00:14:32,283
Wait, it doesn't work.
174
00:14:32,783 --> 00:14:34,116
I'm sorry.
175
00:14:35,200 --> 00:14:37,991
- Can I use this?
- Yes. Does it work?
176
00:14:39,241 --> 00:14:40,700
- Yes.
- Great.
177
00:14:42,700 --> 00:14:44,950
Can you really lose
ten kilograms in three months?
178
00:14:45,616 --> 00:14:48,075
Sure. When I had matches,
179
00:14:48,200 --> 00:14:50,741
I used to lose
ten kilograms in 2 to 3 weeks.
180
00:14:50,825 --> 00:14:53,533
- Ten kilograms in 2 to 3 weeks?
- Yes.
181
00:14:54,325 --> 00:14:56,408
When do you want to start?
182
00:14:58,825 --> 00:14:59,741
Now.
183
00:15:00,200 --> 00:15:02,241
Okay, then we should limber up...
184
00:15:02,325 --> 00:15:04,450
No, let's just dive right in.
185
00:15:05,616 --> 00:15:07,241
Kind of... Like this.
186
00:15:07,741 --> 00:15:10,158
- The feet?
- Yes, put your feet like this.
187
00:15:10,366 --> 00:15:12,200
That's good.
188
00:15:12,575 --> 00:15:14,866
Now, you have to jump.
189
00:15:14,950 --> 00:15:17,325
Kind of jump back and forth.
190
00:15:18,158 --> 00:15:19,575
- Do I just jump?
- Yes.
191
00:15:28,116 --> 00:15:30,075
- I'm so sorry.
- It's okay.
192
00:15:30,158 --> 00:15:32,450
- I'm sorry. Are you okay?
- Yes, I'm fine.
193
00:15:32,533 --> 00:15:34,616
Ah... it's...
194
00:15:34,908 --> 00:15:38,575
It's not front and back,
but side to side in boxing.
195
00:15:38,658 --> 00:15:41,116
- I see.
- I should've explained.
196
00:15:41,241 --> 00:15:43,491
By the way, what should I call you?
197
00:15:43,866 --> 00:15:45,866
Do I call you coach?
198
00:15:47,325 --> 00:15:50,116
My name is Lee Byeong-gu,
but you can call me whatever you...
199
00:15:50,491 --> 00:15:51,658
Okay, coach!
200
00:15:52,366 --> 00:15:54,950
Then what should I call you?
201
00:15:55,158 --> 00:15:57,825
I'm Min-ji. Call me Min-ji.
202
00:15:58,991 --> 00:16:02,033
Okay, Min-ji.
Should we face this way and try again?
203
00:16:02,200 --> 00:16:03,325
Sure.
204
00:16:03,408 --> 00:16:05,658
So you don't jump this way,
but this way.
205
00:16:05,741 --> 00:16:07,325
Oh, this way.
206
00:16:07,408 --> 00:16:09,116
Light steps, that's right.
207
00:16:10,450 --> 00:16:11,741
That's it.
208
00:16:11,825 --> 00:16:13,783
Light steps with heels up.
209
00:16:13,866 --> 00:16:14,991
You're very good.
210
00:16:15,075 --> 00:16:18,033
Next, from there, like this...
211
00:16:18,116 --> 00:16:20,158
Yes, watch me, please.
212
00:16:20,325 --> 00:16:21,241
Start from here.
213
00:16:21,325 --> 00:16:22,283
One, two!
214
00:16:23,033 --> 00:16:23,991
One, two!
215
00:16:24,075 --> 00:16:26,158
Good. That's an excellent stance.
216
00:16:26,241 --> 00:16:27,200
One, two.
217
00:16:27,283 --> 00:16:29,325
- That's the one-two punch.
- Okay.
218
00:16:29,408 --> 00:16:31,950
- Try it again, Min-ji?
- Yes, coach!
219
00:16:32,200 --> 00:16:33,991
Byeong-gu is not a coach.
220
00:16:34,325 --> 00:16:36,450
Right, he's not a coach.
221
00:16:37,366 --> 00:16:39,533
Hey guys, did you finish
222
00:16:39,616 --> 00:16:41,658
your three rounds of jump rope routines?
223
00:16:42,075 --> 00:16:43,741
Don't act like an adult.
224
00:16:43,825 --> 00:16:45,533
Right. Don't act like an adult.
225
00:16:47,658 --> 00:16:50,491
Let's try it again, Min-ji.
226
00:16:50,908 --> 00:16:51,950
- One more time.
- Hey!
227
00:16:52,033 --> 00:16:54,158
Aren't you two going to work out?
228
00:16:54,533 --> 00:16:56,491
- Don't hit us!
- Don't hit us!
229
00:16:56,575 --> 00:16:58,241
I'll tell your dad!
230
00:16:58,325 --> 00:17:00,116
- Whatever.
- You always play that card.
231
00:17:00,533 --> 00:17:02,908
- Go on.
- But our dad is fat too.
232
00:17:03,200 --> 00:17:04,366
Hello.
233
00:17:04,950 --> 00:17:06,741
- You're Min-ji, right?
- Yes.
234
00:17:06,825 --> 00:17:10,283
- I'm the director here.
- Hello.
235
00:17:11,283 --> 00:17:14,950
I'd like to tell you
a thing or two about boxing.
236
00:17:15,075 --> 00:17:18,825
It is a little tough in the beginning,
but later it'll be a piece of cake.
237
00:17:19,240 --> 00:17:22,740
So you'll need to keep training
for about six months
238
00:17:22,825 --> 00:17:26,240
to start seeing some results.
It's really important to do it steadily.
239
00:17:26,325 --> 00:17:27,158
Right.
240
00:17:27,325 --> 00:17:29,700
Also, it's better for your training
241
00:17:29,783 --> 00:17:32,325
if you have boxing shoes and gloves too.
242
00:17:32,740 --> 00:17:36,241
- That cost 50,000 won.
- 50,000 won?
243
00:17:37,200 --> 00:17:40,033
- Maybe later.
- It's not important at all.
244
00:17:40,116 --> 00:17:43,200
- Yes.
- Training hard is more important. So...
245
00:17:43,283 --> 00:17:44,116
Okay.
246
00:17:47,658 --> 00:17:48,491
- Train hard.
- Okay!
247
00:17:48,575 --> 00:17:49,991
Byeong-gu?
248
00:17:53,241 --> 00:17:54,700
How many months has she trained?
249
00:17:54,950 --> 00:17:56,158
Three, sir.
250
00:17:57,033 --> 00:17:59,491
We should've written
six months on that flyer.
251
00:17:59,991 --> 00:18:02,533
- Anyway, you help her out.
- Yes, sir.
252
00:18:02,616 --> 00:18:05,533
Also, I think you'll need to
take extra good care of Gyo-hwan
253
00:18:05,616 --> 00:18:07,991
until he gets his match booked.
254
00:18:08,075 --> 00:18:12,158
He complains a lot these days.
You know what I mean, right?
255
00:18:12,325 --> 00:18:15,616
I bought the fabric softener.
256
00:18:15,950 --> 00:18:17,533
Can I box now?
257
00:18:17,700 --> 00:18:21,533
Ah, wait. I looked into things.
258
00:18:21,616 --> 00:18:22,450
Okay.
259
00:18:22,991 --> 00:18:25,616
- Where'd it go?
- Really?
260
00:18:26,616 --> 00:18:27,450
Here it is.
261
00:18:27,533 --> 00:18:28,783
Take it.
262
00:18:30,950 --> 00:18:32,991
This place. They say
if you take classes here,
263
00:18:33,075 --> 00:18:35,241
you'll get national certificates
and stuff like that.
264
00:18:35,325 --> 00:18:38,200
But Director, I want to box
and fight in a match.
265
00:18:38,283 --> 00:18:40,491
No, I think you should
check this place out.
266
00:18:44,491 --> 00:18:47,741
VOCATIONAL TRAINING CENTER
FOR YOUR SECOND ROUND IN LIFE!
267
00:18:47,825 --> 00:18:48,950
Hello?
268
00:18:49,700 --> 00:18:50,908
Director Lim?
269
00:18:51,075 --> 00:18:51,991
Byeong-gu!
270
00:18:52,075 --> 00:18:53,533
Go on, help her out.
271
00:18:54,116 --> 00:18:57,283
You have a lightweight, right?
272
00:18:58,783 --> 00:19:01,533
What does that have to do with Gyo-hwan?
273
00:19:01,616 --> 00:19:02,450
What?
274
00:19:02,991 --> 00:19:06,741
You know how things are here.
That was the past!
275
00:19:06,991 --> 00:19:09,033
Coach? What do I do next?
276
00:19:09,241 --> 00:19:12,491
Director Lim. Get me
a match for Gyo-hwan.
277
00:19:13,533 --> 00:19:15,408
Coach? What's after one-two?
278
00:19:15,491 --> 00:19:17,033
Director Lim.
279
00:19:17,116 --> 00:19:18,241
- Coach!
- Director Lim!
280
00:19:18,325 --> 00:19:19,825
- Coach!
- Director Lim!
281
00:19:19,908 --> 00:19:21,241
- Coach!
- Director Lim!
282
00:19:21,325 --> 00:19:23,075
- Coach!
- Director Lim!
283
00:19:23,283 --> 00:19:24,116
Coach!
284
00:19:28,366 --> 00:19:31,783
Why not? Come on, don't listen to them.
285
00:19:34,616 --> 00:19:38,241
Your punch-drunk syndrome
is progressing faster than I expected.
286
00:19:39,700 --> 00:19:41,366
You know, punch-drunk syndrome
287
00:19:41,450 --> 00:19:44,658
is caused by brain damage,
so symptoms vary among patients.
288
00:19:46,533 --> 00:19:49,908
In your case, it's likely
to proceed like Alzheimer's.
289
00:19:51,241 --> 00:19:53,783
In the worst case,
you may forget people around you
290
00:19:54,325 --> 00:19:56,450
and even forget who you are.
291
00:19:57,116 --> 00:19:59,116
Your memory will fade.
292
00:20:00,033 --> 00:20:01,825
You used to box, right?
293
00:20:03,116 --> 00:20:03,991
Mr. Lee Byeong-gu?
294
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
Yes, Pansori Boxing.
295
00:20:07,241 --> 00:20:08,575
Pansori Boxing?
296
00:20:09,033 --> 00:20:11,658
Yes, I used to train Pansori Boxing.
297
00:20:31,991 --> 00:20:32,825
Sorry.
298
00:20:40,908 --> 00:20:43,033
Ji-yeon, play that
last bit again for me.
299
00:20:52,158 --> 00:20:53,533
Any other rhythms?
300
00:20:54,033 --> 00:20:55,950
Our traditional rhythms,
from slowest to fastest,
301
00:20:56,033 --> 00:20:59,450
are Jungmori, Jungjungmori,
Gutgeori, Jajinmori and Hwimori.
302
00:20:59,866 --> 00:21:00,950
Hwimori.
303
00:21:33,116 --> 00:21:34,325
Are you okay?
304
00:21:34,825 --> 00:21:36,158
Yes, I'm fine.
305
00:21:45,283 --> 00:21:47,491
- Ji-yeon.
- Yes?
306
00:21:48,075 --> 00:21:49,783
I found my dream.
307
00:21:50,408 --> 00:21:51,491
What is it?
308
00:21:52,283 --> 00:21:54,741
I'm going to be the best in the world
309
00:21:54,825 --> 00:21:57,158
with this Pansori
Boxing that we created.
310
00:21:58,241 --> 00:22:00,033
And I'll be the best in the world, too.
311
00:22:00,783 --> 00:22:02,491
With our traditional sound, Pansori.
312
00:22:08,700 --> 00:22:10,783
What's most Korean...
313
00:22:13,366 --> 00:22:15,366
Is the most universal.
314
00:22:23,658 --> 00:22:26,700
"I am bowed down and brought very low;
315
00:22:26,908 --> 00:22:30,116
all day long I go about mourning."
316
00:22:31,783 --> 00:22:34,533
"I am feeble and utterly crushed;
317
00:22:34,950 --> 00:22:37,658
I groan in anguish of heart."
318
00:22:39,200 --> 00:22:42,283
"My heart pounds, my strength fails me;
319
00:22:42,783 --> 00:22:45,283
even the light has gone from my eyes."
320
00:22:46,866 --> 00:22:48,533
"My friends
321
00:22:48,616 --> 00:22:50,408
- and companions
- What did you like the most?
322
00:22:50,491 --> 00:22:52,908
- avoid me for my wounds,
- Pork cutlets.
323
00:22:52,991 --> 00:22:56,366
and my neighbors stay far away."
324
00:23:00,825 --> 00:23:01,658
Coach!
325
00:23:02,075 --> 00:23:04,491
What the hell are you doing?
326
00:23:06,450 --> 00:23:07,991
Dear Lord...
327
00:23:10,575 --> 00:23:12,366
Isn't it cold? Yikes, that must sting.
328
00:23:14,533 --> 00:23:15,575
Does it hurt?
329
00:23:16,408 --> 00:23:17,408
It hurts, doesn't it?
330
00:23:20,741 --> 00:23:22,866
- I'm fine. It doesn't hurt a lot.
- Here.
331
00:23:23,491 --> 00:23:25,491
You are such a douchebag.
332
00:23:26,033 --> 00:23:27,950
Bye. See you tomorrow.
333
00:23:28,825 --> 00:23:31,408
What? Why is he so rude?
334
00:23:31,491 --> 00:23:33,491
No, he's a good kid.
335
00:23:37,408 --> 00:23:39,408
- Coach?
- Yes?
336
00:23:39,700 --> 00:23:42,116
I'm a good judge of character.
337
00:23:42,783 --> 00:23:46,033
- I think you're too nice.
- No, I'm not.
338
00:23:46,116 --> 00:23:47,658
- Yes, you are.
- Nope.
339
00:23:47,908 --> 00:23:49,325
You're nice,
340
00:23:49,741 --> 00:23:50,991
but a bit weird.
341
00:23:51,575 --> 00:23:52,658
Let me see.
342
00:23:54,783 --> 00:23:56,325
Why do you always shrink back?
343
00:23:56,408 --> 00:23:57,991
It's not like you messed up, right?
344
00:23:58,366 --> 00:23:59,366
What?
345
00:23:59,616 --> 00:24:02,450
- Did you do something really bad?
- Yes.
346
00:24:05,283 --> 00:24:07,533
People do things
that they're sorry for all the time.
347
00:24:07,741 --> 00:24:09,741
Just don't make the same mistakes again.
348
00:24:10,116 --> 00:24:11,158
Right.
349
00:24:14,408 --> 00:24:18,783
- What's with your face?
- What's wrong with it?
350
00:24:19,658 --> 00:24:22,116
If you were my brother,
I would've beat you up.
351
00:24:22,700 --> 00:24:24,450
You're a violent person.
352
00:24:24,866 --> 00:24:26,075
Why you little...
353
00:24:31,366 --> 00:24:34,116
Oh, right. Coach,
that picture over there.
354
00:24:34,200 --> 00:24:35,783
Is that really you?
355
00:24:36,158 --> 00:24:38,200
- Yes, that's me.
- Really?
356
00:24:38,283 --> 00:24:39,116
Yes.
357
00:24:39,200 --> 00:24:41,616
- You look dapper.
- "Dapper"?
358
00:24:41,825 --> 00:24:42,658
Yes.
359
00:24:43,575 --> 00:24:45,033
You look really hot.
360
00:24:45,491 --> 00:24:48,700
- Thanks. I heard that a lot before.
- Really?
361
00:24:49,158 --> 00:24:50,991
Because I have big eyes, - Yes.
362
00:24:51,075 --> 00:24:52,825
people used to say
363
00:24:52,950 --> 00:24:54,783
that I look like Tony Leung...
364
00:24:54,866 --> 00:24:55,950
Forget it.
365
00:24:59,866 --> 00:25:01,908
You look better with short hair.
366
00:25:02,575 --> 00:25:04,200
I think so too.
367
00:25:04,283 --> 00:25:07,116
Why grow your hair
and cover your big eyes?
368
00:25:08,241 --> 00:25:09,450
I don't know.
369
00:25:09,825 --> 00:25:11,741
You're dapper with short hair.
370
00:25:12,991 --> 00:25:14,158
It feels weird.
371
00:25:16,533 --> 00:25:19,366
I don't remember
when I started growing it.
372
00:25:21,908 --> 00:25:23,533
I'm sorry, Min-ji.
373
00:25:24,366 --> 00:25:27,450
I'm so forgetful these days.
374
00:25:28,325 --> 00:25:30,991
Alzheimer's runs in my family.
375
00:25:31,991 --> 00:25:34,075
My grandfather suffered from it
376
00:25:34,283 --> 00:25:36,575
throughout his later years, too.
377
00:25:38,158 --> 00:25:39,658
One thing I remember,
378
00:25:40,200 --> 00:25:42,283
it was at my grandmother's funeral.
379
00:25:43,283 --> 00:25:45,450
Grandpa kept saying
"This place scares me,
380
00:25:45,950 --> 00:25:47,741
I want to go home."
381
00:25:48,158 --> 00:25:51,075
And he was looking for Grandma.
382
00:25:53,116 --> 00:25:55,200
Right there, in the corridor
of the funeral hall,
383
00:25:55,783 --> 00:25:57,325
right in front of me.
384
00:25:59,741 --> 00:26:01,950
These days, I don't know why
but I keep thinking about
385
00:26:02,491 --> 00:26:06,033
how he was looking for her,
out of nowhere.
386
00:26:07,991 --> 00:26:09,241
Byeong-gu.
387
00:26:12,283 --> 00:26:13,533
I know.
388
00:26:14,075 --> 00:26:16,616
You'll become a World Champion
with Pansori Boxing.
389
00:26:16,950 --> 00:26:18,116
Because...
390
00:26:19,283 --> 00:26:21,200
Hey, Lee Byeong-gu!
391
00:26:24,283 --> 00:26:26,991
NIGHT CLUB
392
00:26:27,450 --> 00:26:29,825
- Director is looking for you.
- Tell him not to.
393
00:26:30,116 --> 00:26:31,950
Let's apologize to him and start over.
394
00:26:32,033 --> 00:26:33,241
Let's start boxing again.
395
00:26:33,325 --> 00:26:36,783
- Let it go already, Ji-yeon. It's over.
- Please!
396
00:26:36,866 --> 00:26:39,491
Just leave.
Go grab yourself some snacks and leave.
397
00:26:42,408 --> 00:26:43,283
Go back to boxing.
398
00:26:43,450 --> 00:26:45,033
I won't.
399
00:26:46,116 --> 00:26:47,700
Please. Let's go.
400
00:26:47,783 --> 00:26:48,866
It's over.
401
00:26:48,950 --> 00:26:51,616
- No, it's not.
- It is and you know it.
402
00:26:51,700 --> 00:26:53,616
Stop being so stubborn!
403
00:26:53,700 --> 00:26:55,450
- Come on.
- Quit it!
404
00:27:01,033 --> 00:27:01,866
Hit me again.
405
00:27:03,950 --> 00:27:04,908
Just hit me and leave.
406
00:27:12,200 --> 00:27:13,283
Come on, please.
407
00:27:15,116 --> 00:27:16,825
Get a fucking room, bitches.
408
00:27:16,908 --> 00:27:18,241
Come on, that wasn't necessary.
409
00:27:18,325 --> 00:27:19,491
What's up, bitch?
410
00:27:20,700 --> 00:27:21,575
Byeong-gu.
411
00:27:23,908 --> 00:27:25,283
Hey, Lee Byeong-gu!
412
00:27:25,658 --> 00:27:27,408
- He's drunk, I apologize.
- Sir, please.
413
00:27:27,491 --> 00:27:30,075
- Come at me, bitch!
- I'll fuck you up!
414
00:27:30,241 --> 00:27:31,908
- Stop it already.
- Come on.
415
00:27:41,533 --> 00:27:42,616
Yukchae.
416
00:27:48,366 --> 00:27:49,241
Jajinmori.
417
00:27:55,825 --> 00:27:56,658
Hwimori.
418
00:27:59,825 --> 00:28:00,991
Don't you forget.
419
00:28:01,825 --> 00:28:02,658
Ever.
420
00:28:04,866 --> 00:28:07,658
These are the most representative
rhythms of Korea.
421
00:28:09,283 --> 00:28:10,366
Byeong-gu.
422
00:28:11,033 --> 00:28:13,616
You'll become a World Champion
with Pansori Boxing.
423
00:28:14,408 --> 00:28:15,575
Because...
424
00:28:17,116 --> 00:28:19,700
what's most Korean
is the most universal.
425
00:28:31,783 --> 00:28:33,700
Remember our promise back then?
426
00:28:54,283 --> 00:28:55,783
Stand straight.
427
00:28:56,200 --> 00:28:57,033
Ready?
428
00:28:59,283 --> 00:29:02,533
The lower body is always the problem.
429
00:29:03,366 --> 00:29:06,700
Most losses come from weak lower bodies.
430
00:29:07,116 --> 00:29:08,991
Oh, thank you.
431
00:29:10,783 --> 00:29:11,825
Wait, sir.
432
00:29:12,866 --> 00:29:15,158
This has gotten too old.
433
00:29:15,241 --> 00:29:17,616
I recommend that you buy another one.
434
00:29:17,700 --> 00:29:19,033
Just fix it, please.
435
00:29:19,116 --> 00:29:21,325
Sir, getting a new one
would cost much less
436
00:29:21,408 --> 00:29:23,700
than buying new parts
and having someone assemble them.
437
00:29:23,866 --> 00:29:25,866
Still, please, just fix it.
438
00:29:26,033 --> 00:29:28,241
It'll cost less to buy a new one.
439
00:29:28,325 --> 00:29:29,616
Fix it, please.
440
00:29:30,700 --> 00:29:31,616
Well...
441
00:29:32,450 --> 00:29:34,158
Whatever you want, then.
442
00:29:34,741 --> 00:29:36,116
Yes, like that, but lower.
443
00:29:37,533 --> 00:29:39,158
You have to loosen your grip.
444
00:29:39,241 --> 00:29:41,200
You can't just practice
gripping hard all the time.
445
00:29:44,075 --> 00:29:45,616
Snap punches. Try it like this.
446
00:29:45,700 --> 00:29:47,450
It won't even turn.
447
00:30:07,825 --> 00:30:09,450
- Sir?
- Yes?
448
00:30:10,075 --> 00:30:13,033
- Would you punch me?
- What?
449
00:30:13,325 --> 00:30:15,783
Punch me, please.
450
00:30:16,241 --> 00:30:19,408
Sir? I don't understand...
451
00:30:19,491 --> 00:30:23,241
I'm a boxer. If you punch, I'll duck.
452
00:30:23,700 --> 00:30:25,575
Still, how could I punch my customer?
453
00:30:25,658 --> 00:30:27,741
I'm sorry. Please punch me.
454
00:30:28,116 --> 00:30:29,950
Okay, sir.
I'll get this fixed in ten minutes...
455
00:30:30,283 --> 00:30:32,366
Sorry. Please punch me.
456
00:30:32,700 --> 00:30:34,325
You're taking this too far, sir...
457
00:30:34,866 --> 00:30:37,575
Sorry. Please punch me, I beg you.
458
00:30:37,783 --> 00:30:40,116
Motherfucker, are you messing with me
459
00:30:40,200 --> 00:30:42,075
because I'm your fucking TV guy?
460
00:30:42,908 --> 00:30:44,116
Who the fuck are you?
461
00:30:44,200 --> 00:30:46,200
You fucking nutjob. What are you, crazy?
462
00:30:46,491 --> 00:30:47,700
Come here!
463
00:30:48,366 --> 00:30:49,450
Crazy motherfucker.
464
00:30:49,700 --> 00:30:51,200
I'll fuck you up.
465
00:30:51,533 --> 00:30:52,533
Come here!
466
00:30:52,616 --> 00:30:54,866
Let me go, I'll fuck him up!
467
00:30:59,200 --> 00:31:00,283
Coach!
468
00:31:03,325 --> 00:31:05,741
If it's broken, we can just fix it.
469
00:31:06,491 --> 00:31:08,283
Why would you throw it out?
470
00:31:35,075 --> 00:31:36,158
What are you doing?
471
00:31:36,741 --> 00:31:40,158
Sometimes, I get this tingly feeling
472
00:31:40,616 --> 00:31:41,616
inside my body.
473
00:31:42,533 --> 00:31:44,783
If I slap it like this,
474
00:31:44,866 --> 00:31:47,200
it helps blood circulation,
and I feel better quicker.
475
00:31:50,075 --> 00:31:51,700
- You have to hit hard.
- Hard?
476
00:31:54,616 --> 00:31:56,033
Bear the pain.
477
00:31:57,450 --> 00:31:58,991
Doesn't it sound like janggu?
478
00:31:59,200 --> 00:32:00,700
- Janggu?
- Yes.
479
00:32:01,033 --> 00:32:03,116
An old friend of mine
used to play the janggu,
480
00:32:03,200 --> 00:32:05,366
and I used to train Pansori Boxing.
481
00:32:05,658 --> 00:32:09,283
- What? Pansori Boxing?
- Wow.
482
00:32:09,408 --> 00:32:10,866
Pansori Boxing.
483
00:32:11,075 --> 00:32:13,283
I used to play janggu
in elementary school.
484
00:32:14,366 --> 00:32:15,450
Really?
485
00:32:17,991 --> 00:32:19,241
- Coach.
- Yes?
486
00:32:19,325 --> 00:32:21,491
What kind of girl do you like?
487
00:32:23,991 --> 00:32:27,533
Someone who looks good
in a hanbok dress.
488
00:32:27,616 --> 00:32:29,200
- A hanbok dress?
- Yes.
489
00:32:30,158 --> 00:32:33,700
I'm a bit conservative,
so I like white traditional dresses.
490
00:32:34,950 --> 00:32:36,866
I'm wearing a white shirt!
491
00:32:36,950 --> 00:32:38,408
- It doesn't count.
- Why?
492
00:32:38,658 --> 00:32:40,991
Both top and bottom must be white.
493
00:32:41,366 --> 00:32:45,200
I'm a stickler for rules and principles.
494
00:32:45,283 --> 00:32:47,116
- Really?
- Yes.
495
00:32:47,283 --> 00:32:48,658
I should've worn white pants.
496
00:32:48,741 --> 00:32:50,575
No, it's okay.
497
00:32:52,533 --> 00:32:54,033
How about you?
498
00:32:54,450 --> 00:32:55,866
Me? I like kind guys.
499
00:32:55,950 --> 00:32:57,408
Me? I like kind guys.
500
00:32:58,866 --> 00:32:59,783
What?
501
00:32:59,991 --> 00:33:02,366
Well, then I guess it's not me.
502
00:33:02,450 --> 00:33:03,283
Why?
503
00:33:03,575 --> 00:33:05,450
I'm a bad boy.
504
00:33:07,158 --> 00:33:08,408
No way!
505
00:33:08,783 --> 00:33:10,700
- It's true.
- No.
506
00:33:10,950 --> 00:33:13,825
Well, Min-ji. If you meet a kind guy,
507
00:33:14,241 --> 00:33:15,866
what would you like to do with him?
508
00:33:17,325 --> 00:33:18,325
I'd like to...
509
00:33:21,075 --> 00:33:22,991
Coach? Let's go that way.
510
00:33:23,866 --> 00:33:25,158
But the gym is this way.
511
00:33:25,241 --> 00:33:26,658
I know. Let's go.
512
00:33:27,075 --> 00:33:28,616
- Why?
- Come on.
513
00:33:30,200 --> 00:33:31,616
I bet you've never been here.
514
00:33:49,825 --> 00:33:50,950
Sorry.
515
00:33:51,033 --> 00:33:52,825
I told you I'm a principle freak.
516
00:33:59,033 --> 00:34:00,950
- Coach?
- Yes?
517
00:34:01,033 --> 00:34:04,033
Did you really do Pansori Boxing?
518
00:34:04,533 --> 00:34:06,116
- Yes.
- Wow.
519
00:34:06,533 --> 00:34:09,700
I'm curious about Pansori Boxing.
Can't you start doing it again?
520
00:34:10,700 --> 00:34:12,866
But the director won't allow me.
521
00:34:13,241 --> 00:34:14,283
What?
522
00:34:15,658 --> 00:34:17,033
Why do you need permission to do that?
523
00:34:19,741 --> 00:34:22,908
We only live once.
We should do what we want.
524
00:34:23,450 --> 00:34:26,866
Or you'll regret it before you die,
like "Oh, why didn't I do it back then?"
525
00:34:30,533 --> 00:34:31,533
Right?
526
00:34:33,616 --> 00:34:35,616
Show me what Pansori Boxing is.
527
00:34:37,783 --> 00:34:38,616
Come on.
528
00:34:38,991 --> 00:34:40,158
Let's do it together.
529
00:34:49,075 --> 00:34:51,116
Coach, let me ask you something.
530
00:34:51,200 --> 00:34:53,575
Does anyone else do Pansori
Boxing besides you?
531
00:34:54,908 --> 00:34:56,700
No? Not even one?
532
00:34:56,783 --> 00:34:58,533
Wow! That's cool!
533
00:34:58,825 --> 00:35:02,450
That's why I haven't seen it before,
because you never showed me.
534
00:35:03,033 --> 00:35:05,116
I didn't even know
what Pansori Boxing was.
535
00:35:08,658 --> 00:35:09,491
I saw that.
536
00:35:09,783 --> 00:35:10,908
What was that?
537
00:35:11,491 --> 00:35:12,491
What is it?
538
00:35:12,616 --> 00:35:13,700
Come on, what is it?
539
00:35:20,908 --> 00:35:21,991
Nice.
540
00:35:22,700 --> 00:35:23,991
Good.
541
00:35:39,241 --> 00:35:41,033
Again.
542
00:35:52,283 --> 00:35:57,700
Byeong-gu flinches and punches
Scared of Director Park
543
00:35:57,783 --> 00:36:01,950
Step and a flinch, one-two and a flinch
Director Park comes over
544
00:36:02,033 --> 00:36:07,658
The scared old Byeong-gu saw him coming
So he pretends he didn't box
545
00:36:11,700 --> 00:36:17,450
Byeong-gu flinches and punches
Scared of Director Park
546
00:36:17,533 --> 00:36:21,866
Step and a flinch, one-two and a flinch
Director Park comes over
547
00:36:21,950 --> 00:36:28,575
The scared old Byeong-gu saw him coming
So he pretends he didn't box
548
00:36:31,783 --> 00:36:35,616
Byeong-gu, you fool!
549
00:36:37,283 --> 00:36:40,033
He twists and twitches, flinches again
Steps up a little and punches slightly
550
00:36:40,116 --> 00:36:42,991
Peeks a look and jumps a step
Peeks a look at the coach again
551
00:36:43,075 --> 00:36:45,408
Where did Director Park go?
552
00:36:45,866 --> 00:36:49,950
Director Park's a-coming at him
Byeong-gu sees him coming at him
553
00:36:50,033 --> 00:36:53,033
Scared old Byeong-gu says
He was just cleaning up
554
00:36:54,408 --> 00:36:59,783
Heart pumping, Byeong-gu makes sure
Director Park isn't watching
555
00:36:59,866 --> 00:37:02,783
Byeong-gu's heart is jumping
Where did the director go?
556
00:37:02,866 --> 00:37:06,033
He's busy looking here and there
Looking for the director
557
00:37:06,116 --> 00:37:07,450
See how busy he is
558
00:37:08,533 --> 00:37:13,200
Good heavens, is he boxing?
559
00:37:15,700 --> 00:37:16,783
Coach?
560
00:37:28,241 --> 00:37:30,658
Look over there. Poor puppy!
561
00:37:31,908 --> 00:37:32,741
Hey!
562
00:37:33,491 --> 00:37:35,200
It's okay, little doggy.
563
00:37:35,408 --> 00:37:37,116
It's okay now, don't mind them.
564
00:37:37,741 --> 00:37:39,283
You're safe now. Hold on.
565
00:37:40,033 --> 00:37:41,450
That's right. Wait.
566
00:37:48,783 --> 00:37:49,908
TOWN REDEVELOPMENT
567
00:37:49,991 --> 00:37:51,616
I think he really likes you.
568
00:37:51,908 --> 00:37:53,450
- Foreman.
- What?
569
00:37:53,700 --> 00:37:56,116
George Foreman is his name.
I'm going to raise him.
570
00:37:56,200 --> 00:37:57,825
- Really?
- Yes.
571
00:37:58,325 --> 00:38:00,991
- Wait. Doesn't he look a bit fat?
- Really?
572
00:38:01,283 --> 00:38:03,950
- Then we'll make him exercise. Foreman!
- Foreman, come!
573
00:38:14,075 --> 00:38:15,033
Grandma?
574
00:38:16,866 --> 00:38:19,116
Stop doing this.
575
00:38:23,283 --> 00:38:26,325
I told you I can just buy food here.
You don't have to bring lunch for me.
576
00:38:26,408 --> 00:38:28,283
Then who'll eat that?
577
00:38:28,366 --> 00:38:30,408
Gyo-hwan!
578
00:38:31,033 --> 00:38:32,991
Gyo-hwan!
579
00:38:33,200 --> 00:38:35,241
- Hello.
- Hello, ma'am.
580
00:38:35,408 --> 00:38:39,075
- Please take care of Gyo-hwan.
- Yes, of course.
581
00:38:40,408 --> 00:38:45,200
- He's a good kid at heart.
- Yes, I know, ma'am.
582
00:38:45,616 --> 00:38:47,408
I used to worry about him growing up,
583
00:38:47,950 --> 00:38:50,533
but I think I could leave in peace now.
584
00:38:50,616 --> 00:38:53,825
- Please don't say that, ma'am.
- Stop saying that.
585
00:38:54,033 --> 00:38:55,908
Let's go to a big hospital.
586
00:38:56,283 --> 00:38:57,950
I'm fine.
587
00:38:58,741 --> 00:39:02,533
- It costs a lot to get treated.
- I have money, Grandma!
588
00:39:02,616 --> 00:39:04,866
Don't worry about that stuff
and go get an x-ray,
589
00:39:04,950 --> 00:39:07,825
listen to what the doctor
has to say and stuff, okay?
590
00:39:08,033 --> 00:39:09,241
It's okay.
591
00:39:10,033 --> 00:39:12,575
- Come on.
- I don't need big hospitals.
592
00:39:16,116 --> 00:39:16,950
Ma'am?
593
00:39:17,783 --> 00:39:19,033
Yes?
594
00:39:19,366 --> 00:39:21,116
You see, Gyo-hwan - Yes.
595
00:39:21,241 --> 00:39:24,533
is training really hard to box well.
596
00:39:25,033 --> 00:39:27,075
So you must stay healthy.
597
00:39:27,158 --> 00:39:29,866
How else will you watch him
actually fighting in a match,
598
00:39:30,075 --> 00:39:32,700
and see him win that match
599
00:39:32,866 --> 00:39:34,741
with your own two eyes?
600
00:39:34,825 --> 00:39:35,908
You're right.
601
00:39:35,991 --> 00:39:38,658
So I think Gyo-hwan is right.
602
00:39:39,116 --> 00:39:41,200
I think it'd be good
to go to a big hospital,
603
00:39:41,283 --> 00:39:43,575
and get yourself examined, just once.
604
00:39:43,741 --> 00:39:46,116
I think it would be nice.
605
00:39:47,491 --> 00:39:48,825
Okay, then.
606
00:39:51,241 --> 00:39:53,866
I'll think about it.
607
00:39:55,200 --> 00:39:56,241
Thank you.
608
00:40:04,408 --> 00:40:06,033
Gyo-hwan! Get back to work!
609
00:40:06,408 --> 00:40:07,616
Coming!
610
00:40:08,491 --> 00:40:09,991
See you, Gyo-hwan.
611
00:40:14,491 --> 00:40:16,366
- Hey, Byeong-gu!
- Yes?
612
00:40:20,991 --> 00:40:23,075
The fabric softener smells nice.
613
00:40:24,825 --> 00:40:25,825
Is it the new one?
614
00:40:26,158 --> 00:40:27,033
Yes.
615
00:40:29,700 --> 00:40:30,950
Good job.
616
00:40:31,783 --> 00:40:32,825
Thanks.
617
00:40:35,450 --> 00:40:36,658
So, right.
618
00:40:36,741 --> 00:40:38,158
I guess I'll see you at the gym?
619
00:40:38,366 --> 00:40:39,241
Sure, okay.
620
00:40:39,325 --> 00:40:41,283
- Go on.
- Okay.
621
00:40:41,366 --> 00:40:43,241
- I'll get going.
- Bye.
622
00:40:43,408 --> 00:40:44,533
- Bye.
- Right.
623
00:40:52,075 --> 00:40:54,825
- He got his arm. He's pulling hard!
- That's an armbar.
624
00:40:54,908 --> 00:40:57,033
- Yes, it's a good hold!
- Right in there.
625
00:40:57,116 --> 00:40:58,325
He got him right.
626
00:40:58,408 --> 00:40:59,908
That's incredible. What is that?
627
00:40:59,991 --> 00:41:02,533
That's an armbar. It hurts really bad.
628
00:41:02,825 --> 00:41:05,116
Kids play that at school. It's fun!
629
00:41:05,200 --> 00:41:06,700
- Really?
- Yup.
630
00:41:06,783 --> 00:41:09,033
Aren't you going to practice?
631
00:41:09,825 --> 00:41:11,491
Why are you even watching that?
632
00:41:11,575 --> 00:41:13,741
Men hugging each
other. How embarrassing.
633
00:41:13,950 --> 00:41:16,200
Boxing isn't on TV anymore.
634
00:41:16,616 --> 00:41:18,950
This is way stronger than boxing
and way more fun.
635
00:41:23,033 --> 00:41:24,783
Don't turn it off!
636
00:41:24,866 --> 00:41:27,200
Turn it back on. It was fun!
637
00:41:27,700 --> 00:41:29,116
Hey. Come here.
638
00:41:29,366 --> 00:41:30,200
Why?
639
00:41:30,616 --> 00:41:31,950
What do you mean, why? Come here.
640
00:41:33,866 --> 00:41:35,783
All right, what you just saw on TV.
641
00:41:35,866 --> 00:41:37,908
Try and do that to me now,
okay? Come on.
642
00:41:38,116 --> 00:41:39,116
Try it.
643
00:41:39,491 --> 00:41:40,783
Don't hit me!
644
00:41:41,241 --> 00:41:43,158
You said it's stronger. Bring it on.
645
00:41:46,616 --> 00:41:48,450
That's not fair. Let go of me.
646
00:41:49,033 --> 00:41:51,075
Wait, time out.
647
00:41:51,450 --> 00:41:53,575
- Come on. Do you really think
- You said you were a boxer!
648
00:41:53,658 --> 00:41:54,991
you could hold me down with this?
649
00:41:55,241 --> 00:41:57,866
- You're cheating. Time out.
- There's no time out!
650
00:41:57,950 --> 00:42:00,075
- Why you little...
- Hit him back!
651
00:42:00,158 --> 00:42:01,533
Of course there is time out.
652
00:42:01,616 --> 00:42:02,991
Gosh.
653
00:42:03,575 --> 00:42:04,616
You never change, do you?
654
00:42:05,866 --> 00:42:06,866
Jang Seung-eop?
655
00:42:07,450 --> 00:42:08,783
Hello.
656
00:42:09,533 --> 00:42:11,616
Are you a new member?
657
00:42:12,575 --> 00:42:13,866
New member, my ass.
658
00:42:18,450 --> 00:42:19,533
No cheating!
659
00:42:19,825 --> 00:42:22,991
Executive Director,
Korea Boxing Federation.
660
00:42:23,950 --> 00:42:27,366
So, does stealing boxers from other gyms
make you an executive director?
661
00:42:27,616 --> 00:42:28,658
As if.
662
00:42:29,491 --> 00:42:31,325
Why do you have to be so aggressive?
663
00:42:32,075 --> 00:42:34,491
That's not why I came. Flip it over.
664
00:42:35,741 --> 00:42:37,533
Redevelopment Committee?
665
00:42:39,783 --> 00:42:40,616
So?
666
00:42:43,991 --> 00:42:45,991
Who boxes these days?
667
00:42:52,366 --> 00:42:53,408
Hey.
668
00:42:53,491 --> 00:42:55,825
I'll make sure you get a good price.
669
00:42:56,241 --> 00:42:57,283
Sell this place to me.
670
00:42:58,491 --> 00:42:59,991
No will do. Go.
671
00:43:00,408 --> 00:43:02,783
Why waste this prime property?
672
00:43:04,241 --> 00:43:05,325
Who's wasting it?
673
00:43:05,408 --> 00:43:07,866
There's a gym here,
and people are exercising. See?
674
00:43:12,283 --> 00:43:14,366
Why do you still have him around?
675
00:43:14,783 --> 00:43:17,283
That's why they say you're third-class.
676
00:43:17,825 --> 00:43:18,825
Hey.
677
00:43:21,075 --> 00:43:22,908
Who says I'm third-class?
678
00:43:24,616 --> 00:43:26,116
Say third-class one more time.
679
00:43:29,783 --> 00:43:31,366
I'm not interested.
680
00:43:31,450 --> 00:43:32,658
Get lost.
681
00:43:34,075 --> 00:43:34,991
Fine.
682
00:43:35,616 --> 00:43:37,783
I was just trying to help you.
683
00:43:40,158 --> 00:43:41,408
Don't come back here!
684
00:43:46,200 --> 00:43:47,033
Hey.
685
00:43:47,450 --> 00:43:49,116
Times have changed, man.
686
00:43:49,575 --> 00:43:51,700
Think it over. Stop being so stubborn.
687
00:43:51,866 --> 00:43:53,741
Byeong-gu, kick him out.
688
00:43:54,158 --> 00:43:55,575
Really? Kick him where?
689
00:43:56,033 --> 00:43:57,116
Unbelievable.
690
00:44:01,700 --> 00:44:04,283
Get up and go print new flyers!
691
00:44:10,241 --> 00:44:12,700
Yes, the color seems nice. But...
692
00:44:13,783 --> 00:44:16,491
But what?
If it's nice, let's just print it out.
693
00:44:17,450 --> 00:44:18,616
But...
694
00:44:19,575 --> 00:44:21,325
Why? It's nice.
695
00:44:23,658 --> 00:44:26,325
- Spit it out already.
- Okay, I got it.
696
00:44:26,408 --> 00:44:29,825
I think it'll be nicer
with George Foreman's story in it.
697
00:44:30,241 --> 00:44:31,658
- George Foreman?
- Yes.
698
00:44:31,741 --> 00:44:34,908
We could write something like
"You can box at age 45 too", in red.
699
00:44:34,991 --> 00:44:37,866
Big bold letters, so it looks intense.
700
00:44:37,991 --> 00:44:39,533
Okay. Hold on.
701
00:44:41,616 --> 00:44:42,491
And then...
702
00:44:42,700 --> 00:44:43,533
That's it.
703
00:44:43,616 --> 00:44:44,825
- Like that?
- Yes.
704
00:44:45,408 --> 00:44:47,325
How about his picture there?
705
00:44:48,325 --> 00:44:51,283
- You're amazing, Min-ji.
- Why?
706
00:44:51,366 --> 00:44:53,825
How you designed that just now.
707
00:44:54,908 --> 00:44:56,450
I think you're really talented.
708
00:44:56,533 --> 00:44:57,700
Really?
709
00:44:58,825 --> 00:45:00,741
I enjoy... You know.
710
00:45:00,825 --> 00:45:04,658
Designs, photographs,
and stuff like that.
711
00:45:04,908 --> 00:45:06,450
So you like photos.
712
00:45:06,533 --> 00:45:08,075
Do you like taking pictures too?
713
00:45:08,158 --> 00:45:08,991
Yes.
714
00:45:10,908 --> 00:45:11,991
You look different now.
715
00:45:13,950 --> 00:45:15,575
So you like pictures.
716
00:45:15,658 --> 00:45:17,908
- Professional photographers...
- Coach, your shoelaces are undone.
717
00:45:17,991 --> 00:45:18,825
Really?
718
00:45:18,908 --> 00:45:20,658
- I'll tie them for you.
- No, Min-ji. I'll...
719
00:45:23,075 --> 00:45:24,075
What are you doing?
720
00:45:26,075 --> 00:45:26,991
Is your neck okay?
721
00:45:27,075 --> 00:45:28,741
- I'm fine.
- I'm sorry.
722
00:45:28,991 --> 00:45:29,991
Wait.
723
00:45:37,450 --> 00:45:38,700
It's Gyo-hwan.
724
00:45:39,533 --> 00:45:41,325
What is this?
725
00:45:42,741 --> 00:45:46,241
"You can box at age 45 too!"
726
00:45:46,325 --> 00:45:47,741
FIREBIRD BOXING GYM
727
00:45:50,283 --> 00:45:51,325
Hey, you.
728
00:45:51,408 --> 00:45:53,325
Stop eating so much.
729
00:46:01,033 --> 00:46:02,033
Hello?
730
00:46:02,991 --> 00:46:03,991
Director Lim?
731
00:46:05,283 --> 00:46:06,866
Gyo-hwan is a lightweight.
732
00:46:07,533 --> 00:46:08,491
Really?
733
00:46:23,408 --> 00:46:24,658
What are you eating?
734
00:46:28,575 --> 00:46:29,616
What is this?
735
00:46:35,366 --> 00:46:36,616
Tell me. What are these pills for?
736
00:46:36,866 --> 00:46:38,450
Vitamin... They're vitamin pills.
737
00:46:39,116 --> 00:46:42,200
- Vitamins? Are you sure?
- Yes.
738
00:46:43,658 --> 00:46:46,158
Look at you, hogging all the good stuff.
739
00:46:48,158 --> 00:46:49,450
What, you don't want to share?
740
00:46:49,533 --> 00:46:51,158
- That's not...
- Okay, so you don't want it.
741
00:46:51,241 --> 00:46:53,616
- That's not it, sir.
- You don't want to share, is that it?
742
00:47:00,325 --> 00:47:02,450
Can't stand sharing with me, can you?
743
00:47:04,491 --> 00:47:06,491
This is good for your health, right?
744
00:47:07,866 --> 00:47:08,741
Right,
745
00:47:08,950 --> 00:47:10,908
Gyo-hwan got a match, you know?
746
00:47:11,200 --> 00:47:12,158
Did he now?
747
00:47:12,741 --> 00:47:14,450
But I can't find him anywhere.
748
00:47:14,533 --> 00:47:16,158
I saw him earlier.
749
00:47:20,366 --> 00:47:22,408
- See you next time.
- All right.
750
00:47:23,533 --> 00:47:24,575
Jang Seung-eop!
751
00:47:25,033 --> 00:47:25,991
Hey.
752
00:47:26,075 --> 00:47:27,283
Hello, Director.
753
00:47:28,033 --> 00:47:30,366
He's selling his store
and moving to Seoul.
754
00:47:30,991 --> 00:47:31,991
That's right.
755
00:47:32,283 --> 00:47:33,950
I was going to stop by with the boys.
756
00:47:34,116 --> 00:47:35,616
See you then.
757
00:47:35,783 --> 00:47:37,533
- I'll see you out from here.
- Okay.
758
00:47:40,741 --> 00:47:43,408
Hey. Where'd you take Gyo-hwan?
759
00:47:43,950 --> 00:47:44,783
What?
760
00:47:44,866 --> 00:47:46,075
I said, where did you take him?
761
00:47:46,491 --> 00:47:48,408
Why do you always yell at me?
762
00:47:48,491 --> 00:47:51,325
He's got a match to go to. Where is he?
763
00:47:54,200 --> 00:47:55,616
I didn't steal him from you.
764
00:47:56,116 --> 00:47:57,366
He came to me himself,
765
00:47:57,450 --> 00:47:59,200
saying third-class coaches
make third-class boxers.
766
00:48:06,033 --> 00:48:06,950
Hey.
767
00:48:07,241 --> 00:48:08,741
Why didn't you tell him?
768
00:48:09,366 --> 00:48:10,575
About what?
769
00:48:11,116 --> 00:48:12,450
About Byeong-gu's screw-up.
770
00:48:12,533 --> 00:48:13,991
Hey.
771
00:48:14,075 --> 00:48:15,616
That was ages ago.
772
00:48:17,450 --> 00:48:19,241
Gyo-hwan was pissed off
773
00:48:19,700 --> 00:48:21,033
that nobody ever told him.
774
00:48:21,658 --> 00:48:23,366
You should've been honest with him.
775
00:48:23,491 --> 00:48:24,825
You did him wrong, man.
776
00:48:27,200 --> 00:48:28,741
- Min-ji?
- Yes?
777
00:48:31,408 --> 00:48:32,658
What's this?
778
00:48:33,116 --> 00:48:34,075
Well...
779
00:48:35,450 --> 00:48:38,241
You said you like taking pictures.
780
00:48:38,491 --> 00:48:40,825
We used it at the gym years ago.
781
00:48:41,950 --> 00:48:45,241
- Can I use this?
- Yes, it's yours.
782
00:48:45,825 --> 00:48:47,325
Thank you!
783
00:48:47,450 --> 00:48:49,241
It's so pretty.
784
00:48:51,200 --> 00:48:52,616
There's a film roll in here.
785
00:49:09,700 --> 00:49:11,533
- Is our picture taken?
- Yes.
786
00:49:11,616 --> 00:49:13,616
But I'll print it to be sure.
787
00:49:13,700 --> 00:49:15,283
When you do that,
788
00:49:15,366 --> 00:49:17,658
- when you get it printed out...
- Yes, what about it?
789
00:49:17,741 --> 00:49:19,991
- Can I have one too?
- Of course.
790
00:49:21,241 --> 00:49:22,283
Gyo-hwan!
791
00:49:22,700 --> 00:49:24,908
Min-ji, I'll see you later.
792
00:49:24,991 --> 00:49:26,075
I'll get it printed.
793
00:49:26,158 --> 00:49:28,116
- Take care!
- Bye.
794
00:49:34,325 --> 00:49:35,533
That brat.
795
00:49:38,616 --> 00:49:39,825
Gyo-hwan.
796
00:49:40,700 --> 00:49:42,200
You have a match.
797
00:49:45,283 --> 00:49:48,116
It's your first match, so I'll help you.
798
00:49:48,200 --> 00:49:49,075
For what it's worth,
799
00:49:49,158 --> 00:49:51,491
I used to be a pro boxer, so...
800
00:50:00,408 --> 00:50:01,658
Gyo-hwan?
801
00:50:03,866 --> 00:50:04,700
Gyo-hwan!
802
00:50:06,825 --> 00:50:09,283
Gyo-hwan,
I mean it. You do have a match.
803
00:50:16,033 --> 00:50:19,491
Did you fail a doping test
and got expelled?
804
00:50:23,366 --> 00:50:25,283
Don't you act dumb with me.
805
00:50:28,366 --> 00:50:29,866
You gave the gym
bad rap with your doping
806
00:50:29,950 --> 00:50:31,575
and that's why I couldn't get a match.
807
00:50:36,533 --> 00:50:40,450
Was it fun fucking me over
without me knowing, you motherfucker?
808
00:50:44,491 --> 00:50:47,116
How will you make up
for the games I missed?
809
00:50:48,366 --> 00:50:50,408
- I'm sorry, Gyo-hwan.
- Tell me.
810
00:50:52,825 --> 00:50:54,866
I didn't mean to keep it from you...
811
00:50:54,950 --> 00:50:56,908
How will you repay me?
812
00:50:58,991 --> 00:51:00,866
I'm so sorry, Gyo-hwan.
813
00:51:05,283 --> 00:51:06,783
You son of a bitch.
814
00:51:08,700 --> 00:51:09,866
My grandmother...
815
00:51:11,408 --> 00:51:13,658
She asked me when my match was.
816
00:51:16,116 --> 00:51:18,491
Until the end, she asked me...
817
00:51:20,533 --> 00:51:21,866
The end?
818
00:51:24,033 --> 00:51:27,491
Grandma wanted so bad
to come watch me fight.
819
00:51:37,700 --> 00:51:38,866
Gyo-hwan...
820
00:51:40,241 --> 00:51:42,033
You motherfucker.
821
00:51:45,200 --> 00:51:48,700
So how are you going
to make up for this?
822
00:51:51,991 --> 00:51:55,825
Grandma really wanted to watch me box,
you fucking son of a bitch.
823
00:51:56,325 --> 00:51:59,075
What are you going to do about it now?
824
00:52:03,616 --> 00:52:04,658
Shit!
825
00:52:18,283 --> 00:52:20,116
Did Byeong-gu submit this himself?
826
00:52:20,200 --> 00:52:21,033
You know.
827
00:52:21,491 --> 00:52:23,783
He can't make a comeback.
He failed a doping test.
828
00:52:27,491 --> 00:52:29,575
If you ask, I'll help you.
829
00:52:30,700 --> 00:52:32,283
Sell me the gym.
830
00:52:32,366 --> 00:52:33,991
Don't you say that again.
831
00:52:34,575 --> 00:52:35,741
I'm not selling.
832
00:52:38,241 --> 00:52:39,241
Fine, then.
833
00:52:39,325 --> 00:52:40,533
Do whatever you want.
834
00:52:45,450 --> 00:52:49,658
BOXING LICENSE APPLICATION
LEE BYEONG-GU
835
00:52:58,533 --> 00:52:59,575
Come up.
836
00:53:00,325 --> 00:53:01,241
Jab!
837
00:53:02,200 --> 00:53:03,658
Ready?
838
00:53:04,116 --> 00:53:04,950
Jab!
839
00:53:07,241 --> 00:53:08,241
Hey!
840
00:53:09,450 --> 00:53:10,700
Aren't you going to box?
841
00:53:15,033 --> 00:53:16,825
You applied for a comeback.
842
00:53:17,325 --> 00:53:18,991
Then you're a boxer now.
843
00:53:20,991 --> 00:53:22,533
So box.
844
00:53:23,325 --> 00:53:24,200
Box, I said!
845
00:53:24,408 --> 00:53:27,200
Box, box!
846
00:53:27,450 --> 00:53:30,075
Box, box, I said. Box, you idiot!
847
00:53:30,158 --> 00:53:31,741
Stop it, director!
848
00:53:31,908 --> 00:53:33,783
You stubborn little prick.
849
00:53:36,325 --> 00:53:37,491
Are you okay, coach?
850
00:53:40,366 --> 00:53:41,741
How could you do that to him, Director?
851
00:53:42,783 --> 00:53:44,158
This is none of your business.
852
00:53:44,450 --> 00:53:45,908
Still, you went too far.
853
00:53:46,200 --> 00:53:47,200
No, I did not.
854
00:53:47,366 --> 00:53:49,075
Why are you doing this?
855
00:53:53,741 --> 00:53:54,700
I tried...
856
00:53:55,575 --> 00:53:58,075
I tried to make a good boxer out of him.
857
00:54:01,075 --> 00:54:02,741
But he's hopeless.
858
00:54:04,075 --> 00:54:04,908
Hey.
859
00:54:05,116 --> 00:54:06,158
Lee Byeong-gu!
860
00:54:07,116 --> 00:54:08,866
This is your reality,
861
00:54:09,116 --> 00:54:11,033
and this gym is my reality.
862
00:54:13,991 --> 00:54:14,825
Jab!
863
00:54:15,158 --> 00:54:16,158
One-two!
864
00:54:16,533 --> 00:54:17,616
One-two, double!
865
00:54:18,116 --> 00:54:19,033
One-two, uppercut!
866
00:54:20,200 --> 00:54:21,366
One-two, hook!
867
00:54:22,533 --> 00:54:23,366
Duck!
868
00:54:23,741 --> 00:54:25,450
You dumbass, your side is wide open!
869
00:54:27,575 --> 00:54:29,158
How many times did I tell you?
870
00:54:29,491 --> 00:54:30,491
I'm sorry.
871
00:54:30,658 --> 00:54:32,075
Side, I said. Side!
872
00:54:34,366 --> 00:54:35,450
Concentrate!
873
00:54:36,450 --> 00:54:38,158
Do you think the title match is a joke?
874
00:54:40,325 --> 00:54:42,658
One slip and you're out,
it's a jungle out there!
875
00:54:43,200 --> 00:54:44,825
You'll end up as a third-class!
876
00:54:45,241 --> 00:54:46,658
No second chances!
877
00:54:48,908 --> 00:54:50,616
Tell him about your knee.
878
00:54:52,241 --> 00:54:54,575
You can't box in your condition.
879
00:54:54,658 --> 00:54:55,491
Hey.
880
00:54:57,575 --> 00:54:59,075
I'm the one who'll get crippled,
if ever.
881
00:54:59,158 --> 00:55:00,408
So stop with your...
882
00:55:02,700 --> 00:55:04,116
bitching.
883
00:55:16,616 --> 00:55:20,366
KOREAN BOXING CHAMPIONSHIPS
884
00:55:23,116 --> 00:55:24,575
Mr. Lee Byeong-gu.
885
00:55:27,783 --> 00:55:29,116
Lee Byeong-gu!
886
00:55:35,908 --> 00:55:37,200
What are you, crazy?
887
00:55:41,866 --> 00:55:43,616
Get it treated and try again.
888
00:55:43,908 --> 00:55:45,241
But director...
889
00:55:45,658 --> 00:55:47,700
Remember what you said to me?
890
00:55:49,200 --> 00:55:50,991
"One slip and you're out,
it's a jungle out there"?
891
00:55:53,200 --> 00:55:56,533
I'm sorry, but I don't want to
end my career as a third-class boxer.
892
00:55:59,450 --> 00:56:02,241
- So you insist on going?
- Yes.
893
00:56:02,533 --> 00:56:04,325
- Really?
- Yes.
894
00:56:05,741 --> 00:56:07,033
Then step on me when you go.
895
00:56:09,241 --> 00:56:10,283
Director.
896
00:56:10,366 --> 00:56:11,741
Go on, step on me!
897
00:56:15,658 --> 00:56:16,741
Go on!
898
00:56:20,158 --> 00:56:21,241
Yes, sir.
899
00:56:22,575 --> 00:56:23,575
Lee Byeong-gu!
900
00:56:28,283 --> 00:56:29,116
Byeong-gu!
901
00:56:36,241 --> 00:56:37,325
I'm sorry, sir.
902
00:56:42,533 --> 00:56:43,533
Are you okay?
903
00:56:50,158 --> 00:56:53,950
He tested positive to a banned drug.
904
00:56:54,325 --> 00:56:55,825
I was injured.
905
00:56:56,783 --> 00:56:59,908
It hurt so much that I got
a shot of painkiller before the game.
906
00:57:00,575 --> 00:57:02,033
I never meant for this to happen.
907
00:57:02,116 --> 00:57:04,491
I'm... I'm really shocked.
908
00:57:04,616 --> 00:57:07,741
I mean... I'm really flustered.
909
00:57:09,075 --> 00:57:12,283
Well... I didn't mean to...
910
00:57:13,325 --> 00:57:16,241
I mean, my intentions were...
911
00:57:16,658 --> 00:57:18,075
I just...
912
00:58:01,200 --> 00:58:03,575
Take your sunglasses off.
You're at church now.
913
00:58:04,241 --> 00:58:05,325
Yes, sir.
914
00:58:11,533 --> 00:58:12,408
Hey.
915
00:58:13,158 --> 00:58:15,158
You need to put some ice on it.
916
00:58:15,741 --> 00:58:17,491
I didn't have any ice.
917
00:58:18,325 --> 00:58:19,200
Yes, sir.
918
00:58:26,241 --> 00:58:27,783
- Byeong-gu?
- Yes.
919
00:58:28,658 --> 00:58:31,033
What will you do if the gym closes down?
920
00:58:31,283 --> 00:58:32,783
Why would the gym close down?
921
00:58:33,075 --> 00:58:34,158
I'm just saying.
922
00:58:34,741 --> 00:58:36,741
Well, what about you, sir?
923
00:58:38,575 --> 00:58:40,200
I'll study theology.
924
00:58:40,658 --> 00:58:41,950
But your age...
925
00:58:42,366 --> 00:58:43,491
I'm 49.
926
00:58:44,158 --> 00:58:46,741
You're closer to 50, sir.
927
00:58:55,783 --> 00:58:57,700
- Byeong-gu.
- Yes.
928
00:58:59,825 --> 00:59:01,533
Back then, I knew all about it.
929
00:59:02,200 --> 00:59:03,408
About your bad knee.
930
00:59:06,283 --> 00:59:08,866
I should've stopped you no matter what.
931
00:59:12,033 --> 00:59:13,116
Man...
932
00:59:15,950 --> 00:59:19,200
It's all my fault. I'm sorry.
933
00:59:23,033 --> 00:59:25,033
It's because I'm third-class.
934
00:59:26,450 --> 00:59:27,616
Anyway,
935
00:59:29,033 --> 00:59:30,700
it's all my fault.
936
00:59:31,325 --> 00:59:32,408
No.
937
00:59:34,200 --> 00:59:36,825
Please don't feel sorry for me, sir.
938
00:59:37,491 --> 00:59:40,283
It's all my fault, from top to bottom.
939
00:59:48,283 --> 00:59:50,533
- Byeong-gu.
- Yes?
940
00:59:51,866 --> 00:59:53,533
Times have changed.
941
00:59:57,283 --> 00:59:59,866
I think our prime time is over.
942
01:00:18,241 --> 01:00:19,825
I'll get going, sir.
943
01:00:47,283 --> 01:00:48,866
Besides, Director?
944
01:00:51,700 --> 01:00:54,075
Why do you talk like it's all over?
945
01:00:57,450 --> 01:01:00,491
Our prime time may be over,
but it doesn't mean that we are.
946
01:01:25,158 --> 01:01:26,241
Byeong-gu.
947
01:01:27,075 --> 01:01:28,158
Byeong-gu!
948
01:01:29,616 --> 01:01:31,700
- Lee Byeong-gu!
- Yes?
949
01:01:36,325 --> 01:01:37,408
Still here?
950
01:01:38,200 --> 01:01:39,283
I was leaving, but...
951
01:01:42,908 --> 01:01:45,158
Stop handing out flyers.
952
01:01:47,616 --> 01:01:48,950
Then what?
953
01:01:52,616 --> 01:01:55,450
FIREBIRD BOXING GYM
954
01:01:58,116 --> 01:02:00,908
- Foreman!
- Look who's here.
955
01:02:02,366 --> 01:02:03,533
Foreman!
956
01:02:05,741 --> 01:02:07,700
How've you been, Foreman?
957
01:02:08,200 --> 01:02:09,200
Such a cutie!
958
01:02:15,991 --> 01:02:17,866
- Coach.
- Yes?
959
01:02:18,950 --> 01:02:21,408
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
960
01:02:21,658 --> 01:02:24,533
And I started boxing again.
961
01:02:25,075 --> 01:02:25,908
What?
962
01:02:25,991 --> 01:02:28,616
Director Park gave me permission.
963
01:02:28,700 --> 01:02:30,116
I'm boxing again.
964
01:02:30,825 --> 01:02:32,241
- Really?
- Yes.
965
01:02:32,908 --> 01:02:34,241
Watch this.
966
01:02:34,450 --> 01:02:37,033
Foreman? Roll over!
967
01:02:43,075 --> 01:02:47,950
Did you eat five raw eggs?
968
01:02:48,033 --> 01:02:52,991
Byeong-gu replies, “I just can't"
969
01:02:53,116 --> 01:02:58,450
Then he says he can't stand the taste
970
01:03:00,158 --> 01:03:01,866
Just tap it. Tap.
971
01:03:04,908 --> 01:03:07,241
So the Director thinks - Weaving.
972
01:03:07,575 --> 01:03:11,616
- The fool is a-fooling around with me
- Weave out of its way, like this.
973
01:03:11,783 --> 01:03:18,783
- Byeong-gu goes to train boxing swiftly
- Weave out of its way.
974
01:03:22,950 --> 01:03:28,283
Director Park teaches Byeong-gu boxing
975
01:03:28,366 --> 01:03:29,991
One-two! One-two!
976
01:03:36,991 --> 01:03:37,991
Hey.
977
01:03:40,491 --> 01:03:42,450
Get back here. Try again.
978
01:03:42,533 --> 01:03:45,700
It is well known
That all things yield to the years
979
01:03:45,783 --> 01:03:49,241
But it does feel cruel
980
01:03:49,533 --> 01:03:53,075
How time passes by so inevitably
981
01:03:53,241 --> 01:03:54,325
Byeong-gu!
982
01:03:54,991 --> 01:03:57,200
Byeong-gu thinks to himself
983
01:03:57,700 --> 01:04:01,866
My body can't move like a flash anymore
984
01:04:01,950 --> 01:04:08,700
Byeong-gu goes to train boxing swiftly
985
01:04:08,991 --> 01:04:10,116
What are you doing, coach?
986
01:04:10,450 --> 01:04:12,116
Are you bandaging yourself right now?
987
01:04:14,033 --> 01:04:14,991
This is how you do it.
988
01:04:32,200 --> 01:04:33,491
Did they turn out okay?
989
01:04:33,575 --> 01:04:36,033
It was an old film. Take a look.
990
01:04:36,116 --> 01:04:37,116
Okay.
991
01:04:50,241 --> 01:04:51,450
Why is this one so cheap?
992
01:04:51,533 --> 01:04:52,616
FILM ROLLS 50% SALE
993
01:04:52,700 --> 01:04:54,200
I'm selling off everything.
994
01:04:54,616 --> 01:04:56,366
We close next month.
995
01:04:58,158 --> 01:05:00,866
Folks these days
don't take film pictures.
996
01:05:03,075 --> 01:05:04,116
Right...
997
01:05:12,366 --> 01:05:13,241
Jab!
998
01:05:13,866 --> 01:05:14,866
One-two!
999
01:05:21,158 --> 01:05:21,991
Jab!
1000
01:05:22,575 --> 01:05:23,491
One-two!
1001
01:05:26,116 --> 01:05:27,158
Min-ji?
1002
01:05:27,366 --> 01:05:28,950
Do that outside.
1003
01:05:31,700 --> 01:05:33,200
What are you doing?
1004
01:05:33,491 --> 01:05:34,575
Focus!
1005
01:05:35,991 --> 01:05:36,825
Jab!
1006
01:05:37,158 --> 01:05:40,616
Min-ji's drum echoes in the gym
1007
01:05:40,741 --> 01:05:46,408
Byeong-gu gets excited and dances along
1008
01:05:46,491 --> 01:05:51,908
Byeong-gu shakes buttocks to Min-ji's
beat As he throws a one-two punch
1009
01:05:51,991 --> 01:05:55,033
Director Park is flustered
So he cannot help but laugh
1010
01:05:55,116 --> 01:06:00,950
Look at Byeong-gu shaking his shoulders
Listen to Min-ji's hype rhythm
1011
01:06:01,033 --> 01:06:06,491
Look at Byeong-gu's steps
Director Park can't help but play along
1012
01:06:17,700 --> 01:06:23,075
Min-ji's beat makes Byeong-gu dance
And gives him strength to train harder
1013
01:06:23,158 --> 01:06:28,991
Byeong-gu fights and endures
His boxing improves day by day
1014
01:06:29,075 --> 01:06:32,783
Director Park is surprised
And it gives him strength and joy
1015
01:06:32,866 --> 01:06:37,116
Look at him go
1016
01:06:37,200 --> 01:06:41,533
Look at Director Park's shoulders bounce
1017
01:06:41,616 --> 01:06:47,283
Byeong-gu punches the punch ball
And it goes a-rattle rattle
1018
01:06:47,366 --> 01:06:51,825
He crouches low to catch
A chicken set free in the ring
1019
01:06:51,908 --> 01:06:55,741
Chasing it round and round
He finally corners it
1020
01:06:55,825 --> 01:06:59,616
Then he grabs its head and dances in joy
1021
01:06:59,700 --> 01:07:05,616
The chicken goes bawk bawk
Today's menu is fried chicken
1022
01:07:05,700 --> 01:07:11,700
Min-ji and Foreman race on the beach
The dog runs fast on its short legs
1023
01:07:11,783 --> 01:07:18,366
Byeong-gu runs on legs of steel
1024
01:07:18,450 --> 01:07:22,783
Plowing swiftly through the sandy beach
1025
01:07:22,866 --> 01:07:27,866
It seems Byeong-gu is not his old self
1026
01:07:27,950 --> 01:07:31,241
Now, look at him jump ropes
1027
01:07:31,325 --> 01:07:36,908
He skips so fast, sweating from his face
Min-ji watches in awe
1028
01:07:36,991 --> 01:07:40,658
Min-ji's hair tosses in the stormy wind
Caused by Byeong-gu's jump ropes
1029
01:07:40,741 --> 01:07:46,783
No matter how Director Park squints
He can't beat Byeong-gu's wind
1030
01:07:46,866 --> 01:07:49,491
Who will dare stop this team?
Min-ji, Foreman, Director park,
1031
01:07:49,575 --> 01:07:55,950
And the one and only Lee Byeong-gu
Here they come, so be prepared
1032
01:07:56,033 --> 01:08:01,533
Together, nothing scares them
1033
01:08:16,450 --> 01:08:18,908
- Vitamin D.
- Vitamin D?
1034
01:08:19,491 --> 01:08:20,825
I'm taking it in.
1035
01:08:23,866 --> 01:08:26,157
By the way, Coach,
you look a lot brighter
1036
01:08:26,700 --> 01:08:28,116
ever since you started boxing again.
1037
01:08:28,616 --> 01:08:29,575
- Really?
- Yes.
1038
01:08:30,407 --> 01:08:37,200
Before, you always said,
"I'm so sorry, Min-ji."
1039
01:08:37,282 --> 01:08:39,075
- I did?
- Yes.
1040
01:08:39,157 --> 01:08:41,450
It's all thanks to you, Min-ji.
1041
01:08:43,825 --> 01:08:46,491
It must be nice
to have something you want to do.
1042
01:08:47,616 --> 01:08:49,700
I don't know what I'll do
after I graduate.
1043
01:08:49,782 --> 01:08:52,325
Maybe I should just go take
civil service exams or something.
1044
01:08:52,741 --> 01:08:55,616
You like taking pictures, Min-ji.
How about a professional photographer?
1045
01:08:57,157 --> 01:08:59,782
No way! I can't do that.
1046
01:09:00,157 --> 01:09:03,157
- Why not?
- It makes no sense.
1047
01:09:03,657 --> 01:09:04,907
Yes, it does.
1048
01:09:07,991 --> 01:09:09,825
Wait a minute, Min-ji.
1049
01:09:11,032 --> 01:09:12,991
Remember what you told me?
1050
01:09:13,075 --> 01:09:15,657
"We only live once.
We should do what we want."
1051
01:09:15,991 --> 01:09:17,700
Don't regret it before you die.
1052
01:09:17,782 --> 01:09:18,741
Right?
1053
01:09:18,825 --> 01:09:19,657
Yes.
1054
01:09:19,741 --> 01:09:23,866
Then become a photographer.
I love boxing, so I'm boxing.
1055
01:09:23,950 --> 01:09:25,991
It's all thanks to your help.
1056
01:09:26,700 --> 01:09:29,950
This time, I'll help you, Min-ji.
1057
01:09:34,407 --> 01:09:35,782
Let's do it together.
1058
01:10:01,575 --> 01:10:02,408
Ji-yeon...
1059
01:10:02,491 --> 01:10:03,491
What?
1060
01:10:12,408 --> 01:10:14,075
- Min-ji!
- Ji-yeon?
1061
01:10:14,491 --> 01:10:15,700
What? Ji-yeon?
1062
01:10:15,783 --> 01:10:16,700
I didn't mean that.
1063
01:10:16,866 --> 01:10:17,700
So, Ji-yeon.
1064
01:10:17,783 --> 01:10:19,033
Let me explain. Suddenly...
1065
01:10:19,116 --> 01:10:20,575
- It was Ji-yeon.
- No.
1066
01:10:20,658 --> 01:10:22,116
No what? Forget it.
1067
01:10:22,200 --> 01:10:23,075
- But...
- Don't follow me!
1068
01:10:23,158 --> 01:10:25,033
- Min-ji, it's not like that.
- I said don't follow me!
1069
01:10:25,700 --> 01:10:27,491
- Min-ji!
- Get away from me!
1070
01:10:36,033 --> 01:10:37,533
Can't you do something?
1071
01:10:38,116 --> 01:10:40,866
Sorry. He failed a doping test.
1072
01:10:41,325 --> 01:10:42,408
Come on.
1073
01:10:42,616 --> 01:10:44,408
At the time, he...
1074
01:10:44,866 --> 01:10:48,491
Byeong-gu thought it was a painkiller.
That's why he took it.
1075
01:10:49,741 --> 01:10:53,116
We can't do anything.
The federation must reinstate him.
1076
01:10:53,866 --> 01:10:56,783
I heard Jang Seung-eop works for them.
1077
01:10:57,158 --> 01:10:58,241
You could ask him for help.
1078
01:10:58,325 --> 01:10:59,325
No way.
1079
01:11:01,200 --> 01:11:03,950
He's not still juicing, is he?
1080
01:11:05,450 --> 01:11:08,991
REDEVELOPMENT ZONE
1081
01:11:12,241 --> 01:11:13,700
Min-ji?
1082
01:11:15,783 --> 01:11:18,741
- Why aren't you coming to the gym?
- My membership is over.
1083
01:11:18,825 --> 01:11:23,200
- Just come. You don't have to pay.
- No, thank you.
1084
01:11:29,700 --> 01:11:30,908
Take it.
1085
01:11:30,991 --> 01:11:32,991
It was my gift for you.
1086
01:11:33,241 --> 01:11:34,450
I don't need it.
1087
01:11:34,533 --> 01:11:36,783
And good luck with Ji-yeon.
1088
01:11:37,033 --> 01:11:39,200
- Min-ji, wait...
- Don't you follow me.
1089
01:12:08,616 --> 01:12:11,200
You're Mr. Lee Byeong-gu's guardian?
1090
01:12:12,783 --> 01:12:14,241
Why'd you come so late?
1091
01:12:15,241 --> 01:12:17,741
He has punch-drunk syndrome
from brain damage.
1092
01:12:19,825 --> 01:12:21,825
It's progressing like Alzheimer's.
1093
01:12:23,908 --> 01:12:25,908
It's worse than I thought.
1094
01:12:27,616 --> 01:12:31,366
You should prepare for the worst.
1095
01:12:50,408 --> 01:12:53,741
BOXING LICENSE APPLICATION
LEE BYEONG-GU
1096
01:13:29,533 --> 01:13:30,741
Min-ji?
1097
01:13:35,283 --> 01:13:36,491
Min-ji?
1098
01:13:44,116 --> 01:13:45,533
Coach?
1099
01:13:46,783 --> 01:13:47,950
What are you doing here?
1100
01:13:48,033 --> 01:13:49,241
I'm sorry.
1101
01:13:49,408 --> 01:13:51,200
I have something to tell you.
1102
01:13:56,491 --> 01:13:57,991
"Dear Min-ji.
1103
01:13:58,075 --> 01:14:00,283
To be frank, my old friend
appeared in front of my eyes.
1104
01:14:00,366 --> 01:14:02,658
I was so shocked
that I called out her name.
1105
01:14:02,741 --> 01:14:05,741
It was because I was shocked.
I'm so sorry.
1106
01:14:06,533 --> 01:14:08,325
She's named...
1107
01:14:08,408 --> 01:14:10,741
I mean, her name is Ji-yeon.
1108
01:14:11,533 --> 01:14:15,325
Actually, I was banned from boxing
from a failed doping test.
1109
01:14:15,783 --> 01:14:18,991
She encouraged me not to give up.
1110
01:14:19,825 --> 01:14:22,658
But I did something wrong
and can't see her anymore.
1111
01:14:23,783 --> 01:14:26,075
I'm a really bad person.
1112
01:14:26,533 --> 01:14:28,491
I just wanted to be honest
with you, Min-ji.
1113
01:14:28,575 --> 01:14:30,325
And I wanted to tell you everything.
1114
01:14:30,825 --> 01:14:33,616
I'm very sorry if I upset you that day.
1115
01:14:33,700 --> 01:14:35,491
Min-ji, please don't be mad."
1116
01:14:41,783 --> 01:14:43,991
Isn't the letter meant for me?
1117
01:14:46,825 --> 01:14:47,700
Yes, it is.
1118
01:14:50,116 --> 01:14:51,241
Coach?
1119
01:14:51,575 --> 01:14:52,575
Yes?
1120
01:14:54,033 --> 01:14:55,616
To tell you the truth,
1121
01:14:55,700 --> 01:14:57,741
I'm a bad judge of character.
1122
01:14:58,908 --> 01:15:01,533
So I always dated bad guys.
1123
01:15:04,950 --> 01:15:08,241
But I think you're a really good guy.
1124
01:15:08,700 --> 01:15:10,950
No, Min-ji. I'm not good.
1125
01:15:11,158 --> 01:15:13,408
No, I mean it. You're a good guy!
1126
01:15:14,616 --> 01:15:15,825
No, I'm not.
1127
01:15:20,075 --> 01:15:21,408
I...
1128
01:15:22,700 --> 01:15:24,033
I like you, coach.
1129
01:15:27,866 --> 01:15:29,200
What about you?
1130
01:15:31,116 --> 01:15:32,491
Me too...
1131
01:15:32,700 --> 01:15:33,741
What's that?
1132
01:15:36,325 --> 01:15:38,116
Me too.
1133
01:15:39,575 --> 01:15:40,575
Me too, what?
1134
01:15:41,033 --> 01:15:45,700
I think I really like you too, Min-ji.
1135
01:15:46,283 --> 01:15:47,200
You think?
1136
01:15:51,033 --> 01:15:54,158
I think, no, I mean...
1137
01:15:56,200 --> 01:15:58,200
I mean... I really...
1138
01:16:00,866 --> 01:16:01,866
like you.
1139
01:16:07,408 --> 01:16:10,366
It's late, Coach. You should go.
1140
01:16:11,325 --> 01:16:13,450
It's late. Go home.
1141
01:16:13,533 --> 01:16:16,158
Right. I'm sorry, Min-ji. Good night.
1142
01:16:16,366 --> 01:16:17,575
Bye.
1143
01:16:21,033 --> 01:16:23,116
Wait! Min-ji!
1144
01:16:25,908 --> 01:16:27,200
Your camera.
1145
01:16:45,158 --> 01:16:45,991
Director?
1146
01:16:52,325 --> 01:16:54,325
Why are you still here?
1147
01:16:55,325 --> 01:16:56,366
Where were you?
1148
01:16:56,450 --> 01:16:58,200
I went for a walk.
1149
01:17:01,991 --> 01:17:03,866
You have a match.
1150
01:17:05,741 --> 01:17:08,741
- But I thought I was banned...
- It's all taken care of.
1151
01:17:13,075 --> 01:17:14,116
Happy?
1152
01:17:18,033 --> 01:17:20,116
The coming Rookie Championships
1153
01:17:20,866 --> 01:17:23,450
will be a stage for your comeback, kid.
1154
01:17:25,825 --> 01:17:26,825
Wait!
1155
01:17:28,241 --> 01:17:29,700
I'm sorry, sir.
1156
01:17:30,366 --> 01:17:31,783
Thank you, sir!
1157
01:17:32,450 --> 01:17:35,908
You have to do really good, okay?
1158
01:17:36,491 --> 01:17:37,325
Yes, sir.
1159
01:17:40,616 --> 01:17:42,866
You can go ahead and try
1160
01:17:44,075 --> 01:17:46,283
- your Pansori Boxing too.
- What?
1161
01:17:46,366 --> 01:17:48,450
- Do everything you want to.
- Yes, sir.
1162
01:17:50,616 --> 01:17:52,116
Try everything.
1163
01:17:55,533 --> 01:17:56,700
Don't bother.
1164
01:17:59,283 --> 01:18:02,825
- Take care, sir!
- Bye.
1165
01:18:16,366 --> 01:18:19,033
KOREA BOXING FEDERATION
1166
01:18:19,200 --> 01:18:20,241
Here you go.
1167
01:18:21,408 --> 01:18:23,116
Is it done, then?
1168
01:18:23,491 --> 01:18:24,866
Yes, you're registered as a contestant.
1169
01:18:26,491 --> 01:18:27,741
Thank you.
1170
01:18:48,450 --> 01:18:50,700
- Min-ji?
- What are you doing?
1171
01:18:53,241 --> 01:18:54,575
You scared me!
1172
01:18:57,950 --> 01:19:00,033
You're registered now?
1173
01:19:00,408 --> 01:19:01,241
Yes.
1174
01:19:07,616 --> 01:19:10,033
You're a professional boxer again?
1175
01:19:10,116 --> 01:19:12,241
Yes, I can fight in the match.
1176
01:19:12,325 --> 01:19:14,866
- Congratulations!
- Thank you.
1177
01:19:19,325 --> 01:19:21,783
I'm actually sad
this place will be torn down.
1178
01:19:24,116 --> 01:19:26,491
You sure Byeong-gu can really box?
1179
01:19:26,825 --> 01:19:29,200
Yes, he can.
How many times do I have to tell you?
1180
01:19:29,491 --> 01:19:31,158
Don't yell at me.
1181
01:19:34,491 --> 01:19:36,450
How far along is she?
1182
01:19:36,825 --> 01:19:37,908
What?
1183
01:19:38,283 --> 01:19:40,491
It looks like she'll give birth soon.
1184
01:19:46,158 --> 01:19:47,325
She's pregnant?
1185
01:20:01,241 --> 01:20:02,408
Byeong-gu?
1186
01:20:03,325 --> 01:20:05,283
Hello, ma'am!
1187
01:20:05,366 --> 01:20:07,491
- It's been a while.
- Yes.
1188
01:20:07,575 --> 01:20:08,575
What's up?
1189
01:20:08,658 --> 01:20:10,533
I came...
1190
01:20:11,366 --> 01:20:14,075
Right, I came to see Ji-yeon.
1191
01:20:14,158 --> 01:20:16,033
I'm sorry for coming suddenly.
1192
01:20:16,616 --> 01:20:19,950
I lost touch with Ji-yeon for a while.
1193
01:20:20,116 --> 01:20:23,158
But I started boxing again.
1194
01:20:23,325 --> 01:20:27,158
I really wanted to tell Ji-yeon that.
1195
01:20:27,241 --> 01:20:28,075
Byeong-gu.
1196
01:20:28,908 --> 01:20:31,033
What are you talking about?
1197
01:20:33,866 --> 01:20:35,825
Ji-yeon left us a long time ago.
1198
01:20:38,450 --> 01:20:40,283
Where did she go?
1199
01:21:14,033 --> 01:21:15,283
I'm sorry.
1200
01:21:17,408 --> 01:21:20,033
I don't think I can be
the best in the world.
1201
01:21:21,866 --> 01:21:23,075
I feel bad
1202
01:21:23,866 --> 01:21:25,616
for not being able to see it.
1203
01:21:26,991 --> 01:21:28,866
I really wanted to see
1204
01:21:29,575 --> 01:21:33,450
our Pansori Boxing on the ring.
1205
01:21:45,075 --> 01:21:47,158
Don't talk like you're dying.
1206
01:21:48,033 --> 01:21:52,950
KANG JI-YEON (1989-2011)
1207
01:22:12,908 --> 01:22:13,991
Byeong-gu.
1208
01:22:14,908 --> 01:22:16,991
Want to hear a funny story?
1209
01:22:20,533 --> 01:22:24,450
There once lived a man and a woman.
1210
01:22:26,866 --> 01:22:28,616
They loved each other.
1211
01:22:31,658 --> 01:22:33,158
But the woman married
1212
01:22:34,241 --> 01:22:35,241
another man.
1213
01:22:36,491 --> 01:22:38,241
And the man married
1214
01:22:39,616 --> 01:22:40,825
another woman.
1215
01:22:43,450 --> 01:22:44,533
Isn't it funny?
1216
01:23:08,366 --> 01:23:09,825
Where did you go?
1217
01:23:13,575 --> 01:23:14,658
Byeong-gu.
1218
01:23:16,866 --> 01:23:17,866
Byeong-gu?
1219
01:23:19,325 --> 01:23:20,325
Byeong-gu!
1220
01:23:21,033 --> 01:23:23,033
Byeong-gu! Wake up!
1221
01:23:23,533 --> 01:23:24,366
Byeong-gu!
1222
01:23:24,991 --> 01:23:27,991
- Is Mr. Lee Byeong-gu's guardian present?
- Yes.
1223
01:23:28,325 --> 01:23:30,075
- Please come in.
- Thanks.
1224
01:23:33,866 --> 01:23:34,866
Doctor?
1225
01:23:35,616 --> 01:23:37,825
Isn't there anything we can do?
1226
01:23:37,991 --> 01:23:41,616
As I said, the brain is already damaged.
1227
01:23:41,866 --> 01:23:43,991
It's beyond the reach
of modern medicine.
1228
01:23:46,450 --> 01:23:48,158
But he's still young.
1229
01:23:48,325 --> 01:23:52,158
Please spend more time with him
when you can, sir.
1230
01:24:11,575 --> 01:24:12,450
Coach.
1231
01:24:13,450 --> 01:24:14,450
Yes?
1232
01:24:19,991 --> 01:24:21,200
Foreman...
1233
01:24:23,533 --> 01:24:24,825
What about Foreman?
1234
01:24:28,408 --> 01:24:29,658
Foreman...
1235
01:24:33,783 --> 01:24:35,116
Foreman is dead.
1236
01:24:43,283 --> 01:24:44,283
VET CLINIC
1237
01:24:44,366 --> 01:24:46,658
Didn't you know she was pregnant?
1238
01:24:50,116 --> 01:24:54,283
She must've gotten weak
from living on the streets.
1239
01:24:55,658 --> 01:24:57,575
She had six puppies in total,
1240
01:24:57,825 --> 01:24:59,950
but three died at birth.
1241
01:25:02,158 --> 01:25:04,325
I'm afraid these three
won't make it either.
1242
01:25:05,033 --> 01:25:08,075
Without the mother present,
they tend to die soon.
1243
01:26:15,533 --> 01:26:17,366
- Director?
- Yes?
1244
01:26:18,533 --> 01:26:19,866
Where's coach Byeong-gu?
1245
01:26:21,658 --> 01:26:24,408
He went to bury Foreman.
1246
01:26:31,783 --> 01:26:33,866
Don't worry, Director Park.
1247
01:26:34,575 --> 01:26:36,075
Coach will be fine.
1248
01:26:41,616 --> 01:26:43,616
- Min-ji.
- Yes?
1249
01:26:44,158 --> 01:26:46,825
Byeong-gu has punch-drunk syndrome.
1250
01:26:50,533 --> 01:26:52,533
- Punch-drunk syndrome?
- Yes.
1251
01:26:54,908 --> 01:26:58,783
It's pretty bad.
The hospital can't treat it.
1252
01:27:01,200 --> 01:27:04,325
And they say doesn't
have much time left.
1253
01:27:09,283 --> 01:27:11,200
What does that mean?
1254
01:27:15,866 --> 01:27:18,283
Then shouldn't you stop him from boxing?
1255
01:27:24,533 --> 01:27:27,491
But that's what he wants.
1256
01:27:29,200 --> 01:27:32,658
Let's help him with this match.
1257
01:27:33,366 --> 01:27:36,033
How can he box if he's sick?
1258
01:27:36,616 --> 01:27:37,783
We should stop him.
1259
01:28:15,116 --> 01:28:17,241
FIREBIRD
1260
01:29:23,991 --> 01:29:25,116
Coach?
1261
01:29:26,241 --> 01:29:28,325
Let's give up the match for now
1262
01:29:29,450 --> 01:29:30,408
and get you treated.
1263
01:29:32,033 --> 01:29:33,866
Director Park told me everything.
1264
01:29:36,075 --> 01:29:37,658
Don't fight in the match.
1265
01:29:40,450 --> 01:29:41,658
Min-ji.
1266
01:29:43,491 --> 01:29:46,366
I'm sorry I didn't tell you earlier.
1267
01:29:49,116 --> 01:29:50,741
But I'm still going on that match.
1268
01:29:51,575 --> 01:29:53,825
How can you be so selfish?
1269
01:29:54,366 --> 01:29:56,116
What about Director Park and me?
1270
01:29:56,616 --> 01:29:57,991
I'm sorry.
1271
01:29:59,950 --> 01:30:02,241
But remember what you said?
1272
01:30:04,241 --> 01:30:07,116
You told me to do what I want
if I don't want to regret it later on.
1273
01:30:49,616 --> 01:30:51,200
Good.
1274
01:30:51,616 --> 01:30:54,408
All right, good job.
Now give me a one-two.
1275
01:30:54,491 --> 01:30:56,866
Ready, go. One-two!
1276
01:30:56,991 --> 01:30:59,366
One-two. Good.
1277
01:31:22,700 --> 01:31:24,241
KOREA BOXING FEDERATION
ROOKIE CHAMPIONSHIPS
1278
01:31:24,325 --> 01:31:26,075
Weight, 68 kilograms. Pass!
1279
01:31:28,241 --> 01:31:30,116
That's the doping kid, right?
1280
01:31:31,741 --> 01:31:33,033
How shameless of him...
1281
01:31:34,908 --> 01:31:36,908
Hold your head high!
1282
01:31:41,491 --> 01:31:43,575
61.15 kg. Pass.
1283
01:31:55,241 --> 01:31:57,908
LEE BYUNG-GU VS. NAM GYO-HWAN
1284
01:32:01,366 --> 01:32:02,575
Ready?
1285
01:32:02,658 --> 01:32:05,450
Pose for us, please? Great.
1286
01:32:06,700 --> 01:32:09,033
Ready? One, two, three!
1287
01:32:36,200 --> 01:32:38,908
Keep those guards up
or I'll throw in the towel.
1288
01:32:39,616 --> 01:32:40,658
Yes, sir.
1289
01:32:44,741 --> 01:32:46,533
- Director.
- Yes?
1290
01:32:47,825 --> 01:32:50,366
Sorry to burden you to the end.
1291
01:32:59,866 --> 01:33:02,033
- I'll prove it.
- What?
1292
01:33:03,741 --> 01:33:05,866
That you're not third-class.
1293
01:33:50,825 --> 01:33:53,158
KBF Rookie Championships.
1294
01:33:53,241 --> 01:33:54,991
No headbutting, no open glove moves.
1295
01:33:55,075 --> 01:33:56,116
No below the belt.
1296
01:33:56,200 --> 01:33:57,450
If I say black, stop.
1297
01:33:57,533 --> 01:33:58,866
If I say box, fight.
1298
01:33:59,075 --> 01:33:59,991
Positions!
1299
01:34:00,366 --> 01:34:01,200
Box!
1300
01:34:01,283 --> 01:34:02,366
Let's go!
1301
01:34:04,241 --> 01:34:05,325
Nice!
1302
01:34:05,866 --> 01:34:06,700
That's it!
1303
01:34:07,491 --> 01:34:08,950
- Focus!
- Three!
1304
01:34:09,575 --> 01:34:10,825
- Breathe, it's okay.
- Four!
1305
01:34:11,658 --> 01:34:14,658
Five, six,
1306
01:34:15,116 --> 01:34:16,075
seven,
1307
01:34:16,741 --> 01:34:17,658
eight.
1308
01:34:19,825 --> 01:34:20,825
Box!
1309
01:34:22,908 --> 01:34:24,325
That's it!
1310
01:34:24,700 --> 01:34:26,408
Get in there.
1311
01:34:27,408 --> 01:34:29,991
Good. Get close to him.
1312
01:34:32,325 --> 01:34:33,325
Hey!
1313
01:34:34,950 --> 01:34:36,325
Get close!
1314
01:34:41,741 --> 01:34:42,741
- Good!
- Byeong-gu!
1315
01:34:44,491 --> 01:34:45,325
Get in there.
1316
01:34:45,575 --> 01:34:47,241
All right, one-two! Corner him.
1317
01:34:47,950 --> 01:34:48,783
Get out!
1318
01:34:48,950 --> 01:34:49,908
Get him.
1319
01:34:55,158 --> 01:34:56,200
Back out a little, that's it.
1320
01:34:58,450 --> 01:34:59,283
Uppercut!
1321
01:35:02,200 --> 01:35:03,033
Stop!
1322
01:35:09,950 --> 01:35:11,408
You didn't stop right away.
1323
01:35:12,075 --> 01:35:13,116
One warning.
1324
01:35:14,408 --> 01:35:15,908
- Are you okay?
- Yes.
1325
01:35:17,866 --> 01:35:19,783
Why aren't you doing it?
1326
01:35:20,283 --> 01:35:21,116
What?
1327
01:35:21,533 --> 01:35:22,783
Go ahead and try it.
1328
01:35:24,366 --> 01:35:25,241
Yes, sir.
1329
01:35:25,491 --> 01:35:26,783
Keep your distance.
1330
01:35:30,908 --> 01:35:33,450
Slowly. Concentrate.
1331
01:35:35,991 --> 01:35:37,908
Slowly!
1332
01:35:38,200 --> 01:35:39,575
Use your jabs!
1333
01:35:41,325 --> 01:35:42,158
That's it!
1334
01:35:49,450 --> 01:35:51,241
- What's he doing?
- What the...
1335
01:35:53,075 --> 01:35:55,283
- What's that? Dancing?
- What a weirdo.
1336
01:35:58,200 --> 01:35:59,283
Are you dancing?
1337
01:35:59,366 --> 01:36:01,450
Gyo-hwan, put those hands up.
Don't mind him!
1338
01:36:02,658 --> 01:36:04,033
Get in there!
1339
01:36:05,741 --> 01:36:06,866
Good!
1340
01:36:10,408 --> 01:36:11,908
What the hell is that?
1341
01:36:14,825 --> 01:36:15,908
Nice!
1342
01:36:20,116 --> 01:36:20,950
Good!
1343
01:36:21,491 --> 01:36:22,866
Concentrate!
1344
01:36:25,158 --> 01:36:26,700
Focus, don't rush it.
1345
01:36:27,075 --> 01:36:28,491
Guard up and attack!
1346
01:36:34,450 --> 01:36:35,991
Hold your guard up!
1347
01:36:42,991 --> 01:36:43,991
All right.
1348
01:36:48,241 --> 01:36:49,366
Get yourself out of there.
1349
01:36:49,825 --> 01:36:51,075
Good!
1350
01:37:08,283 --> 01:37:09,241
Shit.
1351
01:37:09,908 --> 01:37:10,783
Three!
1352
01:37:11,533 --> 01:37:12,533
Four!
1353
01:37:13,158 --> 01:37:14,200
Five!
1354
01:37:14,825 --> 01:37:15,825
Six!
1355
01:37:16,658 --> 01:37:17,825
Seven!
1356
01:37:18,491 --> 01:37:19,491
Eight!
1357
01:37:27,741 --> 01:37:30,116
Are you sure your head is okay?
1358
01:37:31,825 --> 01:37:33,741
Did you see Min-ji?
1359
01:37:33,825 --> 01:37:35,616
- You should be focusing on the game.
- Okay.
1360
01:37:40,450 --> 01:37:43,616
Take it slow, you're doing great.
You almost got him now.
1361
01:37:46,366 --> 01:37:48,991
Got it? Stay focused.
1362
01:37:49,075 --> 01:37:51,575
You're almost there, don't let him go.
1363
01:38:59,325 --> 01:39:00,158
Byeong-gu?
1364
01:39:00,825 --> 01:39:01,825
Let's call it a day.
1365
01:39:04,908 --> 01:39:06,075
I'm fine.
1366
01:39:07,033 --> 01:39:08,908
No, you're not, kid. Let's quit.
1367
01:39:10,700 --> 01:39:11,908
I can do it.
1368
01:39:17,200 --> 01:39:18,241
Box!
1369
01:39:27,741 --> 01:39:28,700
What are you, crazy?
1370
01:39:29,241 --> 01:39:31,700
You can go ahead
1371
01:39:32,491 --> 01:39:34,283
and try your Pansori Boxing too.
1372
01:39:37,283 --> 01:39:38,658
Stop being so stubborn!
1373
01:39:39,325 --> 01:39:40,325
I feel bad
1374
01:39:41,450 --> 01:39:42,783
for not being able to see it.
1375
01:39:46,616 --> 01:39:48,741
I'll think about it.
1376
01:39:48,908 --> 01:39:51,991
What are you going to do about it now?
1377
01:40:16,616 --> 01:40:18,825
How can you be so selfish?
1378
01:40:19,283 --> 01:40:20,866
What about Director Park and me?
1379
01:40:23,366 --> 01:40:24,533
Min-ji.
1380
01:40:26,700 --> 01:40:28,325
I know this match
1381
01:40:28,866 --> 01:40:31,033
won't mean a damn thing.
1382
01:40:33,450 --> 01:40:37,116
I know everything
will be gone or forgotten.
1383
01:40:39,116 --> 01:40:40,200
I know
1384
01:40:41,116 --> 01:40:43,075
that I'll soon be forgotten too.
1385
01:40:45,616 --> 01:40:46,950
But there's something
1386
01:40:47,950 --> 01:40:51,575
I want to show the people by my side.
1387
01:40:52,700 --> 01:40:55,116
Be it just once or one last time,
1388
01:40:55,991 --> 01:40:59,033
I want them to show them
something on the ring.
1389
01:41:09,533 --> 01:41:10,825
Coach!
1390
01:41:11,116 --> 01:41:12,575
Wake up!
1391
01:41:28,491 --> 01:41:30,533
Show me what Pansori Boxing is.
1392
01:41:32,741 --> 01:41:33,575
Come on.
1393
01:41:33,991 --> 01:41:35,116
Let's do it together.
1394
01:42:27,825 --> 01:42:30,241
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1395
01:42:30,325 --> 01:42:32,658
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1396
01:42:32,741 --> 01:42:35,116
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1397
01:42:35,200 --> 01:42:37,658
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1398
01:42:37,741 --> 01:42:40,033
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1399
01:42:40,116 --> 01:42:42,408
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1400
01:42:42,491 --> 01:42:47,200
This kid Byeong-gu snaps right to it
1401
01:42:47,283 --> 01:42:49,741
And gets stronger to Min-ji's beat
1402
01:42:49,825 --> 01:42:53,283
He moves side to side
Swinging his buttocks
1403
01:42:53,366 --> 01:42:56,950
Dancing to the rhythm
He'll throw his Lightning Fists
1404
01:42:57,033 --> 01:42:59,241
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1405
01:42:59,325 --> 01:43:01,616
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1406
01:43:01,700 --> 01:43:07,533
This kid Byeong-gu snaps right to it
1407
01:43:08,325 --> 01:43:10,825
And gets stronger to Min-ji's beat
1408
01:43:10,908 --> 01:43:14,366
He moves side to side
Swinging his buttocks
1409
01:43:14,491 --> 01:43:18,033
Dancing to the rhythm
He'll throw his Lightning Fists
1410
01:43:18,116 --> 01:43:20,450
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1411
01:43:20,533 --> 01:43:22,825
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1412
01:43:22,908 --> 01:43:27,658
Echoing throughout the gym
Is not the sound of Min-ji's janggu drum
1413
01:43:27,741 --> 01:43:32,616
But Byeong-gu's fists
That fly like lightning
1414
01:43:32,700 --> 01:43:35,033
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1415
01:43:35,116 --> 01:43:37,616
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1416
01:43:37,700 --> 01:43:39,991
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1417
01:43:40,075 --> 01:43:42,241
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1418
01:43:42,325 --> 01:43:44,825
Fists that fly like lightning
Byeong-gu's Lightning Fist
1419
01:43:44,908 --> 01:43:46,950
Beats that roll like thunder
Min-ji's Thundering Beats
1420
01:44:00,658 --> 01:44:01,491
Byeong-gu!
1421
01:44:04,616 --> 01:44:05,950
I'm a bad boy.
1422
01:44:08,200 --> 01:44:09,283
No way.
1423
01:44:09,825 --> 01:44:11,658
- It's true.
- No.
1424
01:44:11,991 --> 01:44:14,866
Well, Min-ji. If you meet a kind guy,
1425
01:44:15,450 --> 01:44:17,075
what would you like to do with him?
1426
01:44:17,491 --> 01:44:19,408
I'd like to...
1427
01:44:23,116 --> 01:44:24,283
Go for a walk.
1428
01:44:24,700 --> 01:44:26,700
- A walk?
- Yes.
1429
01:44:26,991 --> 01:44:30,783
I want to hold hands
and walk on the beach.
1430
01:44:32,491 --> 01:44:34,658
So holding hands and walking.
1431
01:44:41,033 --> 01:44:42,408
- Coach!
- Byeong-gu!
1432
01:44:42,491 --> 01:44:43,991
Coach! What are we going to do?
1433
01:44:45,033 --> 01:44:47,033
Coach. Coach!
1434
01:44:50,366 --> 01:44:51,783
Min-ji.
1435
01:44:55,741 --> 01:44:57,741
- Min-ji?
- Yes?
1436
01:44:58,491 --> 01:45:00,408
I think I had a dream.
1437
01:45:02,116 --> 01:45:04,200
A long and strange dream.
1438
01:45:06,700 --> 01:45:07,908
In it,
1439
01:45:09,241 --> 01:45:11,200
you were there.
1440
01:45:12,950 --> 01:45:14,950
Director Park was there too.
1441
01:45:16,575 --> 01:45:18,241
And so was Foreman.
1442
01:45:20,700 --> 01:45:21,741
And I was
1443
01:45:22,366 --> 01:45:25,325
goofing around, saying that I'll do
this Pansori Boxing thing,
1444
01:45:26,741 --> 01:45:27,908
or something like that.
1445
01:45:29,825 --> 01:45:30,991
Coach...
1446
01:45:33,366 --> 01:45:35,075
Oh, right. Min-ji,
1447
01:45:36,325 --> 01:45:39,283
I also heard this very funny story.
1448
01:45:41,033 --> 01:45:42,116
What?
1449
01:45:44,783 --> 01:45:46,575
It's about...
1450
01:45:48,533 --> 01:45:53,116
There once was a man and a woman.
1451
01:45:55,158 --> 01:45:58,950
They loved each other.
1452
01:46:00,616 --> 01:46:02,283
They loved...
1453
01:46:06,700 --> 01:46:08,575
I'm sorry, Min-ji.
1454
01:46:09,825 --> 01:46:11,575
I can't remember.
1455
01:46:12,616 --> 01:46:14,408
It's okay, coach.
1456
01:46:16,200 --> 01:46:18,908
I'm so forgetful these days.
1457
01:46:23,450 --> 01:46:27,450
So there was a man and a woman...
1458
01:46:30,200 --> 01:46:31,991
I remember, Min-ji!
1459
01:46:33,950 --> 01:46:38,075
There was a man and a woman...
1460
01:47:56,575 --> 01:48:03,575
THE WORLD'S VERY FIRST PANSORI BOXER
LEE BYUNG-GU
1461
01:49:30,325 --> 01:49:31,741
There once
1462
01:49:33,366 --> 01:49:34,825
lived a man
1463
01:49:37,116 --> 01:49:39,075
and a woman.
1464
01:49:50,366 --> 01:49:51,658
They...
1465
01:49:53,825 --> 01:49:55,533
lived together happily
1466
01:49:57,741 --> 01:49:59,075
to the end
1467
01:50:00,533 --> 01:50:01,950
of their lives.
99065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.