Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:31,470 --> 00:00:33,665
Master, what endures?
3
00:00:33,839 --> 00:00:39,368
The sun endures.
The moon endures. Life endures.
4
00:00:39,545 --> 00:00:42,343
Yet the life of this young man is ended.
5
00:00:42,514 --> 00:00:44,345
He was younger than l am.
6
00:00:44,516 --> 00:00:49,249
No daughter will weep for him.
No son remains to sow his seed.
7
00:00:49,421 --> 00:00:52,754
lt is said the leaf honors the tree.
8
00:00:52,925 --> 00:00:57,385
Yet when the leaf falls,
the tree trembles.
9
00:00:58,163 --> 00:01:00,290
You speak of the past.
10
00:01:00,466 --> 00:01:02,866
The present is rooted in the past.
11
00:01:03,035 --> 00:01:07,734
lt is through these roots we draw
nourishment and strength.
12
00:01:08,674 --> 00:01:11,768
And l am a man standing on one leg.
13
00:01:12,177 --> 00:01:16,841
Do you know nothing about him,
grasshopper? Your father?
14
00:01:17,483 --> 00:01:22,216
l remember a troubled, quiet man.
15
00:01:23,722 --> 00:01:27,089
lt was as though he could not rest
in this new country...
16
00:01:27,459 --> 00:01:30,155
...yet remained for my mother's sake.
17
00:01:30,329 --> 00:01:31,694
Nothing more?
18
00:01:32,431 --> 00:01:34,399
He was an American.
19
00:01:35,734 --> 00:01:38,567
He once told me of the place
where he was born.
20
00:01:38,904 --> 00:01:41,134
l have never forgot the name.
21
00:01:45,577 --> 00:01:47,238
Lordsville.
22
00:03:16,335 --> 00:03:17,632
Like it?
23
00:03:18,337 --> 00:03:20,328
Stick around a few minutes.
24
00:03:20,506 --> 00:03:22,906
You'll get one for yourself.
25
00:04:03,615 --> 00:04:07,016
You wouldn't run. You better pray.
26
00:05:04,943 --> 00:05:07,104
lt's a challenge, son.
27
00:05:07,279 --> 00:05:13,275
That lance says he's taking
you on hand-to-hand.
28
00:08:23,642 --> 00:08:27,635
Where were you half an hour ago?
29
00:08:33,985 --> 00:08:35,953
What's your name, son?
30
00:08:36,121 --> 00:08:37,486
l am Caine.
31
00:08:37,656 --> 00:08:40,318
Davey Peartree.
32
00:08:41,159 --> 00:08:46,358
Ex-drunk, drifter, derelict...
33
00:08:48,734 --> 00:08:50,201
...ex-man.
34
00:08:50,669 --> 00:08:54,196
Are you a poor man?
How'd you like to be rich?
35
00:08:56,007 --> 00:08:58,840
Reach in my pocket, son.
36
00:09:05,517 --> 00:09:08,315
You know what you're looking at?
37
00:09:08,487 --> 00:09:11,354
lt's the cream of the joke...
38
00:09:11,757 --> 00:09:13,884
...a mountain of gold!
39
00:09:14,359 --> 00:09:17,760
l spend my life looking for it...
40
00:09:17,929 --> 00:09:22,923
...l find it, and the day l go
to spend it...
41
00:09:23,935 --> 00:09:26,426
...is the day l die.
42
00:09:28,106 --> 00:09:30,438
Remember me, son.
43
00:09:32,711 --> 00:09:35,202
Nobody else will.
44
00:09:44,723 --> 00:09:48,056
Three gilt-edged ladies.
45
00:09:51,963 --> 00:09:54,227
Beats my two pair.
46
00:09:54,733 --> 00:09:57,395
Pop, how about you?
47
00:09:59,738 --> 00:10:02,969
l've got them beat, brother...
48
00:10:03,308 --> 00:10:06,243
...with three kings.
49
00:10:07,979 --> 00:10:12,643
Balthazar, Melchior, Caspar.
50
00:10:12,818 --> 00:10:16,481
-The magi, brothers, kings of the East.
-Serenity!
51
00:10:16,655 --> 00:10:19,920
A reminder that any hand can be beat.
52
00:10:20,091 --> 00:10:22,423
Come on, Serenity!
53
00:10:22,594 --> 00:10:25,119
Where are they now,
these kings of the East?
54
00:10:25,297 --> 00:10:28,095
Bought their way into grace with gifts.
55
00:10:28,266 --> 00:10:31,633
l recommend the same to you,
brothers, while you got the cash.
56
00:10:32,103 --> 00:10:33,502
-Davey's dead!
-Who?
57
00:10:33,672 --> 00:10:35,902
Davey Peartree. They got the guy
who done it too!
58
00:10:36,341 --> 00:10:38,070
Chinaman, by the looks of him!
59
00:10:42,848 --> 00:10:45,749
We'll pay our respects.
60
00:11:17,482 --> 00:11:21,145
An offering, brothers,
for the peace of Davey's soul...
61
00:11:21,319 --> 00:11:23,446
...and also for that poor lad...
62
00:11:23,622 --> 00:11:27,388
...who looks to me heavily outnumbered
and in need of prayer.
63
00:11:27,993 --> 00:11:33,659
Tell me, why would anyone kill a
man and bring him in to hang for it?
64
00:11:33,832 --> 00:11:35,493
Who knows what a Chinaman would do?
65
00:11:35,667 --> 00:11:37,726
Neither you, brother, nor l.
66
00:11:38,003 --> 00:11:41,837
What we do know, if we open our eyes
to it, is the work of the Apache.
67
00:11:42,007 --> 00:11:43,133
Apaches?
68
00:11:43,308 --> 00:11:46,505
This here hole was made by an arrow,
sure enough.
69
00:11:47,512 --> 00:11:50,174
Hang him, brothers,
if a hanging is what you're after...
70
00:11:50,348 --> 00:11:52,543
...but not for killing Davey.
71
00:11:53,184 --> 00:11:55,015
Look at this!
72
00:12:04,029 --> 00:12:07,021
What kind of man would bring
in a dead body...
73
00:12:07,198 --> 00:12:10,361
...without checking to see
what that body will offer?
74
00:12:10,535 --> 00:12:13,197
ln my opinion, an honest man.
75
00:12:14,039 --> 00:12:18,533
He's earned himself a funeral,
undertaker. Bury him proper.
76
00:12:32,223 --> 00:12:35,784
Welcome to Lordsville, little brother.
77
00:12:36,227 --> 00:12:41,392
l'm Serenity Johnson.
My silent partner is Sunny Jim.
78
00:12:41,566 --> 00:12:43,727
Watch it, little brother.
79
00:12:47,072 --> 00:12:49,632
Step through this door here.
80
00:13:07,826 --> 00:13:10,090
This is my church.
81
00:13:10,261 --> 00:13:14,755
Pulpit, pews, rectory.
82
00:13:14,933 --> 00:13:16,833
Beautiful.
83
00:13:17,002 --> 00:13:19,334
Like it?
84
00:13:21,272 --> 00:13:24,673
-Yes.
-l'll build it one day.
85
00:13:24,843 --> 00:13:26,777
l hope you do.
86
00:13:26,945 --> 00:13:29,675
You don't say much, little brother.
87
00:13:32,951 --> 00:13:35,681
-You wish to hear words?
-One or two may not be amiss.
88
00:13:35,854 --> 00:13:40,120
-You were in a little trouble back there.
-l would have had some difficulty.
89
00:13:40,291 --> 00:13:42,350
That's all?
90
00:13:42,527 --> 00:13:45,462
Nevertheless, you have done me
a great service.
91
00:13:45,630 --> 00:13:48,861
To thank you with words would be
to cheapen the gift.
92
00:14:06,384 --> 00:14:10,150
Drunks, drifters, derelicts.
93
00:14:10,321 --> 00:14:13,654
l preach, little brother, for a living.
94
00:14:13,825 --> 00:14:16,385
lt's a thorny path they've chosen.
95
00:14:16,561 --> 00:14:20,497
Drunk, they can starve to death, freeze...
96
00:14:21,566 --> 00:14:27,004
...or burn, be trampled by horses,
run over by wagons.
97
00:14:27,172 --> 00:14:32,235
When they reach bottom, if they're lucky,
they can join my congregation.
98
00:14:36,347 --> 00:14:40,078
This is home, little brother.
Stay if you like.
99
00:14:40,251 --> 00:14:42,344
l am grateful.
100
00:14:57,035 --> 00:14:59,868
Not a bad night, Sunny Jim.
101
00:15:10,281 --> 00:15:14,081
Every man is entitled to see
bright lights once in his life.
102
00:15:14,786 --> 00:15:18,222
New York, San Francisco, Paris.
103
00:15:18,389 --> 00:15:20,721
We've got it coming.
104
00:15:21,059 --> 00:15:23,892
We need one big one.
105
00:15:24,062 --> 00:15:27,259
That poke in Davey Peartree's pack.
106
00:15:27,899 --> 00:15:31,300
Not the kind of man, Davey was,
that gold clings to.
107
00:15:31,636 --> 00:15:35,197
He dug it out of the ground somewhere.
108
00:15:35,373 --> 00:15:40,401
Our key is our little brother out there,
the last man to see Davey alive.
109
00:15:40,578 --> 00:15:42,910
lf Davey talked to anyone....
110
00:15:43,081 --> 00:15:45,572
What's his name, Caine?
111
00:16:48,179 --> 00:16:53,207
Master, of man's roots,
which is the stronger?
112
00:16:54,719 --> 00:16:59,884
It is the Shaolin belief
that the paternal line controls.
113
00:17:00,058 --> 00:17:02,492
What is a man without roots?
114
00:17:02,660 --> 00:17:04,890
What is a tree without roots?
115
00:17:05,063 --> 00:17:09,898
The deeper into the earth the roots
reach, the stronger the tree.
116
00:17:10,168 --> 00:17:15,231
A name, a face in my mind, a place.
117
00:17:16,007 --> 00:17:18,066
It is all I know of my father.
118
00:17:18,243 --> 00:17:22,680
One half of myself an emptiness,
a mystery.
119
00:17:22,847 --> 00:17:25,407
Seek to discover it then...
120
00:17:25,583 --> 00:17:28,575
...for it is this thread
which holds you to the past...
121
00:17:28,753 --> 00:17:35,022
...and binds you to the future to fix
your place for all time in eternity.
122
00:18:31,482 --> 00:18:34,315
Poking, prying, burning.
123
00:18:34,485 --> 00:18:38,922
Say what you like, brother,
what you're doing is outside of nature.
124
00:18:39,490 --> 00:18:42,618
-What can l do for you, Serenity?
-To the point, brother.
125
00:18:43,328 --> 00:18:46,661
Peartree, Davey.
126
00:18:46,831 --> 00:18:49,800
-The late Davey Peartree.
-Better late than never.
127
00:18:50,435 --> 00:18:53,097
He brought in some ore for assay.
128
00:18:53,271 --> 00:18:55,262
So?
129
00:18:55,440 --> 00:18:58,603
You've already answered my first question.
Now for the second.
130
00:18:59,110 --> 00:19:01,772
Was it high-grade ore?
131
00:19:05,950 --> 00:19:08,441
What good does it do anybody now?
132
00:19:08,619 --> 00:19:11,611
There's no way of knowing
where it was.
133
00:19:11,789 --> 00:19:14,758
-He didn't file any claims.
-Short and to the point, brother.
134
00:19:14,926 --> 00:19:17,952
lf l have any more questions,
l'll be in tomorrow.
135
00:19:55,666 --> 00:19:57,497
Yes?
136
00:19:59,504 --> 00:20:02,473
l am looking for Henry Raphael Caine...
137
00:20:03,007 --> 00:20:05,202
-...the stonecutter.
-Why?
138
00:20:06,344 --> 00:20:09,074
l am Kwai Chang Caine.
139
00:20:09,247 --> 00:20:12,182
My father was Thomas Henry Caine.
140
00:20:13,918 --> 00:20:17,684
-His son.
-l am his grandson.
141
00:20:18,423 --> 00:20:22,018
He's out, quarrying,
collecting his stones.
142
00:20:22,260 --> 00:20:24,194
He'll be out for a week or two.
143
00:20:24,362 --> 00:20:25,852
And you?
144
00:20:26,030 --> 00:20:27,930
l'm no relative of yours.
145
00:20:28,533 --> 00:20:32,162
l'm his housekeeper, Coralee Dodd.
146
00:20:34,038 --> 00:20:39,533
You used the word ''was,''
talking about your father.
147
00:20:39,710 --> 00:20:43,111
My father is dead. So is my mother.
148
00:20:43,614 --> 00:20:45,605
Brothers? Sisters?
149
00:20:45,783 --> 00:20:47,717
l have none.
150
00:20:48,953 --> 00:20:51,046
You have one.
151
00:20:51,889 --> 00:20:55,882
Brother. Half-brother, l guess.
152
00:20:56,060 --> 00:20:59,052
Your father was married once before.
153
00:20:59,230 --> 00:21:04,463
He'd be about three, four years older
than you. Named Danny.
154
00:21:04,635 --> 00:21:06,466
Here?
155
00:21:06,804 --> 00:21:09,534
Not in this house. Not in this town.
156
00:21:09,974 --> 00:21:11,532
Where?
157
00:21:12,410 --> 00:21:14,640
Maybe he knows.
158
00:21:15,980 --> 00:21:18,244
l'll tell him you were here.
159
00:21:52,350 --> 00:21:54,614
l looked for you this morning,
little brother.
160
00:21:54,785 --> 00:21:56,275
And found me.
161
00:21:56,454 --> 00:21:58,285
Found you?
162
00:21:58,789 --> 00:22:01,849
Surely the one you call Sunny Jim
told you where l was.
163
00:22:02,026 --> 00:22:05,291
Notwithstanding his affliction,
little brother, he did.
164
00:22:05,463 --> 00:22:08,125
Why you went to the cemetery
is your own affair...
165
00:22:08,299 --> 00:22:10,460
...and no relation to the business
between us.
166
00:22:11,135 --> 00:22:14,969
You owe me, little brother.
167
00:22:15,973 --> 00:22:17,531
l have acknowledged it.
168
00:22:17,708 --> 00:22:19,869
As an honest man,
you could do no less.
169
00:22:20,044 --> 00:22:23,878
But l'm not talking about last night,
when, at considerable risk to myself...
170
00:22:24,048 --> 00:22:27,381
...l rescued you from men
who meant you no good.
171
00:22:27,552 --> 00:22:31,454
There's Davey Peartree between us,
little brother.
172
00:22:32,223 --> 00:22:34,657
You were with him when he died.
173
00:22:34,825 --> 00:22:36,156
Yes.
174
00:22:36,827 --> 00:22:38,818
l'm not one to waste words.
175
00:22:38,996 --> 00:22:43,057
There's the matter of the gold
found in Davey's pack.
176
00:22:46,404 --> 00:22:48,668
He was a regular, Davey,
here at this church.
177
00:22:49,173 --> 00:22:52,574
Down on his luck, as he often was,
he was welcome.
178
00:22:52,743 --> 00:22:57,146
We knew him for many things, little brother,
but never for having an excess of gold.
179
00:22:57,582 --> 00:23:00,415
ln his final words,
spoken in your presence...
180
00:23:00,585 --> 00:23:02,678
...did he say where it came from?
181
00:23:02,853 --> 00:23:04,320
He did.
182
00:23:04,488 --> 00:23:07,150
-Where?
-Out of the earth.
183
00:23:07,325 --> 00:23:10,920
Just that much, little brother?
No more?
184
00:23:11,529 --> 00:23:13,861
Much more.
185
00:23:14,198 --> 00:23:16,257
A strike!
186
00:23:17,268 --> 00:23:19,759
Never question good fortune,
little brother.
187
00:23:19,937 --> 00:23:23,100
The world has far too much
of its opposite.
188
00:23:23,274 --> 00:23:26,937
l make out a case, little brother,
for a share.
189
00:23:27,378 --> 00:23:30,609
When a man dies, his real
and personal possessions should go...
190
00:23:30,781 --> 00:23:32,612
...to settling his honest debts.
191
00:23:32,783 --> 00:23:37,686
He ate here when he had nothing to eat,
slept here, found refuge here.
192
00:23:38,222 --> 00:23:42,886
Not counting my personal services,
which l say straight out were considerable...
193
00:23:43,060 --> 00:23:49,522
...in plain dollars and cents, not to mention
his debt for spiritual care, he owed us.
194
00:23:53,471 --> 00:23:55,803
Well, little brother?
195
00:24:17,495 --> 00:24:19,429
Do you know what you've given me?
196
00:24:19,597 --> 00:24:21,827
l do not want it.
197
00:24:22,266 --> 00:24:28,501
When l build my church, your name will
go up front in gold letters, little brother.
198
00:24:29,273 --> 00:24:33,437
But l do not believe you intend
to build your church with that.
199
00:24:42,787 --> 00:24:48,748
Sunny Jim, pick us up two horses
and a pair of pack mules.
200
00:24:48,926 --> 00:24:51,861
What will happen to your congregation?
201
00:24:52,196 --> 00:24:55,529
God will provide, little brother.
202
00:25:00,638 --> 00:25:02,230
-What happened?
-They got Serenity!
203
00:25:02,406 --> 00:25:04,636
-Who?
-lndians!
204
00:26:13,778 --> 00:26:16,747
They've sewn his eyelids back.
205
00:26:47,812 --> 00:26:49,973
He's blind.
206
00:26:57,421 --> 00:27:00,151
What? Sad, grasshopper?
207
00:27:00,658 --> 00:27:02,751
My sadness is for you.
208
00:27:03,427 --> 00:27:05,156
ls it?
209
00:27:06,330 --> 00:27:08,821
Never to see the clouds...
210
00:27:09,333 --> 00:27:11,665
...never to see the sun on the water...
211
00:27:13,270 --> 00:27:15,830
...or the plumage of a bird.
212
00:27:17,508 --> 00:27:21,945
Yet sometimes it is eyes
that blind a man.
213
00:27:23,013 --> 00:27:24,605
How can this be?
214
00:27:24,782 --> 00:27:28,445
Because he can see, he does not look.
215
00:27:28,619 --> 00:27:33,113
ls the bird only the color
of his plumage?
216
00:27:33,457 --> 00:27:35,425
None should think so.
217
00:27:36,527 --> 00:27:38,461
To be at one with the universe...
218
00:27:38,629 --> 00:27:44,795
...is to know bird, sun, cloud.
219
00:27:46,370 --> 00:27:48,804
How much shall a man lose...
220
00:27:48,973 --> 00:27:52,465
...if he then loses his eyes?
221
00:28:26,176 --> 00:28:27,700
Anybody here?
222
00:28:28,245 --> 00:28:29,405
l am here.
223
00:28:29,580 --> 00:28:31,172
Who are you?
224
00:28:31,515 --> 00:28:34,006
You know who l am.
225
00:28:44,261 --> 00:28:46,024
Look at me.
226
00:28:46,196 --> 00:28:48,221
How can l do that, friend?
227
00:28:48,399 --> 00:28:49,661
Can you hear my voice?
228
00:28:50,100 --> 00:28:52,534
l can hear very little else, brother.
229
00:28:52,703 --> 00:28:54,364
Then look at me.
230
00:28:54,538 --> 00:28:56,438
What do you want, little brother?
231
00:28:56,607 --> 00:28:59,940
Thanks for saving me for this?
232
00:29:05,382 --> 00:29:07,441
You are alive.
233
00:29:07,618 --> 00:29:09,950
Who would know it, friend?
234
00:29:10,120 --> 00:29:11,781
Are you in pain?
235
00:29:11,956 --> 00:29:14,049
l have known better days.
236
00:29:14,224 --> 00:29:17,557
-Are you in pain?
-l'm blind!
237
00:29:22,733 --> 00:29:24,633
Listen.
238
00:29:32,476 --> 00:29:34,740
Are you gonna set me on fire,
little brother?
239
00:29:34,912 --> 00:29:36,743
-With what?
-The match.
240
00:29:37,247 --> 00:29:38,475
l have no match.
241
00:29:38,649 --> 00:29:40,913
What do you take me for?
242
00:29:41,085 --> 00:29:43,144
A blind man.
243
00:29:45,089 --> 00:29:47,887
-Yet you felt it.
-So would you.
244
00:29:48,158 --> 00:29:50,058
-Heard it.
-Yes.
245
00:29:50,227 --> 00:29:51,592
-Smelled it.
-Yes.
246
00:29:51,762 --> 00:29:53,093
Blind.
247
00:29:53,263 --> 00:29:58,257
Yet you know who stands before you.
You know l have a match in my hand.
248
00:30:01,505 --> 00:30:03,439
Reach out and touch me.
249
00:30:03,607 --> 00:30:05,666
lf my arms were longer.
250
00:30:05,843 --> 00:30:07,777
You saw me move.
251
00:30:07,945 --> 00:30:11,608
-With these?
-Yet you know where l am.
252
00:30:11,782 --> 00:30:14,250
Your voice comes from where you are.
253
00:30:14,418 --> 00:30:17,353
l heard your footsteps.
254
00:30:22,126 --> 00:30:25,289
Tell me what l have in my hands.
255
00:30:25,462 --> 00:30:27,453
You know.
256
00:30:28,632 --> 00:30:30,463
Smell of kerosene.
257
00:30:30,634 --> 00:30:33,626
-Say it!
-The lamp.
258
00:30:33,804 --> 00:30:35,795
ls it lit?
259
00:30:36,940 --> 00:30:38,430
You have ears.
260
00:30:38,609 --> 00:30:41,134
Do you hear a flame?
261
00:30:46,216 --> 00:30:48,013
-lt's off.
-Touch it.
262
00:30:48,552 --> 00:30:50,713
Confirm it.
263
00:30:57,394 --> 00:30:59,385
lt's off.
264
00:31:01,899 --> 00:31:03,560
ls it day or night?
265
00:31:04,168 --> 00:31:05,396
Day.
266
00:31:05,736 --> 00:31:08,671
ls the window open or closed?
267
00:31:11,909 --> 00:31:13,843
Tell me.
268
00:31:14,211 --> 00:31:16,839
Feel it on your skin.
269
00:31:22,686 --> 00:31:24,677
Open.
270
00:31:36,266 --> 00:31:39,531
For a blind man, large brother...
271
00:31:39,703 --> 00:31:42,194
...how much you know.
272
00:32:27,985 --> 00:32:30,078
Forgive me.
273
00:32:30,320 --> 00:32:33,585
You are Mr. Henry Raphael Caine?
274
00:32:36,593 --> 00:32:39,756
l am Kwai Chang Caine.
275
00:32:56,780 --> 00:33:00,272
-Your father is dead?
-Yes, sir.
276
00:33:00,450 --> 00:33:03,578
-Where did he die?
-At home, venerable sir.
277
00:33:03,754 --> 00:33:05,847
Where?
278
00:33:06,023 --> 00:33:08,014
ln China.
279
00:33:09,459 --> 00:33:11,859
Elizabeth Hale Caine, my wife.
280
00:33:14,298 --> 00:33:18,632
Put into the ground by her son,
your father.
281
00:33:19,036 --> 00:33:21,630
What did she look like, your mother?
282
00:33:21,805 --> 00:33:24,205
Slanty eyes? Yellow skin?
283
00:33:24,808 --> 00:33:27,470
l told him it would kill her.
284
00:33:27,644 --> 00:33:29,202
You, what about you?
285
00:33:29,813 --> 00:33:33,476
You're tainted.
You're tainted with death.
286
00:33:34,051 --> 00:33:36,042
Look at it.
287
00:33:36,486 --> 00:33:38,886
You were born out of a grave.
288
00:33:41,658 --> 00:33:44,821
l should have died before l saw you.
289
00:33:44,995 --> 00:33:48,658
Let me be dead before l see you again.
290
00:34:20,097 --> 00:34:22,088
Who's here?
291
00:34:29,940 --> 00:34:31,931
Shut the door.
292
00:34:34,378 --> 00:34:36,369
Purdy, is it?
293
00:34:36,546 --> 00:34:39,538
So who's minding the assay office?
294
00:34:39,716 --> 00:34:43,447
l got to thinking about Davey Peartree
and that ore sample he brought in.
295
00:34:43,620 --> 00:34:45,383
lt was real high-grade ore.
296
00:34:45,555 --> 00:34:48,615
l thought about that ore, and l thought
about what happened to you.
297
00:34:48,792 --> 00:34:53,786
And l put the two together.
And l figured maybe you found his strike.
298
00:34:54,064 --> 00:34:57,397
l found something. l lost something.
299
00:34:57,567 --> 00:35:00,730
A heavy balance, brother,
worth thinking about.
300
00:35:01,138 --> 00:35:02,628
l was right!
301
00:35:02,806 --> 00:35:05,400
You've got eyes. Use them.
302
00:35:05,575 --> 00:35:07,543
lndians? ls that what you're saying?
303
00:35:07,711 --> 00:35:10,145
Maybe we're better equipped
to handle them than you.
304
00:35:10,314 --> 00:35:12,646
With what? Long ears?
305
00:35:40,944 --> 00:35:44,107
-You know what this is?
-A match.
306
00:35:44,948 --> 00:35:48,941
ls there a map? Where is it?
307
00:35:50,687 --> 00:35:54,623
There is no need to torture the old man
any further.
308
00:36:01,198 --> 00:36:04,031
The map you seek was given to me.
309
00:36:06,203 --> 00:36:08,364
The gold is on lndian land.
310
00:36:08,538 --> 00:36:12,030
lt would be dangerous even for men
like you to try to take it.
311
00:36:12,209 --> 00:36:15,144
Supposing you let us take care of that.
312
00:36:15,312 --> 00:36:16,609
The map.
313
00:36:19,316 --> 00:36:20,544
The map!
314
00:37:31,555 --> 00:37:33,750
Why didn't l give it to them?
315
00:37:33,924 --> 00:37:37,121
The map, l have it.
316
00:37:37,294 --> 00:37:39,592
Why didn't l give it to them?
317
00:37:39,963 --> 00:37:41,453
Why?
318
00:37:41,631 --> 00:37:45,089
Perversity, greed, covetousness.
319
00:37:45,268 --> 00:37:47,736
Not theirs, mine.
320
00:37:47,904 --> 00:37:51,431
l found the gold, little brother,
where Davey stacked it.
321
00:37:51,608 --> 00:37:53,132
l still had hopes.
322
00:37:53,310 --> 00:37:56,871
-Of what?
-Soft beds, bright lights.
323
00:37:57,314 --> 00:38:01,910
Let it be known,
there is a just and angry God.
324
00:38:02,919 --> 00:38:04,910
Are you alive?
325
00:38:05,088 --> 00:38:07,056
-Blinded.
-Yes.
326
00:38:07,224 --> 00:38:09,215
-Helpless.
-Not helpless.
327
00:38:33,683 --> 00:38:37,175
l can teach you.
You need not be helpless.
328
00:38:37,354 --> 00:38:40,016
-Useless.
-Not useless either.
329
00:38:40,190 --> 00:38:42,954
Your congregation needs you.
330
00:38:45,128 --> 00:38:48,325
-What good could l do them?
-You spoke of a church.
331
00:38:48,498 --> 00:38:50,432
-Did l?
-Build it.
332
00:38:50,600 --> 00:38:52,693
-How?
-With your hands.
333
00:38:53,036 --> 00:38:55,027
With their help.
334
00:38:55,872 --> 00:38:57,965
lt's possible.
335
00:38:58,141 --> 00:38:59,472
ls it?
336
00:38:59,643 --> 00:39:01,838
l've seen it, standing.
337
00:39:02,012 --> 00:39:04,003
-Have you?
-Beautiful.
338
00:39:04,181 --> 00:39:05,273
l believe it.
339
00:39:05,448 --> 00:39:07,541
-l'd need supplies.
-Yes.
340
00:39:07,717 --> 00:39:09,344
-Money.
-Find it.
341
00:39:13,823 --> 00:39:16,314
Sunny Jim.
342
00:39:16,493 --> 00:39:18,484
Under the bed.
343
00:39:20,830 --> 00:39:23,162
Look closer, brothers.
344
00:39:29,406 --> 00:39:34,469
This is the time for the blind to see,
for the mute to speak.
345
00:39:34,911 --> 00:39:37,846
What are we, brothers? Outcasts?
346
00:39:38,014 --> 00:39:40,141
Dregs? Scum?
347
00:39:40,317 --> 00:39:44,344
Never mind, brothers.
Lift up your heads.
348
00:39:44,521 --> 00:39:48,048
We're going to build a church!
349
00:39:52,696 --> 00:39:54,687
This is my church.
350
00:39:56,099 --> 00:40:00,593
Pulpit, pews, rectory.
351
00:40:00,770 --> 00:40:02,601
Beautiful.
352
00:40:02,772 --> 00:40:04,706
Like it?
353
00:40:07,043 --> 00:40:10,376
-Yes.
-l'll build it one day.
354
00:40:10,547 --> 00:40:12,708
l hope you do.
355
00:40:22,459 --> 00:40:24,017
Listen.
356
00:40:45,248 --> 00:40:47,045
You know what you've done for me?
357
00:40:47,217 --> 00:40:49,583
What you yourself have done.
358
00:40:50,253 --> 00:40:53,586
To say thanks is to cheapen the gift.
359
00:40:55,325 --> 00:40:57,418
l remember.
360
00:40:58,328 --> 00:41:01,957
-Answer a question.
-lf l can.
361
00:41:02,132 --> 00:41:04,430
l've learned to listen.
362
00:41:04,601 --> 00:41:07,934
You've taught me to hear
beneath the words.
363
00:41:08,505 --> 00:41:10,996
l hear something in you.
364
00:41:11,941 --> 00:41:14,933
Shall l tell you, little brother,
what l hear?
365
00:41:15,178 --> 00:41:19,774
-Yes.
-l hear a man torn.
366
00:41:20,283 --> 00:41:22,080
You made a commitment to me.
367
00:41:22,452 --> 00:41:25,444
As an honest man, you could do no less.
368
00:41:25,622 --> 00:41:30,787
l tell you, straight out,
l can take care of myself.
369
00:41:31,628 --> 00:41:34,859
l free you from that commitment,
little brother.
370
00:41:35,198 --> 00:41:37,166
There's nothing to hold you now.
371
00:41:43,139 --> 00:41:47,542
Then l will go, Serenity.
372
00:41:49,212 --> 00:41:52,477
lt's the first time you've called me
by name.
373
00:42:46,202 --> 00:42:47,533
You spoke of a church.
374
00:42:47,704 --> 00:42:49,535
-Did I?
-Build it.
375
00:42:49,706 --> 00:42:52,038
-How?
-With your hands.
376
00:42:52,208 --> 00:42:53,937
With their help.
377
00:42:54,110 --> 00:42:56,101
-I'd need supplies.
-Yes.
378
00:42:56,279 --> 00:42:58,611
-Money.
-Find it.
379
00:42:58,782 --> 00:43:00,875
It's possible.
380
00:43:01,050 --> 00:43:02,449
Is it?
381
00:43:02,619 --> 00:43:04,610
I've seen it, standing.
382
00:43:04,788 --> 00:43:06,779
-Have you?
-Beautiful.
383
00:43:27,811 --> 00:43:29,972
Sunny Jim...
384
00:43:30,313 --> 00:43:32,645
...is it beautiful?
385
00:43:40,924 --> 00:43:42,949
Only one thing missing.
386
00:43:43,593 --> 00:43:47,256
l wish our little brother were here
to see it.
387
00:43:58,274 --> 00:43:59,935
What do you want?
388
00:44:00,109 --> 00:44:02,669
What is rightfully mine.
389
00:44:03,179 --> 00:44:05,010
Roots.
390
00:44:05,181 --> 00:44:06,648
My heritage.
391
00:44:07,116 --> 00:44:08,606
You'll never get it.
392
00:44:08,952 --> 00:44:12,911
lt's been 1 0 days, without food...
393
00:44:13,089 --> 00:44:15,023
...without water.
394
00:44:16,192 --> 00:44:18,854
He'll let you die.
395
00:44:19,963 --> 00:44:21,760
Then l will die.
396
00:44:46,055 --> 00:44:47,989
Who?
397
00:45:27,764 --> 00:45:29,857
What do you want?
398
00:45:31,034 --> 00:45:33,229
l want to order a stone.
399
00:45:33,403 --> 00:45:34,700
A stone?
400
00:45:34,871 --> 00:45:37,271
A gravestone. You carve them, don't you?
401
00:45:37,440 --> 00:45:40,773
Yes. Who is it for?
402
00:45:40,944 --> 00:45:42,434
You.
403
00:45:42,612 --> 00:45:44,944
Did you think you'd live forever,
old man?
404
00:45:45,114 --> 00:45:47,708
-You're blind.
-l'm blind?
405
00:45:47,884 --> 00:45:49,442
Get out!
406
00:45:49,619 --> 00:45:52,782
Get down on your knees
before your avenging angel.
407
00:45:52,956 --> 00:45:57,552
l claim your immortal soul,
Henry Raphael Caine, for crimes rendered.
408
00:45:57,727 --> 00:46:00,287
For your grandson, whom you cursed.
409
00:46:00,463 --> 00:46:03,455
For your son, whom you drove
from your house.
410
00:46:03,800 --> 00:46:07,065
And for your wife, whom you drove
into the grave.
411
00:46:07,236 --> 00:46:09,898
l know you, Henry Raphael Caine.
412
00:46:10,073 --> 00:46:13,065
Drunk, you drove your son
out of your house...
413
00:46:13,242 --> 00:46:16,973
...because it shriveled your soul
to see his Chinese wife.
414
00:46:17,146 --> 00:46:22,209
Drunk, you closed your ears to your wife
when she pleaded to let them stay.
415
00:46:22,819 --> 00:46:25,083
Bigot! Womanizer!
416
00:46:25,254 --> 00:46:29,953
All these years you've blamed
someone else, your son, your grandson...
417
00:46:30,126 --> 00:46:33,425
...because you didn't have courage
enough to look at yourself.
418
00:46:33,596 --> 00:46:36,759
-That's a lie!
-lt's the God's truth.
419
00:46:36,933 --> 00:46:41,597
l've seen you drunk. l've dried you out
and sent you back into the world.
420
00:46:41,771 --> 00:46:46,174
lt was you that killed her, old man.
lt was seeing what you were.
421
00:46:46,342 --> 00:46:48,606
You blind--
422
00:47:01,457 --> 00:47:07,123
Which one of us, Henry Raphael Caine,
is blind?
423
00:47:32,722 --> 00:47:35,384
Stand up, please.
424
00:47:37,660 --> 00:47:40,493
You have your father in you.
425
00:47:40,830 --> 00:47:42,559
l have nothing to give you.
426
00:47:43,666 --> 00:47:49,832
Through you l have a father,
a grandfather, a great-grandfather...
427
00:47:50,006 --> 00:47:53,874
...stretching back
to the roots of time.
428
00:47:55,078 --> 00:47:57,410
You have a brother.
429
00:48:02,418 --> 00:48:07,412
These letters from him
l never answered.
430
00:48:07,590 --> 00:48:09,421
Take them.
431
00:48:09,592 --> 00:48:11,150
Find him.
432
00:48:20,937 --> 00:48:23,531
This was my father's.
433
00:48:30,213 --> 00:48:32,147
This...
434
00:48:32,815 --> 00:48:35,113
...was your father's.
435
00:48:39,222 --> 00:48:41,190
lt's all l have.
436
00:49:01,978 --> 00:49:04,469
l have a name for it.
437
00:49:04,647 --> 00:49:06,638
Tell me.
438
00:49:07,150 --> 00:49:11,484
Davey Peartree's Church
of the lnner Vision.
439
00:49:12,155 --> 00:49:14,248
l like it.
440
00:49:14,423 --> 00:49:16,914
Part of it's yours.
441
00:49:18,795 --> 00:49:20,592
lt honors me.
442
00:49:25,668 --> 00:49:27,829
Must you go, little brother?
443
00:49:28,004 --> 00:49:29,938
Yes.
444
00:49:30,106 --> 00:49:32,131
You will look in on my grandfather?
445
00:49:32,675 --> 00:49:35,166
With my inner vision.
446
00:49:38,781 --> 00:49:41,181
l will never forget you.
447
00:49:41,350 --> 00:49:43,409
Nor l you.
448
00:49:55,298 --> 00:49:58,028
Say goodbye, Sunny Jim.
31854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.