Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,000
LUST FILM
BARSELONA
2
00:00:06,733 --> 00:00:10,133
i
BUGALU FILMS
3
00:00:10,988 --> 00:00:12,688
PREDSTAVLJAJU
4
00:00:14,511 --> 00:00:18,611
�IVOT
5
00:00:20,400 --> 00:00:26,000
LJUBAV
6
00:00:27,700 --> 00:00:32,200
PO�UDA
7
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
GLAVA PRVA
8
00:00:37,025 --> 00:00:39,025
�IVOT
9
00:02:58,455 --> 00:03:00,455
Zdravo.
10
00:03:01,133 --> 00:03:03,133
Skoro sam spreman.
11
00:03:03,158 --> 00:03:05,358
Ide� sa mnom, zar ne?
-Da.
12
00:03:05,583 --> 00:03:08,183
Imam iznena�enje za tvoj ro�endan.
13
00:03:08,708 --> 00:03:10,708
Stvarno?
-Da!
14
00:03:10,711 --> 00:03:12,211
Hajde!
15
00:03:13,136 --> 00:03:15,336
Iznena�enje �e da bude prijatno.
16
00:03:16,910 --> 00:03:18,910
Umoran si?
17
00:03:42,355 --> 00:03:47,955
Celi dan smo proveli tamo.
18
00:03:49,280 --> 00:03:52,807
Stopala su nam bila prekrivena
morskom penom,
19
00:03:53,455 --> 00:03:56,527
tra�ili smo jedno drugo pre nego
�to smo se izgubili.
20
00:03:56,600 --> 00:04:00,200
Kod onog poslednjeg kamenja,
21
00:04:00,250 --> 00:04:02,850
bura je kona�no napala,
22
00:04:03,700 --> 00:04:07,200
i kao da je svetionik govorio,
23
00:04:07,900 --> 00:04:11,123
"idioti, upozorio sam vas!".
24
00:04:13,111 --> 00:04:17,677
I �ta sad?
25
00:04:18,188 --> 00:04:22,321
�ta sad da radimo?
26
00:04:23,666 --> 00:04:27,089
Sakrij se...
27
00:04:27,588 --> 00:04:32,613
...pokrij lice, ljubavi moja,
28
00:04:33,333 --> 00:04:38,633
Ne gledaj taj u�as...
29
00:05:08,700 --> 00:05:12,200
Nismo umeli da protuma�imo
30
00:05:12,800 --> 00:05:15,700
krvavi Mesec...
31
00:05:16,566 --> 00:05:19,766
bez oklevanja smo rekli,
32
00:05:20,900 --> 00:05:23,300
da �e ne�to stra�no da se desi.
33
00:05:23,625 --> 00:05:29,550
Ribe su iskakale iz mora...
34
00:05:30,375 --> 00:05:33,875
Ka�u za njih da je gotovo s plivanjem,
35
00:05:35,050 --> 00:05:38,250
i da je ve� kasno u no�.
36
00:09:02,300 --> 00:09:04,300
O, da!
37
00:09:06,700 --> 00:09:10,813
Moje nebo!
Toliko te volim!
38
00:09:39,900 --> 00:09:42,100
Se�a� se, a?
39
00:09:43,833 --> 00:09:45,833
Otpeva�u ti malo.
40
00:09:46,058 --> 00:09:48,735
Sre�an ti ro�endan!
41
00:09:49,161 --> 00:09:53,583
�elim ti sre�an ro�endan...
42
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
Bravo!
Sre�an ti ro�endan!
43
00:09:59,025 --> 00:10:01,825
Mislim da �e ti se svideti puno!
44
00:10:05,600 --> 00:10:08,261
Ovo je poklon.
-Predivan je!
45
00:10:10,286 --> 00:10:14,086
Okrenem se i odem.
46
00:10:14,300 --> 00:10:16,301
Mnogo te volim!
47
00:10:16,413 --> 00:10:20,613
To nije ono �to tra�im,
ljubavi moja.
48
00:10:20,638 --> 00:10:22,638
Volim te!
49
00:10:25,777 --> 00:10:27,777
GLAVA DRUGA
50
00:10:27,802 --> 00:10:29,802
LJUBAV
51
00:10:30,510 --> 00:10:33,710
ALEIKS
52
00:10:43,477 --> 00:10:48,477
Oduvek sam �eleo da ti u�em u sobu.
53
00:10:52,832 --> 00:10:57,932
I studenu no� da sakrijem ispod
tvog pokriva�a.
54
00:11:00,421 --> 00:11:06,221
Nemoj vi�e da me zove�...
55
00:11:10,732 --> 00:11:15,032
Oduvek sam �eleo da ti u�em u sobu.
56
00:12:33,777 --> 00:12:35,777
Aleiks?
57
00:12:37,276 --> 00:12:39,476
Upla�i me!
58
00:14:01,943 --> 00:14:05,843
MI�EL
59
00:14:22,432 --> 00:14:25,732
Zapalila si me puno.
60
00:14:29,054 --> 00:14:33,154
�rtvovao si me i zapalio.
61
00:14:35,110 --> 00:14:38,310
Mnogo me omalova�ava�...
62
00:14:41,843 --> 00:14:46,143
Ovakve no�i se uvek lo�e zavr�avaju.
63
00:14:48,054 --> 00:14:50,954
�ta da radim!
64
00:14:54,410 --> 00:15:00,160
Tvoje odbijanje mi li�i
da se vi�e ne�emo videti.
65
00:15:00,200 --> 00:15:04,700
I sve vi�e gorim.
66
00:18:54,400 --> 00:18:57,200
No� me zove da iza�em napolje.
67
00:18:58,744 --> 00:19:01,944
Vakuum da napravim.
68
00:19:03,377 --> 00:19:06,477
I da ti prenesem toplinu.
69
00:19:07,200 --> 00:19:11,400
Kao da se �uje neko zvono.
70
00:19:12,133 --> 00:19:16,233
Beskraj nas zove
71
00:19:16,466 --> 00:19:19,966
jakom zvonjavom.
72
00:19:21,577 --> 00:19:25,277
Put koji tra�i� ne mogu da stvorim.
73
00:19:25,800 --> 00:19:28,900
Nisam ja Mojsije.
74
00:19:30,544 --> 00:19:32,544
GLAVA TRE�A
75
00:19:32,569 --> 00:19:34,569
PO�UDA
76
00:20:01,511 --> 00:20:04,411
Nebo je rastrgano.
77
00:20:05,577 --> 00:20:09,177
Neki su do�li na Bo�ji praznik,
78
00:20:09,577 --> 00:20:15,377
oni pevaju, ka�njavaju se svojim snovima.
79
00:20:17,511 --> 00:20:21,311
Gde su ih zakletve vodile...
80
00:20:34,022 --> 00:20:36,922
Njihova ljubav je sada izgubljena...
81
00:20:49,444 --> 00:20:53,144
Oblak ih okru�uje,
82
00:20:53,145 --> 00:20:56,844
smrt pokriva njihov dom.
83
00:21:37,355 --> 00:21:41,455
Kako samo pada ki�a...
84
00:21:43,133 --> 00:21:45,133
Prati me.
85
00:21:45,158 --> 00:21:47,358
Za ljubav se bori.
86
00:21:48,183 --> 00:21:52,983
Du�a joj kroz prozor viri.
87
00:21:53,008 --> 00:21:56,708
A misli joj izlaze kroz vrata...
88
00:23:35,133 --> 00:23:39,233
Odavno mislimo da su
89
00:23:39,400 --> 00:23:43,600
vidljivi samo voda i para.
90
00:23:44,425 --> 00:23:48,425
Ali to mo�da nije ta�no,
91
00:23:48,950 --> 00:23:52,450
ima tamo ne�to sakriveno...
92
00:23:54,355 --> 00:23:57,955
Nekakve linije,
mogu da budu i fatalne,
93
00:23:57,980 --> 00:24:02,380
pru�aju se nebom dijagonalno.
94
00:24:03,900 --> 00:24:07,500
�ire se vazduhom kao mre�a
95
00:24:08,525 --> 00:24:11,325
i kona�no zasene sunce!
96
00:24:13,244 --> 00:24:15,644
Danas sam tu�na,
97
00:24:17,169 --> 00:24:20,569
jer je nebo puno linija.
98
00:24:23,000 --> 00:24:28,925
I pitam se sa svog balkona,
gde li je to plavo nebo?
99
00:25:31,200 --> 00:25:37,025
Ne�to s nebom nije u redu,
i te �udne dijagonale...
100
00:25:39,778 --> 00:25:43,778
Re�eno nam je da je to aerozaga�enje,
101
00:25:44,700 --> 00:25:47,400
ali na kraju to ubije Sunce.
102
00:26:08,777 --> 00:26:11,977
Mislio sam da je to samo avion,
103
00:26:12,002 --> 00:26:17,688
izgubljen kao riba u moru.
104
00:26:18,313 --> 00:26:21,513
Ali na�la sam jednu ajkulu...
105
00:26:21,638 --> 00:26:25,338
koliko sam samo naivna bila!
106
00:26:47,666 --> 00:26:51,066
Danas sam tu�na jer na nebu
107
00:26:51,933 --> 00:26:56,058
ima linija, i niko to ne zna.
108
00:26:56,666 --> 00:27:02,291
Vri�tim sa mog balkona
"gde je plavo nebo!?".
109
00:27:48,877 --> 00:27:54,802
Nije li pogre�no ovo �to se de�ava,
i to u sred bela dana?
110
00:27:57,866 --> 00:27:59,866
Nije mi svejedno
111
00:28:00,291 --> 00:28:05,191
da ih vidim u mom gradu,
pogledaj i shvati�e�!
112
00:28:09,377 --> 00:28:12,377
Nekakve linije,
koje mogu da budu fatalne
113
00:28:12,402 --> 00:28:15,002
prostiru se dijagonalno po nebu.
114
00:28:16,827 --> 00:28:21,227
Re�eno nam je da je to aerozaga�enje,
115
00:28:21,752 --> 00:28:24,752
ali na kraju to ubije Sunce.
116
00:31:59,400 --> 00:32:00,900
Da!
117
00:32:42,245 --> 00:32:46,270
Nadam se da si u�ivala,
bilo je zadovoljstvo masirati te!
118
00:32:46,295 --> 00:32:47,795
Zahvaljujem!
119
00:32:53,545 --> 00:32:55,545
�uvaj se!
120
00:32:55,570 --> 00:32:57,570
Hvala!
-Hvala!
121
00:33:01,295 --> 00:33:03,795
Prevod: Chalma
122
00:33:06,600 --> 00:33:10,000
�IVOT, LJUBAV I PO�UDA
Scenario i re�ija - Erika Lust
8158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.