Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,033
(silence)
2
00:00:05,700 --> 00:00:06,700
(rain)
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
(music playing)
4
00:00:33,733 --> 00:00:34,733
(radio beeps)
5
00:00:36,467 --> 00:00:37,933
(Radio Voice) - This is Chipisin
6
00:00:37,967 --> 00:00:39,033
with WTRA Radio.
7
00:00:39,067 --> 00:00:41,767
We interrupt your regularly
scheduled broadcast of
8
00:00:41,800 --> 00:00:43,933
Symphony Sid to bring you
this special news buletin.
9
00:00:43,967 --> 00:00:46,533
The local economy is being
strangled
by Kazah Kingcapa (distorted)
10
00:00:46,567 --> 00:00:47,833
and his evil goons.
11
00:00:48,633 --> 00:00:50,300
Heir (distorted) has taken
control
12
00:00:50,333 --> 00:00:53,167
of our shipping mains and
crippled our means of survival.
13
00:00:53,200 --> 00:00:55,100
Their reign of tyranny
must come to an end
14
00:00:55,133 --> 00:00:57,433
This has been a public service
announcement brought you
15
00:00:57,467 --> 00:00:58,467
by WTRA radio.
16
00:00:58,767 --> 00:01:00,067
We now return you to
17
00:01:00,067 --> 00:01:02,233
Symphony Sid already in
progress.
18
00:01:02,567 --> 00:01:03,567
(beeps)
19
00:01:04,267 --> 00:01:05,267
(radio tunes)
20
00:01:18,367 --> 00:01:19,367
Heir Comendon!
21
00:01:19,667 --> 00:01:21,200
We just seized another
22
00:01:21,433 --> 00:01:23,067
whiskey shipment from
23
00:01:23,067 --> 00:01:24,267
the East Siders.
24
00:01:24,300 --> 00:01:26,067
Excellent work Sargent.
25
00:01:26,067 --> 00:01:27,533
It is imperative that the
26
00:01:27,567 --> 00:01:29,433
surrounding units stay vigilant.
27
00:01:29,467 --> 00:01:31,600
They may deploy a counter
attack.
28
00:01:31,633 --> 00:01:33,200
Ya vill, heir Commendon!
29
00:01:33,500 --> 00:01:35,167
We have secured a perimeter
30
00:01:35,200 --> 00:01:36,300
around the camp.
31
00:01:36,533 --> 00:01:38,133
Ammunition supplies have
32
00:01:38,167 --> 00:01:40,167
just arrived with an extra
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,267
battalion of infantry soldiers.
34
00:01:42,300 --> 00:01:44,067
Our main objective is to
35
00:01:44,067 --> 00:01:46,600
secure this island and control
the
36
00:01:46,633 --> 00:01:47,967
water surrounding it.
37
00:01:48,067 --> 00:01:49,333
If we see another one of those
38
00:01:49,367 --> 00:01:50,967
whiskey shipments, I want to
39
00:01:51,067 --> 00:01:52,367
attack swift and hard.
40
00:01:52,400 --> 00:01:53,800
Eliminate the crew and
41
00:01:53,833 --> 00:01:55,500
and confiscate their materials.
42
00:01:55,533 --> 00:01:56,533
Yes, sir!
43
00:01:57,067 --> 00:01:58,633
We will move our location
44
00:01:58,667 --> 00:02:01,067
to a tower on the South
peninsula.
45
00:02:01,233 --> 00:02:03,400
I will personally monitor the
46
00:02:03,433 --> 00:02:04,900
situation from there.
47
00:02:04,933 --> 00:02:07,067
I have received intelligence
that
48
00:02:07,067 --> 00:02:09,167
they may use the southern
corridor to
49
00:02:09,200 --> 00:02:10,867
send another shipment through.
50
00:02:10,900 --> 00:02:12,367
Ya vill, heri Commendon!
51
00:02:12,400 --> 00:02:13,933
One last thing Sargent.
52
00:02:14,200 --> 00:02:15,900
Let's make sure we don't have
53
00:02:15,933 --> 00:02:18,167
another incident like last time
you
54
00:02:18,200 --> 00:02:19,700
were supposed to keep watch.
55
00:02:19,733 --> 00:02:20,833
For your sake.
56
00:02:20,867 --> 00:02:22,500
Ya vill, heir Commendon!
57
00:02:24,167 --> 00:02:25,200
(marching drums)
58
00:02:31,467 --> 00:02:33,067
(weak motorcycle engine)
59
00:02:40,067 --> 00:02:43,733
(voiceover) - Meanwhile, back
at Machine Gun Murray's Office.
60
00:02:49,067 --> 00:02:50,067
(radio beeps)
61
00:02:52,067 --> 00:02:53,067
(door knocking)
62
00:02:53,067 --> 00:02:54,067
Meh, come in.
63
00:02:54,400 --> 00:02:56,467
(door creaks open)
(footsteps)
64
00:02:56,700 --> 00:02:59,200
Boss, I just got a message
through the telegraph.
65
00:02:59,233 --> 00:03:00,900
The Krauts got us again.
66
00:03:01,200 --> 00:03:03,167
Son of a& Get the crew ready!
67
00:03:03,200 --> 00:03:05,733
Leave me and the captain here
to do a little chit chatting.
68
00:03:05,767 --> 00:03:07,500
Serve up a round of
drinks for the boys.
69
00:03:07,533 --> 00:03:11,300
We's gonna see what we gonna do
about this little problem here,
70
00:03:11,333 --> 00:03:14,367
see? These Krauts want a war?
Then they got a war, see?
71
00:03:14,400 --> 00:03:15,733
Be helpin' you, I be.
72
00:03:15,767 --> 00:03:17,233
That's beautifull, see?
73
00:03:17,500 --> 00:03:19,333
I spit out some false
info out on the streets.
74
00:03:19,367 --> 00:03:21,567
I let the word spread
that I was going to send
75
00:03:21,600 --> 00:03:23,833
my next shipment through the
southern corridor, see?
76
00:03:23,867 --> 00:03:26,367
I knew someone would spill the
beans to one of Klinks goons.
77
00:03:26,400 --> 00:03:27,967
That's where your ship comes in.
78
00:03:28,067 --> 00:03:30,567
We're gonna send you ship
through the Southern Corridor,
see?
79
00:03:30,600 --> 00:03:32,233
Because that's where they expect
it.
80
00:03:32,267 --> 00:03:34,067
We's gonna draw all the
attention down there.
81
00:03:34,067 --> 00:03:36,700
Then up the Northern Corridor
I'm gonna send a rickety row
82
00:03:36,733 --> 00:03:38,967
boat with a couple of barrels of
hooch for my next delivery, see?
83
00:03:39,067 --> 00:03:40,367
They won't suspect a thing.
84
00:03:40,400 --> 00:03:42,467
Them Krauts will have all their
guns
and their men on the South side.
85
00:03:42,500 --> 00:03:44,800
See? All you need to do is
to stay within firing range
86
00:03:44,833 --> 00:03:47,167
and have a cannon fight with
them to keep their attention.
87
00:03:47,200 --> 00:03:49,533
As soon as my ship makes passage
you'll get a message that
88
00:03:49,567 --> 00:03:50,967
you can turn your ship
back around to safety.
89
00:03:51,067 --> 00:03:52,367
That sounds like a good plan.
90
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
Beautiful, see?
91
00:03:54,500 --> 00:03:57,067
I'm gonna give you Nicky the
Nose with his Tommy Gun.
92
00:03:57,067 --> 00:03:58,133
(dramatic music)
93
00:04:15,067 --> 00:04:16,533
Ya vill, heir Commendon!
94
00:04:16,567 --> 00:04:19,167
All of our gun enplacements
have been reinforced.
95
00:04:19,200 --> 00:04:22,333
Are you sure it is a
good idea to concentrate
96
00:04:22,367 --> 00:04:24,667
the bulk of our forces
at the South side?
97
00:04:24,700 --> 00:04:25,733
Don't be a fool.
98
00:04:27,133 --> 00:04:29,700
I have direct intelligence that
this
is where they will attack from.
99
00:04:29,733 --> 00:04:31,833
Make sure everyone
stays on high alert.
100
00:04:31,867 --> 00:04:33,500
Ya vill, heir Commendon!
101
00:04:38,200 --> 00:04:39,267
(motor engaging)
102
00:04:39,667 --> 00:04:41,533
Watch out for the sea monster.
103
00:04:41,567 --> 00:04:42,700
Meh!
104
00:04:42,733 --> 00:04:43,867
Navigation.
105
00:04:43,900 --> 00:04:44,867
Aye, captain!
106
00:04:44,900 --> 00:04:46,600
Be 15 miles from our
destination, we be.
107
00:04:46,633 --> 00:04:48,433
(bird) - Quack quizzle!
(fart)
108
00:04:48,467 --> 00:04:51,100
Sorry! 16 miles from
our destination.
109
00:04:51,133 --> 00:04:52,533
Maintain this course.
110
00:04:52,567 --> 00:04:55,233
Shiver me timbers,
this might just work.
111
00:04:59,333 --> 00:05:02,067
I have spotted something
out of my port side.
112
00:05:02,100 --> 00:05:05,067
This is the shipment I received
the intelligence about.
113
00:05:05,100 --> 00:05:06,867
We must destroy this ship!
114
00:05:06,900 --> 00:05:10,667
Requesting permission to adjust
firing course of cannon.
115
00:05:10,700 --> 00:05:12,100
Permission granted!
116
00:05:12,133 --> 00:05:16,300
Sargent, alert the rest of those
other
ships we have spotted the enemy.
117
00:05:16,333 --> 00:05:17,633
We've got them. It's time.
118
00:05:17,667 --> 00:05:18,700
Ya vill, heir Commendon!
119
00:05:18,733 --> 00:05:19,900
They have spotted us.
120
00:05:19,933 --> 00:05:21,067
Fire all cannon!
121
00:05:22,067 --> 00:05:23,067
(cannons fire)
122
00:05:26,167 --> 00:05:27,400
(machine gun fires)
123
00:05:33,933 --> 00:05:34,933
(explosions)
124
00:05:50,867 --> 00:05:51,867
(beeps)
125
00:05:52,300 --> 00:05:55,400
They made it. Be turnin'
this here ship around.
126
00:05:58,133 --> 00:05:59,133
Pete! No!
127
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Meh!
128
00:06:04,567 --> 00:06:08,833
Scoop him up. Looks like we have
a little prisoner on our hands.
129
00:06:08,867 --> 00:06:10,100
(laughs) Excellent!
130
00:06:10,700 --> 00:06:12,333
We need to go back for Pete.
131
00:06:12,367 --> 00:06:15,167
We's gonna sink if we
stick around here.
132
00:06:15,200 --> 00:06:16,300
God damnit, Pete!
133
00:06:18,233 --> 00:06:19,433
(triumphant music)
134
00:06:24,767 --> 00:06:27,200
(motorcycle engine) (marching
drums)
135
00:06:41,567 --> 00:06:42,567
(owl hoots)
136
00:06:49,233 --> 00:06:50,700
Excellent work, Gentleman.
137
00:06:50,733 --> 00:06:52,800
We have the prisoner
in our possession.
138
00:06:52,833 --> 00:06:54,767
They won't stop us this time.
139
00:06:58,800 --> 00:07:02,267
Ar, matey. You may have
gotten your whiskey through
140
00:07:02,300 --> 00:07:04,733
but I lost a crew
member back there.
141
00:07:05,433 --> 00:07:07,067
Ya, see, we're gonna get him
back.
142
00:07:07,067 --> 00:07:08,667
I've got this plan
I've got, see?
143
00:07:08,700 --> 00:07:11,167
I've got this connection back
in the Columbian Cartel.
144
00:07:11,200 --> 00:07:12,867
I can get them to hook
us up with some heat.
145
00:07:12,900 --> 00:07:15,267
We're gonna need better
guns for this gig, see?
146
00:07:15,300 --> 00:07:16,600
They hang out at Club Adelphi.
147
00:07:16,633 --> 00:07:19,467
Argh! Well, be payin'
them a visit, we be.
148
00:07:21,200 --> 00:07:22,300
(orchestra music)
149
00:07:45,200 --> 00:07:47,100
Hey, red ball, corner pocket.
150
00:07:47,400 --> 00:07:48,767
(pool stick) (pool ball bounces)
151
00:10:14,333 --> 00:10:16,667
And that, dear students,
is the last time
152
00:10:16,700 --> 00:10:19,333
Hollywood couple,
Gayle Evelyn and Peter Sherwood
153
00:10:19,367 --> 00:10:20,933
ever appeared in front
of a camera.
154
00:10:20,967 --> 00:10:23,700
Wow. For a silent movie,
that was such a turn on.
155
00:10:23,733 --> 00:10:27,100
I didn't even know sex
existed back then.
156
00:10:27,133 --> 00:10:28,433
Well, Miss Collins,
157
00:10:28,467 --> 00:10:29,767
I think you should check
your family tree.
158
00:10:29,800 --> 00:10:32,633
I think you'll find it's been
around even longer than that.
159
00:10:32,667 --> 00:10:34,933
Monument Pictures
must have been devastated.
160
00:10:34,967 --> 00:10:37,533
I mean, losing two
of their biggest stars.
161
00:10:37,567 --> 00:10:38,700
One right after another.
162
00:10:38,733 --> 00:10:40,967
It is a true Tinseltown
163
00:10:41,000 --> 00:10:41,933
love tragedy to be sure.
164
00:10:41,967 --> 00:10:43,333
I mean,
here's Peter Sherwood
165
00:10:43,367 --> 00:10:44,967
and he rises to fame
in the 1930s
166
00:10:45,000 --> 00:10:48,600
in famous costume dramas like
"Kitty hawk" and "Bull Run."
167
00:10:48,633 --> 00:10:52,300
And then is cast along side
the feisty Gayle Evelyn.
168
00:10:52,333 --> 00:10:54,000
The gossip columnists
ate it up.
169
00:10:54,033 --> 00:10:56,600
Called it
the "Monumental Affair."
170
00:10:56,633 --> 00:10:57,633
That's so romantic.
171
00:10:57,667 --> 00:11:00,567
I'm such a sucker
for Hollywood love stories.
172
00:11:00,600 --> 00:11:01,700
Well, unfortunately,
Tabitha,
173
00:11:01,733 --> 00:11:06,400
this one has an unhappy
and mysterious ending.
174
00:11:07,600 --> 00:11:09,067
How so, Professor?
175
00:11:09,100 --> 00:11:11,700
So just days after
that home movie was shot,
176
00:11:11,733 --> 00:11:13,967
The Private Sherwood was
sent to the Pacific Theater.
177
00:11:14,067 --> 00:11:17,700
Unfortunately, his transport
plane was presumed shot down
178
00:11:17,733 --> 00:11:19,700
over water
and never recovered.
179
00:11:19,733 --> 00:11:21,667
My God.
How awful for her.
180
00:11:21,700 --> 00:11:23,467
She must have been
heartbroken.
181
00:11:23,500 --> 00:11:24,967
More than that,
she went into hiding.
182
00:11:25,067 --> 00:11:28,333
She fired all her help
and she became a total recluse.
183
00:11:28,367 --> 00:11:30,067
She locked herself up
in the mansion
184
00:11:30,067 --> 00:11:32,100
that she and Sherwood
had bought each other.
185
00:11:32,133 --> 00:11:33,833
But what happened to her?
186
00:11:33,867 --> 00:11:34,800
Well, Miss Connors,
187
00:11:34,833 --> 00:11:36,300
had you read Griffith's
"Haunted Hollywood"
188
00:11:36,333 --> 00:11:39,433
as I asked you to last week,
you'd
know the answer to that
question.
189
00:11:39,467 --> 00:11:41,700
I read it. I just must
have skipped that chapter.
190
00:11:41,733 --> 00:11:44,667
I see. All right. Well, I
probably
should refresh everyone anyway
191
00:11:44,700 --> 00:11:48,933
as we're going to be spending
the
night in her mansion tomorrow.
192
00:11:48,967 --> 00:11:51,333
What? But I thought
that was unobtainable.
193
00:11:51,367 --> 00:11:55,300
Mike, when you and the others
signed
up for advanced psychokinesis,
194
00:11:55,333 --> 00:11:57,633
it was the study ESP,
spiritualism,
195
00:11:57,667 --> 00:11:59,767
and, most certainly,
ghostly phenomenon.
196
00:11:59,800 --> 00:12:03,233
- So?
- So despite the fact that this
university
197
00:12:03,267 --> 00:12:04,967
is run by
antiquated ghouls,
198
00:12:05,067 --> 00:12:06,367
you're probably not
very likely
199
00:12:06,400 --> 00:12:08,733
to run into any ghosts
here on campus.
200
00:12:08,767 --> 00:12:09,867
Then we're in.
201
00:12:09,900 --> 00:12:11,133
Yes, I did work some magic
202
00:12:11,167 --> 00:12:13,333
and so, we have access
as of tomorrow.
203
00:12:13,367 --> 00:12:15,700
But wait.
What happened to her?
204
00:12:15,733 --> 00:12:17,567
Well, that's just it.
Nobody knows.
205
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
When the relatives finally
broke down the doors,
206
00:12:19,533 --> 00:12:22,633
all they found were cobwebs,
some unopened mail,
207
00:12:22,667 --> 00:12:25,833
and this handwritten note
by her.
208
00:12:25,867 --> 00:12:28,367
Which said?
209
00:12:33,067 --> 00:12:35,667
This is just a copy,
you understand?
210
00:12:35,700 --> 00:12:37,633
All:
What's it say?
211
00:12:37,667 --> 00:12:40,100
"My dearest Peter,
I will never let anyone
212
00:12:40,133 --> 00:12:43,467
break the sanctity
of our honeymoon home.
213
00:12:43,500 --> 00:12:45,467
I await your return.
214
00:12:45,500 --> 00:12:46,833
Love forever, Gayle."
215
00:12:46,867 --> 00:12:49,767
- Oh. That's so sad.
- Makes me want to cry.
216
00:12:49,800 --> 00:12:54,067
According to the relatives, the
only
crying was for help once night
fell
217
00:12:54,067 --> 00:12:57,333
and the evil spirit of
Gayle Evelyn manifested.
218
00:12:57,367 --> 00:12:58,267
Wait, wait.
219
00:12:58,300 --> 00:13:00,233
You mean this house
is haunted for real?
220
00:13:00,267 --> 00:13:02,067
By a missing-in-action
movie star no less.
221
00:13:02,067 --> 00:13:04,800
The house has been on the
market for more than 60 years
222
00:13:04,833 --> 00:13:06,067
and no one's been able
to spend
223
00:13:06,100 --> 00:13:08,700
one or two nights here
without running in terror.
224
00:13:08,733 --> 00:13:11,133
And this is where we're spending
the weekend, you say?
225
00:13:11,167 --> 00:13:13,967
I expect everyone to be
in the quad parking lot
226
00:13:14,067 --> 00:13:15,067
at 2:00 p.m. sharp.
227
00:13:15,067 --> 00:13:17,667
Bring food and your own
pillow if you want
228
00:13:17,700 --> 00:13:20,833
and anything else you think
you might need to survive.
229
00:13:20,867 --> 00:13:23,500
You mean like a crucifix
and holy water?
230
00:13:23,533 --> 00:13:24,967
Couldn't hurt.
231
00:13:25,067 --> 00:13:28,167
Always better to be safe
than sorry.
232
00:13:29,400 --> 00:13:32,067
( music playing )
233
00:15:16,500 --> 00:15:18,867
( door creaking )
234
00:15:29,400 --> 00:15:32,967
Man:We've got them this
time...
235
00:15:33,067 --> 00:15:34,500
They have spotted us.
236
00:15:34,533 --> 00:15:36,867
Fire all cannons.
237
00:15:43,400 --> 00:15:45,433
What are you doing
in there?
238
00:15:45,467 --> 00:15:46,500
The animation station
239
00:15:46,533 --> 00:15:49,333
did their own version
of "Pirates of Penzance."
240
00:15:49,367 --> 00:15:51,067
Yeah, that sounds good.
241
00:15:51,067 --> 00:15:52,333
You should be packing.
242
00:15:52,367 --> 00:15:54,933
As a matter of fact,
it is good.
243
00:15:54,967 --> 00:15:56,700
I'll pack later.
244
00:16:02,133 --> 00:16:04,400
Hey. I was really into that.
245
00:16:04,433 --> 00:16:06,600
Aren't you the least bit
apprehensive
246
00:16:06,633 --> 00:16:09,500
about spending the night
tomorrow in a haunted house?
247
00:16:09,533 --> 00:16:12,767
- To put it bluntly, no.
- And why not?
248
00:16:12,800 --> 00:16:15,833
Candi, you and I have been
in Professor Rand's
249
00:16:15,867 --> 00:16:17,867
supernatural class
all semester.
250
00:16:17,900 --> 00:16:20,133
- True?
- Yeah. True.
251
00:16:20,167 --> 00:16:21,500
Well, in all that time,
252
00:16:21,533 --> 00:16:24,367
can you name one moment,
any moment,
253
00:16:24,400 --> 00:16:27,200
where even the remotest
supernatural event occurred?
254
00:16:27,233 --> 00:16:29,833
Well, there was that one
palm reader.
255
00:16:29,867 --> 00:16:33,067
He knew I put in an application
to "Sexting with the Stars."
256
00:16:33,100 --> 00:16:36,200
Forgive me, honey, but every one
on your Flutter account did
also.
257
00:16:36,233 --> 00:16:39,500
That wasn't exactly a
national secret by any means.
258
00:16:39,533 --> 00:16:41,067
So you're saying
you don't believe?
259
00:16:41,100 --> 00:16:44,667
I'm saying I'm from Jersey.
Now that's the Show Me state.
260
00:16:44,700 --> 00:16:47,233
Let me see with my own eyes
and you got me.
261
00:16:47,267 --> 00:16:49,800
Hmm.
Show me, huh?
262
00:16:49,833 --> 00:16:51,700
That's it.
If I can eyeball it,
263
00:16:51,733 --> 00:16:54,100
touch it, feel it,
you've won me over.
264
00:16:54,833 --> 00:16:58,200
All right, Mr. Skeptic.
265
00:17:24,833 --> 00:17:28,100
So you ready to touch it?
266
00:17:28,100 --> 00:17:29,300
Feel it?
267
00:17:29,300 --> 00:17:31,167
And I thought
the pirate cartoon was good.
268
00:17:40,133 --> 00:17:44,300
Aw. I see
you have reservations.
269
00:17:44,333 --> 00:17:46,067
As a matter of fact, we do.
270
00:17:46,067 --> 00:17:47,467
Tomorrow night
at a haunted house.
271
00:17:47,500 --> 00:17:51,133
Not those type of reservations,
silly, silly boy.
272
00:17:51,167 --> 00:17:53,500
Your woman here
has second thoughts
273
00:17:53,533 --> 00:17:55,967
about traveling to a place
that is inhabited
274
00:17:56,067 --> 00:18:00,067
by such a troubled
and restless spirit.
275
00:18:00,067 --> 00:18:01,833
You mean Gayle Evelyn?
276
00:18:01,867 --> 00:18:03,233
Yes.
Her burdened soul
277
00:18:03,267 --> 00:18:06,567
is trapped there in that
dank dwelling you speak of.
278
00:18:06,600 --> 00:18:10,167
Awaiting a release
that may never come.
279
00:18:10,200 --> 00:18:12,133
How can you tell all that?
280
00:18:12,167 --> 00:18:13,633
I was born with a gift.
281
00:18:13,667 --> 00:18:15,067
I'd say a couple.
282
00:18:15,067 --> 00:18:17,533
So why is she here?
283
00:18:17,567 --> 00:18:19,533
After death, most spirits
284
00:18:19,567 --> 00:18:21,167
rise up to a greater reward.
285
00:18:21,200 --> 00:18:24,833
However, there are those
unfortunate souls
286
00:18:24,867 --> 00:18:27,400
that are forever bound
to this Earth
287
00:18:27,433 --> 00:18:31,067
by, let's say,
unfinished business.
288
00:18:31,100 --> 00:18:34,867
Really? Like, waiting
for a lost love.
289
00:18:34,900 --> 00:18:36,300
Exactly.
290
00:18:36,333 --> 00:18:39,533
Her lover may have moved on
to a greater plane,
291
00:18:39,567 --> 00:18:41,533
but her vow to wait for him
292
00:18:41,567 --> 00:18:44,167
may anchor her
to this mortal coil
293
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
for all eternity.
294
00:18:45,733 --> 00:18:46,633
Oh, my gosh.
295
00:18:46,667 --> 00:18:49,200
Maybe we could
actually help her?
296
00:18:49,233 --> 00:18:50,767
- How?
-I don't know.
297
00:18:50,800 --> 00:18:53,500
But if she appears to us,
maybe we can explain?
298
00:18:53,533 --> 00:18:56,067
I don't know about you, doll,
but if she appears to me,
299
00:18:56,067 --> 00:18:59,067
don't go grabbing for the
trousers
flying out the front door.
300
00:18:59,067 --> 00:19:00,833
- Why?
- 'Cause I'll be in 'em.
301
00:19:00,867 --> 00:19:04,067
Mike, stop it.
Be serious.
302
00:19:04,067 --> 00:19:05,067
I am being serious.
303
00:19:05,067 --> 00:19:08,300
Any horny ghost shows up,
I'm gone.
304
00:19:08,333 --> 00:19:09,533
Yeah, you say that now.
305
00:19:09,567 --> 00:19:10,800
Wait.
306
00:19:10,833 --> 00:19:11,900
Listen very carefully.
307
00:19:11,933 --> 00:19:14,567
If you do perhaps
make contact with her,
308
00:19:14,600 --> 00:19:19,700
you must first be anointed with
the
love wrath for your protection.
309
00:19:19,733 --> 00:19:21,067
The "love wrath"?
310
00:19:21,067 --> 00:19:22,300
What the hell is that?
311
00:19:22,333 --> 00:19:23,967
It is a counter spirit
312
00:19:24,067 --> 00:19:27,833
that will protect you
from all forms of harm.
313
00:19:27,867 --> 00:19:28,733
Great.
314
00:19:28,767 --> 00:19:30,967
And how much is that
gonna cost me?
315
00:19:31,067 --> 00:19:33,500
- Mike!
- What? I'm just asking.
316
00:19:33,533 --> 00:19:36,800
For such beautiful people
as yourselves,
317
00:19:36,833 --> 00:19:39,367
it will be free of charge.
318
00:19:39,400 --> 00:19:43,167
Now that's the type of price
that I'm talking about.
319
00:19:43,200 --> 00:19:44,133
How do we get started?
320
00:19:44,167 --> 00:19:47,767
Simple. Just kiss
your friend over here.
321
00:19:47,800 --> 00:19:48,900
- Just kiss her?
- Yes.
322
00:19:48,933 --> 00:19:52,767
You know, I think I'm
starting to change my opinion
323
00:19:52,800 --> 00:19:55,800
about mind readers, madam.
324
00:20:04,067 --> 00:20:05,467
So... is that it?
325
00:20:05,500 --> 00:20:07,933
Now you must pass
the love forward.
326
00:20:07,967 --> 00:20:11,533
- You mean kiss him back?
-No, dear.
327
00:20:11,567 --> 00:20:15,067
The love must
pass through me first.
328
00:20:15,100 --> 00:20:17,967
- Really?
- Really.
329
00:20:25,967 --> 00:20:28,433
You do realize we're only
going away for a night,
330
00:20:28,467 --> 00:20:29,933
not an entire month.
331
00:20:29,967 --> 00:20:32,333
Hey, you always want
to be well-prepared.
332
00:20:32,367 --> 00:20:35,267
You'll be thanking me later.
Trust me, babe.
333
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
Okay, Mr. Scoutmaster.
334
00:20:37,133 --> 00:20:40,400
( sighs )
It's already five after.
335
00:20:40,433 --> 00:20:41,600
Why are we hanging around?
336
00:20:41,633 --> 00:20:43,100
Yeah, everything seems
ready to go.
337
00:20:43,133 --> 00:20:44,567
We're waiting for
a surprise guest.
338
00:20:44,600 --> 00:20:46,967
- Who's that?
- Let's just say she'll play
339
00:20:47,000 --> 00:20:50,067
a key role in
our paranormal adventure.
340
00:20:50,100 --> 00:20:52,833
"She"? Who's she?
341
00:20:58,067 --> 00:21:01,067
Professor! Professor!
342
00:21:01,500 --> 00:21:05,833
- Will you look at that.
- Get a load of that chassis.
343
00:21:07,300 --> 00:21:09,267
Yeah, and the girls
not bad either.
344
00:21:09,300 --> 00:21:13,067
- She looks familiar, too. -
Hey, she
better not look too familiar,
buster.
345
00:21:13,067 --> 00:21:17,500
She should look familiar to
everyone. She's
the great granddaughter of Dawn
Cummings.
346
00:21:17,533 --> 00:21:19,833
Oh, man. That's that chick
from the film yesterday.
347
00:21:19,867 --> 00:21:21,600
She's the one
that was filming.
348
00:21:21,633 --> 00:21:24,533
And she's a dead ringer
for her, too.
349
00:21:25,300 --> 00:21:27,933
Ladies and gentlemen, I'd like
you to meet Samantha Hazel.
350
00:21:27,967 --> 00:21:30,833
Samantha is our special guest
for the weekend.
351
00:21:30,867 --> 00:21:32,100
Samantha this is--
352
00:21:32,133 --> 00:21:34,267
Tabatha, Mike,
Zane, and Candi.
353
00:21:34,300 --> 00:21:36,067
I feel like I know
you guys already,
354
00:21:36,100 --> 00:21:37,467
thanks to the Professor here.
355
00:21:37,500 --> 00:21:38,600
It's nice to meet you guys.
356
00:21:38,633 --> 00:21:40,233
- Likewise.
- I'll say.
357
00:21:40,267 --> 00:21:41,767
Samantha is the great
granddaughter
358
00:21:41,800 --> 00:21:44,400
of the once famous
movie actress Dawn Cummings.
359
00:21:44,433 --> 00:21:46,067
Dawn was Gayle Evelyn's
best friend.
360
00:21:46,067 --> 00:21:48,433
Pardon me for saying,
but you're a dead ringer
361
00:21:48,467 --> 00:21:50,767
- for that girl in the film.
- Thank you.
362
00:21:50,800 --> 00:21:52,500
She was beautiful, I know.
363
00:21:52,533 --> 00:21:54,067
After Gayle disappeared,
in her will,
364
00:21:54,100 --> 00:21:57,100
she left all her possessions
and the house to Dawn Cummings.
365
00:21:57,133 --> 00:21:58,733
My family's owned the house
ever since
366
00:21:58,767 --> 00:22:01,600
and the curse that goes along
with it, unfortunately.
367
00:22:01,633 --> 00:22:05,100
I've been emailing Samantha back
and forth for quite some time.
368
00:22:05,133 --> 00:22:06,967
She's been very helpful
in my studies.
369
00:22:07,067 --> 00:22:09,333
The legend surrounding
the spirit of Gayle Evelyn
370
00:22:09,367 --> 00:22:11,800
was something my family
never wanted to talk about.
371
00:22:11,833 --> 00:22:14,167
- So why now?
- I've been writing letters
372
00:22:14,200 --> 00:22:15,700
to Gayle's mother
for quite some time,
373
00:22:15,733 --> 00:22:17,767
but she never wanted
to have anything to do
374
00:22:17,800 --> 00:22:19,067
with my paranormal studies.
375
00:22:19,067 --> 00:22:20,767
Fortunately,
Samantha has come of age
376
00:22:20,800 --> 00:22:22,300
and has a different
frame of mind.
377
00:22:22,333 --> 00:22:25,133
But how do we
fit into all of this?
378
00:22:25,167 --> 00:22:27,500
Simple. We're gonna see
if we can't reach across
379
00:22:27,533 --> 00:22:30,933
into the spirit world
and find Gayle Evelyn.
380
00:22:30,967 --> 00:22:31,933
Yeah, simple.
381
00:22:31,967 --> 00:22:34,400
Well, if we can somehow
release Gayle's soul,
382
00:22:34,433 --> 00:22:37,800
the house can go clean,
and she can rest in peace.
383
00:22:37,833 --> 00:22:39,400
Jeez, the plot thickens, huh?
384
00:22:39,433 --> 00:22:42,500
Can you show some respect
sometimes, would you?
385
00:22:42,533 --> 00:22:43,667
Sorry. No offense meant.
386
00:22:43,700 --> 00:22:45,333
Well, enough of this standing
around yapping.
387
00:22:45,367 --> 00:22:47,233
Let's get this
show on the road.
388
00:22:47,267 --> 00:22:49,133
Excellent idea, Mike.
389
00:23:23,333 --> 00:23:26,300
- Wow.
- This is quite a place.
390
00:23:26,333 --> 00:23:28,267
Even more majestic
than I expected.
391
00:23:28,300 --> 00:23:29,700
- Spectacular.
- I'll say.
392
00:23:29,733 --> 00:23:34,200
If I was a ghost, this is
where I'd come a haunting.
393
00:23:49,767 --> 00:23:52,333
Damn. It really is
creeped out in here.
394
00:23:52,367 --> 00:23:55,333
Not movie creepy,
real creepy.
395
00:23:55,367 --> 00:23:56,467
I know.
I mean, it feels like,
396
00:23:56,500 --> 00:23:58,300
I don't know, we're being
watched or something.
397
00:23:58,333 --> 00:24:01,700
Candi, don't say stuff like
that.
I'm already scared.
398
00:24:01,733 --> 00:24:04,533
Not much like the classroom,
is it, guys?
399
00:24:04,567 --> 00:24:05,600
No, not at all.
400
00:24:05,633 --> 00:24:08,267
Follow me upstairs,
I'll show you to your room.
401
00:24:08,300 --> 00:24:09,767
Upstairs?
402
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
Yeah. That's where
the bedrooms are.
403
00:24:11,633 --> 00:24:13,167
Zane: And the
bathrooms, too, I hope.
404
00:24:13,200 --> 00:24:15,533
You'll have your choice
of three lavish commodes.
405
00:24:15,567 --> 00:24:17,600
Great 'cause I could
really use a shower.
406
00:24:17,633 --> 00:24:19,100
( sighs ) Zane,
407
00:24:19,133 --> 00:24:21,800
why are you thinking about
taking
a shower in a place like this?
408
00:24:21,833 --> 00:24:23,467
Because I was cooped up
all day in that van.
409
00:24:23,500 --> 00:24:26,067
- You had air conditioning.
- Not where I was sitting.
410
00:24:26,067 --> 00:24:28,300
Candi, just let him
take a shower.
411
00:24:28,333 --> 00:24:29,500
I'll keep you protected, okay?
412
00:24:29,533 --> 00:24:31,133
Come on, pal. Let's go out
and grab the bags.
413
00:24:31,167 --> 00:24:34,700
That's right, guys. Let's get
settled
because I want everybody down
here
414
00:24:34,733 --> 00:24:37,133
at 7:00 sharp
for the séance.
415
00:24:37,167 --> 00:24:38,500
You didn't say anything
about a séance.
416
00:24:38,533 --> 00:24:41,433
Well, how were you expecting to
contact the dead, Miss Crane?
417
00:24:41,467 --> 00:24:46,367
- Facebook? - There's a bunch
of dead people on Facebook.
418
00:24:47,433 --> 00:24:50,067
All right, Miss Hazel,
if you will.
419
00:24:50,067 --> 00:24:51,933
Right this way, ladies.
420
00:24:51,967 --> 00:24:54,367
7:00 p.m. sharp.
421
00:25:04,067 --> 00:25:06,667
( water running )
422
00:25:06,700 --> 00:25:09,533
Now don't hog
all the hot water.
423
00:25:09,567 --> 00:25:10,967
If there is any.
424
00:25:11,067 --> 00:25:15,600
I've been standing here for 10
minutes
and the thing is still ice cold.
425
00:25:15,633 --> 00:25:16,800
Don't sweat it, ladies.
426
00:25:16,833 --> 00:25:19,633
I just went down to the cellar
and turned on the heater.
427
00:25:19,667 --> 00:25:21,667
Both:
You went down there alone?
428
00:25:21,700 --> 00:25:22,867
Yes, I did.
429
00:25:22,900 --> 00:25:25,367
And I'm sorry to report,
no ghost sightings yet.
430
00:25:25,400 --> 00:25:27,167
Know what? It can stay like
that till morning.
431
00:25:27,200 --> 00:25:31,933
What? I thought you were girls
were
all about all things paranormal.
432
00:25:31,967 --> 00:25:34,067
Not me.
My boyfriend.
433
00:25:34,067 --> 00:25:37,367
He actually did tell me
that there were no ghosts
434
00:25:37,400 --> 00:25:39,833
and that this
was an easy pass.
435
00:25:39,867 --> 00:25:42,133
So here I am
just enjoying the ride.
436
00:25:42,167 --> 00:25:45,067
Well, at least you're honest.
What about you, Tabatha?
437
00:25:45,067 --> 00:25:46,767
Well, I'm doing this
for my dad.
438
00:25:46,800 --> 00:25:50,567
He was a magician in Vegas
for years until he retired.
439
00:25:50,600 --> 00:25:53,133
As a little girl,
I remember him saying
440
00:25:53,167 --> 00:25:54,967
that magic as more
than just an illusion.
441
00:25:55,067 --> 00:25:58,300
That it was a gateway
to places unknown.
442
00:25:58,333 --> 00:26:00,067
After he passed on
last spring,
443
00:26:00,100 --> 00:26:02,633
I decided to do some
investigating on my own.
444
00:26:02,667 --> 00:26:04,367
Just to see if it was true.
445
00:26:04,400 --> 00:26:05,600
Aw. I never knew that, Tabby.
446
00:26:10,067 --> 00:26:12,567
- Are they in there?
- I believe so.
447
00:26:13,233 --> 00:26:15,367
Do you think
they'll make contact?
448
00:26:15,400 --> 00:26:17,500
From what that couple
told me last night,
449
00:26:17,533 --> 00:26:19,467
they've got
a really good chance.
450
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
Professor Rands
had amazing success
451
00:26:21,533 --> 00:26:22,867
with supernatural
communication.
452
00:26:22,900 --> 00:26:24,667
Okay, but what good
does that do either of us
453
00:26:24,700 --> 00:26:28,100
if we're stuck out here
when he makes contact?
454
00:26:28,133 --> 00:26:29,500
Do you think it was
just a coincidence
455
00:26:29,533 --> 00:26:32,267
that couple came to my shop last
night to have their palm's read?
456
00:26:32,300 --> 00:26:35,667
- I'm not sure.
- Well, I'm telling you, it
wasn't.
457
00:26:35,700 --> 00:26:38,467
It was a sign
from Gayle Evelyn herself.
458
00:26:38,500 --> 00:26:41,200
She knows who I really am
and she wants me to be here.
459
00:26:41,233 --> 00:26:42,900
I'm sure of it.
460
00:26:43,467 --> 00:26:45,300
Zane:Sure of what, ladies?
461
00:26:45,333 --> 00:26:46,867
Can I help you?
462
00:26:46,900 --> 00:26:48,467
Yes. I'm Sandy Smith.
463
00:26:48,500 --> 00:26:50,067
This is my friend
Blanch Thompson.
464
00:26:50,067 --> 00:26:51,333
Your neighbors
on either side.
465
00:26:51,367 --> 00:26:53,100
We heard some noise
over here this afternoon
466
00:26:53,133 --> 00:26:55,833
and we were sure
some new folks had moved in.
467
00:26:55,867 --> 00:26:57,300
Ah, the welcome wagon.
468
00:26:57,333 --> 00:26:58,600
Yeah, that's it. Yeah.
469
00:26:58,633 --> 00:27:00,367
But instead of ringing
the front doorbell
470
00:27:00,400 --> 00:27:02,067
and introducing yourselves,
you thought it best
471
00:27:02,067 --> 00:27:05,700
to sneak in the backyard with
some
binoculars and check things out
first.
472
00:27:05,733 --> 00:27:08,700
Yeah, that's it.
Totally innocent.
473
00:27:08,733 --> 00:27:10,300
I'm sure it is.
474
00:27:10,333 --> 00:27:13,067
- Look, Mr...
- Call me, Zane.
475
00:27:13,067 --> 00:27:15,533
Zane, I know, you know,
476
00:27:15,567 --> 00:27:16,600
we're here trespassing.
477
00:27:16,633 --> 00:27:18,367
But I can assure you
there's a very good reason.
478
00:27:18,400 --> 00:27:22,067
- Which is? - Well, I met two of
your very good friends last
night
479
00:27:22,067 --> 00:27:25,267
when they came into my shop
to have their fortunes told.
480
00:27:25,300 --> 00:27:27,467
Hmm. I heard about that
481
00:27:27,500 --> 00:27:28,800
on the drive over
this afternoon.
482
00:27:28,833 --> 00:27:30,700
Sounds like everyone
had a hell of a time.
483
00:27:30,733 --> 00:27:32,433
Well, when they told me
about your plan
484
00:27:32,467 --> 00:27:34,967
to contact Gayle Evelyn,
I just had to be here.
485
00:27:35,067 --> 00:27:36,800
- Why's that?
- Personal reasons.
486
00:27:36,833 --> 00:27:38,467
You're gonna have to do
a lot better than that,
487
00:27:38,500 --> 00:27:42,633
- Madam Zolta, is it?
- Yes, that is my professional
name.
488
00:27:42,667 --> 00:27:44,467
And this is my colleague
Salina Protruska.
489
00:27:44,500 --> 00:27:48,533
She's another psychic who
occasionally
fills in for me on weekends.
490
00:27:48,567 --> 00:27:50,267
So you're the moral support.
491
00:27:50,300 --> 00:27:51,767
So what do you say, Zane?
492
00:27:51,800 --> 00:27:53,833
Could you accommodate
two extra party crashers
493
00:27:53,867 --> 00:27:57,100
- at your little séance tonight?
- I'm not really sure.
494
00:27:57,133 --> 00:27:59,233
Well, I'm sure
the two of us
495
00:27:59,267 --> 00:28:01,833
could make it
worth your while.
496
00:28:01,867 --> 00:28:03,733
You mean...
497
00:28:03,767 --> 00:28:06,067
Would you like
your palm read?
498
00:28:06,067 --> 00:28:07,067
Sure.
499
00:28:07,067 --> 00:28:11,267
Salina, let's take care
of that.
500
00:28:20,600 --> 00:28:24,533
You know, I think I can
predict my own future.
501
00:28:30,700 --> 00:28:33,967
Hey, girl. Don't take too long.
We got the séance coming up.
502
00:28:34,067 --> 00:28:36,067
Just gonna be a minute.
503
00:28:36,067 --> 00:28:39,133
Gotta look good
for the ghosts.
504
00:28:44,467 --> 00:28:45,967
( footsteps )
505
00:28:46,067 --> 00:28:48,200
Tabatha?
506
00:28:49,300 --> 00:28:52,667
Tabby?
Is that you?
507
00:28:55,467 --> 00:28:57,200
Hmm.
508
00:28:59,700 --> 00:29:02,433
( door creaking )
509
00:29:58,167 --> 00:30:00,233
Looking for something?
510
00:30:00,233 --> 00:30:04,000
Oh, hey, Cand.
I could have swore that I
packed my favorite blue-- whoa!
511
00:30:04,000 --> 00:30:07,033
Hey. Sorry, Cand.
512
00:30:07,033 --> 00:30:10,133
You can look if you want.
So you like my new lingerie?
513
00:30:10,133 --> 00:30:13,833
Yeah. They're amazing.
I mean, it's amazing.
514
00:30:13,833 --> 00:30:16,500
I just thought
it would be something fun
to bring on the trip.
515
00:30:16,500 --> 00:30:18,367
Fun for the whole family.
516
00:30:18,367 --> 00:30:20,733
Well, if you like
what it looks like on me...
517
00:30:20,733 --> 00:30:24,733
what about what it looks like
on the floor?
518
00:30:34,933 --> 00:30:37,067
( chatter )
519
00:30:41,233 --> 00:30:44,867
So what do you think
of those two, Professor?
520
00:30:44,900 --> 00:30:46,967
They seem innocent enough.
521
00:30:47,000 --> 00:30:48,633
Well, to be honest with you,
522
00:30:48,667 --> 00:30:50,267
I'm not thrilled
with either one of them.
523
00:30:50,300 --> 00:30:53,433
Well, I can understand that,
but I think their unexpected
524
00:30:53,467 --> 00:30:55,933
arrival here
may be for the good.
525
00:30:55,967 --> 00:30:57,100
Okay.
526
00:30:57,133 --> 00:30:59,200
It's just that this haunting
has been in my family
527
00:30:59,233 --> 00:31:02,767
for so long, I'm hesitant
to let anyone new in.
528
00:31:02,800 --> 00:31:05,067
I get your point.
But, you know, they might
529
00:31:05,100 --> 00:31:07,667
offer a spiritual guidance
during the séance.
530
00:31:07,700 --> 00:31:10,767
Yeah, that's what
I was kinda afraid of.
531
00:31:10,800 --> 00:31:13,400
Well, I don't
want you to worry
532
00:31:13,433 --> 00:31:16,967
because I have this.
533
00:31:18,933 --> 00:31:20,400
What's that?
534
00:31:20,433 --> 00:31:23,733
That is a
3,000-year-old amulet
535
00:31:23,767 --> 00:31:25,167
meant to worship Osiris.
536
00:31:25,200 --> 00:31:28,067
3,000 years old and you
keep it in your pocket
537
00:31:28,067 --> 00:31:29,567
with your car keys
and your change?
538
00:31:29,600 --> 00:31:32,233
It's pretty cool, though.
What do you use it for?
539
00:31:32,267 --> 00:31:35,500
Well, some say you can
use it to contact the dead.
540
00:31:35,533 --> 00:31:40,200
So it's kinda like an ancient
cellphone to the dead.
541
00:31:40,233 --> 00:31:41,900
Yeah, I guess
you could say that.
542
00:31:41,933 --> 00:31:43,167
Well, jeez.
543
00:31:43,200 --> 00:31:45,067
Where do you pick up a little
trinket like this, Doc?
544
00:31:45,067 --> 00:31:49,233
I mean, I'm sure they don't give
it
away with every camel ride you
take.
545
00:31:49,267 --> 00:31:52,667
As a matter of fact,
I bought it off an old fakir.
546
00:31:52,700 --> 00:31:57,200
- An old fucker?
- Fakir. Fakir.
547
00:31:58,667 --> 00:32:00,633
Oh, my God.
548
00:32:01,233 --> 00:32:02,433
( screaming )
549
00:32:02,467 --> 00:32:05,233
- What the hell was that?!
- An earthquake, I hope.
550
00:32:05,267 --> 00:32:06,700
No quake ever sounded
like that.
551
00:32:06,733 --> 00:32:08,167
It sounds like
it came from upstairs.
552
00:32:08,200 --> 00:32:09,667
- Mike, Zane, come with me.
- To the van?
553
00:32:09,700 --> 00:32:12,067
- No, upstairs.
- You think that's a good idea,
Doc?
554
00:32:12,067 --> 00:32:15,333
Mr. Crawford, you've been
scoffing
at the spirit world all
semester,
555
00:32:15,367 --> 00:32:18,533
now's your chance to prove
me wrong once and for all.
556
00:32:18,567 --> 00:32:19,900
Okay, okay.
557
00:32:19,933 --> 00:32:21,100
What the hell is that?
558
00:32:21,133 --> 00:32:24,167
Holy water. You never know.
It's good to have a back up.
559
00:32:24,200 --> 00:32:26,067
Right.
560
00:32:26,567 --> 00:32:29,400
All right, you ladies wait here.
And remember, stay together.
561
00:32:29,433 --> 00:32:30,667
Do not worry.
562
00:32:30,700 --> 00:32:33,067
I will keep
you all safe from evil.
563
00:32:33,100 --> 00:32:35,233
Oh, great. Now I feel
totally secure.
564
00:32:35,267 --> 00:32:39,700
Do not discount the powers
of the great Madame Zolta.
565
00:32:39,733 --> 00:32:42,433
Oh, far be it from me.
566
00:32:47,067 --> 00:32:48,633
- Who goes first?
- Well, Zane,
567
00:32:48,667 --> 00:32:50,500
it sounds like you're
actually becoming a believer.
568
00:32:50,533 --> 00:32:53,067
In some odd way, I think I've
probably done my job as a
teacher.
569
00:32:53,067 --> 00:32:56,567
Doc, I can tell you right now,
by
dawn, I'll be an out and out
convert.
570
00:32:56,600 --> 00:32:59,500
Follow me. Let's see
if this manifestation
571
00:32:59,533 --> 00:33:01,067
doesn't lead us
to Gayle Evelyn.
572
00:33:01,067 --> 00:33:03,533
Um, I may have already
been there, done that.
573
00:33:03,567 --> 00:33:05,767
- How do you mean?
- Well, earlier this afternoon,
574
00:33:05,800 --> 00:33:08,500
I may have had a close encounter
with the spirit world.
575
00:33:08,533 --> 00:33:10,233
You mean you felt
her presence?
576
00:33:10,267 --> 00:33:12,767
That's not all I felt.
577
00:33:14,200 --> 00:33:18,267
I don't hear them. Do you
think they found anything?
578
00:33:18,300 --> 00:33:20,267
Oh, God. I hope not
for their sake.
579
00:33:20,300 --> 00:33:24,267
I know one thing, Gayle Evelyn
still lives in this house
580
00:33:24,300 --> 00:33:25,667
as she has
for the past 70 years.
581
00:33:25,700 --> 00:33:29,067
And she would not be thrilled
with uninvited guests.
582
00:33:29,100 --> 00:33:31,367
- Like us?
- Definitely like us.
583
00:33:31,400 --> 00:33:33,067
Wait. Quiet, everyone.
584
00:33:33,100 --> 00:33:35,900
Salina. Salina,
do you hear that?
585
00:33:35,933 --> 00:33:37,067
Yes. Yes, I do.
586
00:33:37,100 --> 00:33:39,633
Faint,
but growing stronger.
587
00:33:39,667 --> 00:33:40,833
What? What's faint?
588
00:33:40,867 --> 00:33:43,400
More to the point,
what's growing stronger?
589
00:33:43,433 --> 00:33:46,400
Another spirit
approaches this house
590
00:33:46,433 --> 00:33:47,633
from the nether regions.
591
00:33:47,667 --> 00:33:50,333
- Who?
- That is not yet clear.
592
00:33:50,367 --> 00:33:52,400
But we must prepare
593
00:33:52,433 --> 00:33:54,067
for an ectoplasmic
explosion.
594
00:33:54,067 --> 00:33:55,867
Should I get a tarp
or something?
595
00:33:55,900 --> 00:33:59,733
- Is the spirit evil?
- No. Not evil.
596
00:33:59,767 --> 00:34:01,433
It is clean,
597
00:34:01,467 --> 00:34:05,933
but very, very powerful.
598
00:34:06,233 --> 00:34:08,433
All right, let's split up
and search the rooms.
599
00:34:08,467 --> 00:34:10,067
Split up?
That's the worst idea ever.
600
00:34:10,067 --> 00:34:12,400
I say we make it a group thing.
Come on, what do you think?
601
00:34:12,433 --> 00:34:15,267
I say you're scared shitless,
Mr. Crawford.
602
00:34:15,300 --> 00:34:16,867
No. Not in the least.
603
00:34:16,900 --> 00:34:18,200
Well, maybe a tiny bit.
604
00:34:18,233 --> 00:34:19,933
All right, you go down that
hall.
Check the master bedroom.
605
00:34:19,967 --> 00:34:23,500
You go down this way and check
the
bedrooms. I'll check the
bathrooms.
606
00:34:23,533 --> 00:34:26,300
- Right, Doc.
- Beautiful.
607
00:34:31,433 --> 00:34:32,867
Anything more yet?
608
00:34:32,900 --> 00:34:34,733
Yeah, who's the mystery ghost?
609
00:34:34,767 --> 00:34:37,700
We know now that the spirit
poses no threat.
610
00:34:37,733 --> 00:34:39,867
In fact,
he is filled
611
00:34:39,900 --> 00:34:43,067
with great,
positive energy.
612
00:34:43,100 --> 00:34:45,233
Love, if you will.
613
00:34:45,267 --> 00:34:46,700
- Peter.
- Peter?
614
00:34:46,733 --> 00:34:49,500
- Who's Peter?
- Peter Sherwood.
615
00:34:49,533 --> 00:34:51,867
Gayle's long lost lover.
616
00:34:51,900 --> 00:34:54,300
He's come to
reclaim his bride.
617
00:34:54,333 --> 00:34:57,167
Oh, how romantic.
618
00:35:28,800 --> 00:35:31,100
Man:How do you do,
ladies and gentlemen?
619
00:35:31,133 --> 00:35:32,433
This is Gregory McGurkin.
620
00:35:32,467 --> 00:35:35,733
Your host for another for
in the series of Evening
Chat.
621
00:35:35,767 --> 00:35:37,867
In entertainment news,
Monument Pictures
622
00:35:37,900 --> 00:35:40,067
released the name
of their newest picture
today.
623
00:35:40,100 --> 00:35:43,100
It stars Gayle Evelyn
and Peter Sherwood...
624
00:35:43,133 --> 00:35:46,200
Samantha.
What are you doing here?
625
00:35:46,233 --> 00:35:48,667
The Prof told you ladies
to stay downstairs.
626
00:35:48,700 --> 00:35:51,900
Samantha? I do not know
of this name.
627
00:35:51,933 --> 00:35:56,367
Are you all right?
You look a little pale.
628
00:35:57,067 --> 00:35:59,400
Actually,
you're beyond pale, girl.
629
00:35:59,433 --> 00:36:02,400
You're down right
transparent.
630
00:36:03,067 --> 00:36:04,633
Lady, let me outta here.
631
00:36:04,667 --> 00:36:06,067
I'm a believer, I swear.
632
00:36:06,067 --> 00:36:09,067
Nothing can interfere
with the covenant.
633
00:36:09,067 --> 00:36:11,233
Covenant?
What covenant?
634
00:36:11,267 --> 00:36:15,533
The two will finally be
together.
Reuniting.
635
00:36:15,567 --> 00:36:16,633
You mean Gayle
and her husband?
636
00:36:16,667 --> 00:36:18,567
That's what we came here
today to accomplish.
637
00:36:18,600 --> 00:36:21,100
She has longed for him
for so long.
638
00:36:21,133 --> 00:36:22,700
And now the two
will become one.
639
00:36:22,733 --> 00:36:25,600
Beautiful. I'm all for
romance, trust me, lady,
640
00:36:25,633 --> 00:36:27,833
but can you let me
outta here, please?
641
00:36:27,867 --> 00:36:30,600
And the medium
will be the conduit.
642
00:36:30,633 --> 00:36:32,767
She will bring them together.
643
00:36:32,800 --> 00:36:34,067
You mean Zolta?
644
00:36:34,067 --> 00:36:35,900
Can't be.
She's a quack.
645
00:36:35,933 --> 00:36:38,367
She will bound them together
and complete the circle.
646
00:36:38,400 --> 00:36:43,233
But how? She couldn't tell the
future
with a box of fortune cookies.
647
00:36:43,267 --> 00:36:45,433
Her ancestor was a Sherwood.
648
00:36:45,467 --> 00:36:48,533
Her inner light
is bringing him closer now.
649
00:36:48,567 --> 00:36:51,833
So that's why
she showed up unannounced.
650
00:36:51,867 --> 00:36:53,433
She cannot resist our call.
651
00:36:53,467 --> 00:36:54,633
To tell you
the honest truth,
652
00:36:54,667 --> 00:36:58,133
I'm finding you somewhat
hard to resist myself.
653
00:36:58,167 --> 00:37:00,067
I have not felt the passion
654
00:37:00,100 --> 00:37:01,900
of human flesh in so long.
655
00:37:01,933 --> 00:37:04,700
Well, is there any
possible way, you know...
656
00:37:04,733 --> 00:37:08,733
- You could join in?
- Never though I'd be say this,
but, yes.
657
00:37:08,767 --> 00:37:12,567
- Please, come.
- I hope to.
658
00:37:13,500 --> 00:37:14,633
Do I please you?
659
00:37:14,667 --> 00:37:19,800
Baby, you're the ghostest
with the mostest.
660
00:37:28,933 --> 00:37:31,100
Oh, hey.
Did you find anything?
661
00:37:31,133 --> 00:37:32,200
- You?
- Nothing.
662
00:37:32,233 --> 00:37:35,867
- Seen Zane?
- No, but-- oh, hey. There he
is.
663
00:37:35,900 --> 00:37:38,233
What's the matter with you,
buddy?
You look like you've seen a
ghost.
664
00:37:38,267 --> 00:37:40,167
I did and she had
quite a story to tell.
665
00:37:40,200 --> 00:37:42,333
You mean, you actually spoke
with Gayle Evelyn?
666
00:37:42,367 --> 00:37:44,100
No, but I got a mouthful
from her friend Dawn.
667
00:37:44,133 --> 00:37:46,933
It seems Madame Zolta downstairs
has a long lost relative
668
00:37:46,967 --> 00:37:49,733
of the soldier who got
shot down during the war.
669
00:37:49,767 --> 00:37:50,767
The spirits sent her here
670
00:37:50,800 --> 00:37:53,900
to guide this Sherwood fella
back to his girl.
671
00:37:53,933 --> 00:37:55,200
- That's it, then.
- What?
672
00:37:55,233 --> 00:37:57,400
- I'm a fool for not thinking
of this before.
673
00:37:57,433 --> 00:37:58,533
What's that?
674
00:37:58,567 --> 00:38:00,567
When Gayle Evelyn wrote
that note to her husband--
675
00:38:00,600 --> 00:38:03,800
You mean the one about not
leaving
the sanctity of her home?
676
00:38:03,833 --> 00:38:05,767
Yes.
She may have inadvertently
677
00:38:05,800 --> 00:38:08,200
cursed herself
to eternal imprisonment.
678
00:38:08,233 --> 00:38:10,267
Behind these dark walls.
My God.
679
00:38:10,300 --> 00:38:12,967
Only Sherwood's appearance
here can set her free.
680
00:38:13,067 --> 00:38:16,900
Well, then, I say we get this
séance going and make it happen.
681
00:38:16,933 --> 00:38:20,900
-( wind rushing )
- Tabatha!
682
00:38:23,467 --> 00:38:25,267
In here.
683
00:38:27,133 --> 00:38:29,500
My God.
It's happening.
684
00:38:32,733 --> 00:38:33,833
What? What's happening?
685
00:38:33,867 --> 00:38:38,200
Peter Sherwood's finally
coming home to claim his bride.
686
00:38:38,233 --> 00:38:39,733
Oh, my.
687
00:38:48,367 --> 00:38:50,233
Look, there.
It's Gayle.
688
00:38:50,267 --> 00:38:53,533
I'd recognize
that beauty anywhere.
689
00:38:55,267 --> 00:38:58,867
She's waiting for his arrival.
Just like us.
690
00:38:58,900 --> 00:39:01,667
He will be here shortly.
691
00:39:12,800 --> 00:39:15,433
Damn. He's gorgeous.
692
00:39:15,467 --> 00:39:18,067
They both are.
693
00:39:31,800 --> 00:39:33,067
Are they really gonna do it?
694
00:39:33,067 --> 00:39:35,433
Wouldn't you
after nearly a century?
695
00:39:35,467 --> 00:39:38,667
I feel like we're intruding.
696
00:39:46,233 --> 00:39:51,200
Come on, everybody. I think we
could all use a cup of coffee.
697
00:40:03,400 --> 00:40:04,900
Remember, honey.
698
00:40:05,800 --> 00:40:07,867
Magic is more
than just illusion.
699
00:40:07,900 --> 00:40:09,067
Daddy?
700
00:40:09,100 --> 00:40:12,933
Daddy, is that you?
What did you say?
701
00:40:12,967 --> 00:40:14,800
Believe in the magic,
sweet heart.
702
00:40:14,833 --> 00:40:17,367
Just believe.
703
00:40:30,100 --> 00:40:32,200
( music playing )
704
00:42:35,533 --> 00:43:02,367
Jazz music plays.
705
00:52:10,467 --> 00:52:26,233
Jazz music plays.
706
00:57:58,333 --> 00:58:19,533
Jazz music plays.
707
01:03:05,833 --> 01:03:26,267
Jazz music plays.
708
01:08:16,867 --> 01:08:38,333
Jazz music plays.
709
01:13:38,800 --> 01:14:20,267
Cheerful music
53066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.