Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:13,080
I didn't know there were
so many cockroaches I couldn't see.
2
00:00:14,139 --> 00:00:19,249
The staff of Cockroach Kong
exterminated everything for free.
3
00:00:19,819 --> 00:00:24,149
I want to sincerely apologize
to everyone at Joonsu Food.
4
00:00:28,420 --> 00:00:29,889
Fire that man immediately.
5
00:00:30,330 --> 00:00:31,330
What?
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,006
Why do you ask?
7
00:00:33,030 --> 00:00:35,376
You said Lee Man Sic
took care of that incident.
8
00:00:35,400 --> 00:00:38,946
He totally lost his chance
to get rid of Ga Yeol Chan for good!
9
00:00:38,970 --> 00:00:42,516
But he stopped our company
from serious damage...
10
00:00:42,540 --> 00:00:45,370
Goodness, will you stop that?
Make sure you take only one side!
11
00:00:47,580 --> 00:00:48,709
Yes, sir.
12
00:00:50,080 --> 00:00:52,320
But what should I use
as the reason for his dismissal?
13
00:00:52,550 --> 00:00:53,720
The reason for dismissal?
14
00:00:54,720 --> 00:00:58,126
Just use whatever you can!
15
00:00:58,150 --> 00:00:59,720
Do I have to think of everything?
16
00:00:59,959 --> 00:01:01,959
Mr. Lee, where are you?
17
00:01:07,059 --> 00:01:08,129
Mr. Lee!
18
00:01:10,330 --> 00:01:12,199
- Mr. Ga.
- Get up right now!
19
00:01:17,909 --> 00:01:19,340
My savior who came to ruin...
20
00:01:19,840 --> 00:01:20,980
my life.
21
00:01:22,039 --> 00:01:23,610
This is when I thought...
22
00:01:26,879 --> 00:01:28,280
that this man might be...
23
00:01:29,289 --> 00:01:30,519
the savior of my life...
24
00:01:31,220 --> 00:01:32,920
who came to ruin my life.
25
00:01:37,830 --> 00:01:39,929
- What do you want?
- I heard you ordered...
26
00:01:40,159 --> 00:01:41,700
for Mr. Lee's dismissal.
27
00:01:42,399 --> 00:01:44,000
Yes. Why?
28
00:01:44,830 --> 00:01:47,470
The biggest issue for a food company
is finding foreign substances.
29
00:01:48,039 --> 00:01:50,439
And the one who took care of that
and saved us from danger...
30
00:01:50,470 --> 00:01:51,610
is Mr. Lee.
31
00:01:55,140 --> 00:01:56,209
So what?
32
00:01:56,379 --> 00:01:57,709
What do you mean?
33
00:01:58,450 --> 00:02:00,726
If a guy like him doesn't
get to work with us, who should?
34
00:02:00,750 --> 00:02:02,595
That's that,
35
00:02:02,619 --> 00:02:04,295
but he also caused...
36
00:02:04,319 --> 00:02:07,196
a lot of damage to us
because of that ransomware.
37
00:02:07,220 --> 00:02:09,006
Do you think we let one thing go...
38
00:02:09,030 --> 00:02:10,989
just because he did
something else right?
39
00:02:13,300 --> 00:02:16,200
What if I was the one
who spread the ransomware?
40
00:02:18,200 --> 00:02:19,769
- What?
- It was me.
41
00:02:20,700 --> 00:02:23,640
So if you want to fire anyone,
you should fire me.
42
00:02:26,839 --> 00:02:28,480
Okay. I'll do that.
43
00:02:29,749 --> 00:02:33,595
But I can't dismiss you
solely on my authority.
44
00:02:33,619 --> 00:02:35,619
You must have said so knowing that.
45
00:02:36,050 --> 00:02:39,390
But okay. I'll make that happen.
46
00:02:40,589 --> 00:02:44,160
Then I take this as the cancellation
of Mr. Lee's dismissal.
47
00:02:45,390 --> 00:02:46,399
Sure.
48
00:03:02,649 --> 00:03:04,685
I didn't think
you'd go that far for me.
49
00:03:04,709 --> 00:03:05,749
Forget it.
50
00:03:06,880 --> 00:03:08,820
Go to the office and clock in...
51
00:03:08,980 --> 00:03:10,980
if you don't want to be marked off
for coming late.
52
00:03:14,860 --> 00:03:17,089
Wait for me, Mr. Ga.
53
00:03:30,369 --> 00:03:32,009
Mr. Ga, is there anything
you want to eat?
54
00:03:33,939 --> 00:03:34,939
My gosh.
55
00:03:35,309 --> 00:03:37,010
Give me some space.
56
00:03:38,149 --> 00:03:39,350
This much?
57
00:03:39,450 --> 00:03:41,980
More. Farther.
58
00:03:59,269 --> 00:04:01,839
I can't believe that jerk fired me.
59
00:04:02,809 --> 00:04:06,080
Do I have to survive
as a real intern now?
60
00:04:09,550 --> 00:04:10,580
Or...
61
00:04:11,249 --> 00:04:13,219
should I suck up to him?
62
00:04:17,019 --> 00:04:18,089
Oh, gosh.
63
00:04:18,119 --> 00:04:20,890
Why did I say I was the one
who spread the ransomware?
64
00:04:29,199 --> 00:04:30,400
Yes.
65
00:04:31,030 --> 00:04:32,415
Who's that?
66
00:04:32,439 --> 00:04:33,739
- Oh, my.
- Oh, my.
67
00:04:37,009 --> 00:04:38,009
Mr. Lee.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,840
Sir, what happened?
69
00:04:40,410 --> 00:04:41,480
Well...
70
00:04:43,210 --> 00:04:47,119
It was a close call,
but Mr. Ga saved me.
71
00:04:48,020 --> 00:04:50,520
- I knew he'd do that.
- You're the best!
72
00:04:51,189 --> 00:04:52,836
What's this?
73
00:04:52,860 --> 00:04:56,129
This is so touching.
You narrowed the generation gap.
74
00:04:57,030 --> 00:04:58,066
That was great.
75
00:04:58,090 --> 00:05:00,076
- Ms. Tak.
- Yes?
76
00:05:00,100 --> 00:05:01,206
Can you survey consumer feedback...
77
00:05:01,230 --> 00:05:03,670
on the Kimchi Broth
Spicy Chicken Ramyeon?
78
00:05:03,970 --> 00:05:05,545
Ms. Lee, please assist her.
79
00:05:05,569 --> 00:05:06,600
Of course.
80
00:05:06,970 --> 00:05:08,040
I...
81
00:05:08,670 --> 00:05:09,910
can do that.
82
00:05:10,210 --> 00:05:11,239
What?
83
00:05:11,340 --> 00:05:12,456
You will?
84
00:05:12,480 --> 00:05:14,715
- Put your hand down.
- I'll do it.
85
00:05:14,739 --> 00:05:15,809
Put your hand down.
86
00:05:16,980 --> 00:05:18,009
Sure.
87
00:05:21,619 --> 00:05:24,790
What's up with him?
Does he trust me now?
88
00:05:26,059 --> 00:05:30,865
But the person who spread
the ransomware was Ga Yeol Chan!
89
00:05:30,889 --> 00:05:31,960
Are you sure?
90
00:05:33,530 --> 00:05:36,175
And he blamed it
on the senior intern?
91
00:05:36,199 --> 00:05:38,506
I can't believe he did that.
It's Mr. Ga.
92
00:05:38,530 --> 00:05:42,199
He's like that.
You're being fooled by him.
93
00:05:42,439 --> 00:05:46,516
So wouldn't it be beneficial
for the company...
94
00:05:46,540 --> 00:05:50,179
to fire him now, Dad?
95
00:05:57,889 --> 00:06:01,559
So they say, the higher the stakes,
the worse your temper gets.
96
00:06:02,759 --> 00:06:05,290
He's finally getting spiteful now.
97
00:06:06,559 --> 00:06:07,559
I can...
98
00:06:08,530 --> 00:06:10,770
finally give him a promotion.
99
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
What?
100
00:06:15,340 --> 00:06:18,086
I get stuck here.
101
00:06:18,110 --> 00:06:20,485
Mr. Lee, don't make graphs.
102
00:06:20,509 --> 00:06:22,526
Just copy and paste.
103
00:06:22,550 --> 00:06:24,985
- Aren't you going home?
- Fine. I'll work on the graph.
104
00:06:25,009 --> 00:06:26,196
Aren't you going home?
105
00:06:26,220 --> 00:06:27,720
Mr. Ahn.
106
00:06:27,920 --> 00:06:29,240
- What are you doing?
- Let's see.
107
00:06:29,920 --> 00:06:30,989
Hold on.
108
00:06:31,050 --> 00:06:34,489
Is this the consumer feedback report
on the new product?
109
00:06:35,460 --> 00:06:36,759
You did such a poor job.
110
00:06:37,559 --> 00:06:39,506
Don't you know this goes straight
to the chairman?
111
00:06:39,530 --> 00:06:41,506
We know, Mr. Ahn.
112
00:06:41,530 --> 00:06:44,506
Hey! You know,
and you're going to submit this?
113
00:06:44,530 --> 00:06:46,776
Who are you going to jeopardize?
114
00:06:46,800 --> 00:06:49,516
Then what should we...
115
00:06:49,540 --> 00:06:53,509
You have to make it
look more presentable!
116
00:06:54,009 --> 00:06:55,949
Make it more presentable?
117
00:07:00,550 --> 00:07:03,066
I'm the best at that.
118
00:07:03,090 --> 00:07:04,465
Don't worry.
119
00:07:04,489 --> 00:07:08,220
I'll make it presentable
for the chairman.
120
00:07:09,220 --> 00:07:14,030
Sure. I knew you'd understand me.
121
00:07:16,329 --> 00:07:18,069
Let's do better, okay?
122
00:07:18,569 --> 00:07:19,569
Okay.
123
00:07:20,170 --> 00:07:21,970
Don't let Ga Yeol Chan know.
124
00:07:22,139 --> 00:07:26,079
If he finds out,
he'll make such a fuss.
125
00:07:28,509 --> 00:07:30,749
- Make it presentable.
- Sure.
126
00:07:32,050 --> 00:07:33,179
- Make it presentable.
- Bye.
127
00:07:34,420 --> 00:07:36,220
I'll have to delete this then.
128
00:08:00,610 --> 00:08:03,225
It turns blurry
when you click "new".
129
00:08:03,249 --> 00:08:06,925
If you want to capture this square,
130
00:08:06,949 --> 00:08:09,650
click and it pops up.
131
00:08:10,020 --> 00:08:13,295
Click this floppy disk to save.
132
00:08:13,319 --> 00:08:14,420
Type...
133
00:08:15,189 --> 00:08:18,489
"comment one", and then...
134
00:08:18,759 --> 00:08:19,800
It's easy.
135
00:08:24,069 --> 00:08:26,845
How do you know this?
136
00:08:26,869 --> 00:08:29,746
You just have to keep trying.
137
00:08:29,770 --> 00:08:30,816
There's no other way.
138
00:08:30,840 --> 00:08:33,009
When you keep doing it, it gets fun.
139
00:08:33,139 --> 00:08:36,225
You should learn with me.
140
00:08:36,249 --> 00:08:40,026
It's okay. I don't need to do this.
141
00:08:40,050 --> 00:08:42,280
I'm not the same intern as you.
142
00:08:43,150 --> 00:08:45,689
Of course, you're also an intern.
143
00:08:46,189 --> 00:08:49,195
My gosh, who do you think you are?
144
00:08:49,219 --> 00:08:52,236
Ok Kyung, why would you say that?
145
00:08:52,260 --> 00:08:54,476
You're at the bottom
of the food chain,
146
00:08:54,500 --> 00:08:57,246
so you need to climb
the ladder again.
147
00:08:57,270 --> 00:08:58,675
Stop hoping you'll get lucky.
148
00:08:58,699 --> 00:09:01,415
By the looks of it,
149
00:09:01,439 --> 00:09:05,040
you'll never mature even
when you become old and crippled.
150
00:09:08,410 --> 00:09:09,550
Keep going.
151
00:09:10,079 --> 00:09:11,425
One more time?
152
00:09:11,449 --> 00:09:13,380
- Do it.
- Go ahead.
153
00:09:13,579 --> 00:09:16,089
You're basically pasting it.
154
00:09:16,150 --> 00:09:18,849
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
155
00:09:19,020 --> 00:09:21,695
I've got no time for this.
156
00:09:21,719 --> 00:09:23,290
Why do I need to capture this?
157
00:09:31,270 --> 00:09:34,870
Fine. I might have to survive
as an intern.
158
00:09:43,449 --> 00:09:44,449
So?
159
00:09:45,349 --> 00:09:48,179
You saved him,
but you might get fired now?
160
00:09:48,719 --> 00:09:49,726
Yes.
161
00:09:49,750 --> 00:09:52,760
Why do you sound happy then?
162
00:09:54,390 --> 00:09:55,859
What do you mean?
163
00:09:56,959 --> 00:09:59,260
The president is
just waiting to fire me.
164
00:10:01,329 --> 00:10:03,469
Why is he doing that to you?
165
00:10:03,569 --> 00:10:04,829
You didn't do anything wrong.
166
00:10:05,270 --> 00:10:06,469
I know.
167
00:10:07,339 --> 00:10:10,270
I don't want his seat,
and he's causing this commotion.
168
00:10:14,780 --> 00:10:15,809
Well...
169
00:10:18,079 --> 00:10:20,349
Did she come again?
170
00:10:20,449 --> 00:10:23,089
What? Who?
171
00:10:23,349 --> 00:10:24,819
The...
172
00:10:25,520 --> 00:10:27,689
The curly hair?
173
00:10:28,319 --> 00:10:30,429
- Yes.
- It's been a while actually.
174
00:10:30,689 --> 00:10:33,405
She would come every year
after she couldn't find a job...
175
00:10:33,429 --> 00:10:35,260
and cried her heart out.
176
00:10:36,300 --> 00:10:39,199
Maybe she got into a good company.
She's not coming here anymore.
177
00:10:40,469 --> 00:10:41,900
I hope so.
178
00:10:43,510 --> 00:10:45,315
- Hello.
- Welcome.
179
00:10:45,339 --> 00:10:48,839
No, don't come. Go, please.
We're full.
180
00:10:55,520 --> 00:10:57,819
Go ahead. I'll come back next time.
181
00:11:00,059 --> 00:11:01,959
We don't have to do that...
182
00:11:02,890 --> 00:11:03,959
anymore.
183
00:11:07,400 --> 00:11:10,270
I can have a meal with you,
184
00:11:10,770 --> 00:11:12,329
but not here.
185
00:11:15,800 --> 00:11:17,140
I'll see you tomorrow, Mr. Ga.
186
00:11:19,339 --> 00:11:20,915
Wait.
187
00:11:20,939 --> 00:11:22,510
- Bye.
- Why?
188
00:11:23,150 --> 00:11:24,309
What's the matter?
189
00:11:25,109 --> 00:11:26,679
- What is it?
- It's nothing.
190
00:11:26,949 --> 00:11:28,880
Why? Was that uncomfortable?
191
00:11:37,459 --> 00:11:39,729
Why is this so sweet?
192
00:11:48,900 --> 00:11:51,410
Hey, Intern!
193
00:11:54,479 --> 00:11:57,380
What? Stop. Hey, stop!
194
00:11:58,150 --> 00:12:00,179
I'm calling you. Don't ignore me.
195
00:12:01,979 --> 00:12:03,319
I'm the president here.
196
00:12:07,790 --> 00:12:09,189
(Namgoong Joon Su)
197
00:12:17,870 --> 00:12:19,199
CEO?
198
00:12:23,069 --> 00:12:27,216
Then it wasn't abuse of power.
199
00:12:27,240 --> 00:12:29,185
It was domestic violence.
200
00:12:29,209 --> 00:12:30,209
- Yes.
- I see.
201
00:12:30,750 --> 00:12:33,050
Violence is still bad, right?
202
00:12:33,179 --> 00:12:34,579
Aren't you going to go out with me?
203
00:12:35,349 --> 00:12:37,626
And you didn't break up
with your girlfriend yet?
204
00:12:37,650 --> 00:12:40,819
- No.
- I see. What a jerk.
205
00:12:41,359 --> 00:12:44,805
How many girls have you gone out
with at the same time?
206
00:12:44,829 --> 00:12:46,535
8 or 10?
207
00:12:46,559 --> 00:12:50,229
Or like 15 at the same time?
208
00:12:50,569 --> 00:12:51,569
No.
209
00:12:52,130 --> 00:12:54,069
It wasn't that much.
210
00:12:54,469 --> 00:12:55,569
I see.
211
00:13:00,309 --> 00:13:03,150
This is called
workplace harassment.
212
00:13:03,280 --> 00:13:04,709
Doesn't it count?
213
00:13:05,079 --> 00:13:07,079
He probably can't get fired.
214
00:13:09,849 --> 00:13:14,096
So if you break up
with all your girlfriends,
215
00:13:14,120 --> 00:13:15,520
I'll consider it.
216
00:13:17,189 --> 00:13:20,660
So you're telling me to break up
with all of them?
217
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Is that it?
218
00:13:22,130 --> 00:13:25,429
Right. That's it.
That should come first.
219
00:13:25,900 --> 00:13:27,980
- Did you get that?
- Who are you to order me around?
220
00:13:28,569 --> 00:13:30,709
I'm Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee.
221
00:13:31,040 --> 00:13:32,986
Gosh. You asked me out first.
222
00:13:33,010 --> 00:13:34,055
Will you date me, then?
223
00:13:34,079 --> 00:13:36,280
No.
224
00:13:36,510 --> 00:13:39,449
Before we even discuss
whether I will date you or not,
225
00:13:39,510 --> 00:13:43,295
you have to be single first.
You punk.
226
00:13:43,319 --> 00:13:46,026
And when that happens,
I'll maybe think about it.
227
00:13:46,050 --> 00:13:48,935
That should come first. Got it?
228
00:13:48,959 --> 00:13:51,766
- Why would I do that?
- Gosh, he's unbelievable.
229
00:13:51,790 --> 00:13:55,729
You can't have multiple girlfriends
like chairs with multiple legs.
230
00:14:00,270 --> 00:14:01,376
As you can see,
231
00:14:01,400 --> 00:14:04,146
91 percent of the people...
232
00:14:04,170 --> 00:14:06,640
are aware of the cockroach incident.
233
00:14:06,839 --> 00:14:09,216
But only 43 percent
of the people are aware of...
234
00:14:09,240 --> 00:14:11,425
how the incident was settled.
235
00:14:11,449 --> 00:14:13,626
The percentage
of people's preference...
236
00:14:13,650 --> 00:14:16,179
toward Spicy Chicken Ramyeon
went down by 38 percent.
237
00:14:16,420 --> 00:14:19,990
And to fill in the gap,
our competitors' products...
238
00:14:20,359 --> 00:14:21,589
are preferred more now.
239
00:14:21,760 --> 00:14:24,035
Anyway, what will we do
with Spicy Chicken Ramyeon?
240
00:14:24,059 --> 00:14:25,490
People seem to hate our product.
241
00:14:30,569 --> 00:14:33,075
As it so happens, when this incident
was taking place, we released...
242
00:14:33,099 --> 00:14:34,740
Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.
243
00:14:35,870 --> 00:14:37,585
I'm thinking of running
another promotional event.
244
00:14:37,609 --> 00:14:39,516
Forget about an additional
promotional event.
245
00:14:39,540 --> 00:14:42,055
Try to market our products
without spending money.
246
00:14:42,079 --> 00:14:44,026
Make millions of people
watch our video or something.
247
00:14:44,050 --> 00:14:45,479
I'm sure you're good at that.
248
00:14:46,719 --> 00:14:47,949
Come on.
249
00:14:48,219 --> 00:14:50,920
Use your brain.
Stop trying to use just money.
250
00:14:58,790 --> 00:15:01,160
Our office was
behind the recent incident.
251
00:15:02,300 --> 00:15:04,329
Why don't we start the campaign...
252
00:15:05,069 --> 00:15:08,216
to promote our products
by buying them ourselves?
253
00:15:08,240 --> 00:15:10,915
- Come on.
- Grocery shopping again?
254
00:15:10,939 --> 00:15:12,740
- Grocery shopping?
- Be quiet.
255
00:15:13,809 --> 00:15:15,640
When new products fail completely...
256
00:15:15,839 --> 00:15:17,555
or certain products
don't sell a lot,
257
00:15:17,579 --> 00:15:20,920
they run a campaign to encourage
employees to buy those products.
258
00:15:22,020 --> 00:15:23,366
Is this completely necessary?
259
00:15:23,390 --> 00:15:25,695
Whose fault is it
that we're in this situation?
260
00:15:25,719 --> 00:15:28,835
Don't you know you're responsible
for damaging the company's image...
261
00:15:28,859 --> 00:15:31,140
by turning a small incident
like this into a huge scandal?
262
00:15:31,459 --> 00:15:33,579
Don't argue with me.
Just participate in the campaign.
263
00:15:33,699 --> 00:15:37,569
Don't forget that this is
a voluntary campaign.
264
00:15:38,900 --> 00:15:41,746
Mr. Ga, report to me the sales...
265
00:15:41,770 --> 00:15:43,785
of the product by 5 p.m. tomorrow.
266
00:15:43,809 --> 00:15:46,716
Employees with the highest sales
of each department will be awarded.
267
00:15:46,740 --> 00:15:49,315
So participate
in the campaign proactively.
268
00:15:49,339 --> 00:15:50,626
- Okay?
- Okay.
269
00:15:50,650 --> 00:15:51,809
Yes, sir.
270
00:15:51,949 --> 00:15:52,979
Okay.
271
00:15:53,250 --> 00:15:55,126
Mr. Lee, you are full of energy.
272
00:15:55,150 --> 00:15:56,150
We can do it.
273
00:15:56,589 --> 00:15:58,390
- We can do it.
- Darn it.
274
00:16:04,260 --> 00:16:06,260
Can someone explain this
to the interns?
275
00:16:07,059 --> 00:16:09,829
All right. Let me explain
this campaign to you.
276
00:16:10,130 --> 00:16:11,130
Gosh.
277
00:16:12,870 --> 00:16:15,976
We will set an example
to promote our own products.
278
00:16:16,000 --> 00:16:18,240
For this campaign,
we can purchase our products.
279
00:16:18,339 --> 00:16:20,815
It's a way to prove how devoted
we are to our company.
280
00:16:20,839 --> 00:16:25,280
I'd like to say that this is
a perfect chance to do that.
281
00:16:25,579 --> 00:16:27,695
It's very simple to participate
in this campaign.
282
00:16:27,719 --> 00:16:30,126
Go to a big supermarket
and buy our products.
283
00:16:30,150 --> 00:16:31,896
You can upload the photos
of the receipt and the products...
284
00:16:31,920 --> 00:16:34,236
on our online campaign forum.
285
00:16:34,260 --> 00:16:36,565
You can purchase
Spicy Chicken Ramyeon...
286
00:16:36,589 --> 00:16:38,466
as it's not selling well
due to the recent incident.
287
00:16:38,490 --> 00:16:41,606
But you cannot buy them
with your employee discounts.
288
00:16:41,630 --> 00:16:45,276
You must shop at big chain stores
or supermarkets.
289
00:16:45,300 --> 00:16:49,516
This is important. Young people
call this "flex", right?
290
00:16:49,540 --> 00:16:53,069
Please keep that in mind. All right.
291
00:16:53,609 --> 00:16:56,256
By the way, we can get employee
discounts at our own stores.
292
00:16:56,280 --> 00:16:59,756
But why must we buy them
at big chain stores or supermarkets?
293
00:16:59,780 --> 00:17:01,925
We have to get the sales up
to bring up our rank.
294
00:17:01,949 --> 00:17:03,795
Don't you get that, you fool?
295
00:17:03,819 --> 00:17:06,535
On top of that,
we can flex too. Okay?
296
00:17:06,559 --> 00:17:09,859
Aren't they basically forcing us
to buy this?
297
00:17:21,099 --> 00:17:23,686
(The Sale Starts with Us!
Campaign Rankings)
298
00:17:23,710 --> 00:17:26,016
(1st: Lee Man Sic 54 dollars,
2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars)
299
00:17:26,040 --> 00:17:27,885
(1st: Lee Man Sic 54 dollars,
2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars)
300
00:17:27,909 --> 00:17:29,555
They said it was
a voluntary campaign.
301
00:17:29,579 --> 00:17:31,309
Why are they buying so much?
302
00:17:34,720 --> 00:17:36,950
(Spicy Chicken Ramyeon)
303
00:17:44,290 --> 00:17:49,059
(Grocery Store)
304
00:18:00,710 --> 00:18:01,710
Mr. Joo.
305
00:18:03,079 --> 00:18:05,710
Are you participating
in the campaign at all?
306
00:18:06,750 --> 00:18:10,426
You said it was voluntary.
307
00:18:10,450 --> 00:18:13,990
Do you hear yourself? I knew it.
308
00:18:17,829 --> 00:18:20,406
It'll be reflected
in your evaluation.
309
00:18:20,430 --> 00:18:21,936
- What?
- If it's a voluntary campaign,
310
00:18:21,960 --> 00:18:24,776
why would they calculate
the performance and keep track?
311
00:18:24,800 --> 00:18:26,875
It's because this will be reflected
in your evaluation.
312
00:18:26,899 --> 00:18:29,716
That's why everyone is buying
ramyeon like hotcakes.
313
00:18:29,740 --> 00:18:31,210
With that said,
314
00:18:31,609 --> 00:18:33,045
what does this mean to the interns?
315
00:18:33,069 --> 00:18:34,669
An evaluation
for the permanent position.
316
00:18:34,879 --> 00:18:36,285
Will it be reflected in that?
317
00:18:36,309 --> 00:18:38,879
That's right. Gosh.
318
00:18:40,819 --> 00:18:41,819
Then,
319
00:18:42,950 --> 00:18:45,825
did you tell Mr. Lee first
about this?
320
00:18:45,849 --> 00:18:47,635
What? That it will be reflected
on your evaluation?
321
00:18:47,659 --> 00:18:48,659
No.
322
00:18:49,290 --> 00:18:51,466
I just wanted
to let you in on a secret.
323
00:18:51,490 --> 00:18:53,300
That's why
I called you out in private.
324
00:18:53,659 --> 00:18:57,129
My gosh. There are no better
mentors than me out here.
325
00:18:57,530 --> 00:18:58,599
Is there?
326
00:18:59,099 --> 00:19:00,569
Hold on.
Now that I think about that,
327
00:19:01,099 --> 00:19:03,639
no one except for me would tell
interns something like this.
328
00:19:04,040 --> 00:19:06,416
Wait. Does it mean
he really bought that much...
329
00:19:06,440 --> 00:19:08,540
out of his loyalty for the company?
330
00:19:15,680 --> 00:19:16,690
Mr. Lee.
331
00:19:16,889 --> 00:19:19,795
My gosh. Don't mention it.
332
00:19:19,819 --> 00:19:23,260
I did it out of my loyalty
to the company.
333
00:19:24,790 --> 00:19:25,950
That's not what I called you.
334
00:19:26,260 --> 00:19:28,006
Are you still not done
with the consumer feedback report...
335
00:19:28,030 --> 00:19:29,776
for Kimchi Broth
Spicy Chicken Ramyeon?
336
00:19:29,800 --> 00:19:32,069
Oh, right. I'm done with it.
337
00:19:34,369 --> 00:19:35,669
All right.
338
00:19:37,339 --> 00:19:39,085
(Consumer Feedback Report
for the New Product)
339
00:19:39,109 --> 00:19:40,339
(Review of Sales)
340
00:19:42,210 --> 00:19:44,050
(Increasing more posts
on social medial)
341
00:19:45,050 --> 00:19:47,119
(Online forums)
342
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
(Research Result)
343
00:19:50,950 --> 00:19:52,795
(The Battle of Spicy Chicken Series)
344
00:19:52,819 --> 00:19:54,095
What's this?
345
00:19:54,119 --> 00:19:56,589
How can this report
have only positive feedback?
346
00:19:57,889 --> 00:19:59,906
I can easily find countless
disapproving comments online.
347
00:19:59,930 --> 00:20:01,375
I see.
348
00:20:01,399 --> 00:20:04,430
Well, I was told
to write a report...
349
00:20:04,669 --> 00:20:06,276
the chairman would be happy with.
350
00:20:06,300 --> 00:20:07,869
That means...
351
00:20:08,169 --> 00:20:09,946
you were supposed to make
the report look presentable.
352
00:20:09,970 --> 00:20:12,085
You weren't supposed
to fabricate the feedback.
353
00:20:12,109 --> 00:20:14,909
How can you think about
deceiving him in this day and age?
354
00:20:17,750 --> 00:20:21,426
What's this?
The username is Mansigi60.
355
00:20:21,450 --> 00:20:23,026
They're selling
kimchi noodles this time?
356
00:20:23,050 --> 00:20:24,325
I can't wait to try it.
357
00:20:24,349 --> 00:20:25,895
I'm about to pass out
from anticipation.
358
00:20:25,919 --> 00:20:28,359
Did you use your own ID
to leave a favorable comment?
359
00:20:29,720 --> 00:20:30,730
Mr. Ga.
360
00:20:30,889 --> 00:20:34,129
It's not that. Well,
361
00:20:34,530 --> 00:20:38,270
Director Ahn asked us to make
a separate report for the chairman.
362
00:20:40,869 --> 00:20:41,869
So...
363
00:20:44,639 --> 00:20:46,710
this is what you did behind my back?
364
00:20:51,809 --> 00:20:53,149
Did you accurately calculate...
365
00:20:53,550 --> 00:20:54,879
the consumer satisfaction rate,
366
00:20:55,250 --> 00:20:56,325
the inventory pileup, and supplies?
367
00:20:56,349 --> 00:20:57,419
Well,
368
00:20:59,050 --> 00:21:01,089
we came up with the numbers
based on the indexes.
369
00:21:01,720 --> 00:21:03,805
- So they aren't false.
- But?
370
00:21:03,829 --> 00:21:06,129
But as for the negative indexes,
371
00:21:07,329 --> 00:21:09,200
we didn't include them.
372
00:21:10,369 --> 00:21:11,500
Like what?
373
00:21:11,700 --> 00:21:13,470
The product scored the lowest...
374
00:21:13,869 --> 00:21:15,440
by the women in their 20s.
375
00:21:16,369 --> 00:21:18,109
So that wasn't reflected
in the report.
376
00:21:20,280 --> 00:21:21,920
What about the numbers
of likes and views?
377
00:21:22,139 --> 00:21:23,139
Well,
378
00:21:23,750 --> 00:21:26,996
I heard the chairman is particularly
interested in those numbers.
379
00:21:27,020 --> 00:21:28,795
When the videos didn't hit
target numbers,
380
00:21:28,819 --> 00:21:32,990
I have been hiking up
the views in private.
381
00:21:34,089 --> 00:21:36,659
Then, the numbers are false.
382
00:21:36,790 --> 00:21:38,335
Shouldn't we tell the chairman...
383
00:21:38,359 --> 00:21:40,605
the honest feedback from
the consumers at times like this?
384
00:21:40,629 --> 00:21:42,135
If we keep this up,
385
00:21:42,159 --> 00:21:44,246
the taste and quality
of our products would be doomed.
386
00:21:44,270 --> 00:21:45,906
But he will be blinded
by false reports...
387
00:21:45,930 --> 00:21:48,869
and continue to neglect
the existing problem.
388
00:21:51,409 --> 00:21:52,770
I'm sorry.
389
00:21:58,250 --> 00:22:00,250
Where's the real report?
Not this fake one.
390
00:22:13,859 --> 00:22:15,960
I will submit this myself.
391
00:22:22,940 --> 00:22:25,309
My gosh. In that report,
392
00:22:25,839 --> 00:22:27,885
there's a part
about the cockroach incident.
393
00:22:27,909 --> 00:22:29,855
Is it okay to submit the report
with that?
394
00:22:29,879 --> 00:22:33,649
What do you think? Should I tell
Director Ahn about this?
395
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
No.
396
00:22:36,220 --> 00:22:38,849
Actually, I didn't feel good
about making a fake report.
397
00:22:39,450 --> 00:22:40,919
This all worked out.
398
00:22:41,889 --> 00:22:42,936
(Online Review)
399
00:22:42,960 --> 00:22:44,730
Darn it. Those crazy jerks.
400
00:22:46,790 --> 00:22:47,800
What's this?
401
00:22:48,030 --> 00:22:50,470
Why did the numbers of views
and likes go down drastically?
402
00:22:50,629 --> 00:22:51,976
What's wrong with the feedback?
403
00:22:52,000 --> 00:22:53,845
It came to my attention...
404
00:22:53,869 --> 00:22:55,145
when our products
weren't doing well,
405
00:22:55,169 --> 00:22:57,785
the reports have been rigged
by using wrong indexes.
406
00:22:57,809 --> 00:22:58,885
Listen.
407
00:22:58,909 --> 00:23:02,079
Why did the number of views
and likes go down drastically?
408
00:23:02,440 --> 00:23:05,426
Those are the correct numbers.
409
00:23:05,450 --> 00:23:08,125
No. If the videos don't hit
the target numbers,
410
00:23:08,149 --> 00:23:09,619
you must make sure they do.
411
00:23:12,550 --> 00:23:16,020
Hey. You still haven't come
to your senses yet.
412
00:23:16,520 --> 00:23:19,365
I was glad to see you
all determined.
413
00:23:19,389 --> 00:23:21,659
It's not that you're determined.
You're out of your mind!
414
00:23:21,960 --> 00:23:24,006
Hey, kid.
What has gotten into you recently?
415
00:23:24,030 --> 00:23:26,430
Do you want to get fired?
416
00:23:29,399 --> 00:23:30,470
Darn it.
417
00:23:42,050 --> 00:23:44,720
Ga Yeol Chan, how did you end up...
418
00:23:46,490 --> 00:23:48,919
falling behind that old man?
419
00:23:57,200 --> 00:23:59,300
How did a guy
who even killed a man...
420
00:24:00,169 --> 00:24:02,169
turn into such a fool?
421
00:24:11,510 --> 00:24:14,520
My gosh.
You really can't take a clue.
422
00:24:14,579 --> 00:24:16,990
Go push them
to make them work harder.
423
00:24:17,119 --> 00:24:19,349
How is that what he meant?
424
00:24:19,819 --> 00:24:22,266
He's telling him to do better
in marketing to raise the numbers.
425
00:24:22,290 --> 00:24:25,329
Goodness,
it's easier said than done.
426
00:24:26,230 --> 00:24:28,460
Make them work harder!
You know what he meant.
427
00:24:32,770 --> 00:24:36,399
Is it that tough
to write a report for the chairman?
428
00:24:37,210 --> 00:24:39,069
It's not always great
to be that ethical.
429
00:24:56,020 --> 00:24:57,059
Mr. Ga.
430
00:24:57,889 --> 00:24:59,359
What happened?
431
00:25:02,099 --> 00:25:03,129
He told us...
432
00:25:04,030 --> 00:25:07,176
to improve our marketing strategy
to reach our goal.
433
00:25:07,200 --> 00:25:09,169
Goodness, I knew it.
434
00:25:10,139 --> 00:25:12,639
Did he say anything else?
435
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
No.
436
00:25:16,040 --> 00:25:17,649
If I had known,
437
00:25:17,849 --> 00:25:20,180
we should have always been honest.
438
00:25:20,619 --> 00:25:25,149
Man, I went through so much trouble
to write two reports for nothing.
439
00:25:29,760 --> 00:25:33,466
Don't you think the chairman loves
everything that Mr. Ga does?
440
00:25:33,490 --> 00:25:35,399
Let's give him a round of applause.
441
00:25:37,770 --> 00:25:39,545
- Ms. Tak.
- Yes?
442
00:25:39,569 --> 00:25:41,516
May I take a look at the upload
we'll make on social media?
443
00:25:41,540 --> 00:25:42,569
Yes, of course.
444
00:25:43,240 --> 00:25:46,309
They just gave it to us
right before you left.
445
00:25:46,669 --> 00:25:49,379
We'll release this at 2 p.m.
446
00:25:52,379 --> 00:25:55,419
You didn't confirm this
as the final version, did you?
447
00:25:57,419 --> 00:26:00,859
What? Well, I... I just...
448
00:26:02,559 --> 00:26:04,840
We can't increase the view count
with something like that.
449
00:26:08,530 --> 00:26:11,030
Don't leave everything
up to our vendors.
450
00:26:12,200 --> 00:26:15,569
Try to be more assertive.
Be more assertive.
451
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
Yes.
452
00:26:17,309 --> 00:26:19,609
Let's do something else
other than that quiz.
453
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Yes, sir.
454
00:26:38,159 --> 00:26:39,319
- You can have this.
- Thanks.
455
00:26:47,440 --> 00:26:48,470
Ms. Lee.
456
00:26:49,200 --> 00:26:51,645
Why aren't you taking part
in the campaign?
457
00:26:51,669 --> 00:26:53,510
What? Well...
458
00:26:54,139 --> 00:26:57,109
Didn't they say this is voluntary?
459
00:26:57,510 --> 00:27:01,180
I mean, I would buy some
if I had extra money,
460
00:27:02,379 --> 00:27:03,450
but you know.
461
00:27:06,119 --> 00:27:07,966
- Are you leaving?
- Yes.
462
00:27:07,990 --> 00:27:10,020
Hey, wait. Then can you...
463
00:27:11,059 --> 00:27:14,800
take a look at the edited version
of my old product proposal...
464
00:27:14,899 --> 00:27:16,659
and give me some feedback?
465
00:27:16,859 --> 00:27:18,399
- Me?
- Yes.
466
00:27:21,869 --> 00:27:23,639
I'll do it for you too.
467
00:27:24,569 --> 00:27:25,609
No, I mean,
468
00:27:26,139 --> 00:27:28,615
how do you trust me
and show me this?
469
00:27:28,639 --> 00:27:30,885
What if I steal your idea?
470
00:27:30,909 --> 00:27:34,550
Come on.
You wouldn't do that, Mr. Joo.
471
00:27:35,680 --> 00:27:37,395
My gosh. We're still competitors.
472
00:27:37,419 --> 00:27:39,166
Don't be so cold.
473
00:27:39,190 --> 00:27:42,766
We can both work in our own style,
and we can both get the job.
474
00:27:42,790 --> 00:27:44,290
We don't have to overlap.
475
00:27:44,329 --> 00:27:46,535
We can each decide on a theme
that suits our personality,
476
00:27:46,559 --> 00:27:47,760
and we can both benefit.
477
00:27:48,129 --> 00:27:49,129
"We can both benefit"?
478
00:27:51,770 --> 00:27:55,270
Ms. Lee, I've been
meaning to say this for a while.
479
00:27:55,639 --> 00:27:57,210
I find it quite uncomfortable...
480
00:27:58,440 --> 00:27:59,839
when you do something like this.
481
00:28:03,240 --> 00:28:05,349
Why? I mean,
482
00:28:06,010 --> 00:28:09,419
wouldn't it be great to be friends
with someone you worked hard with...
483
00:28:09,879 --> 00:28:11,196
to depend on each other?
484
00:28:11,220 --> 00:28:13,319
Do you think it's a good idea...
485
00:28:14,490 --> 00:28:15,720
for competitors to be friends?
486
00:28:17,460 --> 00:28:18,460
What?
487
00:28:18,659 --> 00:28:20,260
Hey, wait. What about this?
488
00:28:27,800 --> 00:28:28,899
He ignored me.
489
00:28:31,540 --> 00:28:32,669
That hurt.
490
00:28:37,379 --> 00:28:38,450
That hurt.
491
00:28:42,220 --> 00:28:45,319
(The Sale Starts with Us!
Campaign Rankings)
492
00:28:48,290 --> 00:28:50,290
Will Ms. Lee not buy anything
to the end?
493
00:29:01,869 --> 00:29:02,946
(7th: Joo Yoon Soo 10.35 dollars,
Marketing and Sales Department)
494
00:29:02,970 --> 00:29:04,686
(New: Lee Man Sic 71 dollars,
Marketing and Sales Department)
495
00:29:04,710 --> 00:29:07,110
(1st: Lee Man Sic 71 dollars,
Marketing and Sales Department)
496
00:29:10,240 --> 00:29:12,250
I don't even have enough money
to make a living.
497
00:29:17,349 --> 00:29:18,466
("Will Kimchi Broth Spicy Chicken
Ramyeon Keep the Buzz Going?")
498
00:29:18,490 --> 00:29:19,930
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
499
00:29:30,770 --> 00:29:31,906
(Oh! This was really good.)
500
00:29:31,930 --> 00:29:33,145
(Oh! This was really good.)
501
00:29:33,169 --> 00:29:34,916
Didn't someone find a cockroach
in their product?
502
00:29:34,940 --> 00:29:36,040
(That was a false alarm.)
503
00:29:38,270 --> 00:29:39,910
What is this?
Do you work for Joonsu Food?
504
00:29:40,569 --> 00:29:41,740
How did they know?
505
00:29:52,290 --> 00:29:55,319
"10chani"? Are you Mr. Ga?
506
00:30:02,159 --> 00:30:03,260
"10chani"?
507
00:30:06,800 --> 00:30:09,339
I think this is him.
508
00:30:14,180 --> 00:30:16,486
What are you doing up all night?
Why aren't you asleep?
509
00:30:16,510 --> 00:30:17,855
Are you dating someone
behind my back?
510
00:30:17,879 --> 00:30:20,750
Dating? Why would I date anyone?
511
00:30:22,020 --> 00:30:24,819
It must be awfully easy
to sit around at home...
512
00:30:25,589 --> 00:30:27,460
if you can say
something that absurd.
513
00:30:28,089 --> 00:30:31,460
What? "Sit around at home"?
What do you think you're saying?
514
00:30:34,430 --> 00:30:35,659
It is him.
515
00:30:41,540 --> 00:30:43,386
All right, now.
516
00:30:43,410 --> 00:30:44,540
(Episode 12)
517
00:30:46,409 --> 00:30:49,355
Yoon Soo.
You've spent quite a lot.
518
00:30:49,379 --> 00:30:51,226
You became
one of the top buyers last night.
519
00:30:51,250 --> 00:30:52,750
- Thank you.
- Sure.
520
00:30:53,150 --> 00:30:55,365
You're much faster than I thought.
521
00:30:55,389 --> 00:30:57,689
(Lee Man Sic: 125.5 dollars,
Joo Yoon Soo: 80.5 dollars)
522
00:31:00,360 --> 00:31:02,266
- Hello.
- Hello.
523
00:31:02,290 --> 00:31:05,529
Mr. Ga, why do you look so worn out?
524
00:31:05,729 --> 00:31:07,806
I didn't think you're a gamer,
525
00:31:07,830 --> 00:31:09,446
but did you start playing something?
What is it?
526
00:31:09,470 --> 00:31:11,139
No, I didn't.
527
00:31:11,999 --> 00:31:14,270
No, you do look tired.
528
00:31:17,240 --> 00:31:19,139
It was you, wasn't it? 10chani.
529
00:31:22,009 --> 00:31:24,779
I'm not someone like that.
530
00:31:27,179 --> 00:31:28,190
10chani.
531
00:31:37,130 --> 00:31:40,160
Can you give me the report
you made for the chairman...
532
00:31:40,399 --> 00:31:41,999
- once again?
- Right.
533
00:31:42,770 --> 00:31:44,875
I erased it that day.
534
00:31:44,899 --> 00:31:47,216
I knew it was wrong,
so I was way too ashamed...
535
00:31:47,240 --> 00:31:50,410
for not making it right,
using my situation as an excuse.
536
00:31:51,910 --> 00:31:53,780
But Mr. Ga, why?
537
00:31:55,110 --> 00:31:56,209
Never mind.
538
00:31:59,819 --> 00:32:02,750
Who made a post on Used Goods World
to sell Spicy Chicken Ramyeon?
539
00:32:03,449 --> 00:32:06,735
Do you want everyone to know that
we pressure our employees for sales?
540
00:32:06,759 --> 00:32:09,136
What kind of a lunatic did this?
541
00:32:09,160 --> 00:32:11,030
Wait, it's real.
542
00:32:11,459 --> 00:32:12,459
Darn it.
543
00:32:16,130 --> 00:32:17,175
(Who wants Spicy Chicken Ramyeon
at a cheap price?)
544
00:32:17,199 --> 00:32:18,176
(Basic Side)
545
00:32:18,200 --> 00:32:20,240
(Who wants Spicy Chicken Ramyeon
at a cheap price?)
546
00:32:21,110 --> 00:32:22,586
- Goodness.
- So it's true.
547
00:32:22,610 --> 00:32:24,116
- This is crazy.
- You're lucky I found it...
548
00:32:24,140 --> 00:32:25,679
- before the reporters.
- Who did this?
549
00:32:25,979 --> 00:32:29,280
The ID is dubuabba92. Who is it?
550
00:32:29,910 --> 00:32:31,350
Who's dubuabba92?
551
00:32:32,280 --> 00:32:36,496
Team managers, find members on
your team who were born in 1992...
552
00:32:36,520 --> 00:32:38,789
and find this punk.
Do you understand?
553
00:32:41,490 --> 00:32:42,559
This punk.
554
00:32:44,360 --> 00:32:47,576
Dubuabba92, dubuabba92...
555
00:32:47,600 --> 00:32:50,400
I'm sure I recognize that ID.
556
00:32:51,299 --> 00:32:53,816
We took the post down,
so he should forget about it.
557
00:32:53,840 --> 00:32:55,245
He doesn't need to punish them more.
558
00:32:55,269 --> 00:32:57,310
What are you talking about?
Of course, he should.
559
00:32:57,440 --> 00:32:59,756
Because of that idiot, we're all
being treated like criminals.
560
00:32:59,780 --> 00:33:03,286
Exactly. This affects innocent
people like me who was born in 1992.
561
00:33:03,310 --> 00:33:04,680
- Were you born in 1992?
- Sorry?
562
00:33:06,120 --> 00:33:08,150
I was born early in the year.
563
00:33:08,319 --> 00:33:10,196
Mr. Joo, you were born
in 1992 as well.
564
00:33:10,220 --> 00:33:11,197
Were you?
565
00:33:11,221 --> 00:33:12,235
Yes.
566
00:33:12,259 --> 00:33:13,620
We didn't do anything wrong.
567
00:33:14,289 --> 00:33:15,389
I know.
568
00:33:18,400 --> 00:33:20,675
Why do we have to do this?
569
00:33:20,699 --> 00:33:21,676
What is up with her now?
570
00:33:21,700 --> 00:33:24,940
Why are we doing this?
571
00:33:25,500 --> 00:33:26,946
Don't you think it's unfair?
572
00:33:26,970 --> 00:33:28,940
Yes, it's unfair. It's unfair,
573
00:33:29,410 --> 00:33:32,680
but did you think work life was
going to be clean and fair?
574
00:33:33,210 --> 00:33:35,170
Why do you think this happened
in the first place?
575
00:33:35,650 --> 00:33:37,726
Because your ex-boyfriend went
on the news...
576
00:33:37,750 --> 00:33:39,555
about the cockroach incident.
577
00:33:39,579 --> 00:33:43,365
So shouldn't you lay down low
and crawl?
578
00:33:43,389 --> 00:33:45,765
Why would I crawl?
579
00:33:45,789 --> 00:33:48,006
We're not four-legged animals...
580
00:33:48,030 --> 00:33:50,705
or toddlers who haven't learned
to walk. Why would we crawl?
581
00:33:50,729 --> 00:33:52,076
Just do as you're told!
582
00:33:52,100 --> 00:33:54,699
Why would I blindly do that?
583
00:33:55,199 --> 00:33:57,069
Don't you want to work full time?
584
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
I'm leaving.
585
00:34:02,340 --> 00:34:05,020
When I was in your shoes, I couldn't
even look at people in the eye.
586
00:34:06,579 --> 00:34:08,410
I would have never imagined this.
587
00:34:10,410 --> 00:34:13,696
Gosh, I want to give my all
to this organization,
588
00:34:13,720 --> 00:34:16,750
but why are they
not leaving me alone?
589
00:34:26,500 --> 00:34:29,729
You're lucky I found it
before the reporters.
590
00:34:29,799 --> 00:34:33,470
ID is dubuabba92. Who is it?
591
00:34:33,940 --> 00:34:35,186
Who's dubuabba92?
592
00:34:35,210 --> 00:34:36,416
(Used Goods World)
593
00:34:36,440 --> 00:34:38,009
(Joo Yoon Soo)
594
00:34:45,650 --> 00:34:49,449
I thought about why this happened.
595
00:34:50,549 --> 00:34:53,620
This campaign seems to be
a lot of pressure for somebody.
596
00:34:55,090 --> 00:34:56,190
So...
597
00:34:56,629 --> 00:34:59,830
if you think this is you,
you can go through the motion,
598
00:35:00,530 --> 00:35:02,330
but you don't have to sell it
elsewhere.
599
00:35:04,030 --> 00:35:05,200
Sell it to me.
600
00:35:07,200 --> 00:35:10,270
If you talk to me personally,
I'll reimburse the cost for you.
601
00:35:10,309 --> 00:35:11,379
Yes.
602
00:35:12,010 --> 00:35:14,979
What's the matter? It's not free.
603
00:35:16,809 --> 00:35:18,756
I was planning to buy some...
604
00:35:18,780 --> 00:35:21,850
for my friends abroad and send them.
605
00:35:34,200 --> 00:35:36,669
Here is White Chicken Ramyeon.
606
00:35:37,400 --> 00:35:39,799
There you go. There's this too.
607
00:35:43,510 --> 00:35:46,340
- I bought too much, right?
- No, it's okay.
608
00:35:49,780 --> 00:35:51,479
- Was it 81 dollars?
- Yes.
609
00:35:53,119 --> 00:35:54,749
(Send)
610
00:35:57,390 --> 00:35:58,619
- Please check.
- Okay.
611
00:36:00,090 --> 00:36:02,530
That was fast.
612
00:36:05,499 --> 00:36:06,835
Things must be hard these days.
613
00:36:06,859 --> 00:36:08,899
Yes, I have three,
so they're a whole another level.
614
00:36:10,570 --> 00:36:12,999
I was going to sell it to people
who're not doing well.
615
00:36:13,669 --> 00:36:15,809
I didn't quite get that, sir.
616
00:36:17,539 --> 00:36:19,585
It's nothing. You can get going.
617
00:36:19,609 --> 00:36:21,410
Sure, I'll get going.
618
00:36:24,109 --> 00:36:25,119
Done.
619
00:36:29,119 --> 00:36:31,520
I thought
that only applied to the interns.
620
00:36:31,989 --> 00:36:34,165
Can we take money from Mr. Ga?
621
00:36:34,189 --> 00:36:36,905
He said it himself.
622
00:36:36,929 --> 00:36:40,359
We're not asking for free money.
We're giving him the product.
623
00:36:41,169 --> 00:36:43,905
Think about it.
Who do you think got us to this?
624
00:36:43,929 --> 00:36:47,200
It's because he didn't deal with
the cockroach incident properly.
625
00:36:47,400 --> 00:36:48,415
Maybe that's right.
626
00:36:48,439 --> 00:36:49,439
Of course.
627
00:36:50,939 --> 00:36:52,280
Look at these brats.
628
00:36:52,679 --> 00:36:55,150
You need to relax. Always.
629
00:37:06,289 --> 00:37:07,619
I'll be bold.
630
00:37:10,489 --> 00:37:11,499
Flex.
631
00:37:13,999 --> 00:37:15,030
Flex.
632
00:37:19,270 --> 00:37:20,775
(The Sale Starts with Us!
Campaign Rankings)
633
00:37:20,799 --> 00:37:23,215
(1st: Yang Seung Wook 79.8 dollars,
Marketing Team)
634
00:37:23,239 --> 00:37:26,085
Yes! Flex!
635
00:37:26,109 --> 00:37:28,285
(1st: Oh Dong Geun 99.8 dollars,
Marketing and Sales Team)
636
00:37:28,309 --> 00:37:31,479
What? Darn it.
637
00:37:32,619 --> 00:37:33,650
Hello.
638
00:37:34,419 --> 00:37:35,489
Coming through.
639
00:37:41,090 --> 00:37:43,410
(Spicy Chicken Ramyeon,
Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
640
00:37:48,799 --> 00:37:51,439
I can't believe these people.
I'll pay you.
641
00:37:52,070 --> 00:37:53,600
Am I their moneylender or something?
642
00:37:56,570 --> 00:37:58,539
1, 2, 3!
643
00:37:58,580 --> 00:38:01,109
I have 3, but it's basically 1.
644
00:38:02,080 --> 00:38:04,049
I went first.
645
00:38:16,559 --> 00:38:18,605
(Lee Man Sic 383.5 dollars,
Marketing and Sales Team)
646
00:38:18,629 --> 00:38:20,709
(Oh Dong Geun 99.8 dollars,
Marketing and Sales Team)
647
00:38:21,169 --> 00:38:22,200
What?
648
00:38:22,530 --> 00:38:23,900
- Oh, dear.
- Lies.
649
00:38:24,499 --> 00:38:25,600
Darn it.
650
00:38:39,979 --> 00:38:43,590
This is tasty.
651
00:38:43,989 --> 00:38:46,895
This is tasty.
652
00:38:46,919 --> 00:38:48,765
This is tasty.
653
00:38:48,789 --> 00:38:49,765
Hey.
654
00:38:49,789 --> 00:38:50,789
Want some?
655
00:38:59,539 --> 00:39:02,210
(Why Did We Add Mackerel
To Our Ramyeon?)
656
00:39:06,609 --> 00:39:07,640
What?
657
00:39:10,280 --> 00:39:11,379
Ms. Lee,
658
00:39:11,520 --> 00:39:14,725
the campaign is being incorporated
in performance assessment.
659
00:39:14,749 --> 00:39:17,019
It'll be a transition assessment
for us,
660
00:39:17,519 --> 00:39:20,690
and I wasn't going to tell you,
but you had no clue what's going on.
661
00:39:23,790 --> 00:39:26,100
What? I didn't think
he was like this.
662
00:39:30,399 --> 00:39:35,239
Is that why they were so eager
to buy more?
663
00:39:37,470 --> 00:39:39,710
Gosh, what do I do now?
664
00:40:04,499 --> 00:40:06,139
I have no more people
to send these to.
665
00:40:10,609 --> 00:40:12,710
I can't covertly sell these
to our clients.
666
00:40:17,210 --> 00:40:19,255
(1st: Lee Man Sic 383.5 dollars)
667
00:40:19,279 --> 00:40:20,396
(Lee Man Sic 126 dollars,
today's purchases)
668
00:40:20,420 --> 00:40:21,720
What's he doing?
669
00:40:22,320 --> 00:40:24,220
He didn't get any reimbursement.
670
00:40:24,920 --> 00:40:27,519
He bought all those,
and he's taking care of it himself?
671
00:40:35,100 --> 00:40:36,176
I might...
672
00:40:36,200 --> 00:40:38,700
have to survive as a real intern.
673
00:40:39,399 --> 00:40:41,509
- Hey, there.
- Who?
674
00:40:41,710 --> 00:40:43,916
It's Man Sic.
675
00:40:43,940 --> 00:40:45,286
You're still around.
676
00:40:45,310 --> 00:40:46,440
Of course, I am.
677
00:40:46,979 --> 00:40:49,085
Are you selling ramyeon?
678
00:40:49,109 --> 00:40:52,580
I work for a ramyeon company,
not a gimbap company.
679
00:40:53,050 --> 00:40:55,595
Help me out.
680
00:40:55,619 --> 00:40:58,635
This is popular these days.
Kids go crazy over them.
681
00:40:58,659 --> 00:41:00,835
Really? This is too much though.
682
00:41:00,859 --> 00:41:03,965
- Ma'am.
- Man Sic, you're here.
683
00:41:03,989 --> 00:41:05,029
Here.
684
00:41:05,399 --> 00:41:07,676
Kids don't eat these.
No, take them back.
685
00:41:07,700 --> 00:41:11,639
My son and his friends
go crazy over these.
686
00:41:11,970 --> 00:41:15,115
Add a fried egg...
687
00:41:15,139 --> 00:41:17,115
- and cheese on top.
- Oh, dear.
688
00:41:17,139 --> 00:41:18,885
Kids don't eat these.
Take them. I don't want them.
689
00:41:18,909 --> 00:41:21,279
These are samples. Take them.
690
00:41:21,550 --> 00:41:23,125
Is this free?
691
00:41:23,149 --> 00:41:24,326
Yes, take them.
692
00:41:24,350 --> 00:41:26,649
Okay. Thank you.
693
00:41:27,920 --> 00:41:29,965
How much is this worth?
694
00:41:29,989 --> 00:41:33,060
This is the good thing about
working for a food company.
695
00:41:34,190 --> 00:41:37,790
It would have been even better
if it was a toy company.
696
00:41:39,960 --> 00:41:42,129
What kind of toys do you want?
697
00:41:43,369 --> 00:41:45,200
Don't buy him anything.
698
00:41:45,300 --> 00:41:46,999
He'll get bad habits.
699
00:41:47,100 --> 00:41:49,816
I'm his uncle,
so I can buy him toys.
700
00:41:49,840 --> 00:41:52,710
Exactly. He doesn't have a dad,
701
00:41:52,779 --> 00:41:56,180
so it would be great
if his uncle can be his dad.
702
00:41:57,350 --> 00:41:59,955
You got divorced
because you couldn't handle him.
703
00:41:59,979 --> 00:42:02,950
Why are you making your brother
share the burden?
704
00:42:03,220 --> 00:42:04,690
He has enough on his plates.
705
00:42:05,420 --> 00:42:07,489
Stop it. He's listening.
706
00:42:07,989 --> 00:42:09,389
It's not a burden.
707
00:42:10,690 --> 00:42:11,899
Right, Bo Ram?
708
00:42:12,629 --> 00:42:13,859
Eat dinner.
709
00:42:20,440 --> 00:42:22,409
Oh, my. Look at this.
710
00:42:28,779 --> 00:42:31,149
Can't you throw this out?
You can afford to buy a new one.
711
00:42:31,450 --> 00:42:33,420
It doesn't fit here. It looks tacky.
712
00:42:33,649 --> 00:42:35,625
It's nice and sturdy.
713
00:42:35,649 --> 00:42:37,350
Why would I throw it out?
It's a waste.
714
00:42:38,420 --> 00:42:40,759
How come nothing matches
in the house?
715
00:42:41,159 --> 00:42:42,666
I can buy brand-new tables for you.
716
00:42:42,690 --> 00:42:44,835
Do you think you're a big shot
now that you get a big paycheck?
717
00:42:44,859 --> 00:42:46,375
Don't fool yourself.
718
00:42:46,399 --> 00:42:48,776
A big paycheck doesn't mean
you get to save a lot.
719
00:42:48,800 --> 00:42:51,375
The size of the paycheck has nothing
to do with how much you save.
720
00:42:51,399 --> 00:42:55,245
Instead of living like this,
just move in with me.
721
00:42:55,269 --> 00:42:58,056
Gosh. That's my point.
722
00:42:58,080 --> 00:42:59,516
His place is huge.
723
00:42:59,540 --> 00:43:01,755
What are we doing
in this small house?
724
00:43:01,779 --> 00:43:03,050
I don't want to.
725
00:43:03,710 --> 00:43:06,879
The chairman gave the place for you,
not me.
726
00:43:07,220 --> 00:43:09,495
I'm worried that he might ask you
to pay him back...
727
00:43:09,519 --> 00:43:12,060
when you have to move out later.
728
00:43:12,659 --> 00:43:14,960
Why would he ask me
to do such a thing?
729
00:43:18,200 --> 00:43:19,200
Right.
730
00:43:37,479 --> 00:43:41,320
Try the Kimchi Broth Spicy Chicken
Ramyeon and take a photo!
731
00:43:41,790 --> 00:43:43,766
Have you had Kimchi Broth
Spicy Chicken Ramyeon?
732
00:43:43,790 --> 00:43:44,995
You haven't?
733
00:43:45,019 --> 00:43:48,090
If you eat it and take a photo,
you can get a present.
734
00:43:48,690 --> 00:43:51,166
Take a photo of
your secret place and tips...
735
00:43:51,190 --> 00:43:54,330
on how to endure this hot summer!
736
00:43:55,029 --> 00:43:58,070
How do you expect
the view counts to go up...
737
00:43:59,700 --> 00:44:01,840
with this lousy video?
738
00:44:06,680 --> 00:44:08,455
(Let's celebrate our new product,
Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.)
739
00:44:08,479 --> 00:44:11,240
(Let's celebrate our new product,
Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.)
740
00:44:20,619 --> 00:44:23,560
(Like)
741
00:44:23,659 --> 00:44:25,100
(Comments)
742
00:44:42,810 --> 00:44:44,085
Hello.
743
00:44:44,109 --> 00:44:45,556
- Hello.
- Hi.
744
00:44:45,580 --> 00:44:46,850
- Hello.
- Hi.
745
00:44:47,249 --> 00:44:48,619
Hello.
746
00:44:50,690 --> 00:44:51,690
Hey.
747
00:44:53,220 --> 00:44:55,205
I told you to find out
who dubuabba92 is and report to me.
748
00:44:55,229 --> 00:44:57,036
I still haven't heard an update yet.
749
00:44:57,060 --> 00:44:58,060
Well,
750
00:44:58,759 --> 00:45:00,330
the post was taken down immediately.
751
00:45:00,600 --> 00:45:02,300
And it won't cause any trouble.
752
00:45:02,869 --> 00:45:05,070
Why don't you let it go
with your generous heart?
753
00:45:05,769 --> 00:45:07,416
What if something happens later?
754
00:45:07,440 --> 00:45:09,615
Can you guarantee that
he won't do the same thing later?
755
00:45:09,639 --> 00:45:13,416
My gosh, that sort of thing will
never happen with our team.
756
00:45:13,440 --> 00:45:14,417
Don't worry.
757
00:45:14,441 --> 00:45:15,526
What are you talking about?
758
00:45:15,550 --> 00:45:17,580
There's a thing, you know.
759
00:45:18,350 --> 00:45:19,950
Gosh. You're unbelievable.
760
00:45:21,149 --> 00:45:23,566
What about
the consumer feedback report?
761
00:45:23,590 --> 00:45:25,159
The chairman was asking for it.
762
00:45:25,790 --> 00:45:27,696
I'll submit it right away.
763
00:45:27,720 --> 00:45:30,735
You should know better
to give him your reports on time.
764
00:45:30,759 --> 00:45:31,879
What are you up to nowadays?
765
00:45:31,960 --> 00:45:35,005
Must I remind you of this too?
766
00:45:35,029 --> 00:45:36,200
Mr. Ga!
767
00:45:36,970 --> 00:45:39,139
My gosh.
It's way too early to get upset.
768
00:45:40,100 --> 00:45:41,100
Gosh.
769
00:45:48,139 --> 00:45:50,350
Ms. Tak. Mr. Lee.
770
00:45:51,680 --> 00:45:54,220
Could you redo the research
the consumer feedback again?
771
00:45:54,479 --> 00:45:55,590
- Pardon?
- Pardon?
772
00:45:59,420 --> 00:46:01,119
Is there a problem?
773
00:46:01,889 --> 00:46:04,529
Just do what you did before.
774
00:46:06,960 --> 00:46:08,269
Give me a nice report.
775
00:46:09,499 --> 00:46:12,040
- Pardon?
- You know, your previous report.
776
00:46:15,509 --> 00:46:17,070
Mr. Ga.
777
00:46:17,470 --> 00:46:20,186
You said we shouldn't deceive
the chairman with false information.
778
00:46:20,210 --> 00:46:22,286
I was really moved by what you said.
779
00:46:22,310 --> 00:46:23,526
So I decided...
780
00:46:23,550 --> 00:46:25,526
to become an honest employee
of Joonsu Food.
781
00:46:25,550 --> 00:46:27,926
How could you tell me to make a fake
report to deceive the chairman?
782
00:46:27,950 --> 00:46:29,720
- What am I supposed to...
- Just...
783
00:46:35,029 --> 00:46:36,659
do what you did before.
784
00:46:40,729 --> 00:46:43,970
- Mr. Ga!
- Or do a better job with marketing.
785
00:46:48,239 --> 00:46:50,239
Mr. Ga. Oh, my.
786
00:46:58,680 --> 00:47:01,180
It's you, isn't it? 10chani.
787
00:47:04,519 --> 00:47:07,995
I can tell that the chairman
gave you an earful, right?
788
00:47:08,019 --> 00:47:11,266
See? It would have been much nicer
if you just submitted the report...
789
00:47:11,290 --> 00:47:12,936
we gave you in the first place?
790
00:47:12,960 --> 00:47:15,345
Did you think we did that
without giving it some thought?
791
00:47:15,369 --> 00:47:18,639
Do you think all the executives
are as clean as you?
792
00:47:19,040 --> 00:47:20,375
You should listen to me...
793
00:47:20,399 --> 00:47:22,115
since I've been working
at companies longer than you.
794
00:47:22,139 --> 00:47:24,286
You gave us a lecture the other day.
795
00:47:24,310 --> 00:47:26,409
You're just wasting our time here!
796
00:47:26,509 --> 00:47:28,350
Just do as you're told!
797
00:47:38,249 --> 00:47:40,159
You punk.
798
00:47:46,429 --> 00:47:48,730
Mr. Ga.
799
00:47:50,800 --> 00:47:54,276
I'm really sorry
to tell you this.
800
00:47:54,300 --> 00:47:55,609
I know the timing is awful.
801
00:47:56,070 --> 00:47:57,070
Can you...
802
00:48:00,679 --> 00:48:04,185
settle the receipts?
803
00:48:04,209 --> 00:48:05,919
This is urgent for me.
804
00:48:07,179 --> 00:48:09,820
If I don't pay the bill by today,
the electricity will be cut off.
805
00:48:14,119 --> 00:48:15,689
I can't let that happen.
806
00:48:16,490 --> 00:48:17,590
Thank you.
807
00:48:23,869 --> 00:48:24,869
Mr. Ga.
808
00:48:26,040 --> 00:48:28,270
I don't have money
for my triplets' food.
809
00:48:30,510 --> 00:48:32,609
Mr. Ga.
810
00:48:32,810 --> 00:48:36,756
Limited edition sneakers from Nice
and Kkondaegare were released.
811
00:48:36,780 --> 00:48:38,226
I have to wire the money by today.
812
00:48:38,250 --> 00:48:39,826
My babies...
813
00:48:39,850 --> 00:48:42,466
- Mr. Ga.
- They literally cry like this.
814
00:48:42,490 --> 00:48:44,266
- You know what I'm talking about.
- Hold on.
815
00:48:44,290 --> 00:48:46,635
- I can't do this anymore.
- The electricity bill...
816
00:48:46,659 --> 00:48:47,935
- is about 70 dollars.
- It's so hard, you know.
817
00:48:47,959 --> 00:48:52,300
Buy it with your own money!
818
00:49:27,230 --> 00:49:29,246
(Business Show for K Food
in Malaysia)
819
00:49:29,270 --> 00:49:31,145
(What about the expiration date?
And the cost?)
820
00:49:31,169 --> 00:49:32,976
(Do you even think before you speak?
Do you have a brain or what?)
821
00:49:33,000 --> 00:49:34,570
(Business Show for K Food
in Malaysia)
822
00:49:35,409 --> 00:49:36,645
What about the expiration date?
823
00:49:36,669 --> 00:49:37,646
And the cost?
824
00:49:37,670 --> 00:49:38,716
Do you even think before you speak?
825
00:49:38,740 --> 00:49:40,240
Do you have a brain or what?
826
00:49:41,010 --> 00:49:43,956
He's a sociopath.
827
00:49:43,980 --> 00:49:46,379
(N, E, D)
828
00:49:59,300 --> 00:50:00,530
I hate them.
829
00:50:01,560 --> 00:50:02,806
I don't want to see any of them!
830
00:50:02,830 --> 00:50:03,830
Gosh.
831
00:50:06,669 --> 00:50:09,109
Did you think they'd like you
if you were always nice to them?
832
00:50:12,209 --> 00:50:13,980
If you're nice to them,
833
00:50:14,139 --> 00:50:17,050
your subordinates will think
you're just a big pushover.
834
00:50:17,879 --> 00:50:19,679
Are you calling me a pushover?
835
00:50:31,230 --> 00:50:33,399
Are you still not done
with the feedback report?
836
00:50:44,369 --> 00:50:45,439
Ms. Tak.
837
00:50:55,689 --> 00:50:57,219
Right here.
838
00:50:57,990 --> 00:50:59,619
Hey, you're here.
839
00:50:59,689 --> 00:51:01,790
You should follow me too.
840
00:51:02,090 --> 00:51:04,006
Pardon? What do you mean?
841
00:51:04,030 --> 00:51:05,459
Did you not know?
842
00:51:05,859 --> 00:51:08,359
He's on social media now.
843
00:51:08,629 --> 00:51:09,699
You should follow him.
844
00:51:09,869 --> 00:51:13,716
Hey, did you bring the feedback
report for the new product?
845
00:51:13,740 --> 00:51:16,915
Well, it will be ready soon.
846
00:51:16,939 --> 00:51:19,780
I see. Hey. Stop it.
847
00:51:23,109 --> 00:51:24,885
I don't care what you do.
848
00:51:24,909 --> 00:51:26,925
Get the view counts up by tomorrow.
849
00:51:26,949 --> 00:51:28,750
(Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon)
850
00:51:29,719 --> 00:51:32,395
Gosh, that's no good.
This is so annoying.
851
00:51:32,419 --> 00:51:34,339
(When you're hot,
try bibim ramyeon from Joonsu.)
852
00:51:36,629 --> 00:51:37,730
(It's really delicious.)
853
00:51:40,530 --> 00:51:42,300
Gosh, I'm not some fanboy.
854
00:51:43,369 --> 00:51:46,139
Raise your hand if you know
why we have to do this.
855
00:51:46,740 --> 00:51:50,185
Even if I want to raise my hands,
my hands are too busy for that.
856
00:51:50,209 --> 00:51:52,816
How many more times
must I watch this?
857
00:51:52,840 --> 00:51:55,556
My colleagues,
hang in there a bit more.
858
00:51:55,580 --> 00:51:57,449
Our backup will be here soon.
859
00:51:58,649 --> 00:51:59,649
Come on in.
860
00:52:10,389 --> 00:52:11,466
- Hey.
- Hey.
861
00:52:11,490 --> 00:52:13,399
My goodness. Gosh.
862
00:52:13,500 --> 00:52:15,445
All right. Senior Intern.
863
00:52:15,469 --> 00:52:17,206
- Senior Intern.
- Senior Intern.
864
00:52:17,230 --> 00:52:19,070
You prepared a lot for this.
865
00:52:19,770 --> 00:52:21,199
It's 10 dollars per hour.
866
00:52:22,439 --> 00:52:23,716
And can we order food?
867
00:52:23,740 --> 00:52:26,580
My gosh.
That wasn't a part of the deal.
868
00:52:26,939 --> 00:52:28,580
But we'll keep it below three bucks.
869
00:52:29,550 --> 00:52:30,709
- Okay.
- Okay!
870
00:52:32,449 --> 00:52:33,679
That's my spot.
871
00:52:35,290 --> 00:52:37,149
You have to bring up
the view count, okay?
872
00:52:39,189 --> 00:52:42,629
Mr. Lee, while you're paying,
could we get something too?
873
00:52:45,399 --> 00:52:47,175
- Okay.
- All right!
874
00:52:47,199 --> 00:52:50,645
- Mr. Lee! Mr. Lee!
- Mr. Lee! Mr. Lee!
875
00:52:50,669 --> 00:52:52,115
- Mr. Lee!
- Hey, Dad.
876
00:52:52,139 --> 00:52:55,169
Why do they call you Mr. Lee
instead of Director Lee?
877
00:52:57,909 --> 00:52:59,685
Okay, in that case...
878
00:52:59,709 --> 00:53:03,456
- Director Lee! Director Lee!
- Director Lee! Director Lee!
879
00:53:03,480 --> 00:53:07,350
- Director Lee! Director Lee!
- Director Lee! Director Lee!
880
00:53:08,949 --> 00:53:12,189
I mean, it's not like we have to
illegally bring up a song in charts.
881
00:53:12,320 --> 00:53:14,520
Do we have to go so far?
882
00:53:14,760 --> 00:53:17,459
Then what do you suggest?
We have to do as we're told.
883
00:53:18,590 --> 00:53:21,935
Man, stop telling me to do
as we're told. You're so loud.
884
00:53:21,959 --> 00:53:23,730
Your head looks like
a loud crow too.
885
00:53:24,169 --> 00:53:25,169
My gosh.
886
00:53:26,070 --> 00:53:27,270
Goodness.
887
00:53:29,709 --> 00:53:31,716
Then we can't
turn in our receipts...
888
00:53:31,740 --> 00:53:34,056
and ask Mr. Ga for a refund, right?
889
00:53:34,080 --> 00:53:37,655
My gosh, about that.
What's with him?
890
00:53:37,679 --> 00:53:40,026
Why didn't he just say
we should use our own money?
891
00:53:40,050 --> 00:53:41,996
He's the one who said
he'll give us our money back.
892
00:53:42,020 --> 00:53:44,865
Exactly. He made us look so weird.
893
00:53:44,889 --> 00:53:47,566
My gosh, I can't believe this.
894
00:53:47,590 --> 00:53:50,566
Our dear
General Manager Ga Yeol Chan...
895
00:53:50,590 --> 00:53:54,576
wanted to help us out
in case we felt too uncomfortable.
896
00:53:54,600 --> 00:53:56,306
- You're all like zombies...
- "Zombies"?
897
00:53:56,330 --> 00:53:58,175
Jumping on him for money!
898
00:53:58,199 --> 00:54:00,345
Have you gone insane?
"Zombies"? Take that out.
899
00:54:00,369 --> 00:54:01,809
- Happy now?
- Take all of those out.
900
00:54:01,899 --> 00:54:02,986
- What?
- Ms. Lee.
901
00:54:03,010 --> 00:54:04,639
- My gosh.
- I worked here for too long.
902
00:54:04,810 --> 00:54:07,486
- I can't believe this.
- My gosh!
903
00:54:07,510 --> 00:54:09,756
- Stop badmouthing him!
- I knew it.
904
00:54:09,780 --> 00:54:12,340
- Ms. Lee, you're crossing the line.
- Is that how you attack me?
905
00:54:12,980 --> 00:54:14,780
(Have you gone insane?
Are you playing house?)
906
00:54:16,419 --> 00:54:18,226
Have you gone insane?
Are you playing house?
907
00:54:18,250 --> 00:54:19,865
Do you think ramyeon is a joke?
908
00:54:19,889 --> 00:54:22,189
Fall into the pit of destruction.
Go to the underworld.
909
00:54:24,189 --> 00:54:28,399
He gave me a thumb up
after he did this?
910
00:54:29,330 --> 00:54:33,969
Mr. Ga may not be as good
of a person as you think he is.
911
00:54:35,199 --> 00:54:36,240
No.
912
00:54:37,669 --> 00:54:38,879
It can't be.
913
00:54:41,510 --> 00:54:43,879
Tae Lee. Ms. Lee!
914
00:55:07,100 --> 00:55:10,639
You jerk. You jerk!
915
00:55:20,219 --> 00:55:22,149
What's wrong with that jerk?
Let go of her!
916
00:55:28,459 --> 00:55:29,959
The company is important,
917
00:55:30,760 --> 00:55:32,300
but my team members
are important too.
918
00:55:38,399 --> 00:55:39,969
But you did this?
919
00:55:54,919 --> 00:55:56,949
Everyone is probably
talking behind my back.
920
00:56:04,929 --> 00:56:08,459
A boss is there to take
a hammering from his subordinates.
921
00:56:30,949 --> 00:56:33,165
(Assistant Manager Oh Dong Geun:
She must be insane.)
922
00:56:33,189 --> 00:56:34,459
She must be insane.
923
00:56:35,290 --> 00:56:36,605
- What about this?
- Come on.
924
00:56:36,629 --> 00:56:38,405
Take a good look at the ramyeon.
925
00:56:38,429 --> 00:56:41,976
What? Did she just buy
Ong Ramyeon and uploaded this?
926
00:56:42,000 --> 00:56:43,375
This is huge.
927
00:56:43,399 --> 00:56:44,399
I give her this.
928
00:56:44,570 --> 00:56:47,439
(Ong Ramyeon)
929
00:56:48,070 --> 00:56:50,169
(Total: 43 dollars)
930
00:56:52,939 --> 00:56:54,740
Wait, that lunatic!
931
00:56:55,679 --> 00:56:59,280
Why can't I ever let my guard down
with at least one of them?
932
00:57:02,389 --> 00:57:03,490
Darn it.
933
00:57:10,359 --> 00:57:11,790
- Hello.
- Hello.
934
00:57:12,500 --> 00:57:14,306
- Is Ms. Lee not here yet?
- Not yet.
935
00:57:14,330 --> 00:57:17,730
I'm waiting to
give her a good scolding.
936
00:57:20,500 --> 00:57:22,945
- I just got here.
- Look at you.
937
00:57:22,969 --> 00:57:26,056
I had something to say to you,
Mr. Ga.
938
00:57:26,080 --> 00:57:27,786
Are you free right now?
939
00:57:27,810 --> 00:57:28,810
Yes.
940
00:57:31,850 --> 00:57:33,650
(Have you gone insane?
Are you playing house?)
941
00:57:39,689 --> 00:57:42,530
What about this?
How dare you look at me like that?
942
00:57:43,060 --> 00:57:45,266
- Am I not allowed to badmouth you?
- What?
943
00:57:45,290 --> 00:57:47,260
You all talk behind my back too.
944
00:57:51,169 --> 00:57:53,869
Darn it. What am I saying?
945
00:57:54,899 --> 00:57:58,615
And think about how I got in trouble
because of your ex-boyfriend.
946
00:57:58,639 --> 00:58:00,855
Can't you let this off
as a cute little incident?
947
00:58:00,879 --> 00:58:01,915
"Cute"?
948
00:58:01,939 --> 00:58:03,026
- Mr. Ga, please.
- No way.
949
00:58:03,050 --> 00:58:04,125
No, it's okay.
950
00:58:04,149 --> 00:58:06,695
"Cute"? I don't think
you know what "cute" means.
951
00:58:06,719 --> 00:58:08,655
- Stop it.
- Do you want to see it?
952
00:58:08,679 --> 00:58:10,226
- Hey, stop.
- Do you want to see it?
953
00:58:10,250 --> 00:58:12,736
Hey, wait! Wait!
954
00:58:12,760 --> 00:58:13,935
The most searched word
right now is...
955
00:58:13,959 --> 00:58:15,806
"Joonsu Food forces employees
to buy their products".
956
00:58:15,830 --> 00:58:16,807
What?
957
00:58:16,831 --> 00:58:18,105
What are you saying?
958
00:58:18,129 --> 00:58:19,730
One second. Darn it.
959
00:58:19,929 --> 00:58:21,399
- No way.
- Wait.
960
00:58:22,629 --> 00:58:23,675
("Joonsu Food Accused of Forcing
Its Employees to Buy Their Product")
961
00:58:23,699 --> 00:58:25,276
What is this?
962
00:58:25,300 --> 00:58:27,476
The screenshot of
Used Goods World is here too.
963
00:58:27,500 --> 00:58:29,169
I think they've been
saving up the proof.
964
00:58:29,709 --> 00:58:33,286
I told you to find out who did this.
965
00:58:33,310 --> 00:58:35,185
And now we're here.
966
00:58:35,209 --> 00:58:36,350
Mr. Ga.
967
00:58:37,580 --> 00:58:40,280
Did you think I wouldn't know
if you made it private, Mr. Joo?
968
00:58:44,389 --> 00:58:47,419
Get out! Get out of here!
You're done.
969
00:58:47,520 --> 00:58:50,330
Get out of here, you jerk.
You're unbelievable.
970
00:58:50,389 --> 00:58:51,659
- Wait.
- What?
971
00:58:52,399 --> 00:58:54,159
Why should Mr. Joo go?
972
00:58:54,600 --> 00:58:56,006
I mean, think about it.
973
00:58:56,030 --> 00:58:58,199
Isn't the company at fault
for making us do this?
974
00:58:58,600 --> 00:59:00,139
If you fire him,
975
00:59:00,340 --> 00:59:02,415
I'll report you for unfair dismissal
to the Labor Administration!
976
00:59:02,439 --> 00:59:04,585
An intern can't get dismissed
unfairly. You stay quiet.
977
00:59:04,609 --> 00:59:05,956
- You, leave.
- Ms. Lee.
978
00:59:05,980 --> 00:59:07,816
Why do you want to blow this up?
979
00:59:07,840 --> 00:59:10,286
You think this is unfair too.
980
00:59:10,310 --> 00:59:12,726
We've always done things like this.
I can't do this as I wish!
981
00:59:12,750 --> 00:59:15,826
Shouldn't we get rid of
a bad tradition like this?
982
00:59:15,850 --> 00:59:18,149
- Go talk to the president, then.
- Unbelievable.
983
00:59:19,260 --> 00:59:20,260
Hey, Ga.
984
00:59:21,520 --> 00:59:23,959
- "Ga"?
- You were the same too.
985
00:59:24,490 --> 00:59:25,530
"Ga"?
986
00:59:25,590 --> 00:59:27,605
- Yes, Ga.
- Calm down.
987
00:59:27,629 --> 00:59:29,905
No, I have to talk to Ga right now.
988
00:59:29,929 --> 00:59:31,645
- All right.
- Come out with me.
989
00:59:31,669 --> 00:59:34,240
Is it a capital offense
to resell it on Used Goods World?
990
00:59:36,070 --> 00:59:38,310
Is it okay for you to force a vendor
to buy our products?
991
00:59:41,109 --> 00:59:42,139
You.
992
00:59:42,909 --> 00:59:45,726
What are you talking about?
Hey, you.
993
00:59:45,750 --> 00:59:48,195
Taewoong Farm, Ilwon Products,
and Areum Printing House.
994
00:59:48,219 --> 00:59:51,395
You told me to get their receipt
for buying our products.
995
00:59:51,419 --> 00:59:54,266
You jerk!
What are you talking about?
996
00:59:54,290 --> 00:59:55,595
You!
997
00:59:55,619 --> 00:59:57,830
Mr. Oh, did you really do that?
998
00:59:58,389 --> 01:00:01,859
Should I report this to the Labor
Administration or the Inspection?
999
01:00:02,159 --> 01:00:04,976
Report me to whom?
The director told me to do that.
1000
01:00:05,000 --> 01:00:06,369
The director?
1001
01:00:10,810 --> 01:00:13,040
- Lee Tae Lee, wait.
- Wait.
1002
01:00:15,310 --> 01:00:17,909
What is this?
"Have you gone insane?"
1003
01:00:18,949 --> 01:00:21,925
"Are you playing house?
Do you think ramyeon is a joke?"
1004
01:00:21,949 --> 01:00:23,695
- One second.
- Ms. Tak.
1005
01:00:23,719 --> 01:00:25,395
"Fall into the pit of destruction."
1006
01:00:25,419 --> 01:00:27,266
- "Go to the underworld."
- Bring it to me!
1007
01:00:27,290 --> 01:00:30,290
Do you know what he wrote on mine?
1008
01:00:30,730 --> 01:00:34,359
"Spicy Chicken Ramyeon with Eggs?
Think before you speak."
1009
01:00:34,659 --> 01:00:36,506
"Do you have a brain or don't you?"
1010
01:00:36,530 --> 01:00:38,699
You stop talking right now!
1011
01:00:39,669 --> 01:00:42,300
Why do you keep bullying me?
1012
01:00:42,340 --> 01:00:43,369
Hey!
1013
01:00:44,840 --> 01:00:46,280
I didn't do that.
1014
01:01:17,409 --> 01:01:20,139
(Marketing and Sales Department)
1015
01:01:34,520 --> 01:01:36,030
Should I just fire...
1016
01:01:38,790 --> 01:01:40,260
all of them?
1017
01:01:42,399 --> 01:01:44,079
(We thank Jang Sung Kyu
and Cho Han Cheul.)
1018
01:02:09,159 --> 01:02:10,990
(Kkondae Intern)
1019
01:02:11,030 --> 01:02:13,405
Hello, I've been appointed to
the Marketing and Sales as of today.
1020
01:02:13,429 --> 01:02:14,506
I'm General Manager Cha Young Seok.
1021
01:02:14,530 --> 01:02:18,076
How can you appoint him to our
department without talking to me?
1022
01:02:18,100 --> 01:02:19,516
You're making me really sad.
1023
01:02:19,540 --> 01:02:21,915
Since when did you want to
see the chairman, not me?
1024
01:02:21,939 --> 01:02:24,316
Ms. Lee, Mr. Joo.
Until we wait to be appointed again,
1025
01:02:24,340 --> 01:02:26,256
we're taking a trip to Mokpo
to create a new product.
1026
01:02:26,280 --> 01:02:27,786
- A trip to create a new product?
- A trip to create a new product?
1027
01:02:27,810 --> 01:02:30,026
Let's show performance
instead of spacing out.
1028
01:02:30,050 --> 01:02:31,526
You know that
you're all in danger, right?
1029
01:02:31,550 --> 01:02:32,996
You do this too!
1030
01:02:33,020 --> 01:02:34,256
Stop ordering us around.
1031
01:02:34,280 --> 01:02:35,326
You need to work with us.
1032
01:02:35,350 --> 01:02:37,266
Do you really want that?
1033
01:02:37,290 --> 01:02:38,590
Yes, we do. Yes.
75202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.