Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,693 --> 00:00:57,187
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
2
00:01:02,870 --> 00:01:07,273
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
3
00:01:53,754 --> 00:01:55,654
Time for you to leave.
4
00:03:00,621 --> 00:03:04,682
Can you tell me where Black Mountain is?
5
00:03:04,858 --> 00:03:08,521
lt is five miles beyond Three Rivers.
6
00:03:11,999 --> 00:03:14,365
l am going there.
7
00:03:15,602 --> 00:03:18,002
l would like to go with you.
8
00:03:18,172 --> 00:03:21,073
You are welcome.
9
00:03:34,922 --> 00:03:37,254
Hey, Daddy, l'm gonna get a drink.
10
00:03:37,424 --> 00:03:40,291
Go ahead. You can catch up later.
11
00:03:52,039 --> 00:03:54,940
Howdy, Ying. lt's been a long time
since you been in my saloon.
12
00:03:55,108 --> 00:03:56,575
Howdy, Mr. Packer.
13
00:03:56,743 --> 00:03:57,937
What're you drinking?
14
00:03:58,111 --> 00:03:59,578
Water, please.
15
00:03:59,746 --> 00:04:01,543
Water?
16
00:04:02,049 --> 00:04:03,243
And you?
17
00:04:03,417 --> 00:04:05,681
Water, please.
18
00:04:06,954 --> 00:04:08,717
How do you like it, Ying?
19
00:04:08,889 --> 00:04:10,789
You like it clear or muddy?
20
00:04:10,958 --> 00:04:12,220
Excuse me, please?
21
00:04:12,392 --> 00:04:15,452
What l want to know is how you
want your water? Clear or muddy?
22
00:04:15,629 --> 00:04:17,563
Clear, please.
23
00:04:17,731 --> 00:04:19,596
And you?
24
00:04:19,766 --> 00:04:21,563
Clear.
25
00:04:25,739 --> 00:04:27,866
Buy yourself a drink.
26
00:04:28,942 --> 00:04:31,638
Thank you, sir, l prefer the water.
27
00:04:31,812 --> 00:04:34,076
Now, wait a minute, friends.
28
00:04:34,248 --> 00:04:37,308
You ain't gonna drink water
while we're offering whiskey.
29
00:04:37,484 --> 00:04:39,179
That's not friendly, friends.
30
00:04:39,953 --> 00:04:41,443
Excuse me, please.
31
00:04:41,622 --> 00:04:46,559
l came in only to pay the grocery bill
my village owes to Mr. Packer.
32
00:04:46,727 --> 00:04:49,355
That's $ 1 1 2, please, Ying.
33
00:04:59,239 --> 00:05:02,072
Go on, Ernie. Go ahead,
give them the whiskey.
34
00:05:02,743 --> 00:05:04,643
They don't want no whiskey.
35
00:05:04,811 --> 00:05:09,475
Look, a man offers you a drink,
you got a human obligation to drink.
36
00:05:09,650 --> 00:05:11,811
That's only decent.
37
00:05:12,319 --> 00:05:15,254
-lsn't that only decent?
-Yeah.
38
00:05:15,422 --> 00:05:18,414
Unless you don't like the fellow.
39
00:05:19,159 --> 00:05:25,428
Sir, we thank you.
We prefer not to drink liquor.
40
00:05:28,335 --> 00:05:32,431
You got two minutes to drink up
about half that bottle.
41
00:05:32,606 --> 00:05:36,474
Then your friend there's got two minutes
to drink the other half.
42
00:05:44,117 --> 00:05:49,453
ln the pond there are some lotuses
which stand above the water.
43
00:05:54,294 --> 00:05:58,594
And though their roots feed,
they are themselves untouched by it.
44
00:05:58,865 --> 00:06:04,030
Some others have risen only
to the water's level.
45
00:06:04,204 --> 00:06:08,641
And others are still underwater.
46
00:06:09,710 --> 00:06:13,146
Shall l seek to measure
these differences, master...
47
00:06:13,313 --> 00:06:17,477
...that l may treat them differently,
each according to his growth?
48
00:06:17,984 --> 00:06:20,145
Examine the flower.
49
00:06:20,320 --> 00:06:25,724
ls not the flower, in each position,
yet a flower?
50
00:06:28,228 --> 00:06:31,288
Shall l then treat each man the same?
51
00:06:31,465 --> 00:06:37,131
As far as possible, without surrender,
be on good terms with all.
52
00:06:37,504 --> 00:06:41,668
Yet the flower beneath the water...
53
00:06:42,342 --> 00:06:44,776
...knows not the sun.
54
00:06:46,079 --> 00:06:52,075
Other men, not knowing me,
will find me hard to understand.
55
00:06:52,753 --> 00:06:54,744
Accept the ways of others.
56
00:06:54,921 --> 00:06:58,357
Respect, first, your own.
57
00:07:09,269 --> 00:07:13,365
l ask you to excuse us.
We do not drink.
58
00:07:13,540 --> 00:07:16,008
l said drink!
59
00:07:45,305 --> 00:07:47,136
Bank slip.
60
00:07:47,307 --> 00:07:51,403
He's got $600 here for gold
that ain't his.
61
00:07:52,746 --> 00:07:55,476
How do you know it
does not belong to him?
62
00:07:56,082 --> 00:07:58,414
He stole it from my daddy.
63
00:08:34,688 --> 00:08:36,622
Ying.
64
00:08:37,123 --> 00:08:38,954
Who did this?
65
00:08:39,125 --> 00:08:45,462
A young man with a scar killed him
and took his money.
66
00:08:48,034 --> 00:08:50,298
l am Po Teng.
67
00:08:51,137 --> 00:08:54,300
That is Cloud Shadow.
68
00:08:57,043 --> 00:08:59,375
l will take him home.
69
00:09:42,856 --> 00:09:45,416
Who killed my father?
70
00:09:45,926 --> 00:09:48,520
The colonel's son, Douglas.
71
00:09:50,263 --> 00:09:52,356
Why?
72
00:09:55,201 --> 00:09:58,432
For the same reasons
the others were shot.
73
00:10:08,448 --> 00:10:13,886
They hired a killer, Pa.
They hired a Chinese killer.
74
00:10:14,054 --> 00:10:17,114
-Well, that's their mistake.
-What happened?
75
00:10:17,290 --> 00:10:21,124
Well, Ying was in the saloon.
This killer was with him.
76
00:10:21,294 --> 00:10:22,955
They started a fight.
77
00:10:23,129 --> 00:10:28,726
And this killer laid out about five men
in five seconds.
78
00:10:28,902 --> 00:10:31,462
And then Ying joined in.
79
00:10:31,638 --> 00:10:34,971
Well, l had to shoot.
80
00:10:35,575 --> 00:10:37,566
Get back to town.
81
00:10:37,744 --> 00:10:40,076
Use the telegraph.
82
00:10:40,480 --> 00:10:44,075
Find out what you can
about this hired killer.
83
00:10:44,250 --> 00:10:46,081
Yes, sir.
84
00:12:02,896 --> 00:12:05,831
Did you ever see that one there before?
85
00:12:08,001 --> 00:12:09,832
No.
86
00:12:11,004 --> 00:12:13,564
Doesn't look like much.
87
00:12:42,202 --> 00:12:44,830
l won't speak ill of the dead.
88
00:12:45,371 --> 00:12:48,534
l'm sorry my son had to kill him.
89
00:12:49,943 --> 00:12:53,538
When will you stop stealing gold
from my mountain?
90
00:13:02,889 --> 00:13:05,881
l'm afraid there's only one way.
91
00:13:07,627 --> 00:13:10,118
You're going to have to leave.
92
00:13:32,752 --> 00:13:36,085
l'll give you 24 hours.
93
00:13:47,333 --> 00:13:51,667
And ready, aim, fire!
94
00:13:54,507 --> 00:13:57,442
Gun is only as powerful
as the man who aims it.
95
00:13:57,610 --> 00:14:02,343
You aim along the barrel, see your target,
squeeze the trigger.
96
00:14:02,515 --> 00:14:07,748
All right? Ready, aim, fire!
97
00:14:09,622 --> 00:14:12,682
Now, see that green marker there?
98
00:14:12,859 --> 00:14:15,692
ln its place, see Col. Binns.
99
00:14:15,862 --> 00:14:19,127
Ready, aim....
100
00:14:22,468 --> 00:14:25,528
Ying did not die for nothing.
101
00:14:25,705 --> 00:14:29,801
He journeyed far and sent these.
102
00:14:30,376 --> 00:14:33,709
We, too, have guns for the first time.
103
00:14:37,383 --> 00:14:39,214
Fire!
104
00:14:40,820 --> 00:14:45,553
To shoot a man riding fast, aim ahead.
Move the marker.
105
00:14:45,725 --> 00:14:48,159
Ready, fire!
106
00:14:48,328 --> 00:14:51,058
Do not think of what you wish
to attack with the rifle.
107
00:14:51,231 --> 00:14:55,725
Think of all the lonely nights you have
lived alone and see the colonel.
108
00:14:55,902 --> 00:15:00,999
Think of the small children to give comfort
to your silver years and see the colonel.
109
00:15:01,174 --> 00:15:07,340
lf we are men, we will learn to use
these weapons and defend ourselves.
110
00:15:12,185 --> 00:15:14,847
Aim, fire!
111
00:15:18,691 --> 00:15:20,591
Don't go away.
112
00:15:20,760 --> 00:15:23,194
The men of the village plan to stay.
113
00:15:23,363 --> 00:15:27,197
You heard my father.
lf they stay, he's gonna kill them.
114
00:15:27,533 --> 00:15:29,763
They'll fight back.
115
00:15:30,770 --> 00:15:32,761
And you?
116
00:15:33,773 --> 00:15:37,038
l made that choice
when l left your ranch.
117
00:15:39,779 --> 00:15:42,475
There has to be something we can do.
118
00:15:43,116 --> 00:15:45,050
There was, but you wouldn't.
119
00:15:45,218 --> 00:15:47,948
l can't.
120
00:15:48,888 --> 00:15:50,617
You know why.
121
00:15:50,790 --> 00:15:53,054
Then nothing's been changed, David...
122
00:15:53,226 --> 00:15:56,627
...except now your father's going
to bring in men and guns...
123
00:15:56,796 --> 00:15:59,230
...and we'll have to fight back.
124
00:16:07,974 --> 00:16:11,569
Goodbye, my David.
125
00:16:35,168 --> 00:16:36,829
You wish to help?
126
00:16:37,003 --> 00:16:39,096
Very much.
127
00:16:39,772 --> 00:16:41,831
Take three sticks of this dynamite--
128
00:16:42,008 --> 00:16:44,101
Excuse me, sir.
129
00:16:44,277 --> 00:16:49,112
l wish an end to your trouble,
not a beginning to more killing.
130
00:16:49,282 --> 00:16:51,773
The colonel has men and guns.
131
00:16:51,951 --> 00:16:57,446
lf we do not resist, we must
be slaughtered or give up.
132
00:16:58,291 --> 00:17:04,696
Between giving up and making bombs
must lie many paths.
133
00:17:04,864 --> 00:17:07,628
No, you are wrong!
134
00:17:08,801 --> 00:17:11,702
We are going to fight.
This is our mountain.
135
00:17:11,871 --> 00:17:15,466
The colonel never claimed it
until we found gold.
136
00:17:15,875 --> 00:17:18,605
When the whites were here,
we were their slaves.
137
00:17:18,778 --> 00:17:22,214
They whipped us like dogs.
138
00:17:22,382 --> 00:17:28,378
When the gold ran out,
they left. We stayed.
139
00:17:28,554 --> 00:17:31,148
We kept digging, months and months...
140
00:17:31,324 --> 00:17:35,385
...working, going hungry,
living on nothing but hope.
141
00:17:35,828 --> 00:17:37,853
We found gold.
142
00:17:38,031 --> 00:17:40,158
Not much...
143
00:17:40,333 --> 00:17:43,825
...but enough for simple men
to live free.
144
00:17:44,003 --> 00:17:48,167
We are not whipped.
We do not have to kowtow.
145
00:17:48,341 --> 00:17:53,074
We look at each other,
and we see men, not dogs.
146
00:17:54,013 --> 00:17:58,712
Will shooting guns and making bombs
make you men and not dogs?
147
00:17:58,885 --> 00:18:01,911
That your heart is good is clear.
148
00:18:02,522 --> 00:18:08,256
Without rudeness, l must say
you are welcome to remain...
149
00:18:08,428 --> 00:18:11,261
...but do not interfere.
150
00:18:11,864 --> 00:18:15,698
We have too much to do.
151
00:18:23,209 --> 00:18:26,667
The scissors cut the paper.
152
00:18:26,946 --> 00:18:32,043
The paper covers the rock.
The rock crushes the scissors.
153
00:18:32,718 --> 00:18:36,449
ls not playing a child's game
a waste of time?
154
00:18:36,622 --> 00:18:40,388
ln games, children teach,
sometimes more than books.
155
00:18:40,560 --> 00:18:45,395
Come, instruct an old man
and yourself.
156
00:18:48,568 --> 00:18:50,729
Rock crushes scissors.
157
00:18:50,903 --> 00:18:52,268
Look beyond the game...
158
00:18:52,438 --> 00:18:57,239
...as you look beneath the surface
of the pool to see its depths.
159
00:18:58,811 --> 00:19:02,747
Each, in turn, conquers the other.
160
00:19:03,416 --> 00:19:06,146
There is no stronger or weaker.
161
00:19:06,919 --> 00:19:12,255
This is the harmony of nature
and not a waste of time.
162
00:19:12,425 --> 00:19:14,757
l will treasure this lesson, master.
163
00:19:14,927 --> 00:19:18,590
l have three treasures
which l hold and keep.
164
00:19:18,764 --> 00:19:23,167
The first is mercy,
for from mercy comes courage.
165
00:19:23,836 --> 00:19:29,240
The second is frugality, from which
comes generosity to others.
166
00:19:29,408 --> 00:19:35,813
The third is humility,
for from it comes leadership.
167
00:19:37,683 --> 00:19:40,277
Strange treasures.
168
00:19:40,620 --> 00:19:43,612
How shall l hold them and keep them?
169
00:19:44,290 --> 00:19:46,349
ln memory?
170
00:19:46,526 --> 00:19:50,292
No, grasshopper, not in memory...
171
00:19:50,463 --> 00:19:53,455
...but in your deeds.
172
00:20:00,640 --> 00:20:02,972
How do you know the colonel?
173
00:20:04,710 --> 00:20:07,144
How do you know his sons?
174
00:20:08,047 --> 00:20:14,316
When l was 9 years old in China,
my parents sold me to a sea captain.
175
00:20:14,820 --> 00:20:19,985
The sea captain brought me
and several girls to San Francisco...
176
00:20:20,326 --> 00:20:24,160
...with the intention of selling us
to a house of prostitution.
177
00:20:25,164 --> 00:20:28,065
And that is how you met the colonel?
178
00:20:28,568 --> 00:20:30,502
No.
179
00:20:31,003 --> 00:20:33,062
On the dock was a missionary.
180
00:20:33,506 --> 00:20:36,066
He trained us as nurses.
181
00:20:37,076 --> 00:20:39,738
But no white people wanted
a Chinese nurse.
182
00:20:39,912 --> 00:20:43,746
So we became kitchen maids...
183
00:20:45,184 --> 00:20:47,652
...l, at the elegant home of Col. Binns.
184
00:20:49,855 --> 00:20:51,914
And you did not work there long?
185
00:20:52,091 --> 00:20:56,687
Long enough. He is offended
by all that's Chinese.
186
00:20:57,263 --> 00:21:01,324
The color of our skin,
the way we speak...
187
00:21:01,601 --> 00:21:03,762
...our food.
188
00:21:06,272 --> 00:21:08,263
Our ways.
189
00:21:08,441 --> 00:21:10,432
That is why you left?
190
00:21:10,610 --> 00:21:12,908
That and other reasons.
191
00:21:15,047 --> 00:21:17,208
What other reasons?
192
00:21:21,287 --> 00:21:23,619
His son, David, loves me...
193
00:21:23,789 --> 00:21:25,780
...and l him.
194
00:21:26,225 --> 00:21:31,629
But his father forbids us to marry.
195
00:21:32,064 --> 00:21:35,124
And David would not refuse his father.
196
00:21:36,235 --> 00:21:38,965
And l would not be his pillow girl.
197
00:21:39,138 --> 00:21:41,072
So l left.
198
00:21:52,485 --> 00:21:54,953
Dynamite!
199
00:21:55,421 --> 00:21:57,116
The dynamite!
200
00:21:57,290 --> 00:21:59,656
The dynamite!
201
00:21:59,825 --> 00:22:03,420
Dynamite!
202
00:23:31,650 --> 00:23:35,677
Look, his arm. He is a priest.
203
00:24:58,771 --> 00:25:02,935
Honorable sir, we seek
your wise guidance.
204
00:25:03,108 --> 00:25:08,273
Perhaps you will go to the colonel
and end our trouble with him.
205
00:25:14,520 --> 00:25:16,283
And what will l propose?
206
00:25:16,455 --> 00:25:19,618
The colonel claims the mountain is his.
207
00:25:19,792 --> 00:25:22,192
We claim it is ours.
208
00:25:22,361 --> 00:25:24,488
We seek a peaceful bargain.
209
00:25:25,030 --> 00:25:27,362
There must be no more death.
210
00:25:27,533 --> 00:25:30,468
Perhaps you will propose
that we pay him...
211
00:25:30,636 --> 00:25:33,969
...part of what we take
from the mountain.
212
00:25:34,807 --> 00:25:38,368
What would you be willing to give?
213
00:25:39,712 --> 00:25:43,546
Two tenths of all that we gather?
214
00:25:45,217 --> 00:25:47,048
Two tenths.
215
00:25:47,219 --> 00:25:49,483
We can live on what remains.
216
00:25:49,655 --> 00:25:52,055
There will be peace.
217
00:25:52,224 --> 00:25:55,216
We will be free and men.
218
00:25:55,828 --> 00:26:00,162
l will tell the colonel your wish.
219
00:26:02,234 --> 00:26:05,067
You're a fool. This isn't China!
220
00:26:05,237 --> 00:26:08,832
ln America, this is the way
to end our problem!
221
00:26:09,341 --> 00:26:13,675
My son tells me you fight
like 1 0 tigers.
222
00:26:13,846 --> 00:26:16,337
They hire you to kill me?
223
00:26:16,849 --> 00:26:19,340
l am a man of peace.
224
00:26:20,019 --> 00:26:22,010
l like that.
225
00:26:23,188 --> 00:26:28,524
A man of peace who fights
like 1 0 tigers.
226
00:26:29,929 --> 00:26:32,693
l'm a man of peace myself.
227
00:26:33,699 --> 00:26:37,533
The Army taught me
that guns keep the peace.
228
00:26:37,770 --> 00:26:40,568
l made that one. lt's called a mortar.
229
00:26:41,707 --> 00:26:46,235
Throws a small projectile
over 400 yards...
230
00:26:48,714 --> 00:26:50,875
...accurately.
231
00:26:53,052 --> 00:26:55,953
A worker is known by his tools.
232
00:26:56,121 --> 00:26:58,385
A shovel for a man who digs.
233
00:26:58,557 --> 00:27:00,889
An ax for a woodsman.
234
00:27:03,062 --> 00:27:06,054
A gun is not a tool for peace.
235
00:27:09,301 --> 00:27:11,735
Didn't the Chinese people
invent gunpowder?
236
00:27:11,904 --> 00:27:15,897
Yes. And silks and medicines...
237
00:27:16,075 --> 00:27:19,067
...and the compass and printing...
238
00:27:19,244 --> 00:27:20,472
...but not guns.
239
00:27:20,813 --> 00:27:26,410
Well, a man who fights like 1 0 tigers
must have had a lot of training.
240
00:27:28,153 --> 00:27:32,317
l was taught a good soldier
is not violent.
241
00:27:32,491 --> 00:27:34,755
A fighter is not angry.
242
00:27:35,494 --> 00:27:38,156
A victor is not vengeful.
243
00:27:41,934 --> 00:27:44,425
You spoke of a settlement.
244
00:27:48,774 --> 00:27:54,110
Why should l settle when l can
just blast them off my mountain?
245
00:27:54,279 --> 00:27:56,509
They have bought guns.
246
00:27:57,016 --> 00:27:59,177
They will shoot back.
247
00:28:00,519 --> 00:28:05,286
Well, maybe l better listen to your offer.
248
00:28:15,467 --> 00:28:18,129
What do you propose?
249
00:28:19,371 --> 00:28:23,205
Of the gold that is taken
from Black Mountain...
250
00:28:24,810 --> 00:28:28,007
...the village will give you a fair portion.
251
00:28:33,819 --> 00:28:36,049
Thirty percent.
252
00:28:37,222 --> 00:28:39,315
One tenth.
253
00:28:39,992 --> 00:28:42,984
Thirty percent.
254
00:28:44,229 --> 00:28:46,322
One tenth.
255
00:28:49,401 --> 00:28:51,392
Twenty percent.
256
00:28:51,570 --> 00:28:53,663
Two tenths.
257
00:28:56,008 --> 00:28:58,238
Let's drink to that.
258
00:28:58,844 --> 00:29:02,245
Will you join me in a glass
of champagne?
259
00:29:02,581 --> 00:29:08,213
lf it will not offend you,
l would prefer to drink tea.
260
00:29:09,088 --> 00:29:13,855
All right, my peaceful friend,
you drink tea.
261
00:29:14,026 --> 00:29:17,359
l'll drink champagne.
262
00:29:23,869 --> 00:29:28,772
Tell your people, l'll draw up
a letter of agreement.
263
00:29:46,458 --> 00:29:47,891
Who killed my father?
264
00:29:52,030 --> 00:29:53,395
The colonel's son, Douglas.
265
00:30:33,605 --> 00:30:35,596
Pa!
266
00:30:43,682 --> 00:30:45,513
What is it?
267
00:30:47,452 --> 00:30:49,352
They shot Doug.
268
00:30:49,521 --> 00:30:52,786
Ying's son shot him in cold blood.
269
00:31:20,719 --> 00:31:22,346
Closing up early tonight?
270
00:31:22,521 --> 00:31:24,352
Haven't seen you here before.
271
00:31:24,723 --> 00:31:26,486
Haven't been through here before.
272
00:31:26,658 --> 00:31:28,649
What you peddling?
273
00:31:30,729 --> 00:31:32,560
This.
274
00:31:36,201 --> 00:31:40,570
Pinkerton. Dowager empress is looking
for this fellow for murder.
275
00:31:40,839 --> 00:31:45,674
Sent a Manchu agent over here.
Can kill you with one hand.
276
00:31:45,844 --> 00:31:48,836
Start training them
when they're 6 years old.
277
00:31:49,014 --> 00:31:51,676
Wouldn't want one of them after me.
278
00:31:51,850 --> 00:31:55,911
Of course, you can spot one of them.
That's why they hire us.
279
00:31:56,188 --> 00:32:00,852
l got this here telegram from Col. Binns.
You seen him?
280
00:32:01,026 --> 00:32:03,426
lt's a big reward.
281
00:32:03,595 --> 00:32:05,859
You lead me to him...
282
00:32:06,031 --> 00:32:08,431
...you get the reward.
283
00:32:08,934 --> 00:32:12,097
He headed south a couple of days ago.
284
00:32:12,271 --> 00:32:14,262
l'll keep it in mind.
285
00:32:14,773 --> 00:32:17,207
Good night.
286
00:32:24,283 --> 00:32:25,716
Mr. Sung?
287
00:32:25,884 --> 00:32:27,215
Yes?
288
00:32:27,386 --> 00:32:30,116
He has been seen.
289
00:33:06,825 --> 00:33:09,658
l have avenged my father.
290
00:33:14,433 --> 00:33:18,563
While they were killing my son...
291
00:33:19,271 --> 00:33:21,796
...they sent him here to trick me.
292
00:33:23,008 --> 00:33:29,277
l can assure you that Kwai Chang Caine
is as good as dead right now.
293
00:33:29,448 --> 00:33:31,780
Yellow heathens.
294
00:33:31,950 --> 00:33:33,508
All of them!
295
00:33:33,685 --> 00:33:38,122
Sir, leave that one to us.
296
00:33:51,203 --> 00:33:52,966
Son...
297
00:33:54,806 --> 00:33:58,207
...we have an ugly job to do...
298
00:34:00,479 --> 00:34:04,142
...but we're going to do it thorough.
299
00:34:05,083 --> 00:34:07,313
He said he'd take care
of the one who tricked us.
300
00:34:07,486 --> 00:34:10,148
This is a war, David.
301
00:34:10,322 --> 00:34:11,846
l didn't start it...
302
00:34:12,324 --> 00:34:15,020
...but l intend to win it.
303
00:34:15,193 --> 00:34:17,320
We'll warn them, of course.
304
00:34:17,496 --> 00:34:21,057
But if they don't quit,
we'll blast them with mortar fire...
305
00:34:21,233 --> 00:34:22,962
...and seal that mine off for good.
306
00:34:23,135 --> 00:34:25,899
That's butchery, murder.
307
00:34:26,071 --> 00:34:28,631
What do you call what those animals
did to your brother?
308
00:34:28,807 --> 00:34:34,177
One man killed Doug after Doug killed his
father. Those are innocent men down there!
309
00:34:36,081 --> 00:34:38,743
And an innocent girl?
310
00:34:39,518 --> 00:34:40,746
l love her.
311
00:34:40,919 --> 00:34:44,082
You're not gonna marry a Chinese girl!
312
00:34:44,256 --> 00:34:49,751
My only son. You want to breed me a bunch
of yellow-skinned, slant-eyed brats...
313
00:34:49,928 --> 00:34:53,364
...to leave the legacy of my whole life to?
314
00:34:54,433 --> 00:34:57,368
lf you want her, take her.
315
00:34:59,938 --> 00:35:02,372
What would you do?
316
00:35:02,707 --> 00:35:04,937
You made a deal with them.
317
00:35:05,110 --> 00:35:07,544
Stick to it.
318
00:35:08,713 --> 00:35:10,408
And just forget your brother?
319
00:35:10,582 --> 00:35:12,550
The law will handle that.
320
00:35:12,717 --> 00:35:17,051
Just telegraph the sheriff, and l
can testify that it was Ying's son.
321
00:35:18,957 --> 00:35:22,552
David, l don't want to fight with you.
322
00:35:22,961 --> 00:35:25,395
You're all l have left.
323
00:35:27,399 --> 00:35:31,631
But l'm gonna do what l have to.
324
00:35:57,429 --> 00:36:00,830
Wait. Let's see what he's up to.
325
00:36:14,779 --> 00:36:17,111
What is that the boy has?
326
00:36:17,282 --> 00:36:19,341
l don't know.
327
00:36:32,464 --> 00:36:34,295
He made a bargain.
328
00:36:34,466 --> 00:36:36,161
lt wasn't kept.
329
00:36:36,635 --> 00:36:40,298
Now, l'm gonna make one.
330
00:37:21,513 --> 00:37:24,846
l'll give you one last chance.
331
00:37:25,850 --> 00:37:29,081
Twenty percent, as agreed.
332
00:37:30,589 --> 00:37:35,185
And you send that girl, Cloud Shadow,
for my son, David.
333
00:37:36,595 --> 00:37:41,259
l must understand this. You propose
the same bargain as before...
334
00:37:41,433 --> 00:37:45,028
...and Cloud Shadow will marry your son?
335
00:37:45,203 --> 00:37:47,262
Marry?
336
00:37:47,706 --> 00:37:52,575
Why, l can buy 1 0 of her in San Francisco
for the price of a good meal.
337
00:37:53,211 --> 00:37:56,772
You will not shame her as you did us!
338
00:37:56,948 --> 00:38:00,440
You will have to kill every man here.
339
00:38:01,453 --> 00:38:02,920
Then so be it.
340
00:38:03,455 --> 00:38:07,391
Am l, alone, worth so much?
341
00:38:09,961 --> 00:38:13,556
You have one hour to make your decision.
342
00:38:28,413 --> 00:38:30,142
We got him.
343
00:38:30,749 --> 00:38:33,149
l can pick him off from here.
344
00:38:33,752 --> 00:38:35,310
No, we wait.
345
00:38:35,820 --> 00:38:37,082
He might slip away.
346
00:38:37,756 --> 00:38:42,420
When the forces have spent themselves,
l'll be waiting.
347
00:38:42,594 --> 00:38:46,428
l'm taking no chances on $5000.
348
00:39:09,454 --> 00:39:12,446
Much money and endless permissions...
349
00:39:12,624 --> 00:39:18,620
...are required to bring to this land
a wife or a child.
350
00:39:20,198 --> 00:39:23,292
That is why she is so precious.
351
00:39:23,468 --> 00:39:29,873
ln her gentleness and beauty, we see
the daughter we will never father...
352
00:39:30,041 --> 00:39:32,475
...the sister left behind...
353
00:39:32,644 --> 00:39:35,977
...the sweetness and comfort of a wife.
354
00:39:46,991 --> 00:39:49,482
Your friends will suffer.
355
00:39:53,732 --> 00:39:57,828
l am one. They are many.
356
00:39:59,003 --> 00:40:04,839
To lose me is to only lose
a hazy mirror of their dreams.
357
00:40:05,009 --> 00:40:10,504
To lose the mountain is to lose
their dignity as men...
358
00:40:13,518 --> 00:40:16,248
...and again become slaves.
359
00:40:18,356 --> 00:40:22,019
Were you Po Teng,
would you not do the same?
360
00:40:23,695 --> 00:40:26,528
l am not Po Teng.
361
00:40:29,768 --> 00:40:32,362
Have you no advice to give me?
362
00:40:36,374 --> 00:40:40,868
Shall l advise you it is right
to gain good for some...
363
00:40:41,045 --> 00:40:43,445
...by debasing another?
364
00:40:45,450 --> 00:40:49,216
You do not help by asking
such questions.
365
00:40:53,291 --> 00:40:55,384
Come with me.
366
00:40:55,794 --> 00:41:00,959
l do what l must, but l am afraid.
367
00:41:41,272 --> 00:41:43,137
We've won.
368
00:41:46,845 --> 00:41:48,278
l am going.
369
00:41:51,449 --> 00:41:54,282
Tell her what she means to these men.
370
00:41:54,452 --> 00:41:57,944
She knows, better than you.
371
00:42:35,059 --> 00:42:37,357
The man of peace...
372
00:42:37,729 --> 00:42:40,721
...who must fight like 1 0 tigers.
373
00:42:45,003 --> 00:42:47,130
Faced with two evils...
374
00:42:47,505 --> 00:42:52,568
...must not every man choose?
375
00:43:05,423 --> 00:43:11,851
Master, how may l walk a peaceful path
when the world is seldom peaceful?
376
00:43:12,030 --> 00:43:17,593
Peace lies not in the world, grasshopper,
but in the man who walks the path.
377
00:43:18,770 --> 00:43:22,035
But in my path may be men
not filled with peace.
378
00:43:22,440 --> 00:43:24,931
Then seek a different path.
379
00:43:25,109 --> 00:43:30,342
And if, at each turn, appear those who
would be violent and do not love peace?
380
00:43:30,882 --> 00:43:36,286
To reach perfection, a man must develop
equally compassion and wisdom.
381
00:43:36,454 --> 00:43:40,390
But, master, how do l not contend
with a man...
382
00:43:40,558 --> 00:43:43,220
...that would contend with me?
383
00:43:43,394 --> 00:43:47,558
ln a heart that is one with nature,
though the body contends...
384
00:43:47,732 --> 00:43:49,791
...there is no violence.
385
00:43:49,968 --> 00:43:54,462
And in the heart that is not one with
nature, though the body be at rest...
386
00:43:54,639 --> 00:43:57,073
...there is always violence.
387
00:43:57,241 --> 00:44:00,802
Be, therefore, like the prow of a boat.
388
00:44:00,979 --> 00:44:04,642
lt cleaves the water,
yet it leaves in its wake...
389
00:44:04,816 --> 00:44:07,808
...water, unbroken.
390
00:45:58,262 --> 00:46:00,594
Choose.
391
00:46:21,886 --> 00:46:23,717
Dad...
392
00:46:25,289 --> 00:46:27,553
...l don't want to hurt you...
393
00:46:28,793 --> 00:46:31,387
...but l've made my choice.
394
00:46:40,571 --> 00:46:44,871
You marry her, don't come home...
395
00:46:46,244 --> 00:46:48,303
...ever.
396
00:47:52,143 --> 00:47:56,102
Until you came, we lived
in fear and darkness.
397
00:47:56,647 --> 00:47:57,875
Stay with us.
398
00:47:58,049 --> 00:47:59,311
Put down your roots.
399
00:47:59,483 --> 00:48:01,644
Be our teacher.
400
00:48:03,888 --> 00:48:07,380
What you suggest is inviting.
401
00:48:09,327 --> 00:48:11,488
My way is on.
402
00:48:17,835 --> 00:48:22,329
But how shall we learn to be one
with the universe without you?
403
00:48:24,742 --> 00:48:28,178
The path is known to each man...
404
00:48:29,413 --> 00:48:31,574
...by finding it.
405
00:50:00,905 --> 00:50:01,894
[ENGLlSH]
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
29604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.