Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme song]
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
♪ Josie in outer space ♪
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
♪ Pussycats are all in place ♪
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
♪ Blasting off on another chase ♪
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
♪ Mars stars the Milky Way ♪
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
♪ When they're groovin' who can say ♪
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
♪ Buckle up your seatbelts ♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
♪ They could be in orbit in the stars ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
♪ On a spooky planet maybe Mars ♪
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
♪ There's no way of knowing ♪
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
♪ When they're groovin' way above the atmosphere ♪
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
♪ Trying to get back to here ♪
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
♪ They're blasting off now ♪
14
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
♪ Josie's on a rocket ride ♪
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
♪ Pussycats all by her side ♪
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
♪ Bleep Bleep is the kooky guide ♪
17
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
♪ Come along and dig the chase ♪
18
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
♪ With the Pussycats in outer space ♪
19
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
♪ The Pussycats in outer space ♪
20
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
♪ Yeah ♪♪
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
[instrumental music]
22
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
(Cino) 'Attention, Earth ship. You will land immediately.'
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
W-what? What? What?
24
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Did-did somebody say something?
25
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
'Attention, Earth ship. You will land immediately.'
26
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- Whoa! - Do you see anyone?
27
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Golly, there's nothing out there in space but a lot of space.
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
[giggling]
29
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
(Cino) 'Earth ship, if you do not land immediately'
30
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
'you will be in great danger.'
31
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
G-g-great danger? Oh-ho-ho, somebody do something.
32
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Earth ship calling, calling.. Who are we calling?
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Oh, let me do it, Josie.
34
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Earth ship calling loudmouth. Come in, loudmouth.
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
(Cino) 'We hear you, Earth ship.'
36
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
'You will obey my order to land immediately.'
37
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
But we can't obey your orders, sir.
38
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
We blasted off in to space accidently.
39
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
- 'And, and--' - We don't know how to land.
40
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
(Cino) 'We will land it for you.'
41
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Like let's try and start the engines and get outta here.
42
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Uh-oh, it's too late for that, Alex.
43
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
They're here. Or something is here.
44
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Bleep, bleep, bleep..
45
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Golly, Bleep. I think you're off your trolley.
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
[giggling]
47
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
How can you see a spaceship out there?
48
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
(Melody) I can't see a thing.
49
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
(Alex) Come on! Somebody start the engines. Let's go!
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
W-w-who's there?
51
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
(Cino) 'You will stand aside. I will fly your ship.'
52
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
(Alexandra) 'Listen, you-you invisible thing.'
53
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
'You're not taking over our ship.'
54
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
[laughs] I got him. Whoa!
55
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
I don't want him. But I got him. I got him. Ho-ho.
56
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Now, he's got me. Whoo!
57
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
[chuckles]
58
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Somebody, help!
59
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
Well, at least old loudmouth knows how to fly our ship.
60
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
But where is he flying us to?
61
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Maybe that answers your question, Josie. Look!
62
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
- Oh, no! - Oh!
63
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
- Oh! - Oh!
64
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
(Alan) No!
65
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
A weird planet.
66
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
(Cino) 'You will leave the ship immediately.'
67
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Alright. Alright, already.
68
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
No need to shove. Yucks!
69
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
(Alexandra) If I lived on this dump, I wouldn't wanna be seen either.
70
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
It isn't exactly the garden spot of the universe, is it?
71
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
(Josie) 'It looks like a disaster area.'
72
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Bleep, bleep, bleep..
73
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Look everybody, we're being followed.
74
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
[giggling]
75
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
'Our own marching band.'
76
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Oh, thank you, sir. Whoever and whatever you are.
77
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
'Also, wherever.'
78
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
[giggling]
79
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
(Cino) 'Now, at last, we know what Earthlings look like.'
80
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
[guffaws]
81
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Bleep, bleep, bleep..
82
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
Golly, they're all around us? They're all..
83
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
We can hear that, dum-dum.
84
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
(Cino) 'Now, let's let the Earthlings see what we look like.'
85
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
[guffaws]
86
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Yikes!
87
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
[Alex sobbing]
88
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
(Josie) 'Like, wow.'
89
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
(Valerie) 'I like them better invisible.'
90
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Who are you?
91
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
I am Cino. Leader of the Invisos.
92
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Cino? Hah!
93
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
(Alexandra) Do you Invisos live out here in the middle of this empty lot?
94
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[all laughing]
95
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Behold.
96
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
- Look at that. - Golly.
97
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
- It's fantastic. - Wow.
98
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
- Can you believe that? - Wow!
99
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Hey, what a neat trick. Instant city.
100
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
[giggling]
101
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
But, why did you bring us here, sir?
102
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Because we have a special interest in Earthlings.
103
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Soon we are going to invade and conquer your planet, Earth.
104
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Huh! You wouldn't stand a chance. That's silly.
105
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
You forget. We have certain advantages.
106
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
He's right. How would you stop an invisible army?
107
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Well, you could put glue all over the Earth
108
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
and they'd get awfully sticky.
109
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Yeah, like we're stuck with you.
110
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
(Alexandra) 'We'll just have to escape and warn everybody on Earth.'
111
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Escape? In that?
112
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
[guffaws]
113
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
(Alex) 'You and your big mouth, Alexandra.'
114
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
You are my prisoners.
115
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
You will remain here under guard.
116
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I shall return soon.
117
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
[chuckles]
118
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
(Melody) Golly, he's real gone, isn't he?
119
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
[giggles]
120
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Like, what do we do now?
121
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
We've got to find out what gives the Invisos
122
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
their powers of invisibility.
123
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
But how?
124
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Hey, if you Pussycats belt out a number
125
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
maybe it'll give the rest of us
126
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
a chance to sneak off and snoop around.
127
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
[upbeat music]
128
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
♪ Tu tu tu tu tu tu ♪
129
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
♪ Get a-moving ♪
130
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
♪ Tu tu tu tu tu tu ♪
131
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
♪ Go on faster ♪
132
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
♪ Tu tu tu tu tu tu ♪
133
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
♪ Now let's dance let's dance the brains away ♪
134
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
♪ Hey ♪
135
00:06:30,000 --> 00:06:38,000
♪ Let's dance the brains away ♪♪
136
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
[applause]
137
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
I wonder if the other kids have found anything yet.
138
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Psst. Look what I found.
139
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
(Alan) 'They must be guarding something top secret.'
140
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
'I wonder where that road leads.'
141
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
L-look! Look up.
142
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
(Alan) 'Let's sneak up there and have a closer look.'
143
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Why? Why? The view is great right from here.
144
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Oh, you two-legged jelly fish. Get going.
145
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
[Alex sobbing]
146
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
(male #1) 'Halt! No one permitted beyond this point.'
147
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
[Alex chuckles]
148
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
We-well..
149
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Well, s-sorry about that, sir.
150
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
I-I didn't see the street sign.
151
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
[nervous chuckle]
152
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
There's more than one way to skin a mountain.
153
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Did you have to say skin?
154
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
(Alexandra) 'We'll find another way up.'
155
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
We will?
156
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Hey, I'm hungry.
157
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Let's try and find the others
158
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
and then we'll think about food, Melody.
159
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
That reminds me. I have some bubble gum with me.
160
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Come on, Bleep.
161
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
'Let's catch up with Josie and Valerie.'
162
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Bleep, bleep, bleep..
163
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
- What's wrong, Bleep? - Hey, where did Melody go?
164
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
(Melody) 'Golly, Josie. I'm right here in front of you.'
165
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
- M-M-Melody? - M-M-Melody?
166
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
pop
167
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
'Of course, who else?'
168
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
[giggles]
169
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Just a little further and we'll be there.
170
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
(Alexandra) 'Who knows if one of those invisible weirdos'
171
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
might be climbing along right behind us.
172
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
[Sebastian mewling]
173
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
That's only Alex, Sebastian.
174
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
[Alex whining]
175
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Hmm. Perhaps, I underestimated the Earthlings.
176
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Their ingenuity heightens.
177
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
(Melody) 'Josie, that tickles.'
178
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
[laughs]
179
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
- It is Melody. - 'Who did you think I was?'
180
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
[chuckles]
181
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Melody, what made you invisible?
182
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
(Melody) 'Invisible?'
183
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
'Golly! Am I invisible?'
184
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Bleep, bleep, bleep..
185
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
(Melody) 'Bleep says some kind of rays are acting funny'
186
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
'on the count of my bubble gum.'
187
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
- 'Imagine that.' - Bubble gum?
188
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Melody, take it out of your mouth for a second.
189
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
(Melody) 'Okay.'
190
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
[giggling]
191
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Melody, on the ship
192
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
where do you keep the supply of bubble gum?
193
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Next to that big box called Energy, uh, whatchamawhoseis.
194
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
That's it. The bubble gum must have picked up electronic energy
195
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
and is reacting to the rays.
196
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
(Melody) 'I did all that? Golly!'
197
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Bleep, bleep, bleep..
198
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
- So far, so good. - Ah, I wouldn't bet on that.
199
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Well, if we're surrounded by invisible soldiers
200
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
there's one way to find out.
201
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Let's go!
202
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
(Alexandra) What in heaven's name is that?
203
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
(Alan) 'I don't know what it is, but, wow!'
204
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
[Cino laughs]
205
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
'I was expecting you.'
206
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
[nervous chuckle]
207
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
We were just looking around and, uh
208
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
well, we sort of got lost, sir.
209
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
I, uh, ha-ha, I'll be seein' you. I hope not.
210
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
(Cino) 'This is my refractor ray transmitter.'
211
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
'As long as it is in operation'
212
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
'my people can become invisible at will.'
213
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Well, how come it works on you and not on us?
214
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
My people have absorbed the electronic energy
215
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
from our atmosphere.
216
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
And the refractor rays react to this
217
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
controlling visibility.
218
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
If we can put that refractor ray transmitter on the blink
219
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
I think we can make the Invisos permanently visible.
220
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
(Alexandra) Good. Then we can see these creeps we're up against.
221
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Come on, Alex. Let's get to that transmitter.
222
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
(Alexandra) 'Hey, watch it.'
223
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
[Cino guffaws]
224
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Put me down, you miserable invisible.
225
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
We must lock them up.
226
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
If Melody's bubble gum reacts to invisible refractor rays
227
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
where are the rays coming from?
228
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
Bleep, bleep, bleep..
229
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
We could?
230
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Bleep says if we had a metal strip
231
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
we could use me as a direction finder.
232
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
[giggles]
233
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
- Whatever that is. - Hey, that's right.
234
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
By shielding Melody, we can figure out
235
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
the source of the rays.
236
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Oh, if we only had some metal strips.
237
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Yeah, but where do we find any up here?
238
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
Do you mean a shiny metal strip like my bubble gum wrapper?
239
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
- Tin foil? - That's it. Tin foil.
240
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
And rays will go through tin foil.
241
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
'Melody, you're a genius.'
242
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Me? Golly, is that like a dum-dum or a ding-a-ling?
243
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Even better. Make yourself invisible, Melody.
244
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Here I go.
245
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
[giggles]
246
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Hold still, Melody.
247
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Hi.
248
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
[cackles]
249
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
It works.
250
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
That means the invisible refractor rays
251
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
are coming from that direction.
252
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Yikes! Is that where the rays are coming from?
253
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
[dramatic music]
254
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
I wonder where the girls are and what they're doing?
255
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Whatever they're doing is better than what we're doing.
256
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
If we could only let them know where we are.
257
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Yeah. Maybe they could get us out of here.
258
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
- But there's no way. - Oh, yes, there is.
259
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
[mewls]
260
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
Right! Sebastian, the girls are our only hope.
261
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Don't you dare come back without them.
262
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
[mewls]
263
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
(Melody) 'Gee-whirr, look! The guard houses are empty.'
264
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
(Josie) 'Maybe the guards are there and invisible like you, Melody.'
265
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Bleep, bleep, bleep..
266
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Bleep thinks I should give both of you some bubble gum, too.
267
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Wow! Why didn't we think of that?
268
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
I only have one more piece.
269
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
We'll split it, Val. Half for you and half for me.
270
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Golly, half a piece was only enough
271
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
to make you half invisible, or half visible.
272
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
[chuckles]
273
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Well, Melody can walk through and they won't see her.
274
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
But we'll have to sneak around behind the guard houses.
275
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Melody, we'll meet you half way up the mountain.
276
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Okay. I'll be seeing you. Or half of you.
277
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
[chuckles]
278
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
(Valerie) 'Melody, watch out. They'll see that bubble.'
279
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
(Melody) 'Oh, that's right. I forgot.'
280
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
'Me and my bubble forgot.'
281
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
[giggles]
282
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Psst. Here comes Sebastian.
283
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
[sniveling]
284
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
But he's all alone.
285
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Sebastian, I warned you not to come back
286
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
without the other kids.
287
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Boy, are you gonna get it.
288
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
meow meow meow
289
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
What's that fuzzy feline pointing at?
290
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
I don't see anything.
291
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
(Melody) 'Hi, everybody!'
292
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
[giggles]
293
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Melody. Where are you?
294
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
(Melody) 'Right here.'
295
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Where? Where?
296
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
- Alley-oop. Right here. - Melody.
297
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
[chuckles] You are here.
298
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Abracadabra. Bye.
299
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Hey! Gone!
300
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Like, wow! How did you pull that kind of a trick?
301
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Let her explain later.
302
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Right now, get us out of here, Melody.
303
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Try those keys, Melody.
304
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
(Melody) 'Follow me and I'll take you to Val and Josie.'
305
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
Oh, boy. Even when she's invisible, she's a dum-dum.
306
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
How can we follow you when we can't even see you?
307
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
(Melody) 'Oh, golly, that's right.'
308
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
'Follow my bubble.'
309
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
[giggles]
310
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Lead on, you big dum-dum.
311
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
It was the charged bubble gum that made Melody invisible.
312
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
And we only had half a stick
313
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
so, we each became only half invisible.
314
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Or half visible.
315
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Uh, depending on how you look at it.
316
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
We know where that Inviso ray transmitter is.
317
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
We've gotta put it out of commission.
318
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Well, what are we waiting for?
319
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Right. Come on, everybody.
320
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Melody, let's go.
321
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
(Melody) 'I'll be right behind you.'
322
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
'Bleep thinks we might be able to use this rope.'
323
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Being half visible is as bad as being half invisible.
324
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
Yeah. We might as well take this gum out.
325
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
What is this? A trick?
326
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Hi.
327
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
What's going on?
328
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
You're reacting to my transmitter. Why?
329
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
(Alan) 'How about that, Cino? A dose of your own medicine.'
330
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
- You're through! - You pesky intruders.
331
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
'I'll have you removed. I'll call my troops at once.'
332
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
(Melody) 'I've got him! I've got him!'
333
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Don't let go, Melody.
334
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
swoosh
335
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
thud
336
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Okay. That takes care of him.
337
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
You Earth aliens will never get away with this!
338
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
(Alex) 'Huh? Help! He got away.'
339
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
No, he's still here. He's just invisible.
340
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
As soon as we mess up this transmitter
341
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
we'll be able to see him.
342
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
(Cino) 'Guards! Guards!'
343
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
'I order you to capture all those who have..'
344
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
[mumbling]
345
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
If I unhook this circuit
346
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
I think it'll cross up the transmitter.
347
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Give it a try, Val.
348
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
I'm stumped. Nothing I try works.
349
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Why don't we just throw the dumb thing over the cliff?
350
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Yeah. That'll sure put it out of commission.
351
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
And I know how we can throw it.
352
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
(Josie) 'How goes it, Val?'
353
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
So far, so good.
354
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
What a rock and roll this'll be.
355
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
All set?
356
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
(Melody) 'All wrapped up here.'
357
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
'Fit to be tied.'
358
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
[chuckles]
359
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
All set here, Val.
360
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
When this candle burns down through this rope
361
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
the big rock will fall, and that rope will jerk the transmitter
362
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
'right out the window.'
363
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
(Melody) 'Then bye-bye transmitter.'
364
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
[chuckles]
365
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
(Josie) 'Wow! It's a beautiful plan, Val.'
366
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
As soon as Valerie lights the candle
367
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
'let's get back to our ship.'
368
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Okay, everybody. Here she goes.
369
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Run!
370
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
[grunting]
371
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Okay, Alexandra. Upsy-daisy.
372
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
The others are up front.
373
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
This is the dumbest thing I ever heard of.
374
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
How can we fly a ship we can't even see?
375
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
It won't be easy.
376
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Relax, we'll be able to see our ship
377
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
the minute the transmitter is wrecked.
378
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Guards! Guards! Help! Help!
379
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Valerie, Alex. Over here.
380
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Guards! Guards! Stop the aliens!
381
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
(Cino on PA system) 'Attention, all Invisos.'
382
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
'The aliens from Earth have escaped.'
383
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
'Capture them.'
384
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
snap
385
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I repeat, the aliens from Earth have--
386
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
[rumbling]
387
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Guards! After them!
388
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Oh, look! Let's get out of here!
389
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
(Alan) Fasten your seat belts.
390
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
(Josie) Ready, Alan.
391
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
whoosh
392
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
(Alex) 'W-we made it! We made it!'
393
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Uh-oh, they're gonna chase us.
394
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
I wouldn't be too sure of that, Alan. Watch.
395
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
rattle rattle
396
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
'We loosened their landing gear a little.'
397
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
crash
398
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
- Goodbye. - See you later.
399
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
- See you later. - Bye.
400
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
- Bye.. - Get it?
401
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Hope we never see you again? Huh?
402
00:18:59,000 --> 00:19:04,000
I'll get you for this. You've destroyed everything.
403
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Cino's blowing a fuse.
404
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
(Valerie) 'Yeah. I also shorted out his power supply.'
405
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
But we still don't know how to get
406
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
this flying tin can back to Earth.
407
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
True, but if we do ever get back to Earth
408
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
we won't have to worry about an invisible invasion.
409
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
I sure hope we've seen the last
410
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
of that creepy Cino and his gang.
411
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Silly, I never could see those Invisos.
412
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
[giggling]
413
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
- 'Bubble gum, anyone?' - 'Bubble gum?'
414
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
- 'Oh, no.' - 'Not again.'
415
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
(Alexandra) 'Why not? It matches her bubble-head.'
416
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
[all laughing]
417
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
[theme song]
418
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
♪ They're blasting off now ♪
419
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
♪ Josie's on a rocket ride ♪
420
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
♪ Pussycats all by her side ♪
421
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
♪ Bleep Bleep is the kooky guide ♪
422
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
♪ Come along and make a chase ♪
423
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
♪ With the Pussycats in outer space ♪
424
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
♪ The Pussycats in outer space ♪
425
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
♪ Yeah ♪
30227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.