Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:04,130
We know what happened
at the boathouse.
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,010
I've got police officers
searching my house.
3
00:00:06,050 --> 00:00:08,969
We've just found Andrew Earlham's
car key in your flat.
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,330
We're talking to anyone
with a connection to Mr Earlham.
5
00:00:11,369 --> 00:00:13,369
Well, I-I never met the man.
6
00:00:13,410 --> 00:00:16,049
The police will want to talk to us,
ask about what Andrew did to me.
7
00:00:16,089 --> 00:00:17,249
Do this, and I'm gone.
8
00:00:17,290 --> 00:00:19,490
And you really think I can just
walk in using your card?
9
00:00:21,209 --> 00:00:22,810
We've got a 16-year-old male.
10
00:00:22,850 --> 00:00:25,369
He threw himself off the pier.
It's Andrew Earlham's son.
11
00:00:25,409 --> 00:00:29,929
Laura Nielson, you are under arrest
for the murder of Andrew Earlham.
12
00:00:52,569 --> 00:00:54,810
Right, then, are we ready, ladies?
13
00:00:54,850 --> 00:00:57,050
Thanks for keeping us waiting,
Detective (!)
14
00:00:57,090 --> 00:00:58,929
If you'd just like to follow me.
15
00:01:00,609 --> 00:01:04,890
I hope you don't mind, I, er...
I need to grab my coffee.
16
00:01:08,530 --> 00:01:10,009
What the hell is that?
17
00:01:10,050 --> 00:01:11,330
Really, Detective?
18
00:01:11,369 --> 00:01:13,289
Oh, no, sorry.
You shouldn't have seen that.
19
00:01:13,330 --> 00:01:15,690
Why is that on your desk?
20
00:01:15,729 --> 00:01:17,169
What's he got to do with this?
21
00:01:17,209 --> 00:01:19,890
The interview room
is just down these stairs.
22
00:01:19,929 --> 00:01:22,050
What was Ian arrested for?
23
00:01:22,089 --> 00:01:24,009
That was a cheap, sad little trick,
Detective.
24
00:01:24,050 --> 00:01:27,009
If we end up in court, let's see how
that plays in front of a jury.
25
00:01:27,050 --> 00:01:28,289
See you there.
26
00:01:30,530 --> 00:01:33,369
The most important thing
is to take your time.
27
00:01:33,410 --> 00:01:34,729
Think about your answers.
28
00:01:34,770 --> 00:01:36,729
Do not be rushed. OK?
29
00:01:36,770 --> 00:01:38,250
I don't have anything to hide.
30
00:01:38,289 --> 00:01:39,449
Doesn't matter.
31
00:01:39,490 --> 00:01:41,410
They'll do whatever they can
to unsettle you.
32
00:01:41,449 --> 00:01:43,209
I've had clients say
all kinds of bollocks.
33
00:01:43,250 --> 00:01:44,569
The innocent ones are the worst.
34
00:01:47,850 --> 00:01:49,330
Are you ready?
35
00:01:56,449 --> 00:01:57,610
Hello, Laura.
36
00:01:57,649 --> 00:01:59,610
Do you want anything?
A glass of water?
37
00:01:59,649 --> 00:02:02,449
I want to know why you've got
Ian's mugshot on your desk.
38
00:02:02,490 --> 00:02:05,009
To throw you off balance,
which is why you should ignore it.
39
00:02:05,050 --> 00:02:06,929
Maybe your boyfriend
isn't who you think he is.
40
00:02:06,970 --> 00:02:08,650
What's that supposed to mean?
41
00:02:08,690 --> 00:02:11,489
Well, let's just say he wasn't
arrested for a parking ticket.
42
00:02:11,530 --> 00:02:12,810
DI Renton!
43
00:02:12,850 --> 00:02:15,210
If you have questions for my client,
ask them.
44
00:02:15,250 --> 00:02:17,690
We're done
with the amateur theatrics.
45
00:02:19,090 --> 00:02:20,889
Start the record, please.
46
00:02:23,289 --> 00:02:27,250
DS Rory Maxwell. Can I ask you both
to introduce yourselves, please?
47
00:02:27,289 --> 00:02:29,530
Ruby Allen, solicitor.
48
00:02:37,530 --> 00:02:40,009
Where have you been?
We should have started already.
49
00:02:40,049 --> 00:02:41,609
Sorry, I was with a patient.
50
00:02:41,650 --> 00:02:43,569
Now we have to push
every other operation back...
51
00:02:43,609 --> 00:02:45,130
I said I'm sorry, OK?
52
00:02:45,169 --> 00:02:47,049
If it's not too much trouble...
53
00:02:47,090 --> 00:02:49,729
there's a patient in there
who'd like a spinal anaesthetic.
54
00:02:51,410 --> 00:02:54,049
Don't mind him. He's on a double.
55
00:02:55,449 --> 00:02:56,569
SIGHS
56
00:02:59,210 --> 00:03:01,609
{\an8}What are you doing?
Those have been on the floor.
57
00:03:02,970 --> 00:03:04,210
Oh, right.
58
00:03:07,329 --> 00:03:08,930
Katie.
59
00:03:08,970 --> 00:03:11,530
Oh, sorry. I'm a bit knackered.
60
00:03:11,569 --> 00:03:13,569
Are you all right?
I'm fine.
61
00:03:16,729 --> 00:03:18,289
What is it, Nick?
62
00:03:18,329 --> 00:03:20,449
You need to go home.
63
00:03:20,489 --> 00:03:22,090
I'm fine.
64
00:03:22,130 --> 00:03:23,530
You've been drinking.
65
00:03:23,569 --> 00:03:24,810
No, I haven't!
66
00:03:29,090 --> 00:03:31,250
I had a few drinks last night,
but...
67
00:03:31,289 --> 00:03:33,250
I don't care when it was.
68
00:03:33,289 --> 00:03:35,049
I can still smell it.
69
00:03:35,090 --> 00:03:37,009
I'm pretty sure
I don't need a breathalyser
70
00:03:37,049 --> 00:03:39,210
to tell me you're still
over the limit. Go home.
71
00:03:41,049 --> 00:03:42,650
What will you say?
72
00:03:42,690 --> 00:03:45,289
I'll tell them you didn't feel well.
73
00:03:45,329 --> 00:03:47,449
Thank you.
74
00:03:47,489 --> 00:03:50,370
But you need to sort this out.
75
00:03:50,410 --> 00:03:51,810
I-I'm fine.
76
00:03:51,850 --> 00:03:54,250
I just... I just had a late night,
that's all.
77
00:03:55,489 --> 00:03:57,090
Right.
78
00:04:05,169 --> 00:04:07,009
I'm sorry, Laura.
79
00:04:07,049 --> 00:04:10,810
I don't think you're being
entirely truthful with us.
80
00:04:10,850 --> 00:04:12,729
Well, that's your opinion,
Detective.
81
00:04:12,769 --> 00:04:15,049
It's also your burden
to prove in court.
82
00:04:15,090 --> 00:04:18,249
Do you have any further questions?
Yes, I do. Thanks for asking.
83
00:04:18,289 --> 00:04:20,049
Andrew Earlham's car.
84
00:04:20,090 --> 00:04:21,970
Now, you've driven it before,
haven't you?
85
00:04:22,010 --> 00:04:24,530
Let me remind you of my advice.
86
00:04:24,570 --> 00:04:26,330
I have no comment.
87
00:04:26,369 --> 00:04:27,850
Of course you don't.
88
00:04:27,890 --> 00:04:29,689
Let's recap.
89
00:04:29,729 --> 00:04:32,929
Before you found those recordings,
you drugged Earlham,
90
00:04:32,970 --> 00:04:35,809
then you drove his car
to that boathouse.
91
00:04:35,850 --> 00:04:38,010
There's no proof
of this boathouse incident.
92
00:04:38,049 --> 00:04:39,809
Oh, so you think a sworn statement
93
00:04:39,850 --> 00:04:43,330
of a serving police detective
who was there doesn't count?
94
00:04:43,369 --> 00:04:45,729
I need to see that statement
before I can advise my client.
95
00:04:45,770 --> 00:04:46,890
For your next magic trick,
96
00:04:46,929 --> 00:04:47,929
do you want to explain
97
00:04:47,970 --> 00:04:50,129
how Earlham's car key
got into your client's home?
98
00:04:50,169 --> 00:04:52,489
Because someone put it there.
Laura.
99
00:04:52,530 --> 00:04:54,330
Someone...
100
00:04:54,369 --> 00:04:56,369
Someone, who?
I don't know.
101
00:04:56,410 --> 00:04:58,010
And this mysterious someone,
102
00:04:58,049 --> 00:05:00,330
did they also put Mr Earlham's blood
on that key?
103
00:05:06,049 --> 00:05:08,289
It wasn't me.
That's enough.
104
00:05:10,530 --> 00:05:12,530
Let's pick this up tomorrow.
105
00:05:12,570 --> 00:05:15,289
The time is, oh, 6.41 PM.
106
00:05:15,330 --> 00:05:18,890
And I'm terminating this interview
while we make further enquiries.
107
00:05:22,049 --> 00:05:24,489
You do know what Andrew Earlham did,
right?
108
00:05:24,530 --> 00:05:26,970
I don't care.
This is a murder enquiry.
109
00:05:33,929 --> 00:05:35,450
It's this way.
110
00:05:35,489 --> 00:05:39,289
Tonight's prize is another overnight
stay with us. It's not optional.
111
00:05:39,330 --> 00:05:40,970
I thought you said...
112
00:05:41,010 --> 00:05:42,970
We can hold you for 36 hours.
113
00:05:43,010 --> 00:05:45,530
We'd rather have you
where we can keep an eye on you.
114
00:05:45,570 --> 00:05:48,809
I'll come back tomorrow. You don't
need to stick me in a bloody cell.
115
00:05:48,850 --> 00:05:50,570
Just another tactic.
116
00:05:50,609 --> 00:05:53,570
Stay strong, OK? I'll make sure
you're home by the morning.
117
00:06:00,169 --> 00:06:02,169
SHOUTING
118
00:06:02,210 --> 00:06:04,129
Get off me! Fuck off!
119
00:06:06,450 --> 00:06:08,210
Shoes off.
120
00:06:08,249 --> 00:06:09,650
I know!
121
00:06:28,890 --> 00:06:30,489
What now?
122
00:06:30,530 --> 00:06:31,809
Nothing.
123
00:06:31,850 --> 00:06:34,850
You don't think
she should be in there.
124
00:06:34,890 --> 00:06:37,210
I didn't say that.
125
00:06:37,249 --> 00:06:38,929
It's just...
126
00:06:38,970 --> 00:06:41,249
You seem so damn sure it's her.
127
00:06:41,289 --> 00:06:42,450
Not necessarily,
128
00:06:42,489 --> 00:06:45,770
but sometimes the most obvious
explanation is also the correct one,
129
00:06:45,809 --> 00:06:47,729
so we'll follow this,
see where it takes us.
130
00:06:47,770 --> 00:06:49,570
I don't think...
She's staying here tonight.
131
00:06:49,609 --> 00:06:50,890
Dad?
132
00:06:50,929 --> 00:06:52,770
Been making friends again?
133
00:06:52,809 --> 00:06:54,609
Yeah, something like that.
134
00:06:54,650 --> 00:06:56,850
DI Renton, this is my boy Greg.
135
00:06:56,890 --> 00:06:59,650
A rising star of the NCA.
Dad!
136
00:06:59,689 --> 00:07:00,890
Well, it's true.
137
00:07:00,929 --> 00:07:03,090
They've just promoted him
to branch commander.
138
00:07:03,129 --> 00:07:04,929
That makes him the youngest BC
they've had.
139
00:07:04,970 --> 00:07:06,609
Oh, very good.
140
00:07:06,650 --> 00:07:08,369
We should crack on.
141
00:07:08,410 --> 00:07:10,530
Good to meet you, Greg.
142
00:07:11,929 --> 00:07:13,049
Fun.
143
00:07:13,090 --> 00:07:15,210
You don't know the half of it, mate.
144
00:07:15,249 --> 00:07:16,570
You OK?
145
00:07:16,609 --> 00:07:18,609
Yeah. Top of the world.
146
00:07:18,650 --> 00:07:19,729
I'll see you later.
Yeah.
147
00:07:19,770 --> 00:07:21,090
Rory!
148
00:07:21,129 --> 00:07:22,770
Fingerprints are back.
149
00:07:22,809 --> 00:07:24,530
Oh.
150
00:07:46,530 --> 00:07:48,530
FOOTSTEPS
151
00:07:53,169 --> 00:07:54,729
Andrew?
In here.
152
00:07:58,249 --> 00:08:00,249
Watch your head.
153
00:08:13,330 --> 00:08:16,929
Oh, am I glad to see you!
You, too.
154
00:08:16,970 --> 00:08:18,330
Thank you.
155
00:08:18,369 --> 00:08:20,970
Thank you so much for doing that.
156
00:08:21,010 --> 00:08:23,010
How are you?
I'm fine.
157
00:08:23,049 --> 00:08:24,530
How are you?
158
00:08:24,570 --> 00:08:26,729
Yeah...
159
00:08:26,770 --> 00:08:28,450
Did anyone see you?
160
00:08:28,489 --> 00:08:29,570
No.
161
00:08:29,609 --> 00:08:31,313
Good.
162
00:08:31,353 --> 00:08:32,249
Good.
163
00:08:32,290 --> 00:08:33,930
Your stuff from the locker.
164
00:08:33,970 --> 00:08:35,970
Passport, money.
165
00:08:37,050 --> 00:08:38,570
What about the car?
166
00:08:38,609 --> 00:08:40,170
I dropped the key.
167
00:08:40,210 --> 00:08:42,889
And then someone came,
and I panicked. I'm sorry.
168
00:08:42,930 --> 00:08:44,330
No, no, it's fine.
169
00:08:44,369 --> 00:08:46,570
This is more than enough.
170
00:08:46,609 --> 00:08:49,129
Where are you gonna go?
171
00:08:50,690 --> 00:08:51,930
I don't know.
172
00:08:51,970 --> 00:08:53,649
Far away from here.
173
00:08:55,249 --> 00:08:57,249
Probably wait until it gets dark,
174
00:08:57,290 --> 00:08:59,129
and then I'm gone.
175
00:08:59,170 --> 00:09:01,290
Good luck.
176
00:09:01,330 --> 00:09:02,489
Thanks.
177
00:09:06,210 --> 00:09:07,649
You all right?
178
00:09:09,170 --> 00:09:11,170
When I was at the hospital...
179
00:09:12,249 --> 00:09:14,369
..I saw your son.
180
00:09:14,409 --> 00:09:16,810
What was he doing there?
181
00:09:16,850 --> 00:09:18,850
He was being rushed into surgery.
182
00:09:18,889 --> 00:09:22,609
I couldn't follow them, but, erm...
183
00:09:22,649 --> 00:09:25,409
I heard the doctors say
he tried to kill himself.
184
00:09:26,529 --> 00:09:27,769
No.
185
00:09:27,810 --> 00:09:29,930
No, no, no. You've got it wrong.
186
00:09:29,970 --> 00:09:31,850
It's what I heard.
No.
187
00:09:33,050 --> 00:09:34,649
No, he didn't.
188
00:09:34,690 --> 00:09:36,249
There's no w...
189
00:09:38,609 --> 00:09:40,249
Oh!
190
00:09:40,290 --> 00:09:41,409
HE GROANS
191
00:09:41,450 --> 00:09:43,129
Oh, God, no!
192
00:09:43,170 --> 00:09:45,290
No, he...
193
00:09:45,330 --> 00:09:46,810
Why would he?
194
00:09:46,850 --> 00:09:48,090
I've got to go see him.
195
00:09:48,129 --> 00:09:49,489
I don't think that's a good idea.
196
00:09:49,529 --> 00:09:51,970
Oliver, I'm gonna go see him.
Get out of my way!
197
00:09:52,009 --> 00:09:53,930
I've got to see him!
198
00:09:53,970 --> 00:09:55,930
Please don't. Please.
199
00:09:55,970 --> 00:09:58,210
Let me go.
Andrew, it's too dangerous!
200
00:09:58,249 --> 00:10:00,050
Andrew.
201
00:10:00,090 --> 00:10:02,970
There's police everywhere
looking for you.
202
00:10:03,009 --> 00:10:05,409
They won't expect me to walk back
into the hospital.
203
00:10:05,450 --> 00:10:07,009
I've just been there!
204
00:10:07,050 --> 00:10:08,970
Look, I know the place inside out.
205
00:10:09,009 --> 00:10:10,930
I can get in, I can see him,
206
00:10:10,970 --> 00:10:12,649
and I can do it all without...
207
00:10:15,210 --> 00:10:16,729
He's my boy.
208
00:10:16,769 --> 00:10:18,609
My only son.
209
00:10:18,649 --> 00:10:20,570
I said I would always be there
for him.
210
00:10:20,609 --> 00:10:23,850
I said he would never have to go
through anything alone.
211
00:10:25,409 --> 00:10:27,009
I'm so sorry.
212
00:10:27,050 --> 00:10:28,529
I get it.
213
00:10:32,409 --> 00:10:34,170
You're gonna have to take me.
214
00:10:38,290 --> 00:10:41,529
I can't drive you.
I need to go home.
215
00:10:41,570 --> 00:10:43,769
Mate...
216
00:10:43,810 --> 00:10:46,170
you're the only one I've got.
217
00:10:46,210 --> 00:10:48,489
Look, after everything
we've been through.
218
00:10:48,529 --> 00:10:50,930
Everything I've done for you.
219
00:10:52,690 --> 00:10:55,129
Please think about that.
220
00:10:55,170 --> 00:10:58,609
I would do the same for you.
You know I would.
221
00:11:00,009 --> 00:11:01,369
Yeah.
222
00:11:04,409 --> 00:11:05,850
Thanks, mate.
223
00:11:52,785 --> 00:11:54,265
DOOR OPENS
224
00:11:54,304 --> 00:11:55,905
OK, let's go.
225
00:12:09,344 --> 00:12:10,944
Good morning.
226
00:12:12,464 --> 00:12:14,104
Sign here.
227
00:12:14,145 --> 00:12:16,785
You're being released on police bail
for four weeks.
228
00:12:20,344 --> 00:12:21,944
And here.
229
00:12:21,984 --> 00:12:24,104
For your belongings.
230
00:12:28,385 --> 00:12:29,984
Come on, I'll show you out.
231
00:12:34,665 --> 00:12:36,625
CHATTER
232
00:12:38,344 --> 00:12:40,184
SHOUTING
233
00:12:40,224 --> 00:12:41,984
Laura!
Laura!
234
00:12:42,025 --> 00:12:45,104
THEY CONTINUE SHOUTING
235
00:12:47,064 --> 00:12:48,505
What the hell?
236
00:12:48,545 --> 00:12:50,545
Wow, someone's popular!
237
00:12:50,584 --> 00:12:52,785
Must have been a leak.
238
00:12:52,824 --> 00:12:54,824
Weird, that.
239
00:12:54,865 --> 00:12:56,785
You did this, didn't you?
240
00:12:56,824 --> 00:12:59,944
Not just us keeping an eye on you
now, Laura.
241
00:12:59,984 --> 00:13:03,025
SHOUTING CONTINUES
242
00:13:03,064 --> 00:13:05,704
You're streaming live! What do
you want to say to the people?
243
00:13:19,905 --> 00:13:22,145
Hello.
Hello.
244
00:13:30,905 --> 00:13:33,425
I'd like to speak to Ian Davis.
245
00:13:39,824 --> 00:13:41,785
PHONE: 'First new message.'
246
00:13:41,824 --> 00:13:42,984
LAURA: 'Hey, it's me...'
247
00:13:43,025 --> 00:13:44,145
Ian.
248
00:13:44,184 --> 00:13:45,745
The police are here to see you.
249
00:13:45,785 --> 00:13:47,385
Can I help you?
250
00:13:47,425 --> 00:13:49,545
Ian Davis. You're under arrest.
251
00:13:50,625 --> 00:13:52,584
I... I don't understand. Why?
252
00:13:52,625 --> 00:13:54,625
We have reason to believe
that you were involved
253
00:13:54,665 --> 00:13:57,584
in the disposal of the body
of Andrew Earlham.
254
00:13:57,625 --> 00:14:00,304
We are arresting you
for assisting an offender.
255
00:14:00,344 --> 00:14:01,824
Are you serious?
256
00:14:01,865 --> 00:14:03,745
Yes. Very.
257
00:14:03,785 --> 00:14:06,745
Ian Davis, you do not
have to say anything,
258
00:14:06,785 --> 00:14:09,505
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
259
00:14:09,545 --> 00:14:11,304
something which you later rely on
in court.
260
00:14:11,344 --> 00:14:13,984
Anything you do say
may be given in evidence.
261
00:14:14,025 --> 00:14:16,184
ON PHONE: 'Hi, it's Ian.
Please leave me a message.'
262
00:14:16,224 --> 00:14:17,224
Hey. It's me again.
263
00:14:17,265 --> 00:14:19,425
Please, can you call me?
264
00:14:24,824 --> 00:14:26,304
Hey.
Thank you.
265
00:14:26,344 --> 00:14:28,865
Hey. Come here.
266
00:14:30,665 --> 00:14:32,304
How are you doing?
267
00:14:32,344 --> 00:14:33,865
I've been better.
268
00:14:33,905 --> 00:14:35,224
Thanks for coming.
269
00:14:35,265 --> 00:14:36,625
Of course.
270
00:14:36,665 --> 00:14:38,304
Did you get any sleep?
271
00:14:38,344 --> 00:14:41,224
No. I can't sleep at home,
never mind here.
272
00:14:41,265 --> 00:14:43,224
Right. Come on.
273
00:14:43,265 --> 00:14:45,265
I'll take you back to your place,
274
00:14:45,304 --> 00:14:48,584
and get your stuff, then I'm
gonna set up a spare room at mine.
275
00:14:48,625 --> 00:14:50,344
Thanks, but I'll be OK.
276
00:14:50,385 --> 00:14:53,344
Listen, there's gonna be press
at your place, too, you know.
277
00:14:53,385 --> 00:14:55,145
It's fine.
278
00:14:55,184 --> 00:14:58,224
They're gonna do what they want,
and write what they want.
279
00:14:58,265 --> 00:15:01,505
"Victim takes revenge
and kills her rapist."
280
00:15:01,545 --> 00:15:03,104
Stop. OK?
281
00:15:03,145 --> 00:15:05,025
Don't call yourself that.
282
00:15:05,064 --> 00:15:07,704
It's what I am. A victim.
283
00:15:07,745 --> 00:15:09,905
I couldn't stop Andrew
doing what he did to me,
284
00:15:09,944 --> 00:15:12,584
and I can't stop
what's happening now.
285
00:15:12,625 --> 00:15:14,184
Listen to me.
286
00:15:14,224 --> 00:15:17,025
Everything they have
is circumstantial.
287
00:15:17,064 --> 00:15:18,625
And that's what matters.
288
00:15:18,665 --> 00:15:20,824
If they had anything,
they wouldn't have let you go.
289
00:15:27,224 --> 00:15:28,385
Oh, hang on.
290
00:15:29,905 --> 00:15:31,265
Thanks.
291
00:15:31,304 --> 00:15:32,905
Won't be long.
292
00:15:42,145 --> 00:15:43,505
There you are.
293
00:15:45,745 --> 00:15:47,745
You think I should text this to her?
294
00:15:47,785 --> 00:15:50,704
Yeah. If you want a second date.
295
00:15:50,745 --> 00:15:52,224
And what I wrote?
296
00:15:52,265 --> 00:15:53,905
Nah.
297
00:15:53,944 --> 00:15:56,064
Trust me, it'll work.
298
00:15:56,104 --> 00:15:57,984
Thanks. I owe you.
299
00:15:58,025 --> 00:15:59,425
Hopefully.
300
00:15:59,464 --> 00:16:00,865
Are you OK?
301
00:16:00,905 --> 00:16:02,184
Yeah, fine.
302
00:16:24,665 --> 00:16:26,344
Hi, Katie.
303
00:16:26,385 --> 00:16:28,224
How are you?
304
00:16:28,265 --> 00:16:29,665
Yeah, good.
305
00:16:31,505 --> 00:16:33,665
Another long shift?
Yeah. Almost finished.
306
00:17:07,145 --> 00:17:09,345
OK. Thank you. Bye.
307
00:17:34,625 --> 00:17:35,984
Sorry, mate.
308
00:17:38,504 --> 00:17:40,825
You didn't deserve this.
309
00:17:40,865 --> 00:17:42,865
Look at you.
310
00:17:42,905 --> 00:17:44,665
TEARFULLY: My boy.
311
00:17:44,704 --> 00:17:46,544
HE SNIFFS
312
00:17:50,224 --> 00:17:52,385
I'm still your dad.
313
00:17:52,425 --> 00:17:54,024
You hear me?
314
00:17:55,224 --> 00:17:58,625
Everything they're saying,
it's not me.
315
00:17:58,665 --> 00:18:00,345
It's not who I am.
316
00:18:00,385 --> 00:18:02,105
You know that, right?
317
00:18:04,585 --> 00:18:08,184
You and me, that was real.
318
00:18:08,224 --> 00:18:10,224
That's what it was all about.
319
00:18:15,544 --> 00:18:20,105
I don't want this to be the last
thing that happens in your life.
320
00:18:20,145 --> 00:18:22,264
I could never forgive myself.
321
00:18:26,865 --> 00:18:28,504
It's her fault.
322
00:18:30,305 --> 00:18:31,625
Laura's.
323
00:18:32,744 --> 00:18:35,024
All of this.
324
00:18:35,065 --> 00:18:37,585
Hi, there. It's Rod, isn't it?
325
00:18:37,625 --> 00:18:39,464
I just wanted to check on a patient.
326
00:18:39,504 --> 00:18:40,865
If she hadn't...
327
00:18:40,905 --> 00:18:42,665
She put you here.
328
00:18:42,704 --> 00:18:44,504
If it wasn't for her, I...
329
00:18:44,544 --> 00:18:46,905
DOCTOR AND KATIE TALKING OUTSIDE
330
00:18:46,944 --> 00:18:48,264
He's in bed two.
331
00:18:48,305 --> 00:18:50,264
Oh, bed two. Great. Thanks.
332
00:19:27,944 --> 00:19:29,744
HE SIGHS
333
00:19:38,345 --> 00:19:39,744
I'm sorry, mate.
334
00:19:39,784 --> 00:19:41,224
I've gotta go.
335
00:19:43,425 --> 00:19:45,105
I love you.
336
00:19:53,224 --> 00:19:54,825
I'll be back later.
337
00:19:59,024 --> 00:20:00,704
REPORTERS SHOUT
338
00:20:02,464 --> 00:20:03,464
Laura, can you tell us
339
00:20:03,504 --> 00:20:06,224
about the allegations that have been
brought against you, please?
340
00:20:06,264 --> 00:20:07,425
Are you being charged?
341
00:20:07,464 --> 00:20:09,024
How long have you been
with Ian Davis?
342
00:20:09,065 --> 00:20:11,544
Why are you asking me about Ian?
343
00:20:11,585 --> 00:20:13,224
There's reports
he's being questioned
344
00:20:13,264 --> 00:20:15,625
in connection with Earlham's murder.
Care to comment?
345
00:20:17,665 --> 00:20:18,865
You didn't know, did you?
346
00:20:18,905 --> 00:20:20,145
Did you plan it together?
347
00:20:20,184 --> 00:20:21,704
Or was Ian working alone?
348
00:20:21,744 --> 00:20:24,504
Laura, come on, give us something!
349
00:20:24,544 --> 00:20:26,544
SHOUTING CONTINUES
350
00:20:47,585 --> 00:20:49,944
RECORDING: 'Hi, it's Ian.
Please leave me a message.'
351
00:20:49,984 --> 00:20:51,504
Hi, it's me.
352
00:20:51,544 --> 00:20:54,024
Where are you?
353
00:20:54,065 --> 00:20:56,065
Call me back.
354
00:20:59,425 --> 00:21:02,905
Did his solicitor say
how long she'd be?
355
00:21:02,944 --> 00:21:05,784
No. I think she's stuck in traffic.
356
00:21:05,825 --> 00:21:08,464
We can just sit here, if you want?
357
00:21:08,504 --> 00:21:10,865
In silence.
358
00:21:12,744 --> 00:21:14,224
Bit boring, but...
359
00:21:15,464 --> 00:21:16,905
Won't be the first time.
360
00:21:18,105 --> 00:21:19,704
I'm not stupid.
361
00:21:19,744 --> 00:21:21,504
I know what you're doing.
362
00:21:21,544 --> 00:21:24,544
Ooh, please enlighten me.
What are we doing?
363
00:21:24,585 --> 00:21:27,665
Hoping you can unsettle me.
364
00:21:27,704 --> 00:21:32,464
Hoping I lose my nerve and say
something you can use against Laura.
365
00:21:34,264 --> 00:21:36,024
You're wasting your time.
366
00:21:36,065 --> 00:21:37,825
No, you don't have to talk.
367
00:21:37,865 --> 00:21:39,544
That's your right.
368
00:21:41,024 --> 00:21:43,145
I'm just gonna talk to Rory.
369
00:21:44,345 --> 00:21:46,065
Do you really think a jury
will believe
370
00:21:46,105 --> 00:21:49,024
that Laura took Andrew Earlham out
to the middle of those marshes
371
00:21:49,065 --> 00:21:50,345
all by herself?
372
00:21:50,385 --> 00:21:51,744
No.
373
00:21:51,784 --> 00:21:53,744
Well, he says that he was at home
374
00:21:53,784 --> 00:21:56,665
when Earlham was killed,
but is that true?
375
00:21:56,704 --> 00:21:59,944
Now, we know that he made a call
to Laura that morning.
376
00:21:59,984 --> 00:22:04,905
Perhaps that's when she asked him
to help her.
377
00:22:04,944 --> 00:22:06,504
Moving the body.
378
00:22:08,665 --> 00:22:10,105
Did you help her move the body?
379
00:22:15,184 --> 00:22:16,825
Come on, this is your chance.
380
00:22:18,145 --> 00:22:19,744
You could help her here.
381
00:22:19,784 --> 00:22:21,784
I want my solicitor.
382
00:22:24,784 --> 00:22:27,665
We know about you, Ian.
383
00:22:27,704 --> 00:22:29,544
We know about Alexander Slater,
384
00:22:29,585 --> 00:22:32,625
and the jury will know about this,
too.
385
00:22:32,665 --> 00:22:34,825
You're not a violent man,
not usually,
386
00:22:34,865 --> 00:22:37,024
but you can get angry.
You're one of those.
387
00:22:37,065 --> 00:22:42,504
You have a limit, and when you reach
that point, you just explode.
388
00:22:42,544 --> 00:22:44,184
Like you did with Alexander Slater.
389
00:22:44,224 --> 00:22:47,784
You beat him so hard
you put him in intensive care.
390
00:22:47,825 --> 00:22:49,984
But because he deserved it, right?
391
00:22:50,024 --> 00:22:52,905
And that's what you do
to people who deserve it.
392
00:22:52,944 --> 00:22:55,464
You show them how it feels.
393
00:22:55,504 --> 00:22:57,784
I wanna hear your side
of the story.
394
00:22:57,825 --> 00:23:00,544
I'm more than happy
to wait for your solicitor.
395
00:23:00,585 --> 00:23:02,464
But there's something
that I want you to know.
396
00:23:02,504 --> 00:23:04,264
Karen, I think we should wait.
397
00:23:04,305 --> 00:23:06,184
We know about that car key.
398
00:23:06,224 --> 00:23:08,345
What car key?
399
00:23:08,385 --> 00:23:10,504
What the hell do you think you have?
400
00:23:10,544 --> 00:23:12,065
Andrew Earlham's car key.
401
00:23:12,105 --> 00:23:15,305
It was found in Laura's flat,
with traces of his blood on it.
402
00:23:16,944 --> 00:23:19,065
And your fingerprints.
403
00:23:19,105 --> 00:23:21,024
What?!
404
00:23:23,184 --> 00:23:25,105
I know!
405
00:23:25,145 --> 00:23:26,464
Is she always like this?
406
00:23:26,504 --> 00:23:29,024
Do you always have to work with
somebody like this?
407
00:23:29,065 --> 00:23:31,305
You're right. I think we should
wait for your solicitor.
408
00:23:31,345 --> 00:23:33,944
So you have my fingerprints
on a key in Laura's house?
409
00:23:33,984 --> 00:23:35,105
KNOCK ON DOOR
410
00:23:35,145 --> 00:23:36,145
There she is.
411
00:23:37,625 --> 00:23:38,944
No rush.
412
00:23:50,094 --> 00:23:51,375
Hi.
413
00:23:52,695 --> 00:23:54,455
Thanks for meeting me.
414
00:23:54,494 --> 00:23:56,814
It's not like I have a job to go to
at the moment.
415
00:23:58,695 --> 00:24:01,014
I'm guessing you heard
I got arrested?
416
00:24:01,054 --> 00:24:03,054
It's not what I wanted.
417
00:24:03,094 --> 00:24:05,695
You told them I drugged Andrew
and dragged him to the boathouse.
418
00:24:05,734 --> 00:24:07,415
What did you think would happen?
419
00:24:07,455 --> 00:24:09,615
It's a murder case now.
I had no choice.
420
00:24:09,655 --> 00:24:11,534
Don't pretend
you were doing the right thing.
421
00:24:11,574 --> 00:24:14,014
You were covering your arse.
They were gonna find out.
422
00:24:14,054 --> 00:24:15,774
I thought it was better
to get ahead of it.
423
00:24:15,814 --> 00:24:17,135
Better for you, maybe. Not me.
424
00:24:17,175 --> 00:24:18,695
I'm sorry. OK?
425
00:24:18,734 --> 00:24:20,895
I don't know what else you want me
to say.
426
00:24:20,935 --> 00:24:23,975
Nothing. I don't want you
to say anything. I...
427
00:24:24,014 --> 00:24:26,135
I want your help.
428
00:24:26,175 --> 00:24:27,734
Excuse me?
429
00:24:27,774 --> 00:24:30,574
The guy I'm seeing,
he's got a criminal record.
430
00:24:30,615 --> 00:24:33,415
Detective Renton
made sure I found out.
431
00:24:33,455 --> 00:24:35,774
I was hoping you might be able
to tell me what it was for.
432
00:24:35,814 --> 00:24:38,494
Laura... I had no idea he'd ever
been arrested for anything.
433
00:24:38,534 --> 00:24:40,895
That's something you're gonna have
to ask him. I can't!
434
00:24:40,935 --> 00:24:42,615
He's being questioned by the police.
435
00:24:42,655 --> 00:24:45,054
Even if I wanted to -
which I don't - I'm suspended.
436
00:24:45,094 --> 00:24:48,254
Look, I wouldn't be asking
if it wasn't important.
437
00:24:48,294 --> 00:24:49,814
If it wasn't...
438
00:24:51,534 --> 00:24:54,215
I really liked Andrew.
439
00:24:54,254 --> 00:24:56,375
I had no idea who he was.
440
00:24:56,415 --> 00:24:58,415
What if I've done it again?
441
00:24:58,455 --> 00:25:02,774
Look, it's gonna be hard for you
to trust anyone. Of course it is.
442
00:25:02,814 --> 00:25:07,014
Ian is the only good thing
to happen to me in a long time.
443
00:25:08,375 --> 00:25:10,215
I just want to know who he is.
444
00:25:10,254 --> 00:25:13,094
I'm not asking for you to tell me
about the case, just him.
445
00:25:13,135 --> 00:25:14,254
Ian Davis.
446
00:25:14,294 --> 00:25:16,014
You owe me that.
447
00:25:16,054 --> 00:25:17,294
Don't you?
448
00:25:19,975 --> 00:25:21,975
TV PLAYS
449
00:26:24,054 --> 00:26:25,814
BRAKES SCREECH
450
00:26:25,855 --> 00:26:27,455
What are you bloody doing?!
451
00:26:27,494 --> 00:26:29,814
Trying to kill us?!
452
00:26:29,855 --> 00:26:31,254
It's a zebra crossing.
I'm sorry.
453
00:26:31,294 --> 00:26:32,975
BABY CRIES
454
00:26:33,014 --> 00:26:34,415
Oh, God.
455
00:26:36,294 --> 00:26:38,294
SHE BREATHES HEAVILY
456
00:27:29,094 --> 00:27:30,375
Hi.
457
00:27:30,415 --> 00:27:33,135
Hi, it's me. Erm...
458
00:27:33,175 --> 00:27:35,135
I need your help.
459
00:27:35,175 --> 00:27:37,054
SHE SOBS
460
00:27:45,014 --> 00:27:46,494
Carl!
461
00:27:48,294 --> 00:27:50,135
Carl!
462
00:27:50,175 --> 00:27:52,135
You didn't turn up for our session.
463
00:27:52,175 --> 00:27:54,334
Sorry.
464
00:27:54,375 --> 00:27:56,855
I'm sorry, I was busy.
465
00:27:58,814 --> 00:28:00,254
I tried calling.
466
00:28:00,294 --> 00:28:01,895
I've been outside, working.
467
00:28:01,935 --> 00:28:04,254
That's all you're gonna say? Carl?!
468
00:28:04,294 --> 00:28:07,014
It happened to me. Me!
469
00:28:07,054 --> 00:28:08,415
Not you.
470
00:28:08,455 --> 00:28:10,094
Me!
I know!
471
00:28:10,135 --> 00:28:12,695
Don't you think I know?!
472
00:28:19,375 --> 00:28:22,014
There's something you need to know.
473
00:28:29,094 --> 00:28:30,334
What?
474
00:28:31,615 --> 00:28:33,054
It doesn't matter.
475
00:28:33,094 --> 00:28:35,415
What?! What is it?!
476
00:28:35,455 --> 00:28:37,054
I said I'm sorry I missed it,
all right?
477
00:28:37,094 --> 00:28:38,774
Shit happens, end of.
478
00:28:38,814 --> 00:28:40,814
I've got work to do.
479
00:28:49,334 --> 00:28:51,334
SIRENS IN DISTANCE
480
00:28:59,415 --> 00:29:00,615
Jesus.
481
00:29:00,655 --> 00:29:02,175
How is he?
482
00:29:02,215 --> 00:29:04,494
Can you take me to Craigmin Road?
483
00:29:04,534 --> 00:29:06,215
It's on the seafront.
484
00:29:06,254 --> 00:29:09,334
Well, I thought we were just...
Just do it. Please.
485
00:29:12,774 --> 00:29:15,054
CAR STARTS
486
00:29:36,334 --> 00:29:37,855
Where are we?
487
00:29:38,855 --> 00:29:41,014
You should've seen him.
488
00:29:41,054 --> 00:29:42,655
My boy.
489
00:29:44,135 --> 00:29:45,814
Lying in that bed.
490
00:29:45,855 --> 00:29:47,975
Like he was just asleep.
491
00:29:48,014 --> 00:29:50,215
Like I could reach out and...
492
00:29:52,054 --> 00:29:53,655
It was her.
493
00:29:53,695 --> 00:29:55,534
She did this to him.
494
00:29:55,574 --> 00:29:58,254
If she hadn't opened
her bitch mouth...
495
00:29:59,294 --> 00:30:00,814
Is this her house?
496
00:30:00,855 --> 00:30:02,135
I won't be long.
497
00:30:03,534 --> 00:30:05,054
Andrew, wait!
498
00:30:12,615 --> 00:30:14,334
Oh, for God's sakes.
499
00:31:42,054 --> 00:31:43,695
DOOR OPENS
500
00:32:02,695 --> 00:32:04,534
ON PHONE: 'First new message.
501
00:32:04,574 --> 00:32:06,054
'Hi, Laura.
502
00:32:06,094 --> 00:32:07,814
'It's DI Harmon. Just checking in.
503
00:32:07,855 --> 00:32:10,975
'Still no leads in the search
for Andrew Earlham.'
504
00:32:11,014 --> 00:32:13,014
MESSAGE CONTINUES PLAYING
505
00:32:19,094 --> 00:32:21,094
DOOR BUZZES
506
00:32:30,215 --> 00:32:31,534
Hi.
507
00:32:31,574 --> 00:32:34,254
Hi. I'm Winnie.
I work at the hospital.
508
00:32:34,294 --> 00:32:35,814
With your sister.
509
00:32:35,855 --> 00:32:38,334
Sorry, we texted yesterday.
You said I could come around.
510
00:32:38,375 --> 00:32:39,734
I'm sorry.
511
00:32:39,774 --> 00:32:40,895
I completely forgot.
512
00:32:40,935 --> 00:32:43,494
Oh, if it's a bad time?
No, it's fine.
513
00:32:43,534 --> 00:32:44,615
Honestly.
514
00:32:46,534 --> 00:32:48,094
Are you OK?
515
00:32:48,135 --> 00:32:50,375
Er... I just, er...
516
00:32:50,415 --> 00:32:53,534
I wanted to talk, actually.
517
00:32:54,655 --> 00:32:57,294
I saw you on the news, and...
518
00:32:57,334 --> 00:33:00,655
You live so close, I just felt like
I had to get in touch.
519
00:33:02,574 --> 00:33:04,135
Given we both, erm...
520
00:33:06,814 --> 00:33:08,935
I was on those recordings, too.
521
00:33:11,615 --> 00:33:13,574
I'm sorry. I shouldn't have come.
522
00:33:13,615 --> 00:33:15,734
No, no, no. It's fine. Um...
523
00:33:17,094 --> 00:33:19,094
Look, the White Lion's
just round the corner.
524
00:33:19,135 --> 00:33:20,254
Why don't we grab a drink?
525
00:33:20,294 --> 00:33:21,855
OK.
526
00:33:21,895 --> 00:33:23,655
I'll just get my coat.
527
00:33:23,695 --> 00:33:24,734
Thanks.
528
00:34:02,975 --> 00:34:04,654
Let's get a glass of wine.
529
00:34:40,615 --> 00:34:43,135
Alexander Slater.
530
00:34:44,095 --> 00:34:45,455
I'm sorry?
531
00:34:45,495 --> 00:34:47,734
Does that name mean anything to you?
532
00:34:48,975 --> 00:34:51,095
No. Should it?
533
00:34:52,254 --> 00:34:55,774
Your man Ian beat him so hard
he put him in intensive care.
534
00:34:57,254 --> 00:34:58,414
Why?
535
00:34:58,455 --> 00:34:59,694
I don't know.
536
00:34:59,734 --> 00:35:01,575
That's all my mate could tell me.
537
00:35:05,575 --> 00:35:07,734
There must be a reason.
He couldn't... I...
538
00:35:07,774 --> 00:35:09,535
I can't imagine him doing that.
539
00:35:09,575 --> 00:35:11,894
The only predictable thing
about people
540
00:35:11,935 --> 00:35:14,374
is how bloody unpredictable
they are.
541
00:35:14,414 --> 00:35:17,214
Also, you didn't hear this from me,
542
00:35:17,254 --> 00:35:19,495
but you're gonna find out anyway,
probably,
543
00:35:19,535 --> 00:35:22,535
Ian's fingerprints
are on that car key.
544
00:35:24,175 --> 00:35:26,175
What?
545
00:35:26,214 --> 00:35:27,655
I'm glad you called.
546
00:35:29,095 --> 00:35:30,414
I've been worried about you.
547
00:35:37,535 --> 00:35:39,055
I, erm...
548
00:35:43,615 --> 00:35:45,095
I've...
549
00:35:45,135 --> 00:35:47,135
I've been drinking.
550
00:35:50,575 --> 00:35:51,935
More than...
551
00:35:51,975 --> 00:35:54,535
You know I like a glass of wine
or two.
552
00:35:58,015 --> 00:36:00,894
I need to drink
to get me through the day.
553
00:36:02,575 --> 00:36:04,095
Every day.
554
00:36:05,774 --> 00:36:07,095
All the time.
555
00:36:11,414 --> 00:36:13,135
I don't know what to do.
556
00:36:15,294 --> 00:36:16,734
I'm sorry.
557
00:36:18,655 --> 00:36:20,455
I'm gonna sort myself out.
558
00:36:24,374 --> 00:36:25,734
Good.
559
00:36:27,655 --> 00:36:29,095
That's good.
560
00:36:30,774 --> 00:36:32,694
And you know what, I'm...
561
00:36:32,734 --> 00:36:34,495
I'm here.
562
00:36:34,535 --> 00:36:37,374
So I'll help. However I can.
563
00:36:37,414 --> 00:36:38,694
Yeah, we can...
564
00:36:38,734 --> 00:36:41,214
We can find someone you can talk
to about all this.
565
00:36:41,254 --> 00:36:42,615
I just need to get a grip.
566
00:36:42,655 --> 00:36:44,814
You don't have to do this
by yourself.
567
00:36:44,854 --> 00:36:47,095
Stop being so bloody understanding!
568
00:36:49,455 --> 00:36:51,175
Thank you.
569
00:36:54,135 --> 00:36:56,894
Don't tell Laura. I saw the news.
570
00:36:56,935 --> 00:36:58,535
She's got enough shit to deal with.
571
00:36:58,575 --> 00:37:00,294
No, no, of course. Of course.
572
00:37:01,734 --> 00:37:03,455
You should call her.
573
00:37:05,214 --> 00:37:07,095
She doesn't want to hear from me.
574
00:37:07,135 --> 00:37:08,575
You don't know that.
575
00:37:08,615 --> 00:37:10,774
Just...
576
00:37:10,814 --> 00:37:13,535
Keep an eye on her for me, will you?
577
00:37:13,575 --> 00:37:15,694
Yeah.
578
00:37:15,734 --> 00:37:17,854
Always.
579
00:37:20,615 --> 00:37:22,374
PHONE RINGS
580
00:37:28,894 --> 00:37:30,055
Hi.
581
00:37:30,095 --> 00:37:31,414
Hi.
582
00:37:31,455 --> 00:37:32,894
It's me.
583
00:37:32,935 --> 00:37:34,495
Where are you?
584
00:37:34,535 --> 00:37:36,734
We need to talk.
585
00:37:36,774 --> 00:37:38,334
No shit.
586
00:37:44,175 --> 00:37:45,535
Thanks.
587
00:37:48,575 --> 00:37:50,175
Why are you looking at me like that?
588
00:37:50,214 --> 00:37:51,575
Why do you think?
589
00:37:51,615 --> 00:37:53,135
I dunno.
590
00:37:53,175 --> 00:37:56,015
Well, go on, then?
You think you have all the answers.
591
00:37:57,214 --> 00:38:01,175
Where do I start?
How about Alexander Slater?
592
00:38:02,774 --> 00:38:05,055
I was gonna tell you.
593
00:38:05,095 --> 00:38:07,935
It's not a big deal. Not any more.
I just...
594
00:38:07,975 --> 00:38:09,575
I got into a fight with some prick
595
00:38:09,615 --> 00:38:12,095
who was taking the piss
out of my sister,
596
00:38:12,135 --> 00:38:13,694
who's in a wheelchair, and I...
597
00:38:14,975 --> 00:38:17,135
I'm not proud of it, but...
598
00:38:17,175 --> 00:38:18,495
It was an accident.
599
00:38:18,535 --> 00:38:20,535
I didn't mean to put him
in hospital.
600
00:38:20,575 --> 00:38:22,095
I did go to prison.
601
00:38:22,135 --> 00:38:24,015
But I'm not Andrew Earlham, OK?
602
00:38:24,055 --> 00:38:26,734
I'm not hiding some dark side of me.
603
00:38:26,774 --> 00:38:28,175
When?
604
00:38:28,214 --> 00:38:29,214
Excuse me?
605
00:38:29,254 --> 00:38:30,935
When were you going to tell me?
606
00:38:30,975 --> 00:38:32,334
I don't know. I mean...
607
00:38:32,374 --> 00:38:34,734
Eventually. Now.
608
00:38:34,774 --> 00:38:36,135
I mean, what's the rule?
609
00:38:36,175 --> 00:38:37,495
You wait three months
610
00:38:37,535 --> 00:38:39,894
until you tell someone
about your previous convictions?
611
00:38:39,935 --> 00:38:41,734
The police told me
about the car key.
612
00:38:41,774 --> 00:38:44,535
They said your fingerprints
were on it.
613
00:38:44,575 --> 00:38:47,175
What, you think I put that
in your house?
614
00:38:47,214 --> 00:38:49,214
I don't bloody know!
615
00:38:49,254 --> 00:38:51,414
I don't know what to think
about anything any more.
616
00:38:51,455 --> 00:38:53,694
I just... How do you explain that?
617
00:38:53,734 --> 00:38:55,535
I just want you to be honest
with me.
618
00:38:55,575 --> 00:38:56,814
My phone was out of battery.
619
00:38:56,854 --> 00:38:58,694
I went looking for a charger.
620
00:38:58,734 --> 00:39:00,455
I opened a drawer in the bedroom,
621
00:39:00,495 --> 00:39:02,935
and I touched it
when I was rummaging around.
622
00:39:02,975 --> 00:39:04,894
I didn't even know what it was
at the time.
623
00:39:04,935 --> 00:39:07,535
That's what you told the police?
They didn't believe me either!
624
00:39:07,575 --> 00:39:10,734
When they questioned me about the
day of the murder, I was in shock.
625
00:39:10,774 --> 00:39:12,095
I was taken aback.
626
00:39:12,135 --> 00:39:13,734
And when I calmed down,
I remembered,
627
00:39:13,774 --> 00:39:15,495
I got a delivery that day.
628
00:39:15,535 --> 00:39:17,455
A bottle of champagne from a client.
629
00:39:17,495 --> 00:39:19,975
They tracked down the courier,
and it checked out.
630
00:39:20,015 --> 00:39:21,535
So guess what, I didn't kill anyone!
631
00:39:22,774 --> 00:39:23,935
You know, it's bad enough
632
00:39:23,975 --> 00:39:25,694
to have the police drag me in
and accuse me,
633
00:39:25,734 --> 00:39:27,975
but have you look at me...
634
00:39:28,015 --> 00:39:29,734
You don't trust me!
635
00:39:31,374 --> 00:39:33,615
I do trust you. No, you don't!
Because if you did,
636
00:39:33,655 --> 00:39:35,615
you wouldn't have spent
the whole day believing
637
00:39:35,655 --> 00:39:38,135
that I was capable of being involved
in something like this.
638
00:39:38,175 --> 00:39:40,455
And it's not just me,
you can't trust anyone.
639
00:39:40,495 --> 00:39:43,694
And after everything you've been
through, I do get it, but...
640
00:39:43,734 --> 00:39:46,294
Until you can, maybe we should...
641
00:39:46,334 --> 00:39:48,334
We should just go our separate ways.
642
00:39:48,374 --> 00:39:49,575
Ian...
643
00:39:49,615 --> 00:39:51,935
Maybe this just isn't the right time
for us.
644
00:39:51,975 --> 00:39:56,734
Let's just nip this in the bud
before we both get too hurt.
645
00:39:58,694 --> 00:40:00,694
Goodbye, Laura.
646
00:40:30,095 --> 00:40:32,015
What are you doing
standing out here?
647
00:40:32,055 --> 00:40:34,055
I need to talk to you.
648
00:40:34,095 --> 00:40:35,294
OK.
649
00:40:35,334 --> 00:40:36,734
Whoa. Not here.
650
00:40:36,774 --> 00:40:38,015
Not with Mum.
651
00:40:39,214 --> 00:40:41,495
What's going on, mate?
You're scaring me. Dad...
652
00:40:41,535 --> 00:40:43,334
What did I just say?
653
00:40:43,374 --> 00:40:44,774
OK.
654
00:40:44,814 --> 00:40:46,935
Let's go to the pub.
655
00:40:46,975 --> 00:40:48,294
Perfect.
656
00:40:53,854 --> 00:40:56,414
ON TV: We are pursuing
a number of lines of enquiry,
657
00:40:56,455 --> 00:40:59,015
which we are not at liberty
to discuss.
658
00:40:59,055 --> 00:41:00,455
However, what I can tell you
659
00:41:00,495 --> 00:41:03,214
is that Laura Nielson
was questioned on the matter,
660
00:41:03,254 --> 00:41:05,374
but released without charge.
661
00:41:05,414 --> 00:41:07,254
So, what's next for the enquiry?
662
00:41:07,294 --> 00:41:09,694
As I just said, we have
a number of promising leads,
663
00:41:09,734 --> 00:41:12,455
and we expect to make an arrest
in the next few days.
664
00:41:12,495 --> 00:41:14,135
Thank you very much for your time.
665
00:41:14,175 --> 00:41:16,455
The release of Laura Nielson
seems to suggest
666
00:41:16,495 --> 00:41:19,214
that Thanet and Dover Police
have a new prime suspect.
667
00:43:11,294 --> 00:43:13,294
SIRENS OUTSIDE
668
00:43:25,414 --> 00:43:27,414
SIRENS
669
00:43:56,774 --> 00:43:59,095
I'm gonna head back to the car.
670
00:44:00,535 --> 00:44:02,655
Yeah. Yeah, of course.
671
00:44:02,694 --> 00:44:04,455
If she had come into the room...
672
00:44:06,175 --> 00:44:07,694
..what would you have done?
673
00:44:09,894 --> 00:44:11,535
Would you have killed her?
674
00:44:11,575 --> 00:44:13,095
No.
675
00:44:13,135 --> 00:44:14,854
I'm no murderer.
676
00:44:14,894 --> 00:44:16,135
All right?
677
00:44:16,175 --> 00:44:18,334
I may be a lot of things,
but I'm not that.
678
00:44:18,374 --> 00:44:20,854
Get on the boat, Andrew.
679
00:44:24,575 --> 00:44:26,935
Maybe there's a way out of this?
680
00:44:26,975 --> 00:44:28,214
You know?
681
00:44:28,254 --> 00:44:32,455
Maybe if I got hold of those
recordings, destroyed them,
682
00:44:32,495 --> 00:44:34,694
maybe there's a way
they're inadmissible in court.
683
00:44:34,734 --> 00:44:36,655
Let it go. Run.
684
00:44:36,694 --> 00:44:38,455
While you still can.
685
00:44:41,135 --> 00:44:42,455
Yeah, sorry.
686
00:44:44,774 --> 00:44:46,535
Sorry I dragged you into this.
687
00:44:46,575 --> 00:44:48,254
It's OK.
688
00:44:53,374 --> 00:44:54,694
Bye, Andrew.
689
00:44:56,015 --> 00:44:57,334
Bye, mate.
690
00:45:22,455 --> 00:45:24,694
A lot of people
are looking for you...
691
00:45:24,734 --> 00:45:26,294
Andrew Earlham.
692
00:45:30,214 --> 00:45:32,055
Do I know you?
693
00:45:32,095 --> 00:45:33,374
No.
694
00:45:33,414 --> 00:45:35,055
But I know you.
695
00:45:37,095 --> 00:45:39,414
And I know what you did to my wife.
63883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.