Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:05,055
...
2
00:00:15,260 --> 00:00:19,720
אישה מדברת בערבית.
3
00:00:37,220 --> 00:00:38,073
נדיה?
4
00:00:39,820 --> 00:00:41,436
- הנה גיום.
5
00:00:41,620 --> 00:00:44,601
- מי התקשר אליך?
אמרו לי שאתה מרגל.
6
00:00:45,519 --> 00:00:47,817
אמרו לי שאתה מגייס
אנשים בדמשק.
7
00:00:47,999 --> 00:00:50,331
אנשים עניים
שהולכים להיעצר.
8
00:00:51,919 --> 00:00:52,579
- שלום, אנרי?
9
00:00:52,759 --> 00:00:54,693
- רצית לגייס אותי,
גם אני ?
10
00:00:54,879 --> 00:00:56,813
- לכדתי
אני קלוי.
11
00:00:57,039 --> 00:00:58,541
התקשר למשרדי סוריה.
12
00:00:58,679 --> 00:00:59,657
סגור את הרשתות.
13
00:00:59,879 --> 00:01:01,461
תן להם לסגור עכשיו!
14
00:01:06,919 --> 00:01:09,661
- אני חייב ללכת.
- באמצע הלילה?
15
00:01:09,839 --> 00:01:12,820
- אני מעדיף,
אני מתחיל מוקדם מחר.
16
00:01:27,799 --> 00:01:31,975
נגר מים
במקלחת
17
00:01:43,359 --> 00:01:45,339
- לא ראית
"אימפרית החושים"?
18
00:01:45,959 --> 00:01:46,858
- לא.
19
00:02:03,079 --> 00:02:03,773
- זונה?
20
00:02:05,199 --> 00:02:07,577
- אישה שצעקה
עם החבר שלה?
21
00:02:07,799 --> 00:02:09,733
למי יש מטוס לקחת?
22
00:02:10,359 --> 00:02:12,179
- אין לה מזוודות.
23
00:02:12,719 --> 00:02:14,062
- היא לא נראתה נסערת.
24
00:02:14,959 --> 00:02:16,575
היא לא הביטה
של זונה.
25
00:02:27,079 --> 00:02:28,376
- שלום.
26
00:02:29,279 --> 00:02:30,974
הם העוגיות שלך.
27
00:02:31,559 --> 00:02:33,573
אני הולך הביתה.
נתראה בתיבה.
28
00:02:33,759 --> 00:02:35,853
אל תדאג,
אני עוברת את מנעול האוויר.
29
00:02:40,439 --> 00:02:43,852
מוזיקה רכה
30
00:03:44,039 --> 00:03:46,656
בואו נודה שהאלג'יראים
החזק ציקלון.
31
00:03:46,839 --> 00:03:49,092
הוא שתה, הוא הוקיע את עצמו,
הוא בגד בעצמו
32
00:03:49,279 --> 00:03:51,498
או משהו עליו בגד בו.
בקצרה.
33
00:03:51,959 --> 00:03:55,293
הוא יוצא מתחנת המשטרה
לתא של הבנה נגדית.
34
00:03:57,039 --> 00:03:59,622
לפני האלג'יראים
מישהו שיכור,
35
00:03:59,799 --> 00:04:02,382
מי אומר שהם עובדים
עבור ה- DGSE.
36
00:04:03,759 --> 00:04:06,581
כמה שעות לאחר מכן,
ציקלון התפכח.
37
00:04:06,799 --> 00:04:08,221
הוא נרגע.
38
00:04:08,479 --> 00:04:10,379
ויש שתי אפשרויות.
39
00:04:10,959 --> 00:04:14,099
או שהוא ממשיך להוקיע את עצמו,
או שזה מפסיק.
40
00:04:14,279 --> 00:04:17,852
אם הוא ממשיך, זה
אסון, הוא ייתן הכל.
41
00:04:18,679 --> 00:04:21,853
איפה השינה שלהם?
- הזהרנו 3.
42
00:04:22,039 --> 00:04:24,815
יצרנו קשר עם הרביעי
שעדיין לא הופיע.
43
00:04:25,759 --> 00:04:27,011
- טוב.
44
00:04:27,839 --> 00:04:29,421
אז הוא נותן את המקורות.
45
00:04:29,599 --> 00:04:33,854
וכל הפעולות שאליהן
הייתה לו גישה לפני שעזב.
46
00:04:34,079 --> 00:04:36,332
כמה זמן הוא בילה
ל- DGSE?
47
00:04:36,559 --> 00:04:38,857
- 16 חודשים.
- 16 חודשים.
48
00:04:39,759 --> 00:04:42,342
16 חודשי גישה
נתונים חסויים.
49
00:04:42,519 --> 00:04:45,136
הוא נותן את הפרוטוקולים,
השיטות.
50
00:04:45,799 --> 00:04:46,937
מדוע הוא יעשה זאת?
51
00:04:47,799 --> 00:04:49,619
זאת השאלה
שעלינו לשאול.
52
00:04:50,399 --> 00:04:51,981
איפה אשמתנו?
53
00:04:52,919 --> 00:04:56,378
במהלך הגיוס,
יום לפני, אימונים?
54
00:04:56,559 --> 00:04:58,653
באיזה רגע
האם שחררנו את זה?
55
00:04:59,359 --> 00:05:00,656
בוגד.
56
00:05:03,839 --> 00:05:04,852
אפשרות שנייה.
57
00:05:08,519 --> 00:05:12,661
הוא מפוכח, הוא חוזר בו. יש לו
אמרתי את זה כדי לגרום לו להתעניין.
58
00:05:13,079 --> 00:05:15,059
שם, האלג'יראים
ספקנים.
59
00:05:16,559 --> 00:05:19,972
הם לא רוצים לפספס
של דג גדול. חקירה.
60
00:05:20,639 --> 00:05:22,573
זה המקום בו האגדה
הצטרף למשחק.
61
00:05:23,759 --> 00:05:26,342
הם חוקרים את עבודתו.
- אנחנו בסדר.
62
00:05:26,519 --> 00:05:28,339
זו קופסה
יעוץ פיננסי,
63
00:05:28,519 --> 00:05:30,339
משרדים אמיתיים
ופעילות אמיתית
64
00:05:30,559 --> 00:05:32,300
עם לקוחות אמיתיים.
65
00:05:32,479 --> 00:05:34,299
- מה איתו?
זה בית.
66
00:05:34,479 --> 00:05:36,140
אתה ממוקם טוב
לידע.
67
00:05:36,319 --> 00:05:38,139
על ידי כניסה,
אנו מגלים שהאגדה שלה.
68
00:05:38,359 --> 00:05:39,133
יש לו חיים אמיתיים.
69
00:05:39,599 --> 00:05:40,691
- בסדר.
70
00:05:40,879 --> 00:05:43,132
זה כאן
שאתה צריך להיות זהיר.
71
00:05:43,359 --> 00:05:44,702
זה לא צריך להיות אנחנו,
72
00:05:44,879 --> 00:05:48,053
דרך התסיסה שלנו
מה שעורר חשד.
73
00:05:48,479 --> 00:05:52,575
האנשים שלנו במקום בשגרירות
העמיד פנים שאין דבר.
74
00:05:52,759 --> 00:05:56,138
פעולה חשודה כלשהי תאשר
שאיבדנו סוכן.
75
00:05:56,359 --> 00:05:57,212
הם יודעים?
76
00:05:57,439 --> 00:05:58,019
- כן.
77
00:05:58,199 --> 00:05:59,735
- תן להם לעשות
כאילו הם לא יודעים.
78
00:05:59,959 --> 00:06:01,097
- בסדר.
79
00:06:01,759 --> 00:06:04,774
- הייתי רוצה שנלמד
האפשרות להסרה.
80
00:06:04,919 --> 00:06:06,899
הטלפון הנייד שלו נמצא בתחנת המשטרה,
81
00:06:07,119 --> 00:06:08,735
אבל איש לא ראה אותו יוצא.
82
00:06:08,959 --> 00:06:10,495
- אבל, אתה חושב ...
83
00:06:10,679 --> 00:06:14,297
אני לא מאמין לכלום, אבל אני רוצה
שנלמד את האפשרות.
84
00:06:15,199 --> 00:06:17,054
הייתי רוצה
שאנחנו בודקים את המקרים
85
00:06:17,279 --> 00:06:18,257
של חטיפה באלג'יר.
86
00:06:18,439 --> 00:06:21,295
אם זה כבר קרה,
אנחנו לא יכולים להתעלם מזה.
87
00:06:21,519 --> 00:06:22,577
בסדר ?
88
00:06:25,239 --> 00:06:26,297
אני מסכם.
89
00:06:26,479 --> 00:06:28,379
הוא זרע אותך פעמיים,
שבר 2 עוגיות,
90
00:06:28,559 --> 00:06:31,221
הוא ישן במלון
והוא לא הסתתר.
91
00:06:31,399 --> 00:06:34,619
כן, והוא לא נראה
עצבני שהוא נמצא.
92
00:06:34,839 --> 00:06:36,375
הוא היה לבד במלון?
93
00:06:36,599 --> 00:06:37,612
אנחנו לא יודעים את זה.
94
00:06:37,839 --> 00:06:39,694
יש הרבה קדימה ואחורה.
95
00:06:39,919 --> 00:06:41,421
זה גם בר.
96
00:06:41,599 --> 00:06:44,660
אם אתה רוצה לחפש יותר,
אין בעיה.
97
00:06:44,879 --> 00:06:47,098
אבל זה הופך להיות
של מעקב.
98
00:06:48,439 --> 00:06:49,941
עלינו לבדוק
אף אחד זה
99
00:06:50,119 --> 00:06:53,180
לא הבחין בבחור.
כדי ללכת רחוק יותר, יש לומר.
100
00:06:53,879 --> 00:06:56,177
אני יכול לספר לך
עם מי הוא מזיין,
101
00:06:56,359 --> 00:06:58,942
כמה יריות הוא יורה,
אם הילדה מחזור,
102
00:06:59,159 --> 00:07:02,094
אם היא תדפוק או
אם היא מכניסה אצבע לתחת.
103
00:07:02,279 --> 00:07:03,861
אין בעיה, אנו יודעים לעשות זאת.
104
00:07:04,399 --> 00:07:05,218
- בסדר בסדר.
105
00:07:05,439 --> 00:07:07,294
ובכן ... אני אגיד לך את זה.
106
00:07:13,199 --> 00:07:15,372
שלום, יש לי פגישה
עם מ 'דופלוט.
107
00:07:22,239 --> 00:07:24,014
מוזיקה מסקרנת
108
00:07:24,239 --> 00:07:25,411
תודה.
109
00:08:04,079 --> 00:08:07,333
- דוקטור בלמס?
שלום, הניח את התג שלך.
110
00:08:10,479 --> 00:08:12,573
שלום.
אני רים בלגיטי.
111
00:08:12,759 --> 00:08:14,534
אני המזכירה
מאת מ 'דופלוט.
112
00:08:14,759 --> 00:08:15,851
לבוא.
113
00:08:16,679 --> 00:08:19,011
האם זה הלך טוב בכניסה?
- כן.
114
00:08:19,199 --> 00:08:21,736
אני מרגיש עירום
בלי הטאבלט שלי ...
115
00:08:21,959 --> 00:08:25,941
אנחנו לא יכולים להיכנס עם א
מחשב. אתה יודע למה ?
116
00:08:26,159 --> 00:08:29,333
- לא.
- ניתן להפעיל אותם מרחוק.
117
00:08:29,559 --> 00:08:30,811
- בסדר.
118
00:08:30,999 --> 00:08:33,616
- אנו מתרגלים להיות עירומים,
תראה.
119
00:08:44,039 --> 00:08:47,816
מוזיקה מסקרנת
120
00:08:49,199 --> 00:08:50,974
מעטים אנשים שלוקחים
המעלית הזו.
121
00:08:51,199 --> 00:08:52,701
זהו אמצעי הגישה היחיד.
122
00:08:52,879 --> 00:08:55,541
אם נשאל אותך
באיזה מחלקה אתה עובד,
123
00:08:55,759 --> 00:08:57,375
לא שווה לומר.
124
00:08:57,599 --> 00:08:58,293
החזק.
125
00:08:59,119 --> 00:09:00,291
לך על זה.
126
00:09:00,879 --> 00:09:02,017
צפצוף
127
00:09:11,199 --> 00:09:14,851
שם, שירות מעפילים.
משרד האגדות.
128
00:09:22,079 --> 00:09:23,251
הנה השולחן שלך.
129
00:09:24,599 --> 00:09:28,376
לפני כן, השומרים
שעבד 24 שעות ביממה
130
00:09:28,559 --> 00:09:32,462
נח שם, אבל קיבלנו את זה
הפך למשרד בשבילך.
131
00:09:34,199 --> 00:09:35,974
הערב,
להרוס את המסמכים שלך
132
00:09:36,199 --> 00:09:38,372
בכרוב כבוש בערך ...
133
00:09:38,559 --> 00:09:42,097
אתה מאחסן אותם בארון הבגדים הזה
מוגן על ידי קוד.
134
00:09:43,639 --> 00:09:45,733
שום דבר לא צריך לגרור
בפח.
135
00:09:46,519 --> 00:09:49,534
תחזוקה וניקיון
אסור להיכנס.
136
00:09:49,759 --> 00:09:51,454
אתה מנקה את שולחן העבודה שלך.
137
00:09:52,079 --> 00:09:53,331
כל המספרים שם.
138
00:09:53,519 --> 00:09:56,420
דלת, ארון בגדים, טלפון.
- בסדר.
139
00:09:58,039 --> 00:09:59,052
- אה!
140
00:09:59,399 --> 00:10:00,252
דבר אחרון.
141
00:10:00,959 --> 00:10:02,461
אתה לא אומר כלום לאף אחד.
142
00:10:02,719 --> 00:10:04,414
אף אחד לא צריך לחקור אותך.
143
00:10:04,599 --> 00:10:07,375
אם מישהו שואל שאלה,
הוא לא יודע.
144
00:10:07,559 --> 00:10:09,812
האם הוא לא עשה זאת
הזכות לדעת.
145
00:10:09,999 --> 00:10:12,900
ככה אנו אומרים.
הזכות לדעת זאת או לא.
146
00:10:13,119 --> 00:10:14,541
- כמו סודיות מקצועית.
147
00:10:14,759 --> 00:10:16,011
- לא, הגנה חשאית.
148
00:10:18,799 --> 00:10:20,460
- אתה ישן במלון, נראה?
149
00:10:20,679 --> 00:10:21,817
- כן.
- רק?
150
00:10:22,839 --> 00:10:23,817
- למה ?
151
00:10:24,039 --> 00:10:25,256
- אתה יכול לומר לי.
152
00:10:25,439 --> 00:10:28,056
- זה תלוי. זה סקרנות
או משהו אחר ?
153
00:10:28,239 --> 00:10:31,220
אם הייתי נחקר,
אתה תהיה הראשון
154
00:10:31,439 --> 00:10:32,816
אם אני ישן לבד.
155
00:10:33,039 --> 00:10:35,417
האם אני האובייקט
חקירה פנימית?
156
00:10:35,599 --> 00:10:38,739
- עדיין לא, אבל זה מוזר
שאתה מנסה לזרוע אותם.
157
00:10:39,199 --> 00:10:41,452
לא, אני מאמן אותם.
158
00:10:41,639 --> 00:10:43,255
הם מצאו אותי,
למיטב ידיעתי.
159
00:10:43,439 --> 00:10:45,180
לא עזרת להם.
160
00:10:45,399 --> 00:10:47,299
מתגעגע יותר מזה.
161
00:10:48,879 --> 00:10:50,654
הכרתי סיפורים
כמו זה.
162
00:10:50,799 --> 00:10:51,777
הא?
163
00:10:51,959 --> 00:10:54,496
חשאי
שלא מוותרים על האגדה שלהם.
164
00:10:55,039 --> 00:10:57,451
בדרך כלל בגלל שיש להם
חיי פאצ'ון.
165
00:10:57,679 --> 00:11:02,059
מי שהיה בקזחסטן היה
וילה, הוא לא רצה לחזור.
166
00:11:02,239 --> 00:11:04,492
אפגניסטן עשה זאת
שנה של דיכאון.
167
00:11:04,719 --> 00:11:06,255
אם זה קורה לך, אתה צריך להגיד את זה.
168
00:11:06,519 --> 00:11:08,453
אני לא צריך את זה
כרגע.
169
00:11:08,679 --> 00:11:10,659
אני צריך אותך
למצוא ציקלון.
170
00:11:10,879 --> 00:11:12,051
אין טוויסט
עכשיו.
171
00:11:12,759 --> 00:11:14,534
- אוקיי אני אחכה.
172
00:11:15,799 --> 00:11:17,654
- אני רציני.
173
00:11:18,959 --> 00:11:20,051
אתה מתקשה?
174
00:11:22,519 --> 00:11:24,055
- לא, לא, זה בסדר.
175
00:11:24,759 --> 00:11:26,534
אני צריך זמן
להתאקלם אותי.
176
00:11:27,479 --> 00:11:29,334
גירושין, בתי ...
177
00:11:29,559 --> 00:11:30,811
לא, לא, זה בסדר.
178
00:11:31,239 --> 00:11:34,413
אנו נמצא ציקלון,
אני אדאג לאימונים,
179
00:11:34,639 --> 00:11:35,777
אתה יכול לסמוך עליי.
180
00:11:36,759 --> 00:11:39,171
תיידע אותי
מאחור, אם אתה רוצה,
181
00:11:39,439 --> 00:11:40,975
זה יוביל אותם.
182
00:11:41,639 --> 00:11:42,811
מישהו דפק.
183
00:11:43,399 --> 00:11:44,252
- מר דופלוט.
184
00:11:44,759 --> 00:11:45,658
הנה הפסיכולוג.
185
00:11:45,799 --> 00:11:47,415
הוא צוחק.
186
00:11:47,639 --> 00:11:48,492
- בדיוק ...
187
00:11:50,359 --> 00:11:52,179
שלום דוקטור.
- שלום.
188
00:11:52,439 --> 00:11:53,736
- זה גיום בדיאלי,
189
00:11:53,919 --> 00:11:56,138
סגן המנהל החדש שלנו.
- שלום.
190
00:11:56,319 --> 00:11:59,812
גיום, הרופא בלמס,
שידאג לכולנו.
191
00:12:00,759 --> 00:12:04,093
מאז פרשת הציקלון,
כולנו רעים מאוד.
192
00:12:04,239 --> 00:12:05,536
סוף סוף, בעיקר אותו.
193
00:12:06,199 --> 00:12:07,098
טוב.
194
00:12:07,319 --> 00:12:10,016
אתם תפגשו בהמשך.
אני צריך אותך.
195
00:12:10,239 --> 00:12:12,537
- בסדר.
- פתח את האוזניים לרווחה,
196
00:12:12,719 --> 00:12:14,813
אין שאלות,
אם נאמר לך לעשות,
197
00:12:14,999 --> 00:12:17,900
אתה עושה בלי לשאול למה.
אם לא נגיד לך ...
198
00:12:18,079 --> 00:12:20,138
- אין לי את הזכות
לדעת.
199
00:12:20,439 --> 00:12:21,338
- בדיוק.
200
00:12:21,519 --> 00:12:24,056
זה מידור.
זה חיוני.
201
00:12:24,279 --> 00:12:25,531
אתה לא יודע הכל,
202
00:12:25,799 --> 00:12:27,654
אז אתה לא יכול להגיד הכל.
203
00:12:27,839 --> 00:12:32,254
אם אני שואל אותך מה שלי
עניבה חושפת את האישיות שלי,
204
00:12:33,159 --> 00:12:35,617
אתה לא שואל למה,
אתה עונה.
205
00:12:35,839 --> 00:12:36,533
- כן.
206
00:12:40,639 --> 00:12:41,891
אה!
207
00:12:45,119 --> 00:12:46,541
אתה רוצה להיראות נחמד.
208
00:12:47,519 --> 00:12:48,816
- קל.
209
00:12:49,039 --> 00:12:51,781
- זו חתימתך,
210
00:12:51,959 --> 00:12:54,894
העניבה שלך היא אתה.
הצד הסורר שלך, קצת.
211
00:12:55,759 --> 00:12:57,181
- זה הכל ?
212
00:12:57,799 --> 00:12:59,619
זה קצת קצר.
213
00:13:00,359 --> 00:13:01,337
- היא מגוחכת.
214
00:13:01,519 --> 00:13:04,739
- הכל בזמן טוב!
האמת היא החשובה ביותר.
215
00:13:04,959 --> 00:13:08,259
אם אינך יודע,
אתה אומר זאת.
216
00:13:08,439 --> 00:13:10,897
זה ככה
שתזכה לאמוני.
217
00:13:11,159 --> 00:13:12,502
- בסדר.
218
00:13:13,479 --> 00:13:14,696
- אחריך.
219
00:13:15,319 --> 00:13:17,902
אתה לא יכול לדמיין,
זה עיצבן אותי!
220
00:13:18,119 --> 00:13:20,372
לא יכולתי לסבול יותר
הנודניק הנאמן שלו,
221
00:13:20,519 --> 00:13:22,851
שבדרך כלל אני אוהב.
222
00:13:23,039 --> 00:13:25,258
קורטיזון נהדר,
לעבוד.
223
00:13:25,479 --> 00:13:27,459
אבל אתה מתעצבן
עם כולם.
224
00:13:28,759 --> 00:13:29,578
בכל מקרה.
225
00:13:34,999 --> 00:13:35,818
זה בסדר?
226
00:13:36,959 --> 00:13:38,017
- לא.
227
00:13:38,239 --> 00:13:39,331
- מה לא בסדר?
228
00:13:39,559 --> 00:13:40,902
- אני עוזב.
229
00:13:41,159 --> 00:13:42,251
- או?
230
00:13:42,519 --> 00:13:44,453
מכאן אני עוזב את הקופסה.
231
00:13:45,079 --> 00:13:46,376
- זאת אומרת ?
232
00:13:47,119 --> 00:13:49,178
- אני עוזב את ה- DGSE היום.
233
00:13:49,759 --> 00:13:51,614
- מה? אבל למה?
234
00:13:52,319 --> 00:13:54,333
- הציעו לי
משימה ארוכה.
235
00:13:54,519 --> 00:13:56,533
אמרתי לחבר שלי.
הוא טעה.
236
00:13:57,839 --> 00:13:59,216
רע מאוד.
237
00:13:59,959 --> 00:14:00,858
אז הנה.
238
00:14:01,199 --> 00:14:03,258
אם אני לא יכול לעבוד,
זה חסר תועלת.
239
00:14:03,479 --> 00:14:04,696
הוא לא יכול לעצור אותך ...
240
00:14:05,159 --> 00:14:07,093
- זה לא עוצר אותי, זה הורס את זה.
241
00:14:09,439 --> 00:14:12,261
להכיר אותי רחוק, ארוך
במקום חם.
242
00:14:12,479 --> 00:14:15,335
ראיתי
שזה הרס אותו.
243
00:14:15,519 --> 00:14:16,941
- הוא יתרגל לרעיון.
- לא.
244
00:14:18,239 --> 00:14:20,981
לא, אני לא יודע.
אני אאבד את זה.
245
00:14:21,999 --> 00:14:23,216
- וואו!
246
00:14:23,639 --> 00:14:25,255
ואתה תעשה מה?
247
00:14:25,919 --> 00:14:29,571
- לעבוד בחברה
הנדסת בנייה.
248
00:15:05,999 --> 00:15:09,811
מוזיקה מסקרנת
249
00:15:12,239 --> 00:15:14,776
* - להרדים את עצמי
מה זה אומר?
250
00:15:16,399 --> 00:15:18,254
*- זה אומר
שתפסיק את הכל.
251
00:15:18,439 --> 00:15:21,181
אתה כבר לא מספק שום דבר.
אנחנו כבר לא מתקשרים.
252
00:15:21,399 --> 00:15:24,972
נחזור לקשר.
אנחנו כבר לא קיימים.
253
00:15:25,799 --> 00:15:27,221
*- אבל למה?
254
00:15:28,239 --> 00:15:31,573
* - זהו אמצעי זהירות.
* - זהירות?
255
00:15:32,559 --> 00:15:33,333
האם אני בגריל?
256
00:15:33,879 --> 00:15:35,335
*- בכלל לא.
257
00:15:35,559 --> 00:15:36,811
* - מדוע אנו מפסיקים?
258
00:15:38,439 --> 00:15:39,895
אתה לא רוצה להגיד לי?
259
00:15:40,119 --> 00:15:41,814
יש בעיה גדולה,
זה בטוח.
260
00:15:42,039 --> 00:15:43,052
* - אין שום בעיה.
261
00:15:43,279 --> 00:15:45,020
אנו מיישמים את הפרוטוקול ...
262
00:15:45,199 --> 00:15:47,691
ציקלון, החשאי שלנו
באלג'יריה, נעלמה.
263
00:15:47,919 --> 00:15:51,856
מסיבות ביטחוניות, מקורותיה
נרדמו.
264
00:15:52,319 --> 00:15:53,093
- תודה.
265
00:15:55,479 --> 00:15:58,699
* - מר ז'אק,
הקולגות שלי הם חיילים.
266
00:15:58,879 --> 00:16:03,453
הם נקראים עקרבים.
באזהרה הקלה ביותר, הם הורגים אותך.
267
00:16:04,679 --> 00:16:06,898
*- אף אחד
לא מתכוון לרצוח אותך.
268
00:16:08,079 --> 00:16:10,059
* - אני מבקש שיוכלו לסנן אותי.
269
00:16:10,999 --> 00:16:13,696
אם לא,
אני אחטט את עצמי.
270
00:16:19,119 --> 00:16:21,702
- דוקטור, ספר לנו
כמה הוא נבהל.
271
00:16:21,919 --> 00:16:24,820
אם אתה חושב שזה,
אנחנו מסננים את זה.
272
00:16:24,999 --> 00:16:29,698
אנו מוצאים עילה אמינה
להוציא אותו מאלג'יריה
273
00:16:30,039 --> 00:16:32,212
וזה עולה לנו
עיני הראש,
274
00:16:32,959 --> 00:16:35,053
אם אתה חושב
שהוא לא כל כך נבהל,
275
00:16:35,239 --> 00:16:38,061
אנו אומרים לו לחזור
ולחשוב על משהו אחר.
276
00:16:39,319 --> 00:16:42,380
אם אתה טועה,
הוא מסתכן להורג.
277
00:16:43,079 --> 00:16:44,422
לכן ?
278
00:16:44,599 --> 00:16:47,421
כמה זה גרוע,
לדעתך, נבהל?
279
00:16:54,639 --> 00:16:55,856
לכן ?
280
00:16:58,999 --> 00:17:01,297
- דמיין שנעשה לך
רדיו של הריאות
281
00:17:01,479 --> 00:17:04,779
ואומרים לנו להפסיק
לאכול בשר.
282
00:17:05,679 --> 00:17:07,261
- מה הקשר?
283
00:17:07,479 --> 00:17:10,972
- זה מה שאתה שואל:
"מה הקשר?"
284
00:17:11,159 --> 00:17:15,778
דמיין שנענה לך:
"אני מעדיף לא לספר לך כלום."
285
00:17:16,599 --> 00:17:20,172
איך אתה מגיב?
אתה נבהל או לא?
286
00:17:20,399 --> 00:17:22,219
- בסדר, אנחנו מסננים את זה.
287
00:17:49,479 --> 00:17:50,492
- שלום.
288
00:17:50,719 --> 00:17:51,971
- שלום.
289
00:17:52,199 --> 00:17:54,896
רוצים תה?
- כן תודה.
290
00:18:06,839 --> 00:18:08,659
תודה.
אז הפרידות האלה?
291
00:18:09,119 --> 00:18:10,371
- זה בסדר.
292
00:18:10,559 --> 00:18:12,891
אני צריך לשאול אותך
המחשב הנייד שלך.
293
00:18:18,119 --> 00:18:20,053
הבאת את הדרכון שלך?
294
00:18:32,719 --> 00:18:36,622
מכיוון שיש לך בול ישראלי,
אתה תכריז שהוא אבד.
295
00:18:36,799 --> 00:18:38,142
אתה תצליח
חדש.
296
00:18:46,359 --> 00:18:49,579
נשארתם בישראל?
כן, לפני שנה.
297
00:18:50,079 --> 00:18:51,057
- מה עשית שם?
298
00:18:51,239 --> 00:18:53,822
ליוויתי חבר
בקיבוץ.
299
00:18:54,039 --> 00:18:54,858
- איפה?
300
00:18:55,039 --> 00:18:57,781
- ליד הר הכרמל,
באזור חיפה.
301
00:19:10,759 --> 00:19:13,820
עלינו לפטר את זה.
חבר שלך...
302
00:19:13,999 --> 00:19:17,060
הוא היה החבר שלך?
זה מה שאמרת.
303
00:19:17,279 --> 00:19:19,737
ובכן כן ... סיימנו
על ידי היכרויות.
304
00:19:19,919 --> 00:19:22,775
- בקיבוץ?
כן, אבל זה לא נמשך.
305
00:19:22,959 --> 00:19:25,132
- שמה ?
- סוויזיגאל.
306
00:19:29,599 --> 00:19:31,055
- סוויזיגאל.
307
00:19:31,279 --> 00:19:33,213
הוא רק התחתן
ב -12
308
00:19:33,439 --> 00:19:35,259
לאיזו קרן מור.
309
00:19:36,199 --> 00:19:37,815
- מה אתה הולך לעשות ?
310
00:19:38,039 --> 00:19:39,655
אנחנו הולכים לנקות.
311
00:19:39,879 --> 00:19:43,861
מוזיקה מסקרנת
312
00:20:18,959 --> 00:20:20,256
- שלום.
- שלום.
313
00:20:20,479 --> 00:20:22,334
- אתה עוקב אחרי ?
- כן.
314
00:20:22,839 --> 00:20:27,379
- פגשת את מארי ז'אן,
מי יהיה המפנה שלך.
315
00:20:27,559 --> 00:20:28,936
אתה
בידיים טובות.
316
00:20:29,359 --> 00:20:31,100
היא הייתה המפנה שלי.
317
00:20:31,279 --> 00:20:33,293
איך אתה מרגיש?
- חסר סבלנות.
318
00:20:33,519 --> 00:20:34,338
- חסר סבלנות?
319
00:20:34,999 --> 00:20:37,013
- להתחיל.
- התחל מה?
320
00:20:38,319 --> 00:20:40,856
- המשימה שלי.
ומתי זה מתחיל?
321
00:20:41,559 --> 00:20:42,458
- לא יודע.
322
00:20:42,639 --> 00:20:45,336
זה מתחיל עכשיו.
- עכשיו?
323
00:20:45,519 --> 00:20:49,695
אתה הולך לנסוע לטהרן
מהנדסי גרעין במקום.
324
00:20:50,279 --> 00:20:52,941
האימונים שלך יאפשרו לך
להתקרב אליו.
325
00:20:53,439 --> 00:20:54,782
איך תעשה את זה?
326
00:20:54,919 --> 00:20:56,216
- ל?
327
00:20:56,479 --> 00:20:58,299
- למצוא עבודה באיראן.
328
00:20:59,639 --> 00:21:01,221
- אני חושב
כמו שהיית אומר לי.
329
00:21:01,399 --> 00:21:03,299
תתקבל לעבודה
על ידי האיש הזה.
330
00:21:03,519 --> 00:21:05,499
רזה מורטזאבי.
331
00:21:07,039 --> 00:21:10,100
זה הבמאי
של תוכנית החליפין
332
00:21:10,359 --> 00:21:12,293
בתחום
סיכונים סיסמיים.
333
00:21:12,839 --> 00:21:15,934
כל שנתיים זה עוזב
עם מהנדס צרפתי.
334
00:21:17,039 --> 00:21:18,575
הוא היה בפריס כבר חודש,
335
00:21:18,799 --> 00:21:20,699
במכון הפיזי גלובוס.
336
00:21:21,479 --> 00:21:23,379
תסתבכו.
337
00:21:23,559 --> 00:21:25,937
ואז תזהה
על ידי זה רזה מורטזאבי.
338
00:21:26,399 --> 00:21:30,097
ואתה תשכנע את זה
אתה הכי טוב ללכת.
339
00:21:30,319 --> 00:21:33,778
אתה תגיע עם גורם רשמי
איראני. אין דבר טוב יותר.
340
00:21:34,879 --> 00:21:37,541
איך אני נכנס
במכון הפיזי גלובוס?
341
00:21:37,759 --> 00:21:39,215
- אתה מסתדר.
342
00:21:42,199 --> 00:21:43,781
מה אם אני לא יכול?
343
00:21:45,759 --> 00:21:48,376
- בכל פעם,
תקבל את אותה תשובה:
344
00:21:49,599 --> 00:21:52,375
"אם אינך מסוגל,
נכנס ונשכח את עצמנו. "
345
00:21:55,399 --> 00:21:57,174
- מה עשית,
ללכת ?
346
00:21:57,359 --> 00:22:00,374
- העברתי את הצבירה בכדי להיכנס
בליקתה הצרפתית בדמשק.
347
00:22:01,039 --> 00:22:03,371
והייתי צריך ללמוד ערבית
בשנה אחת.
348
00:22:12,959 --> 00:22:14,131
- אלוף משנה ...
349
00:22:16,399 --> 00:22:19,733
- ניהול תפעול
התקשר אלי. הם זועמים.
350
00:22:19,919 --> 00:22:21,660
דיברת
לאחד הסוכנים שלהם?
351
00:22:23,599 --> 00:22:26,455
חשבת שזה מעורר את פליס
עם גיסך
352
00:22:27,279 --> 00:22:28,974
לא יעשה רעש?
353
00:22:30,559 --> 00:22:32,015
מה רצית לדעת?
354
00:22:32,199 --> 00:22:35,134
- בדוק שהוא עמד בזה.
- למה ?
355
00:22:35,799 --> 00:22:38,734
מודאגים ממנו?
- לא.
356
00:22:38,919 --> 00:22:42,457
אני לא יכול להגיד לך כלום.
אבל אני יכול לומר דבר אחד:
357
00:22:42,999 --> 00:22:44,819
שווה זהב ל D.O.
358
00:22:46,359 --> 00:22:50,580
הם היו משוגעים שהציקלון שלך
יכול להתפשר על זה.
359
00:22:52,079 --> 00:22:55,652
הם מסרבים מכל וכל
לבטל את זה. באופן קטגורי.
360
00:22:56,719 --> 00:23:00,212
אנחנו צריכים להיגמל
כך שציקלון לא יניף אותו.
361
00:23:00,519 --> 00:23:02,260
אתה תשמח אותי.
362
00:23:02,519 --> 00:23:04,180
לא תוסיפו עוד.
363
00:23:04,359 --> 00:23:05,781
חוץ מזה,
לא תוכל.
364
00:23:05,959 --> 00:23:08,212
מעתה והלאה,
זה אפלה
365
00:23:08,439 --> 00:23:10,533
על תקשורת
עם פליס.
366
00:23:12,079 --> 00:23:14,821
משפחות הסוכנים שלנו
יכול להודות לך.
367
00:23:17,159 --> 00:23:20,732
מוזיקה מסקרנת
368
00:23:23,119 --> 00:23:24,701
- הציקלון שלך ...
369
00:23:29,159 --> 00:23:31,981
- לתקשר איתו,
אנחנו עוברים במייל.
370
00:23:32,159 --> 00:23:34,742
יצרנו לו חברה
צייד ראשים,
371
00:23:34,959 --> 00:23:36,461
הוא שולח מיילים.
372
00:23:37,079 --> 00:23:39,218
- אין שום סיכון
שאנחנו קוראים אותם?
373
00:23:39,439 --> 00:23:42,500
- אם מישהו בודק
ההודעות שלו, זה קלוי.
374
00:23:42,679 --> 00:23:44,898
הרעיון הוא
לעולם אל תהיה.
375
00:23:45,079 --> 00:23:47,741
הוא לא עושה דבר שיכול
להתפשר על זה.
376
00:23:47,959 --> 00:23:51,099
הוא לא מצלם,
אל תגנוב מסמכים ...
377
00:23:51,279 --> 00:23:54,658
הוא עובד כצייד
עומד בראש ושולח דוחות.
378
00:23:56,239 --> 00:23:57,331
- בסדר.
379
00:24:00,799 --> 00:24:04,576
זה ענן הטלפון
מאלג'יר, עם כל הטלפונים הסלולריים.
380
00:24:06,439 --> 00:24:09,500
כל שנייה, מחשבים ניידים
להדליק, לצאת.
381
00:24:09,679 --> 00:24:13,934
הלוויין מרים אותו, אנחנו חוזרים
את הסרט ואנחנו חוקרים את התנועות.
382
00:24:14,159 --> 00:24:17,732
התנועות מתאימות
עקירה של ההמונים.
383
00:24:17,959 --> 00:24:19,541
מהפרברים למרכז בבוקר,
384
00:24:19,719 --> 00:24:21,460
ומהמרכז
לעבר הפרברים בערב.
385
00:24:23,719 --> 00:24:26,541
ואז נוכל להתמקד
בשכונה
386
00:24:26,719 --> 00:24:28,539
ולמד את הענן
בפירוט.
387
00:24:29,239 --> 00:24:31,492
כמו השכונה
איפה שהסלפים מסתובבים.
388
00:24:33,679 --> 00:24:36,421
עשינו זאת
לשחזר את התבנית,
389
00:24:36,599 --> 00:24:41,617
התרשים המתאים
לפעילותן של קבוצות טרור
390
00:24:41,799 --> 00:24:44,461
בזמן
של אירוע זה או אחר.
391
00:24:44,679 --> 00:24:48,092
בכל פעם שהיה
הוצאה להורג של בוגד,
392
00:24:48,319 --> 00:24:49,457
זה נראה ככה.
393
00:24:58,319 --> 00:25:00,811
כאן התנועה
המקביל להתנקשות.
394
00:25:02,519 --> 00:25:06,012
ועל המסך הזה, זה
שתואם חטיפה.
395
00:25:09,639 --> 00:25:11,095
כאן.
396
00:25:15,679 --> 00:25:17,738
זה אלג'יר לפני 3 ימים.
397
00:25:17,959 --> 00:25:19,700
היום בו נעצר ציקלון.
398
00:25:20,439 --> 00:25:22,214
אז כאן ...
399
00:25:22,399 --> 00:25:24,458
שני הדפוסים
שמעניין אותנו.
400
00:25:25,439 --> 00:25:28,977
אני רק צריך לעבור את הענן
ולמצוא את הדגמים
401
00:25:29,199 --> 00:25:30,655
תואם.
402
00:25:36,519 --> 00:25:38,738
לא אמרת לי
עבור דואלי?
403
00:25:39,199 --> 00:25:40,781
האם אנחנו נשארים עליו או לא?
404
00:25:43,839 --> 00:25:45,261
אני רוצה לדעת איפה הוא ישן.
405
00:25:45,599 --> 00:25:48,091
- בסדר.
האם הוא יודע שאנחנו יודעים או לא?
406
00:25:48,599 --> 00:25:52,058
הלוואי שהוא לא ידע,
אבל לא בטוח שתגיע לשם.
407
00:25:56,199 --> 00:25:59,419
מוזיקה רכה
408
00:26:47,759 --> 00:26:49,136
- איזו תקלה?
409
00:26:50,359 --> 00:26:52,498
האם הוא ברגל?
- הוא לא מרגל.
410
00:26:52,679 --> 00:26:56,411
זה ה- GPS של הטלפון שלו.
כל עוד זה מופעל, זה בסדר.
411
00:27:09,679 --> 00:27:11,181
הוא אולי
ברכבת התחתית?
412
00:27:27,519 --> 00:27:30,500
- אלה שנלחמים
נגד בשאר היום,
413
00:27:31,199 --> 00:27:34,533
היה מכניס אותי לאדמה,
היה נותן לראשי להתבלט
414
00:27:35,439 --> 00:27:38,022
ויעודד
עוברים ושבים מסטלים אותי.
415
00:27:38,999 --> 00:27:42,537
אמרתי לעצמי
שהיה טוב שעזבת.
416
00:27:42,719 --> 00:27:44,858
עכשיו,
זה כבר לא יהיה אפשרי.
417
00:27:45,639 --> 00:27:46,982
זה מסוכן מדי.
418
00:27:49,959 --> 00:27:53,975
ממש תהיתי
למה נשארת
419
00:27:54,159 --> 00:27:57,333
התחלתם להיות זועפים
עם המועדון הספרותי שלך.
420
00:28:01,519 --> 00:28:03,453
חשבתי שזה בשבילי.
421
00:28:04,519 --> 00:28:06,851
זה לא יכול היה להיות
נמשך זמן רב ו ...
422
00:28:08,079 --> 00:28:10,776
וזה יכול היה להיות
סוף רע מאוד.
423
00:28:11,519 --> 00:28:14,011
אפילו כאן בפריס,
הזהר.
424
00:28:18,519 --> 00:28:21,500
טלפון מצלצל.
425
00:28:26,079 --> 00:28:28,218
- שלום?
* - האם אוכל לדעת איפה אתה?
426
00:28:30,199 --> 00:28:31,781
אתה לא יודע?
427
00:28:32,639 --> 00:28:33,891
* - תרד למטה.
428
00:28:35,599 --> 00:28:37,374
- מה זה ?
429
00:28:38,639 --> 00:28:40,698
הוא העורך שלי.
430
00:28:42,319 --> 00:28:45,220
אמרתי לו שהוא ימצא אותי
כאן במקרה חירום.
431
00:28:45,439 --> 00:28:46,895
הוא רכושני.
432
00:28:47,119 --> 00:28:48,974
יש לי 10 דקות.
433
00:28:50,919 --> 00:28:53,092
מוזיקה מסקרנת
434
00:29:15,119 --> 00:29:16,496
אז זה ממשיך?
435
00:29:16,679 --> 00:29:19,774
אני רוצה להיות מרגיע.
- מיקום המחשב הנייד שלי?
436
00:29:19,959 --> 00:29:22,974
- היית עונה לי?
השארתי את זה.
437
00:29:23,199 --> 00:29:24,621
אני לא צריך את זה.
438
00:29:24,799 --> 00:29:26,779
מה, שאני לא מזיין
בבית ?
439
00:29:26,959 --> 00:29:29,974
בקבלה, הם יעשו זאת
לא לדעת. הכינוי שלך ?
440
00:29:30,199 --> 00:29:31,542
זה זה
441
00:29:31,719 --> 00:29:35,098
של האישה הנשואה שמחכה לי.
נשאל אותו?
442
00:29:36,399 --> 00:29:39,619
לא אכפת לי, אני בסדר
תפתיע אותה, אבל חבל.
443
00:29:39,879 --> 00:29:41,620
אנחנו יוצאים, יותר מדי.
444
00:29:45,519 --> 00:29:48,580
אתה גורם לי לשלם על התחושה
חוסר ביטחון שירות?
445
00:29:48,799 --> 00:29:50,255
ממה אתה מפחד?
446
00:29:50,959 --> 00:29:53,815
- הכל בסדר ?
- כן !
447
00:29:54,039 --> 00:29:56,133
- זה הכל
מה אני רוצה לדעת.
448
00:29:56,359 --> 00:29:57,815
- זה בסדר.
449
00:29:59,879 --> 00:30:01,973
- אין לך את התסמונת
לא חוקי?
450
00:30:02,199 --> 00:30:03,496
- מה זה ?
451
00:30:03,679 --> 00:30:06,535
- לסכן את עצמנו
כי אתה לא רוצה את החיים האמיתיים שלך יותר.
452
00:30:09,839 --> 00:30:13,412
אני מחכה שיגידו לי את זה
ציקלון נמצאת בידי מחבלים
453
00:30:13,599 --> 00:30:16,091
או אחד המקורות שלה
נעצר
454
00:30:16,279 --> 00:30:19,135
או שזו פעולה
השתבש באשמתה.
455
00:30:19,319 --> 00:30:21,253
או שהוא נפטר
בתעלה.
456
00:30:22,119 --> 00:30:25,612
אלה החיים האמיתיים שלי.
למה ציפית ?
457
00:30:27,679 --> 00:30:28,976
- לא יודע.
458
00:30:31,319 --> 00:30:32,935
- גם אני לא.
459
00:30:37,999 --> 00:30:39,501
שנשאר שם?
460
00:30:41,679 --> 00:30:44,421
זה נגמר במים פודינג,
הסיפור שלהם.
461
00:30:45,199 --> 00:30:46,496
- מאכזב.
462
00:30:53,519 --> 00:30:55,294
- מה רצה המו"ל שלך?
463
00:30:56,559 --> 00:30:59,779
הוא חושב שאני כותב כאן.
זה מרגיע אותו.
464
00:30:59,999 --> 00:31:01,421
- אמרת שאתה כותב?
465
00:31:01,639 --> 00:31:05,132
עם זונה אוקראינית?
- כן.
466
00:31:05,319 --> 00:31:07,981
- פחדתי.
בגלל זה הוא עזב.
467
00:31:08,199 --> 00:31:09,416
אל תדאג.
468
00:31:09,639 --> 00:31:11,573
זו עיר האוהבים כאן.
469
00:31:22,759 --> 00:31:26,013
טלפון רוטט.
470
00:31:29,799 --> 00:31:31,301
- העורך שלי ...
471
00:31:47,359 --> 00:31:48,781
אני חייב ללכת.
472
00:32:24,959 --> 00:32:28,020
מוזיקה מסקרנת
473
00:32:28,239 --> 00:32:29,741
- זה לא אפשרי !
474
00:32:34,239 --> 00:32:35,741
- מה קורה ?
475
00:32:35,919 --> 00:32:37,978
- עם רמי,
היינו צריכים לדבר אחד עם השני.
476
00:32:38,919 --> 00:32:40,978
כינוי הסקייפ שלו כבר לא קיים.
477
00:32:43,799 --> 00:32:45,494
לא, אבל תראו!
478
00:32:48,999 --> 00:32:50,899
קדימה, נסה.
479
00:33:00,159 --> 00:33:01,376
האם זה באג?
480
00:33:03,199 --> 00:33:05,657
אם זה באג,
אתה יכול לעשות משהו?
481
00:33:07,799 --> 00:33:08,777
- לא יודע.
482
00:33:09,319 --> 00:33:10,935
היא נאנחת.
483
00:33:11,519 --> 00:33:13,499
אתה מוצץ את ה- IT.
484
00:33:25,919 --> 00:33:27,774
* - שלום?
- מר גרבי?
485
00:33:27,959 --> 00:33:30,496
עברו שעות
אני מנסה להגיע אליך.
486
00:33:30,679 --> 00:33:32,693
* - מר ז'אק?
אנו דואגים לך.
487
00:33:32,879 --> 00:33:36,213
זה ייעשה תוך 48 שעות,
זמן להתארגן.
488
00:33:36,439 --> 00:33:37,497
ואנחנו חוזרים אליך.
489
00:33:37,759 --> 00:33:38,851
* - אני כבר לא צריך את זה.
490
00:33:39,519 --> 00:33:40,497
- למה את מתכוונת ?
491
00:33:40,679 --> 00:33:43,979
* - אני עוזב אותך, עלייה למטוס
שכן פריז החלה.
492
00:33:47,559 --> 00:33:51,018
- הוא אמר לממונה עליו
שאחיו היה חולה.
493
00:33:51,199 --> 00:33:53,338
שהוא צריך לטפל
ממשפחתו.
494
00:33:53,559 --> 00:33:55,857
אתה צריך לחזור להחזיר אותו
בשדה התעופה.
495
00:33:57,079 --> 00:33:59,059
- ולעשות
ההיסטוריה האמתית שלה.
496
00:34:04,399 --> 00:34:06,140
קח איתך את בלמס.
- למה ?
497
00:34:06,359 --> 00:34:07,702
- כדי שתוכל לראות.
- מה?
498
00:34:07,839 --> 00:34:09,091
- איך הולך.
499
00:34:09,319 --> 00:34:10,138
- לשם מה זה?
500
00:34:10,319 --> 00:34:12,936
היא יכולה להביא
המומחיות שלו.
501
00:34:13,119 --> 00:34:14,939
- המומחיות שלו?
- גיום!
502
00:34:15,119 --> 00:34:17,611
אני אדבק את הכווץ אליך.
האם זו בעיה עבורך?
503
00:34:18,799 --> 00:34:21,461
מה שמתכווץ יש לכולם
בעצם שונא?
504
00:34:35,879 --> 00:34:37,574
- מה המומחיות שלך?
505
00:34:38,119 --> 00:34:40,975
עשיתי את התזה שלי
בפסיכולוגיה התנהגותית.
506
00:34:42,159 --> 00:34:44,332
עבדתי בצבא
במשך 15 שנה.
507
00:34:46,199 --> 00:34:49,134
כתבתי מאמר
על התנהגות נהיגה.
508
00:34:49,359 --> 00:34:50,702
- נהיגה?
509
00:34:51,399 --> 00:34:53,094
בעיקרון, מה נכתב?
510
00:34:53,279 --> 00:34:55,213
- הנהיגה
זו תקופה מיוחדת
511
00:34:55,479 --> 00:34:56,981
לניתוח מטופלים.
512
00:34:57,999 --> 00:35:00,696
- אתה צוחק עלי ?
- בכלל לא.
513
00:35:01,279 --> 00:35:04,977
מאז שאנחנו מתגלגלים, אתה צופה
ברטרו שלך כל 3 שניות.
514
00:35:05,159 --> 00:35:08,220
זה מוגזם.
זה יכול לסמן דברים שונים.
515
00:35:10,199 --> 00:35:12,338
- שאני
נהג זהיר?
516
00:35:12,519 --> 00:35:15,932
או שאתה סובל
ערנות יתר יתר.
517
00:35:16,759 --> 00:35:19,296
ככול
חיילים חזרו מהמשימה.
518
00:35:21,079 --> 00:35:24,299
זה נוגע בעיקר לאנשים
שהיה לו תקלה.
519
00:35:28,759 --> 00:35:31,057
- אני כבר לא מעז להסתכל על הרטרו שלי,
עכשיו.
520
00:35:31,279 --> 00:35:34,180
- מצטער. תראה
ברטרו שלך בבקשה.
521
00:35:38,159 --> 00:35:39,581
- זה הוא.
- תודה.
522
00:35:42,359 --> 00:35:43,576
שלום אדוני.
523
00:35:43,799 --> 00:35:45,096
- כן ?
- אמר ג'רבי?
524
00:35:45,319 --> 00:35:46,662
- כן זה אני.
525
00:35:46,839 --> 00:35:49,422
- דידייה וינסנט,
רופא צבאי.
526
00:35:49,559 --> 00:35:51,414
חברי, דוקטור בלמס.
527
00:35:51,639 --> 00:35:54,017
זה בשביל אחיך.
- מה לא בסדר איתו?
528
00:35:54,199 --> 00:35:56,497
הוא נעצר באלג'יר.
- מה?
529
00:35:56,999 --> 00:36:00,458
- הוא נחקר על ידי
הבנה נגדית של אלג'יר
530
00:36:00,639 --> 00:36:04,291
שחושד בו שהוא עובד
למידע צרפתי.
531
00:36:04,479 --> 00:36:07,858
הוא יכול להיעצר בגין בגידה,
הקונסוליה הזהירה אותנו.
532
00:36:08,079 --> 00:36:09,422
- מה הוא עשה?
533
00:36:09,559 --> 00:36:11,379
- שום דבר. כנראה דווח עליו.
534
00:36:12,559 --> 00:36:16,177
אבל הוא נבהל
והוא עזב במהירות
535
00:36:16,399 --> 00:36:17,821
מהעבודה שלו.
536
00:36:17,999 --> 00:36:20,934
הוא התנהג באשמה.
- איזה אידיוט!
537
00:36:21,279 --> 00:36:23,452
הוא לא מסוגל
משהו כזה.
538
00:36:23,679 --> 00:36:25,101
מרגל, זה מגוחך.
539
00:36:25,279 --> 00:36:27,293
הוא אפילו לא קופץ
בזנב.
540
00:36:27,479 --> 00:36:31,575
אתה לא צריך לשכנע אותנו.
אנו חושבים שזה לא בסדר, אבל
541
00:36:31,799 --> 00:36:33,733
אתה צריך להוציא את זה משם.
542
00:36:33,919 --> 00:36:36,741
- מה אני יכול לעשות ?
- אתה יכול
543
00:36:37,199 --> 00:36:39,293
לאשפז אותך.
544
00:36:39,519 --> 00:36:41,533
האח שלך
הזהיר את ההיררכיה שלו
545
00:36:41,719 --> 00:36:44,416
שהוא הגיע לפריס
בגלל שהיה לך סרטן.
546
00:36:45,679 --> 00:36:46,931
- האמנם ?
547
00:36:49,039 --> 00:36:51,371
אז מה,
האם נפלתי שוב?
548
00:36:54,119 --> 00:36:55,894
- כבר עשית
סרטן ?
549
00:36:56,119 --> 00:36:57,541
- לפני 3 שנים, כן.
550
00:36:58,359 --> 00:37:00,578
אני אצטרך לחזור
לבית החולים?
551
00:37:06,919 --> 00:37:10,901
מוזיקה מסקרנת
552
00:37:11,119 --> 00:37:12,541
צפצוף
553
00:37:17,759 --> 00:37:19,102
- שלום.
- שלום.
554
00:37:19,279 --> 00:37:21,611
זה בשביל אמא שלי.
כן, הכרטיס החיוני שלו?
555
00:37:21,839 --> 00:37:22,931
תודה.
556
00:37:40,799 --> 00:37:42,301
מה הדבר הזה?
557
00:37:45,279 --> 00:37:47,259
סופי?
- כן ?
558
00:37:48,119 --> 00:37:50,099
- יש לי בעיה.
559
00:37:50,359 --> 00:37:52,612
- מה לא בסדר ?
- נראה.
560
00:38:01,599 --> 00:38:03,181
נראה שזה חזר.
561
00:38:07,119 --> 00:38:09,497
זה טוב ?
- אני לא יודע.
562
00:38:10,239 --> 00:38:11,536
אני אספר לך...
563
00:38:14,679 --> 00:38:16,101
כן.
564
00:38:16,999 --> 00:38:18,455
ככל הנראה.
565
00:38:19,919 --> 00:38:21,341
זה עובד.
566
00:38:35,439 --> 00:38:38,534
אתה תתיישב אחר כך.
אנחנו הולכים לבית החולים.
567
00:38:38,759 --> 00:38:40,341
- לעשות מה ?
568
00:38:41,239 --> 00:38:42,616
אחיך חולה, נכון?
569
00:38:43,719 --> 00:38:45,858
- אבל זה היה...
570
00:38:45,999 --> 00:38:46,977
הוא מתבדח.
571
00:38:47,439 --> 00:38:49,578
זה היה לראות
אם עקבת.
572
00:39:17,639 --> 00:39:19,573
- אתה לא רוצה
לעשות הפסקה?
573
00:39:35,079 --> 00:39:37,855
- תשאל אותי
מה זה מזכיר לי?
574
00:39:38,959 --> 00:39:41,735
לא, אנחנו תמיד מסיימים
על ידי ראיית אותו דבר.
575
00:39:46,319 --> 00:39:47,901
- זין וכדורים.
576
00:39:48,399 --> 00:39:49,935
- כאן.
577
00:40:02,319 --> 00:40:03,457
אני לא יכול למצוא שום דבר.
578
00:40:04,239 --> 00:40:05,456
שום דבר.
579
00:40:08,039 --> 00:40:10,098
- תעדיפו למצוא
משהו ?
580
00:40:10,799 --> 00:40:12,415
- לא כמובן.
581
00:40:12,639 --> 00:40:14,061
אני לא יכול להגיד את זה.
582
00:40:15,159 --> 00:40:17,457
אבל זה אומר
שזו לא אשמתי.
583
00:40:24,959 --> 00:40:25,937
נו...
584
00:40:31,679 --> 00:40:34,933
- מעקב של כולם?
ראיונות?
585
00:40:35,079 --> 00:40:36,535
כן, הפעלות.
586
00:40:37,239 --> 00:40:40,220
לא, אתה שם
להתמודד עם לא חוקיים.
587
00:40:44,759 --> 00:40:47,091
אני לוקח את הדגים.
- אותו הדבר.
588
00:40:48,559 --> 00:40:51,176
אתה מנהל את השירות.
אתה מנהל 9 לא חוקיים,
589
00:40:51,359 --> 00:40:54,420
כולם מוקדשים לניהול
מתוך 9 החוקיים האלה.
590
00:40:54,639 --> 00:40:56,698
ואיבדת אחת.
591
00:40:56,879 --> 00:41:00,452
אתה חושב שזה לא ישפיע
השפעה? אתה תרנגולות אם.
592
00:41:00,679 --> 00:41:01,976
- אתה מגזים.
593
00:41:02,479 --> 00:41:03,457
- זה כבר הגיע?
594
00:41:03,679 --> 00:41:05,898
- מה?
לאבד מישהו כזה.
595
00:41:06,119 --> 00:41:07,416
- לא, אני לא חושב כך.
596
00:41:09,559 --> 00:41:10,776
- תודה.
597
00:41:16,359 --> 00:41:20,819
אני חושב שזה ישקול
על כולם. זה כבר שוקל.
598
00:41:21,879 --> 00:41:24,621
הקטנה שהולכת לעזוב,
זה לא יגרום לו לחשוב
599
00:41:24,799 --> 00:41:26,972
שהיא יכולה להתאדות
בטבע ?
600
00:41:27,279 --> 00:41:29,771
אפילו דיברלי עצבני,
פקח.
601
00:41:30,279 --> 00:41:32,816
- האמנם ?
- כן, הוא לא בטוח.
602
00:41:34,359 --> 00:41:37,818
זה נותן לי את הרושם
להיות תמיד בשליחות.
603
00:41:43,199 --> 00:41:46,612
מוזיקה מסקרנת
604
00:41:51,999 --> 00:41:55,299
- זה מוסכמה.
אתה תהיה על אדמה חיובית.
605
00:41:57,639 --> 00:42:00,973
יהיו השחקנים העיקריים
של המגזר. חברות,
606
00:42:01,159 --> 00:42:04,459
הנדסת עיצוב,
מפעילי קידוחים.
607
00:42:07,159 --> 00:42:09,253
היעד שלך: אן לבארבייר.
608
00:42:09,439 --> 00:42:12,101
בן 47, במאי לשעבר
מסימנטק,
609
00:42:12,279 --> 00:42:15,260
חברה מתמחה
בחיישנים סייסמיים.
610
00:42:16,599 --> 00:42:21,173
היא עומדת בראש המחלקה של
הסיסמולוגיה של מכון הגלובוס.
611
00:42:22,119 --> 00:42:25,657
צריך לקבל משימה
חוזית איתה.
612
00:42:26,839 --> 00:42:28,295
- שלום.
- שלום.
613
00:42:33,839 --> 00:42:34,897
- תודה.
614
00:42:37,159 --> 00:42:40,254
- ראית את הקובץ?
השארנו הודעה.
615
00:42:40,519 --> 00:42:41,975
- תודה רבה לך.
616
00:42:50,439 --> 00:42:52,817
- הייתי רוצה את הדוא"ל שלו.
- אני אתן לך את זה.
617
00:42:53,039 --> 00:42:55,531
היא הייתה נהדרת.
618
00:42:55,759 --> 00:42:57,659
האם היא תמכה בך?
- שלום.
619
00:42:57,839 --> 00:43:00,820
בלעדיו החוקרים שלנו
נשאר ללא ציוד.
620
00:43:01,239 --> 00:43:05,619
- היא לא תישאר, אין לה כלום
לצפות מהוועידה.
621
00:43:06,959 --> 00:43:09,257
היא חייבת לעשות
הופעה פוליטית.
622
00:43:09,479 --> 00:43:12,141
חלון הירי
יהיה קטן מאוד.
623
00:43:12,439 --> 00:43:14,453
- אנו בודקים מערכת ...
624
00:43:14,599 --> 00:43:19,491
שיחות מעורבות
625
00:43:20,479 --> 00:43:22,254
- למה אתה מחכה?
626
00:43:22,479 --> 00:43:26,097
הזדמנות כזו תתעורר
לא. זה ייקח שבועות.
627
00:43:27,479 --> 00:43:29,095
בוא נלך.
628
00:43:29,239 --> 00:43:30,616
מאדאם לבארבייה?
629
00:43:30,839 --> 00:43:34,093
סלח לי. אני
של מארגני הכנס.
630
00:43:34,959 --> 00:43:38,418
הגברת שואלת אותי שאלה
עליו אני לא יכול לענות.
631
00:43:38,599 --> 00:43:40,613
אתה יכול לעשות את זה
במקום שלי.
632
00:43:40,839 --> 00:43:43,331
פניך
כוחות טמוריים,
633
00:43:43,519 --> 00:43:46,216
אתה יכול לשאול שאלות
לגברת לבארבייר.
634
00:43:47,559 --> 00:43:48,902
- תודה.
635
00:43:49,959 --> 00:43:52,781
- האם אתה סייסמולוגיה?
- כן.
636
00:43:52,959 --> 00:43:55,257
עזבתי את פוליטכניק
לפני 2 שנים.
637
00:43:55,479 --> 00:43:58,699
רציתי להחליף אוויר.
עבדתי בעמותה
638
00:43:58,879 --> 00:44:02,053
מי בונה בתים
באזורי סיכון סיסמיים.
639
00:44:02,279 --> 00:44:03,622
גיליתי שם את האזור הזה.
640
00:44:04,519 --> 00:44:07,580
אני פיתחתי
שולחנות רוטטים למצוא
641
00:44:07,759 --> 00:44:10,217
תגובות רעידת אדמה
בבנייה.
642
00:44:10,439 --> 00:44:12,771
אהבתי מניעה סיסמית.
643
00:44:13,159 --> 00:44:15,981
אז החלטתי
להתמחות בסיסמולוגיה.
644
00:44:16,919 --> 00:44:19,058
- ומה זה
השאלה שלך ?
645
00:44:19,239 --> 00:44:22,539
- מצטער. ניגשו אלי
על ידי אנשי גיאוסקופיה.
646
00:44:24,079 --> 00:44:25,251
זה...
- אני יודע.
647
00:44:25,439 --> 00:44:28,420
שאלתי את האדון הזה
מה הוא חשב עליהם,
648
00:44:28,599 --> 00:44:31,261
אם הייתי שוקל
ההצעה שלהם.
649
00:44:31,439 --> 00:44:34,420
הוא אמר לי שאתה יכול
קבל מידע.
650
00:44:35,479 --> 00:44:37,299
- מה אתה רוצה לעשות
בגיאוסקופיה?
651
00:44:39,599 --> 00:44:42,136
- לפרוח
בהתמחות החדשה שלי.
652
00:44:42,879 --> 00:44:44,779
- הם עושים את זה ב- IT.
653
00:44:45,279 --> 00:44:46,622
- פרט אחרון אחד.
654
00:44:46,799 --> 00:44:50,133
לפני IPGP, היא ביימה
חברת ג'וסקופיה.
655
00:44:50,319 --> 00:44:52,981
היא נחתה
מסיבות אסטרטגיות.
656
00:44:53,439 --> 00:44:56,500
היא נפרדה מהם
במונחים גרועים מאוד.
657
00:45:04,199 --> 00:45:06,293
- לבקשת מר דופלוט,
אנחנו עושים
658
00:45:06,479 --> 00:45:09,574
הערכה של מצב הנפש שלך
מאז חזרתך.
659
00:45:12,399 --> 00:45:16,336
במכונית מצאתי אותך
עצבני בצורה לא תקינה.
660
00:45:17,919 --> 00:45:20,138
- עם גרבי,
גם אני הייתי עצבני?
661
00:45:20,359 --> 00:45:21,497
- לא.
662
00:45:21,679 --> 00:45:24,137
הייתה שליטה גדולה,
לעומת זאת.
663
00:45:25,079 --> 00:45:29,971
כשאתה משחרר את השליטה,
אתה יכול להעלות
664
00:45:30,119 --> 00:45:31,655
קצת חרדה.
665
00:45:31,879 --> 00:45:33,699
עקב שינוי חייך.
666
00:45:35,439 --> 00:45:37,931
אתה בזבזת
6 שנים בדמשק?
667
00:45:38,959 --> 00:45:41,701
תחת שמיכה כבדה?
- זהו זה.
668
00:45:42,919 --> 00:45:46,059
- מה היה השם שלך?
- פול לבבר.
669
00:45:46,239 --> 00:45:50,335
- במשך 6 שנים,
קראנו לך פול לפבר.
670
00:45:52,999 --> 00:45:54,979
איך זה למצוא
השם האמיתי שלו ?
671
00:45:55,119 --> 00:45:56,974
לא ממש הפסדתי את זה.
672
00:45:57,799 --> 00:45:59,051
- כמובן.
673
00:45:59,279 --> 00:46:01,338
איך זה לא להיות
פול לפבר?
674
00:46:03,519 --> 00:46:04,771
- שום דבר.
675
00:46:05,639 --> 00:46:08,131
החזרה לחיים הרגילים
הוא חלק מהתפקיד.
676
00:46:09,079 --> 00:46:10,137
- טוב מאוד.
677
00:46:16,599 --> 00:46:20,217
במשך כל כך הרבה זמן,
אנחנו מתיידדים, נכון?
678
00:46:22,159 --> 00:46:25,333
היו לך חיים נורמליים?
- כמובן.
679
00:46:25,559 --> 00:46:26,651
- מה נהיה מהחברים האלה?
680
00:46:27,639 --> 00:46:29,141
ובכן, אנחנו עוזבים אותם.
681
00:46:29,399 --> 00:46:30,855
- אנחנו חייבים
מפרק קשרים?
682
00:46:31,039 --> 00:46:33,337
כן, אנחנו מוחקים
בהדרגה.
683
00:46:33,519 --> 00:46:36,420
אנו עונים על מיילים
פעם מדי פעם.
684
00:46:36,639 --> 00:46:38,141
אנו נשארים מעורפלים, רחוקים.
685
00:46:38,359 --> 00:46:39,736
אנו עונים פחות ופחות.
686
00:46:41,199 --> 00:46:44,851
ואט לאט,
אנחנו לא מגיבים בכלל.
687
00:46:45,039 --> 00:46:47,861
אנחנו נעלמים.
ואנשים שוכחים ממך.
688
00:46:48,399 --> 00:46:49,981
- זה לא כואב?
689
00:46:50,159 --> 00:46:52,776
- כואב ...
אנחנו לא מכונות.
690
00:46:54,039 --> 00:46:58,374
שברת כמה
מערכות יחסים די חזקות, אני מתאר לעצמי?
691
00:46:58,799 --> 00:47:00,142
- אתה עושה את זה לא נכון.
692
00:47:01,239 --> 00:47:02,491
- למה את מתכוונת ?
693
00:47:02,719 --> 00:47:04,255
- קראת את התיק שלי.
694
00:47:04,399 --> 00:47:06,254
אתה יודע על מי אנחנו מדברים.
695
00:47:10,039 --> 00:47:11,291
- נדיה אל מנצור.
696
00:47:11,519 --> 00:47:12,771
- כאן.
697
00:47:17,599 --> 00:47:18,976
- כיצד אנו מנהלים את זה?
698
00:47:20,719 --> 00:47:22,062
אנחנו מסתדרים רע.
699
00:47:22,239 --> 00:47:25,891
אנו מדברים עם הרפרנט שלו,
אנו לוקחים עצות. זה קשה.
700
00:47:28,359 --> 00:47:30,373
יש כאלה שבשבילם
זה קל יותר ?
701
00:47:30,599 --> 00:47:31,851
- לא יודע.
702
00:47:32,759 --> 00:47:35,694
- ציקלון אולי נאבק
לנהל מערכת יחסים?
703
00:47:37,279 --> 00:47:41,011
הוא יכול היה לקיים יחסים
עם אדם
704
00:47:41,199 --> 00:47:44,499
יכול היו להיות ספקות
על פעילותו האמיתית.
705
00:47:46,239 --> 00:47:49,140
או שהוא אמר לה על זה
כי הוא הרגיש ביטחון.
706
00:47:49,359 --> 00:47:50,702
- זה היה יכול להיות
707
00:47:50,879 --> 00:47:54,417
להגיע לאוזניים
אנשים רעים.
708
00:47:54,639 --> 00:47:55,856
- אה כן.
709
00:47:57,759 --> 00:48:00,421
אתה חושב שזה
מה קרה לו?
710
00:48:00,599 --> 00:48:03,933
המשמר התחתון
האדם הלא נכון?
711
00:48:08,759 --> 00:48:10,739
- זו אחת האפשרויות האפשריות.
712
00:48:13,239 --> 00:48:17,255
מוזיקה מסקרנת
713
00:48:31,519 --> 00:48:33,613
אין לי את נדיה אל מנצור.
714
00:48:34,039 --> 00:48:36,701
אבל לכו לראות את לוח הזמנים.
קומה 3.
715
00:48:40,199 --> 00:48:43,419
- בבלטי?
- כן.
716
00:48:45,279 --> 00:48:46,974
- אני יכול לדבר איתך ?
717
00:48:48,119 --> 00:48:49,575
הוא מכחכח בגרונו.
718
00:48:49,759 --> 00:48:52,296
- נעשה במהירות.
מה הבעיה ?
719
00:48:52,879 --> 00:48:54,654
- בשנת 1990, סוכן אנגלי
720
00:48:54,839 --> 00:48:57,376
עצר
לנהיגה בשכרות.
721
00:48:57,599 --> 00:48:58,771
הוא מעולם לא יצא.
722
00:48:58,959 --> 00:49:02,771
זו הערה של SIS שואלת
DGSE למצוא אותו.
723
00:49:02,999 --> 00:49:04,694
מעולם לא מצאנו את זה.
724
00:49:04,919 --> 00:49:07,251
הסוג אותר
5 שנים לאחר מכן.
725
00:49:07,439 --> 00:49:10,852
הוא היה קצין מטפל
למודיעין האלג'יראי.
726
00:49:12,279 --> 00:49:13,701
- הוא עבד
עבור אלג'יריה?
727
00:49:13,839 --> 00:49:15,375
- מההתחלה.
728
00:49:15,599 --> 00:49:16,942
הוא היה סוכן כפול.
729
00:49:17,119 --> 00:49:21,056
ככה הם עשו את זה
צא מהמעגל. כאן.
730
00:49:22,119 --> 00:49:25,100
זו גם הייתה שיטת KGB
בשנות השישים.
731
00:49:29,559 --> 00:49:33,814
- הוא היה סוכן כפול מאז
ההתחלה, האם זה מה שאתה אומר?
732
00:49:42,199 --> 00:49:43,416
- אל מנצור ...
733
00:49:43,639 --> 00:49:45,494
שובט ...
734
00:49:45,679 --> 00:49:48,296
אל מנצור,
כן, בחדר 402.
735
00:49:48,479 --> 00:49:49,981
זה החדר
השלכה.
736
00:49:50,599 --> 00:49:54,297
* זעקות ופיצוצים
737
00:50:29,199 --> 00:50:30,860
אנחנו לוקחים הפסקה.
738
00:50:31,039 --> 00:50:34,293
נתראה בעוד 15 דקות
לדון בסרט.
739
00:50:37,679 --> 00:50:38,453
- שלום.
740
00:50:38,639 --> 00:50:41,574
אני מחפש בן אדם
מי מגיע לכנסים שלך.
741
00:50:42,199 --> 00:50:43,894
נדיה אל מנצור.
742
00:50:47,119 --> 00:50:48,780
- נדיה אל מנצור.
743
00:50:48,999 --> 00:50:51,093
היא רשומה.
תגיד שלום.
744
00:50:52,559 --> 00:50:54,300
היא מעולם לא באה.
745
00:50:54,519 --> 00:50:55,771
ובכן כן, היום הראשון.
746
00:50:55,919 --> 00:50:57,933
היא נרשמה.
747
00:50:58,159 --> 00:51:00,742
אחרת, אונסקו אינה מאמתת
לא את האימונים שלו.
748
00:51:00,959 --> 00:51:02,302
מאז, כלום.
749
00:51:02,479 --> 00:51:04,299
אני מקווה
שהיא מנצלת את פריז.
750
00:51:04,479 --> 00:51:06,538
- תודה.
- הֱיה שלום.
751
00:51:07,519 --> 00:51:10,295
מוזיקה מסקרנת
752
00:51:20,399 --> 00:51:22,140
- הכללים
מיוצרים בשביל זה.
753
00:51:22,359 --> 00:51:25,260
לעולם אל תגיד לעצמך:
"יהיה בסדר."
754
00:51:25,439 --> 00:51:27,214
הם שם
להגן עליך.
755
00:51:27,439 --> 00:51:30,261
אתה, המקורות שלך ו- DGSE.
756
00:51:31,559 --> 00:51:34,620
כשאנו מקווים שזה יהיה בסדר,
כבר מאוחר מדי.
757
00:51:34,799 --> 00:51:38,531
שברת את הכלל ו
איבדתם את כל ההגנה.
758
00:51:39,719 --> 00:51:43,656
אתה נכנע לחוק
פחד, חשד, ספק.
759
00:51:45,799 --> 00:51:46,777
- הו!
760
00:51:52,719 --> 00:51:55,780
יכולתי לחזור לקופסה
ואומר לשף שלי:
761
00:51:55,919 --> 00:51:57,501
"עשיתי משהו מטופש."
762
00:51:59,999 --> 00:52:02,218
אבל הייתי כנוע
לחוק אחר, כבר.
763
00:52:03,799 --> 00:52:08,453
חוק הידוע למי שכן
לחיות במחבוא זמן רב.
764
00:52:10,559 --> 00:52:12,379
חוק אומניפוטנציה.
765
00:52:15,079 --> 00:52:18,014
זה שגורם לך להגיד:
"אני יכול לעשות את זה."
766
00:52:20,799 --> 00:52:21,937
זה שגורם לך להגיד:
767
00:52:22,159 --> 00:52:25,220
"זה יהיה בסדר
כי אני יכול לעשות הכל. "
768
00:52:25,439 --> 00:52:28,136
מוזיקה מסקרנת
769
00:53:10,359 --> 00:53:12,942
כתובית פילטר TITRA פריז
63238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.