Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:03,000 --> 00:00:10,200
Kung Fu 1x04 - Blood Brother
3
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:46,200 --> 00:00:50,900
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
5
00:00:56,600 --> 00:01:01,000
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
6
00:02:03,200 --> 00:02:05,300
Time for you to leave.
7
00:02:28,800 --> 00:02:33,700
-We ain't allowed to give that information.
-The man who wrote it is my brother.
8
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
My half-brother.
9
00:02:38,800 --> 00:02:42,500
-This letter's more than six years old.
-Yes.
10
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
Mister, any of them drifters
hang around this town...
11
00:02:45,400 --> 00:02:48,300
...more than six months,
they're doing good.
12
00:02:48,900 --> 00:02:51,800
You better try the next town.
13
00:02:52,700 --> 00:02:54,400
Thank you.
14
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
Please come with me.
15
00:03:51,700 --> 00:03:55,100
-l am Caine.
-l am Lin Wu.
16
00:04:04,400 --> 00:04:08,400
Hey, mister,
anything else you want?
17
00:04:09,100 --> 00:04:11,300
These boxes.
18
00:04:11,400 --> 00:04:14,400
l am acquainted with a man
named Lin Wu.
19
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
Perhaps this is the same man.
Could you tell me--?
20
00:04:17,000 --> 00:04:19,900
Mister, you've got everything
you're gonna get.
21
00:04:26,700 --> 00:04:28,500
Thank you.
22
00:05:04,800 --> 00:05:08,000
Hey, hold still, l'll put out the fire.
23
00:05:11,000 --> 00:05:14,700
Just trying to help out. Never mind
all that good whiskey going to waste.
24
00:05:14,900 --> 00:05:17,400
How we gonna to put out the fire?
25
00:05:17,600 --> 00:05:20,200
-Throw him in here, huh?
-That's a good idea.
26
00:05:20,700 --> 00:05:22,100
Enough!
27
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
Why, what'd you say?
28
00:05:26,600 --> 00:05:29,000
He has had enough.
29
00:05:31,800 --> 00:05:37,700
All right, boys, take it slow.
Back it up. Gently.
30
00:05:37,800 --> 00:05:41,600
-Did you hear him?
-Heard it, memorized it and filed it away.
31
00:05:42,300 --> 00:05:46,700
That bottle looks empty. Come on,
l'm gonna buy you a drink. Come on.
32
00:05:54,800 --> 00:05:58,300
You risked your own safety
in helping me.
33
00:05:58,400 --> 00:06:00,500
We are grateful.
34
00:06:00,700 --> 00:06:03,300
What l did was little enough.
35
00:06:05,600 --> 00:06:09,100
lt is l who am grateful
for your hospitality.
36
00:06:09,700 --> 00:06:14,500
We don't often have the honor
with strangers in this town.
37
00:06:15,000 --> 00:06:17,500
l am merely passing through.
38
00:06:18,100 --> 00:06:23,200
But it has come to my attention that
a countryman of mine may be living here.
39
00:06:23,300 --> 00:06:26,100
Perhaps you could help me to find him.
40
00:06:26,800 --> 00:06:29,700
lf it lies in our power.
41
00:06:30,400 --> 00:06:32,800
His name is Lin Wu.
42
00:06:39,900 --> 00:06:41,600
We are very thoughtless.
43
00:06:41,700 --> 00:06:46,500
Our guest has journeyed far
and is doubtless fatigued.
44
00:07:21,900 --> 00:07:24,100
l don't know you.
45
00:07:28,100 --> 00:07:30,500
l am Caine.
46
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
Business here?
47
00:07:34,500 --> 00:07:36,800
l am passing through.
48
00:07:38,200 --> 00:07:41,300
Post office, livery stable, saloon.
49
00:07:41,500 --> 00:07:46,400
For a man passing through,
you've been asking a lot of questions.
50
00:07:46,500 --> 00:07:49,700
Only one. Where is my friend Lin Wu?
51
00:07:51,800 --> 00:07:55,200
How do you know he's here?
52
00:07:55,400 --> 00:08:00,100
l saw boxes addressed to him
at the post office.
53
00:08:00,300 --> 00:08:04,100
-Well, he might have left.
-Perhaps.
54
00:08:04,900 --> 00:08:07,300
Suppose you find him gone?
55
00:08:09,000 --> 00:08:11,400
Well, he's....
56
00:08:12,100 --> 00:08:16,100
West side of town. About a mile out.
He's next to the pond.
57
00:08:16,700 --> 00:08:20,400
Satisfy yourself and take some advice.
58
00:08:20,500 --> 00:08:24,500
Forget about him, then go on your way.
59
00:08:56,700 --> 00:08:59,300
-Dundee.
-Sheriff.
60
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
l'd like to talk to you about your boy.
61
00:09:02,000 --> 00:09:04,300
Oh, well, come on in. Talk.
62
00:09:04,500 --> 00:09:08,800
-You heard about the firecracker stunt?
-No.
63
00:09:09,900 --> 00:09:12,200
Well, a bunch of kids
were hazing old Soong.
64
00:09:12,400 --> 00:09:17,800
Soong? One of the nicest Chinamen
in the world. ls he all right?
65
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
He's alive.
66
00:09:21,500 --> 00:09:24,000
ls Greg involved?
67
00:09:24,200 --> 00:09:29,100
-Well, you might say he stopped it.
-Oh, glad to hear it.
68
00:09:29,300 --> 00:09:32,400
Dundee, if it happens again,
l'm gonna charge him.
69
00:09:32,900 --> 00:09:35,500
Maybe you should be talking
to some of those other boys.
70
00:09:36,100 --> 00:09:42,300
Yeah, maybe, but we both know
who's top dog in that outfit, don't we?
71
00:09:43,500 --> 00:09:48,000
Well, it won't happen again.
Soong's too smart. He'll stay away.
72
00:09:48,600 --> 00:09:53,600
l'm talking about them staying away
from him or anybody else.
73
00:09:54,600 --> 00:09:57,100
Well, l'll talk to Greg.
74
00:09:57,300 --> 00:10:01,600
Poor old Soong. You wouldn't want
to know an easier man to get along with.
75
00:10:01,800 --> 00:10:05,400
lf all Chinamen was like him, l wouldn't
mind if the town was full of them.
76
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
You know how much he gave
for the church...
77
00:10:08,100 --> 00:10:11,200
...knowing all along
he'd never see the inside?
78
00:10:14,100 --> 00:10:16,700
While l'm here, you know Lin Wu?
79
00:10:17,700 --> 00:10:19,700
That the Chinaman lives
at the edge of town?
80
00:10:20,000 --> 00:10:22,900
Yeah. You happen to know where he is?
81
00:10:23,400 --> 00:10:26,200
Who knows what makes
a Chinaman come and go?
82
00:10:26,400 --> 00:10:29,600
They don't think
the way the rest of us do.
83
00:10:29,700 --> 00:10:32,900
l'm talking about one particular man.
84
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
So am l.
85
00:13:54,700 --> 00:13:57,200
What are you doing here, John?
86
00:13:57,400 --> 00:13:59,500
My name is Caine.
87
00:14:00,100 --> 00:14:02,200
Sure, John.
88
00:14:03,500 --> 00:14:05,600
Who asked you here?
89
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
l'm looking for a friend.
90
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
We all are, John...
91
00:14:11,200 --> 00:14:14,000
...but you won't find one here.
92
00:14:14,200 --> 00:14:17,900
You know you're breaking the law?
Trespass.
93
00:14:18,100 --> 00:14:19,500
What is trespass?
94
00:14:19,700 --> 00:14:22,400
Sticking your nose where it don't belong.
Asking questions!
95
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
Randy.
96
00:14:26,000 --> 00:14:28,900
l meant no offense.
97
00:14:29,100 --> 00:14:30,700
Of course not.
98
00:14:30,800 --> 00:14:34,800
Now you've got two,
three good hours of daylight left.
99
00:14:34,900 --> 00:14:37,900
Give you plenty of time
to collect your things.
100
00:14:44,300 --> 00:14:46,000
All right?
101
00:14:47,200 --> 00:14:49,100
l seek no trouble.
102
00:14:49,700 --> 00:14:53,100
Get a good start before dark.
Understand?
103
00:14:54,500 --> 00:14:58,100
-l hear what you say.
-Sure you do, John.
104
00:15:41,600 --> 00:15:47,700
Disciple Caine, Disciple Lin Wu,
you are both excellent young men.
105
00:15:47,900 --> 00:15:50,300
Your masters are well-pleased.
106
00:15:53,900 --> 00:15:58,700
You have both learned so well
that it is hard to choose between you.
107
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
However, a choice must be made.
108
00:16:02,200 --> 00:16:04,600
lt is the Shaolin way that only one...
109
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
...may step upward into the mysteries
of the order at this time.
110
00:16:08,800 --> 00:16:11,100
lt lies between you two.
111
00:16:11,500 --> 00:16:14,400
May l speak, honorable sir?
112
00:16:17,500 --> 00:16:21,700
Let it be Disciple Caine,
for l know him to be my superior.
113
00:16:21,900 --> 00:16:27,600
That is for the masters to decide.
A contest has been arranged between you...
114
00:16:27,800 --> 00:16:32,000
...in which you are enjoined
to strive your utmost.
115
00:16:32,100 --> 00:16:35,000
May l speak, honorable sir?
116
00:16:35,200 --> 00:16:39,500
Let it be Disciple Lin Wu,
for l do not wish to contend against him.
117
00:16:41,000 --> 00:16:45,700
Your friendship and your compassion
do you both honor...
118
00:16:45,800 --> 00:16:50,900
...but the ancient ways carry purpose
and may not be forborne.
119
00:16:51,100 --> 00:16:54,500
The contest will take place tomorrow.
120
00:16:58,900 --> 00:17:03,800
-Pa?
-Yes, son. Come in.
121
00:17:06,400 --> 00:17:10,200
You look nice. You going over
to see the McKenzie girl?
122
00:17:10,400 --> 00:17:13,900
-Yeah.
-You could do worse.
123
00:17:19,600 --> 00:17:22,100
-Pa, l....
-Yes?
124
00:17:28,400 --> 00:17:31,100
Are you in trouble, son?
125
00:17:35,500 --> 00:17:37,900
l don't know, Pa.
126
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Tell me about it.
127
00:17:40,200 --> 00:17:45,400
Well, the other night
me and some of the boys....
128
00:17:47,900 --> 00:17:53,600
-We were just out for a little fun, Pa.
-That the Chinaman, Lin Wu?
129
00:18:06,300 --> 00:18:08,200
Who was there?
130
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
Just some of the boys.
131
00:18:12,500 --> 00:18:15,700
Well, you know how l feel
about this kind of thing.
132
00:18:15,800 --> 00:18:18,700
Easiest thing in the world
for it to get out of hand.
133
00:18:18,900 --> 00:18:23,000
-That's why l never wear a gun.
-l didn't have a gun, Pa.
134
00:18:23,200 --> 00:18:26,600
lt's just as well.
Sheriff's been asking questions.
135
00:18:27,900 --> 00:18:31,300
Didn't seem to be anything too serious.
lt could be a whole lot worse.
136
00:18:31,500 --> 00:18:33,800
l just hope it teaches you something.
137
00:18:34,000 --> 00:18:37,300
A man's lucky if he can learn a lesson
without doing too much harm.
138
00:18:37,800 --> 00:18:41,200
-You don't supposed the sheriff--?
-Oh, let him think what he likes.
139
00:18:41,800 --> 00:18:44,100
He doesn't know anything.
140
00:18:50,600 --> 00:18:51,800
Hello.
141
00:18:52,000 --> 00:18:54,700
-Miss Livvy McKenzie?
-Yes.
142
00:18:54,800 --> 00:18:57,700
l am a friend of Lin Wu.
143
00:19:00,100 --> 00:19:01,600
Come in.
144
00:19:06,300 --> 00:19:08,200
Sit down.
145
00:19:11,600 --> 00:19:13,400
Thank you.
146
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
Do you know where he is?
147
00:19:19,300 --> 00:19:22,800
That is the question l came to ask you.
148
00:19:25,100 --> 00:19:27,000
lt was empty.
149
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
He was supposed to have
come here last night.
150
00:19:33,200 --> 00:19:35,500
May l ask why?
151
00:19:46,100 --> 00:19:48,900
-You have pain?
-Headaches.
152
00:19:50,600 --> 00:19:55,000
-You consulted him as a physician?
-Oh, yes, a lot of us do.
153
00:19:55,100 --> 00:19:59,200
He's helped me.
No one else ever did before.
154
00:20:00,600 --> 00:20:03,100
When was the last time you saw him?
155
00:20:03,300 --> 00:20:04,900
Oh, two nights ago.
156
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
-Here? ln this house?
-Yes.
157
00:20:09,200 --> 00:20:10,900
And he has sent you no word?
158
00:20:11,700 --> 00:20:13,600
None.
159
00:20:18,700 --> 00:20:21,700
-Should l leave?
-No.
160
00:20:22,500 --> 00:20:24,300
Greg.
161
00:20:25,200 --> 00:20:26,900
-This is--
-Caine.
162
00:20:27,300 --> 00:20:31,000
-l'm surprised to find you here.
-Yet l am here.
163
00:20:31,200 --> 00:20:36,500
-On what business?
-The same, looking for a friend.
164
00:20:36,700 --> 00:20:39,500
-Well, you won't find one here either.
-Greg--
165
00:20:39,700 --> 00:20:42,700
You keep looking in all
the wrong places.
166
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
Caine.
167
00:21:07,600 --> 00:21:11,300
-ls there any way l may help you?
-Why would you help me?
168
00:21:12,200 --> 00:21:16,700
-You have been of service to my father.
-And you are an obedient son?
169
00:21:17,100 --> 00:21:20,400
Suppose your obedience itself
were an injury to your father?
170
00:21:20,700 --> 00:21:23,100
What has happened may happen again.
171
00:21:24,600 --> 00:21:26,800
Tell me of Lin Wu.
172
00:21:27,700 --> 00:21:30,700
You are a man. You must be angry.
173
00:21:31,100 --> 00:21:35,500
To hide such a feeling is to increase
its force 1 000 times.
174
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
lt is forbidden to talk of Lin Wu.
175
00:21:40,100 --> 00:21:42,400
But you already have.
176
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Caine.
177
00:22:53,600 --> 00:22:56,200
Tell me about Lin Wu.
178
00:23:01,100 --> 00:23:04,700
l'm keeping him in there overnight
for safekeeping.
179
00:23:04,900 --> 00:23:11,100
His own safety. ln the morning,
l'll get him as far out of town as l can.
180
00:23:11,300 --> 00:23:16,500
lf he's smart, he'll keep moving.
lf he's lucky, he'll make it.
181
00:23:16,600 --> 00:23:19,100
You cannot keep him.
182
00:23:19,300 --> 00:23:21,000
Why?
183
00:23:21,200 --> 00:23:24,600
He is a priest of the Shaolin Temple.
184
00:23:25,300 --> 00:23:27,700
Yeah? So?
185
00:23:28,400 --> 00:23:31,100
A Shaolin priest can walk through walls.
186
00:23:31,400 --> 00:23:35,600
lt is said that listened for,
he cannot be heard...
187
00:23:35,800 --> 00:23:38,800
...looked for, he cannot be seen...
188
00:23:39,100 --> 00:23:42,400
...felt, he cannot be touched.
189
00:23:51,800 --> 00:23:54,000
Bernie will take you home.
190
00:23:54,500 --> 00:23:56,400
Stay there.
191
00:24:54,600 --> 00:24:58,300
-What are you doing with that rifle?
-Nobody's gonna get hurt, Pa.
192
00:24:58,500 --> 00:25:00,300
Nobody?
193
00:25:00,500 --> 00:25:04,300
The Chinaman who broke out of jail,
we figured he'd go to Soong's house.
194
00:25:04,500 --> 00:25:06,900
He had his chance, Pa.
195
00:25:08,200 --> 00:25:11,700
lf you have to use it, don't miss.
196
00:25:27,200 --> 00:25:30,500
-See anything yet?
-No.
197
00:25:31,900 --> 00:25:35,900
Elvis, take two or three of the boys,
go around and cover the back.
198
00:25:54,300 --> 00:25:56,300
A Shaolin priest can walk through walls.
199
00:25:57,400 --> 00:26:00,300
-You wish me to go?
-l wish you never had come.
200
00:26:00,400 --> 00:26:02,700
You can't help Lin Wu.
201
00:26:05,300 --> 00:26:07,200
ls Lin Wu, then, dead?
202
00:26:09,400 --> 00:26:13,800
Why won't you answer?
A man cannot live his whole life in fear.
203
00:26:14,200 --> 00:26:17,800
What have you to fear?
You are a Shaolin priest.
204
00:26:18,000 --> 00:26:21,100
-lf l had your strength....
-You have.
205
00:26:22,100 --> 00:26:23,900
Only look for it.
206
00:26:28,100 --> 00:26:31,800
lt has long been my dream to enter
the Shaolin Temple as a student.
207
00:26:32,000 --> 00:26:34,900
-Tell me of Lin Wu.
-Why must you pursue this?
208
00:26:35,100 --> 00:26:37,900
Why not let the dead rest?
209
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
Then he is dead.
210
00:26:46,100 --> 00:26:48,000
Yes.
211
00:27:05,000 --> 00:27:08,800
The contest will continue
until one of you touches the floor.
212
00:27:09,000 --> 00:27:11,700
He who remains on the platform prevails.
213
00:27:12,400 --> 00:27:17,400
You are both enjoined
by your vows to do your utmost.
214
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
Tell me how he died.
215
00:29:57,800 --> 00:30:01,300
Like so many of his countrymen,
at the hands of white men.
216
00:30:01,900 --> 00:30:05,800
-Why?
-Why was my father tormented? Ask them.
217
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Where is the body hidden?
218
00:30:12,900 --> 00:30:15,600
Near his house, there
is a large area of swampland.
219
00:30:16,200 --> 00:30:21,400
A body put there may be lost forever.
Unless one knows where to look...
220
00:30:21,600 --> 00:30:23,500
...it is hopeless to search.
221
00:30:24,000 --> 00:30:27,600
Someone knows.
The men who put him there.
222
00:30:27,700 --> 00:30:31,100
It is they who will lead us to Lin Wu.
223
00:30:41,100 --> 00:30:43,300
ls he here?
224
00:30:49,900 --> 00:30:54,400
Please, he's a young and foolish boy.
Forgive him.
225
00:30:54,700 --> 00:30:57,700
-What did he say?
-Come on!
226
00:31:00,000 --> 00:31:03,200
He told him of the swampland.
227
00:31:30,600 --> 00:31:32,700
Right over there.
228
00:31:33,800 --> 00:31:36,100
-There's nothing there.
-Look, l heard it.
229
00:31:36,300 --> 00:31:39,200
You heard a splash.
lt could have been anything.
230
00:31:40,400 --> 00:31:42,600
lt's Cole.
231
00:31:44,200 --> 00:31:46,300
We'll be shooting each other next.
232
00:31:46,500 --> 00:31:48,900
There's somebody with him.
233
00:31:58,600 --> 00:32:00,900
Who else is there?
234
00:32:01,100 --> 00:32:04,800
Florin, Arlo, a few of the others.
235
00:32:05,500 --> 00:32:07,100
Get them.
236
00:32:26,600 --> 00:32:29,100
You know what you've done?
237
00:32:30,500 --> 00:32:34,000
All he had to do was follow.
You led him right to the spot.
238
00:32:35,200 --> 00:32:37,300
Now you've got no choice.
239
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
You all here?
240
00:32:42,800 --> 00:32:44,500
Yeah.
241
00:32:44,600 --> 00:32:49,200
We're going into the swamps
and form a skirmish line 5 feet apart.
242
00:32:50,000 --> 00:32:52,400
See anybody else...
243
00:32:52,600 --> 00:32:54,400
...shoot.
244
00:33:25,700 --> 00:33:28,400
This is a lawful order.
245
00:33:29,400 --> 00:33:32,300
Come out here on the bank.
246
00:33:32,900 --> 00:33:38,100
l guarantee l'll see any man in jail
who disobeys this order. Now.
247
00:33:43,900 --> 00:33:48,600
Doing a little frog hunting, sheriff.
Any law against that?
248
00:33:56,600 --> 00:33:58,700
Mr. Dundee...
249
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
...l could charge every man here
with murder.
250
00:34:02,700 --> 00:34:05,100
Murder of who, sheriff?
251
00:34:39,700 --> 00:34:41,700
This man...
252
00:34:43,600 --> 00:34:46,200
...has been beaten to death.
253
00:34:50,700 --> 00:34:55,300
l'll have the names of every man here
on warrants for murder.
254
00:34:57,600 --> 00:35:00,500
A little premature, sheriff.
Don't you need an indictment first?
255
00:35:00,900 --> 00:35:04,900
l'm calling for an inquest
for tomorrow morning.
256
00:35:05,100 --> 00:35:07,900
An inquest means witnesses.
257
00:35:08,300 --> 00:35:11,600
People who are willing to testify,
raking up a lot of muck...
258
00:35:11,700 --> 00:35:16,700
...do nobody any good.
For what? You're over your head, sheriff.
259
00:35:16,900 --> 00:35:19,900
You know how the people
in this town feel.
260
00:35:20,700 --> 00:35:24,700
Nothing like an outsider
stirring up trouble to bring us together.
261
00:35:25,400 --> 00:35:30,500
When you have your inquest, sheriff,
you'll find we all feel the same about this.
262
00:35:55,800 --> 00:35:59,800
-Have you learned nothing?
-You are new to this country.
263
00:36:00,000 --> 00:36:02,900
You must understand, no jury
will indict a white man...
264
00:36:03,100 --> 00:36:06,000
...for what has been done
to one of our people.
265
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
Yet you must appear.
266
00:36:08,500 --> 00:36:12,100
-Tell me why.
-lf you stay away...
267
00:36:12,200 --> 00:36:15,700
...it will be an acceptance
of things as they are.
268
00:36:15,900 --> 00:36:21,400
lf you appear at the inquest, your very
presence will be a demand for justice.
269
00:36:21,600 --> 00:36:26,300
The presence of your son, your wife
and your daughter will be worth even more.
270
00:36:26,500 --> 00:36:32,600
You ask me to subject my family to shame?
To hurt? For what reason?
271
00:36:32,800 --> 00:36:36,400
How can they find safety in a fortress
whose walls will burn...
272
00:36:36,600 --> 00:36:41,000
...whose windows will not stop a bullet,
whose doors will yield to anyone...
273
00:36:41,200 --> 00:36:44,600
...with the strength to force them?
How can you hide...
274
00:36:44,700 --> 00:36:48,900
...when the more you remain unseen,
the more they will feel free to seek you out?
275
00:37:03,400 --> 00:37:05,800
May l speak, Father?
276
00:37:10,900 --> 00:37:13,300
lt is my duty to obey.
277
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
l respect and revere my father...
278
00:37:17,200 --> 00:37:20,900
...but l have never been prouder
to be his son than last night...
279
00:37:21,100 --> 00:37:23,700
...when he risked my safety...
280
00:37:23,900 --> 00:37:27,500
...and the safety
of my mother and my sister...
281
00:37:27,700 --> 00:37:30,900
...in accordance with the wishes
of the priest.
282
00:37:38,000 --> 00:37:41,100
Who else was with you that night?
283
00:37:41,600 --> 00:37:44,200
Well, it's hard to say.
284
00:37:44,600 --> 00:37:47,400
A lot of people coming and going.
You know how it is.
285
00:37:47,600 --> 00:37:51,600
l remember Pop Fuller,
he dropped by for a drink.
286
00:37:52,800 --> 00:37:56,700
Was Elvis Cooper with you?
287
00:37:57,500 --> 00:38:01,100
-Or Greg Dundee?
-l just don't remember.
288
00:38:50,400 --> 00:38:54,600
Did you go out to Lin Wu's
house that night?
289
00:38:56,000 --> 00:38:58,500
Yeah, l think l was out there.
290
00:38:59,100 --> 00:39:00,600
Did you see Lin Wu?
291
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
Well, that's pretty hard to say.
292
00:39:05,300 --> 00:39:07,600
They all look alike to me.
293
00:39:08,700 --> 00:39:13,000
All right, you can step down.
294
00:39:16,200 --> 00:39:20,000
Greg Dundee, come to the stand, please.
295
00:39:21,900 --> 00:39:25,000
Raise your right hand.
Do you swear to tell the truth...
296
00:39:25,200 --> 00:39:29,100
...the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?
297
00:39:29,300 --> 00:39:31,300
l do.
298
00:39:31,500 --> 00:39:35,100
-Can l ask a few questions, Bert?
-Yes.
299
00:39:35,600 --> 00:39:38,000
You're acquainted with Livvy McKenzie?
300
00:39:38,900 --> 00:39:40,900
Yes, l know her.
301
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
Do you have an understanding with her?
302
00:39:45,300 --> 00:39:47,200
More than one.
303
00:39:47,700 --> 00:39:52,500
-Are you engaged to her?
-Yes, l guess you might say we're engaged.
304
00:39:55,900 --> 00:39:59,000
Did you know that she was being
treated by Lin Wu?
305
00:39:59,100 --> 00:40:02,100
-Treated?
-For a medical complaint.
306
00:40:02,500 --> 00:40:04,900
Are you saying there's
something wrong with her?
307
00:40:05,100 --> 00:40:07,600
She was being treated by a doctor.
308
00:40:08,500 --> 00:40:10,500
She had headaches. ls that so bad?
309
00:40:11,000 --> 00:40:14,400
Bad enough to call in a doctor
for treatments.
310
00:40:14,600 --> 00:40:17,900
Well, she was worried about them.
Scared she'd end up like her mother--
311
00:40:18,100 --> 00:40:22,400
Who died in an asylum
after suffering from headaches?
312
00:40:26,900 --> 00:40:31,400
Greg, did you know that she was treated
the night he died?
313
00:40:39,200 --> 00:40:41,300
You were...
314
00:40:41,600 --> 00:40:46,900
...outside the house when he came out.
You, Randy, Elvis, a couple of others.
315
00:40:47,100 --> 00:40:48,900
All right.
316
00:40:50,100 --> 00:40:53,400
Did you go in to see Livvy
after he left?
317
00:40:54,600 --> 00:40:56,800
-No.
-No.
318
00:40:56,900 --> 00:41:01,200
Well, weren't you curious
to see how she was?
319
00:41:01,300 --> 00:41:03,600
Whether the treatment helped?
320
00:41:08,600 --> 00:41:10,100
Greg?
321
00:41:13,600 --> 00:41:17,700
Or was it that you didn't want
to see her?
322
00:41:18,800 --> 00:41:21,400
You couldn't stand the idea that...
323
00:41:22,100 --> 00:41:28,500
...he might have touched her?
A Chinaman putting his hands on her body.
324
00:41:29,200 --> 00:41:34,300
Dirty, yellow, Chinamen hands
on a white woman.
325
00:41:34,500 --> 00:41:37,200
You followed him home, all of you.
326
00:41:37,400 --> 00:41:39,800
-You took him out--
-Teach him a lesson.
327
00:41:40,000 --> 00:41:43,100
Beat him a little bit,
so he'd keep his hands off white women.
328
00:41:43,300 --> 00:41:47,300
-Lousy, yellow--
-And by the time you finished the lesson...
329
00:41:47,500 --> 00:41:49,800
...he was dead.
330
00:41:50,900 --> 00:41:53,000
So you buried him.
331
00:41:53,500 --> 00:41:57,200
And it was over. No great loss, a Chinaman.
332
00:41:57,300 --> 00:42:00,600
-Laying his dirty, yellow hands on her--
-He never touched me.
333
00:42:02,400 --> 00:42:06,900
He was gentle. So respectful.
334
00:42:07,000 --> 00:42:11,300
He gave me medicines.
He was the only one who ever helped me.
335
00:42:23,000 --> 00:42:28,000
He worked as a doctor. Some of the rest
of you went to him for help.
336
00:42:28,200 --> 00:42:31,100
You, Edith. May.
337
00:42:31,600 --> 00:42:35,600
-He treated your wife, Alex.
-That's right.
338
00:42:36,200 --> 00:42:41,900
lf any of you can think
of anything he did...
339
00:42:42,700 --> 00:42:46,800
...that maybe we should know about,
stand up and tell us.
340
00:43:01,200 --> 00:43:03,800
You all know these boys.
341
00:43:05,600 --> 00:43:07,900
They're good boys, all of them.
342
00:43:09,500 --> 00:43:13,400
High spirits, maybe. Tomfoolery.
343
00:43:15,200 --> 00:43:21,100
They never meant any harm to anyone.
Just scare the Chinaman a little.
344
00:43:22,700 --> 00:43:27,400
Well, they're kids. They're kids.
They got scared.
345
00:43:28,400 --> 00:43:31,400
They buried the body.
346
00:43:32,400 --> 00:43:34,300
Accident.
347
00:43:34,500 --> 00:43:38,700
They had no reason to hurt him.
348
00:44:00,200 --> 00:44:02,300
Two nights.
349
00:44:03,100 --> 00:44:08,800
Two nights after they beat
a man to death, these same...
350
00:44:09,500 --> 00:44:14,500
...kids walked into Soong's store
looking for someone else. Another lesson.
351
00:44:15,700 --> 00:44:20,400
Of course, they ran into
a different problem there.
352
00:44:22,000 --> 00:44:24,500
You think l can't take him?
353
00:44:25,200 --> 00:44:28,000
One finger on my left hand.
354
00:44:28,100 --> 00:44:30,000
-What is he? He's a slant-eye.
-Come on.
355
00:44:30,200 --> 00:44:34,100
What are we talking about here anyway?
All this fuss about killing a Chinaman?
356
00:44:34,300 --> 00:44:38,000
l mean, who needs a reason? l enjoyed it.
357
00:44:39,300 --> 00:44:42,000
l mean, it ain't as if
we was talking about a man.
358
00:44:50,900 --> 00:44:52,900
May l speak?
359
00:44:55,500 --> 00:45:00,000
You tell a man he is something less
than a man, and say it often enough...
360
00:45:00,600 --> 00:45:02,700
...and even he will believe it.
361
00:45:03,400 --> 00:45:05,800
The price he pays is easy to see.
362
00:45:08,000 --> 00:45:12,200
The price you pay is hidden,
but it is just as deep.
363
00:45:13,600 --> 00:45:15,400
lt has been called to question...
364
00:45:15,600 --> 00:45:19,400
...whether the death of Lin Wu
was the death of a man.
365
00:45:28,500 --> 00:45:32,000
This letter l found on his body...
366
00:45:36,300 --> 00:45:39,000
...is addressed to Miss McKenzie.
367
00:45:40,800 --> 00:45:42,800
''Honored Miss:
368
00:45:43,200 --> 00:45:46,700
l ask you to excuse grievous faults
and errors in me...
369
00:45:46,900 --> 00:45:50,700
...for to understand this new language,
this new land...
370
00:45:50,800 --> 00:45:53,900
...occupies my time with great effort.
371
00:45:54,700 --> 00:45:57,300
Be assured that what happened
to your revered mother...
372
00:45:57,400 --> 00:46:00,200
...is of her world, and not yours.
373
00:46:02,500 --> 00:46:06,100
Do not clutch at pain
and pain will pass...
374
00:46:06,200 --> 00:46:10,800
...for l have touched the roots
of your suffering, and they will wither.
375
00:46:12,300 --> 00:46:17,000
ln my country, we say
there is a time for each to die.
376
00:46:17,200 --> 00:46:21,200
lt is not the death that is so drear,
but the fear of death.
377
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Fear is the darkness.
378
00:46:24,200 --> 00:46:29,300
And l wish you to know, gentle lady,
that l am not afraid.
379
00:46:29,600 --> 00:46:35,900
At the end what remains
is not riches, not structures of stone...
380
00:46:36,500 --> 00:46:41,700
...but remembrances of those few people
we have joined spirits with.
381
00:46:43,300 --> 00:46:46,500
Honored lady, l bid you--''
382
00:46:52,300 --> 00:46:54,400
The letter ends.
383
00:47:04,800 --> 00:47:10,000
The purpose of this inquest is to judge
whether there are reasonable grounds...
384
00:47:10,200 --> 00:47:14,600
...to bring a charge of murder
in the death of Lin Wu.
385
00:47:22,400 --> 00:47:25,000
l ask that this jury...
386
00:47:26,600 --> 00:47:30,200
...move an indictment of murder
against Greg Dundee...
387
00:47:30,400 --> 00:47:35,000
...Randy Buckmill, Elvis Cooper, others...
388
00:47:35,200 --> 00:47:37,600
...to be named later.
389
00:47:46,100 --> 00:47:48,100
So moved?
390
00:47:49,900 --> 00:47:51,600
Yea.
391
00:47:52,900 --> 00:47:54,200
Yea.
392
00:47:55,400 --> 00:47:57,100
Yea.
393
00:47:57,700 --> 00:47:59,300
Yea.
394
00:47:59,700 --> 00:48:02,500
-Yea.
-Yea.
395
00:48:02,700 --> 00:48:05,200
lt is so moved.
396
00:48:14,100 --> 00:48:16,100
Lower away.
397
00:48:25,800 --> 00:48:29,100
May his troubled spirit at last find rest.
398
00:48:31,800 --> 00:48:35,900
-And you?
-Mine will be at peace.
399
00:48:36,800 --> 00:48:40,600
This journey to the Shaolin Temple
is one l had long wished to make.
400
00:48:41,700 --> 00:48:44,100
Student Soong.
401
00:48:44,200 --> 00:48:46,100
Ready to roll.
402
00:48:53,300 --> 00:48:56,000
l will miss you, my father.
403
00:49:05,400 --> 00:49:07,800
And you, old man?
404
00:49:08,000 --> 00:49:10,200
Are your spirits heavy?
405
00:49:12,400 --> 00:49:18,300
Lighter perhaps at this moment
than they have ever been, or will be again.
406
00:49:19,000 --> 00:49:21,700
The father learns from the son.
407
00:49:24,000 --> 00:49:26,400
But the father learns.
408
00:49:26,700 --> 00:49:30,000
lt is perhaps enough.
409
00:50:23,900 --> 00:50:24,900
[ENGLlSH]
410
00:50:25,900 --> 00:50:35,900
Downloaded From www.AllSubs.org
411
00:50:36,305 --> 00:50:42,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.