All language subtitles for Jake 2.0 - 1x09 - Whiskey - Tango - Foxtrot.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:02,350 Jake Foley was an ordinary guy 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,330 until a freak accident transformed him 3 00:00:04,350 --> 00:00:06,550 into the world's first computer-enhanced man. 4 00:00:06,690 --> 00:00:08,760 Millions of microscopic computers 5 00:00:08,780 --> 00:00:10,580 interface with his biochemistry 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,740 and make him stronger and faster, 7 00:00:12,760 --> 00:00:15,470 able to see and hear farther than normal men. 8 00:00:16,020 --> 00:00:17,920 They give him the power to control 9 00:00:17,940 --> 00:00:19,810 technology with his brain. 10 00:00:20,370 --> 00:00:22,900 Jake Foley - America's secret weapon. 11 00:00:23,350 --> 00:00:26,180 He takes on missions no ordinary agent can perform. 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,470 He is the ultimate 13 00:00:28,480 --> 00:00:30,340 human upgrade. 14 00:00:44,790 --> 00:00:47,030 Just, um... get me the undersecretary, 15 00:00:47,240 --> 00:00:48,640 okay? 16 00:00:53,760 --> 00:00:56,360 You do that, and nobody else gets hurt. 17 00:00:58,340 --> 00:01:00,190 That's not going to happen 18 00:01:00,210 --> 00:01:02,150 until you start giving me some hostages. 19 00:01:02,230 --> 00:01:04,220 No, don't play diplomat with me. 20 00:01:04,250 --> 00:01:06,370 I've been working in this office for over ten years, 21 00:01:06,390 --> 00:01:08,660 and I am tired of being lied to 22 00:01:08,690 --> 00:01:10,560 by the government. 23 00:01:18,530 --> 00:01:20,550 There's another door to that office. 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,450 Looks like it was patched over. If I can get into the office 25 00:01:22,460 --> 00:01:24,950 - next to it, I can take him out. - You're not going to take anyone out. 26 00:01:24,970 --> 00:01:26,580 The snipers will be in place in three minutes. 27 00:01:26,590 --> 00:01:28,400 We could all be dead in three minutes. 28 00:01:28,420 --> 00:01:30,140 I'm warning you - 29 00:01:30,150 --> 00:01:32,430 I'm not feeling very patient today. 30 00:01:34,660 --> 00:01:36,580 Get me the undersecretary, 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,500 or somebody's going to lose a life. 32 00:01:38,660 --> 00:01:40,410 - Kyle! - No! 33 00:01:40,450 --> 00:01:42,330 Sal, that's not gonna happen 34 00:01:42,390 --> 00:01:44,450 until you start showing some good faith. 35 00:01:44,530 --> 00:01:46,450 Okay, you give me what I need... 36 00:01:49,060 --> 00:01:50,990 I'll give you what you need. 37 00:01:51,830 --> 00:01:54,520 Month after month I bled for this lying, 38 00:01:54,790 --> 00:01:56,720 double-dealing government. 39 00:02:01,040 --> 00:02:02,770 He did it. 40 00:02:21,600 --> 00:02:23,480 You're welcome. 41 00:02:24,170 --> 00:02:26,440 Did I or did I not give you a specific order? 42 00:02:26,520 --> 00:02:28,490 - Yeah, but... - You think you're something special 43 00:02:28,510 --> 00:02:30,210 - because you've got powers? - No... 44 00:02:30,310 --> 00:02:32,150 Well, I've got news for you - you're not. 45 00:02:32,230 --> 00:02:35,040 You wait for backup and you follow orders just like everyone else. 46 00:02:35,390 --> 00:02:37,620 It's called discipline, and it saves lives. 47 00:02:37,630 --> 00:02:39,620 - That's all I was trying to do. - Oh, yeah? 48 00:02:39,650 --> 00:02:41,320 Did you know the wall would break that easy? 49 00:02:41,340 --> 00:02:43,360 That his assault rifle didn't have a hair trigger? 50 00:02:44,030 --> 00:02:46,320 That he didn't have explosives hidden on his person? 51 00:02:48,710 --> 00:02:50,610 Jake, you've been enhanced. 52 00:02:50,630 --> 00:02:52,700 You can do some pretty spectacular things, 53 00:02:52,720 --> 00:02:54,730 but that's not what this job is really all about, 54 00:02:54,860 --> 00:02:56,730 and if you don't learn that, 55 00:02:56,830 --> 00:02:58,730 somebody's going to get hurt. 56 00:03:17,610 --> 00:03:19,660 I didn't go through channels, General. 57 00:03:19,680 --> 00:03:21,520 I figured you'd want to know immediately, 58 00:03:21,540 --> 00:03:23,350 and I didn't want to waste any time. 59 00:03:23,360 --> 00:03:25,310 You did the right thing. Open the vault. 60 00:03:31,200 --> 00:03:32,840 Sir, 61 00:03:32,850 --> 00:03:34,730 I have been sole custodian 62 00:03:34,740 --> 00:03:37,470 to the Hades 13 tactical mini nukes for six months. 63 00:03:37,540 --> 00:03:39,650 Not once on my watch has there been a defeat, 64 00:03:39,680 --> 00:03:41,960 a glitch or any discernible violation of security. 65 00:03:41,980 --> 00:03:43,880 Just show me what's wrong 66 00:03:51,740 --> 00:03:53,870 - What are you doing? - Just watch the countdown, sir. 67 00:03:53,880 --> 00:03:55,410 Disengage that explosive. 68 00:03:55,420 --> 00:03:57,260 I'm requesting that The General observe the countdown. 69 00:03:57,280 --> 00:04:00,210 And I'm giving you a direct order. Disengage that explosive. 70 00:04:00,250 --> 00:04:01,730 Now! 71 00:04:05,240 --> 00:04:07,100 What just happened? 72 00:04:07,150 --> 00:04:09,020 It's a decoy, sir. 73 00:04:13,790 --> 00:04:15,940 Somebody stole one of my nukes? 74 00:05:05,400 --> 00:05:07,580 Jake and his nanites may be the center of this unit, 75 00:05:07,590 --> 00:05:09,660 but he's got a serious discipline problem. 76 00:05:09,720 --> 00:05:12,070 Are we talking about a phase or something more permanent? 77 00:05:12,290 --> 00:05:14,870 Oh, permanent enough if he gets himself or someone else killed. 78 00:05:14,920 --> 00:05:16,980 Apparently, there's no "we" in nanites. 79 00:05:17,000 --> 00:05:18,720 Well, I'm not surprised. 80 00:05:18,740 --> 00:05:20,680 A few months of NSA field work is no cure 81 00:05:20,690 --> 00:05:22,830 for a childhood full of James Bond movies. 82 00:05:22,870 --> 00:05:24,880 Well, I think we better find a cure. 83 00:05:24,890 --> 00:05:26,850 There's someone you need to meet. 84 00:05:29,730 --> 00:05:31,740 General Freewald. 85 00:05:32,440 --> 00:05:34,550 Tank Buster. It's been awhile. 86 00:05:35,270 --> 00:05:37,650 I served with The General in the first gulf war. 87 00:05:37,820 --> 00:05:40,510 Your boss was the best helicopter driver in the force. 88 00:05:40,800 --> 00:05:43,230 And absolutely lethal with a rocket launcher. 89 00:05:43,300 --> 00:05:45,090 Agent Kyle Duarte. 90 00:05:46,230 --> 00:05:48,120 You trust this man? 91 00:05:48,150 --> 00:05:49,730 Hoo-ah. 92 00:05:50,210 --> 00:05:52,080 Agent Duarte. 93 00:05:53,340 --> 00:05:55,240 Well, Tank Buster, 94 00:05:55,260 --> 00:05:57,160 the day has finally come - I'm actually glad 95 00:05:57,180 --> 00:05:59,970 you traded in your Blackhawk for a desk at the NSA. 96 00:06:00,110 --> 00:06:02,290 - Well, that makes me nervous. - And well it should. 97 00:06:02,400 --> 00:06:04,510 Fort McClelland serves as a repository 98 00:06:05,080 --> 00:06:07,760 for our arsenal of Hades 13 tactical mini nukes. 99 00:06:08,590 --> 00:06:10,470 - What happened? - Stolen. 100 00:06:10,510 --> 00:06:12,400 One of your nukes is missing? 101 00:06:12,440 --> 00:06:14,650 Fort McClelland is 100% secure. 102 00:06:15,390 --> 00:06:17,700 Nothing happens there I don't know about. 103 00:06:17,850 --> 00:06:20,070 That leaves only one explanation - 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,210 One of the members of the wolf pack 105 00:06:22,230 --> 00:06:24,170 stationed at my base has turned traitor. 106 00:06:24,220 --> 00:06:26,280 Traitor? In the wolf pack? 107 00:06:26,300 --> 00:06:28,280 Aren't they the most elite in special ops? 108 00:06:28,310 --> 00:06:30,200 Well, that's the official story. 109 00:06:30,220 --> 00:06:32,540 What they are is a semi-autonomous black ops squad. 110 00:06:32,820 --> 00:06:35,530 They do things the U.S. Government really isn't supposed to. 111 00:06:35,590 --> 00:06:38,500 We give them a job, the wolf pack gets it done. 112 00:06:38,910 --> 00:06:40,740 No questions asked. 113 00:06:40,930 --> 00:06:43,340 And a member of this team has a Hades 13. 114 00:06:43,400 --> 00:06:45,320 Have you alerted CID? 115 00:06:47,980 --> 00:06:49,900 CID is a joke. 116 00:06:50,360 --> 00:06:52,160 So is JAG. 117 00:06:52,370 --> 00:06:55,180 I give them a call, they send me two nitwits in khakis 118 00:06:55,190 --> 00:06:57,690 to stumble over every obstacle on the base. 119 00:06:58,400 --> 00:07:00,540 This job needs to be done covertly. 120 00:07:01,920 --> 00:07:04,480 Any indication that we know the weapon is missing, 121 00:07:05,240 --> 00:07:07,100 and our traitor vanishes. 122 00:07:07,770 --> 00:07:09,670 I know how they think. 123 00:07:10,140 --> 00:07:12,230 I used to be a member of the wolf pack. 124 00:07:13,190 --> 00:07:15,170 Before I turned sane. 125 00:07:15,770 --> 00:07:18,100 You want this thing done, you'll have to do it my way. 126 00:07:19,250 --> 00:07:22,200 I'll mobilize every asset I have around the world to find this device, 127 00:07:22,230 --> 00:07:23,940 but I will need to put someone on the inside. 128 00:07:23,960 --> 00:07:25,540 I'm already with you. 129 00:07:25,550 --> 00:07:27,460 The wolf pack is expecting a new recruit. 130 00:07:27,510 --> 00:07:29,460 I've delayed his arrival. 131 00:07:29,510 --> 00:07:31,610 That leaves an opening for your man. 132 00:07:31,650 --> 00:07:33,550 There's only one catch. 133 00:07:33,660 --> 00:07:36,000 These men operate at the highest standard of strength, 134 00:07:36,060 --> 00:07:37,930 endurance and agility. 135 00:07:37,950 --> 00:07:39,960 Your agent is going to have to pass muster 136 00:07:40,040 --> 00:07:41,930 or he will be made. 137 00:07:42,600 --> 00:07:44,510 I believe I've got your man. 138 00:07:44,800 --> 00:07:46,880 You did say he could use some discipline. 139 00:07:52,060 --> 00:07:53,990 - Jake. - Yeah. 140 00:07:54,300 --> 00:07:56,110 - Jake. - Hmm? 141 00:07:56,650 --> 00:07:58,060 No. 142 00:07:58,790 --> 00:08:01,370 The body is a temple - even a nanite-enhanced one. 143 00:08:03,850 --> 00:08:05,800 - Can I ask you something? - Yeah. 144 00:08:06,920 --> 00:08:09,420 Am I acting like I'm too good to follow orders like everyone else? 145 00:08:12,060 --> 00:08:14,510 It's true? I'm becoming THAT guy? 146 00:08:14,800 --> 00:08:16,680 No, but... 147 00:08:17,220 --> 00:08:19,380 I'm still glad that Kyle read you the riot act. 148 00:08:19,430 --> 00:08:21,490 Why, because you like to see me humiliated? 149 00:08:22,390 --> 00:08:24,460 Because I'd like to see you alive, Jake. 150 00:08:28,030 --> 00:08:30,010 You know, I bet he told Lou... 151 00:08:30,040 --> 00:08:32,010 "Jake's grandstanding." 152 00:08:32,040 --> 00:08:34,070 "Jake's chewing gum. Jake..." 153 00:08:34,080 --> 00:08:35,790 Has a new mission. 154 00:08:35,900 --> 00:08:37,770 Get up to speed. 155 00:08:47,290 --> 00:08:49,280 So you want me to join the Wolf Pack. 156 00:08:49,750 --> 00:08:52,280 Great mission. Really. There's just one small thing, 157 00:08:52,500 --> 00:08:54,990 and it's not that I think I'm special or anything, 158 00:08:55,160 --> 00:08:57,260 it's just that, well... Uh... 159 00:08:58,690 --> 00:09:01,700 I don't really do well with teams or packs. 160 00:09:01,840 --> 00:09:03,770 Especially in uniform. Jocks, 161 00:09:03,800 --> 00:09:05,770 frat guys, marching bands. 162 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 They eat people like me for breakfast. 163 00:09:07,870 --> 00:09:09,580 Are you done? 164 00:09:09,870 --> 00:09:11,840 You're going to learn to become a soldier. 165 00:09:12,200 --> 00:09:14,280 I have someone standing by to train you. 166 00:09:15,170 --> 00:09:17,930 Yeah? Who's the Yoda-like miracle worker that's going to make that happen? 167 00:09:27,100 --> 00:09:29,790 Well, Timmy's not going to be playing the violin any time soon. 168 00:09:29,980 --> 00:09:31,950 That is the most pathetic 169 00:09:31,980 --> 00:09:33,950 field kill I have ever seen. 170 00:09:33,990 --> 00:09:35,840 You will never leave your weapon 171 00:09:35,860 --> 00:09:37,800 in, on, or around the enemy. 172 00:09:37,850 --> 00:09:40,340 - Do we understand each other?! - Yes, ma'am. 173 00:09:40,880 --> 00:09:43,830 For the last time, Jake, the correct answer is 'hoo-ah'. 174 00:09:44,230 --> 00:09:46,400 'Hoo-ah' means 'yes', 'thank you', 'please', 175 00:09:46,420 --> 00:09:48,400 'pass the ammo', 'praise the Lord'. 176 00:09:48,630 --> 00:09:50,840 Do you understand? When in doubt - hoo-ah! 177 00:09:50,870 --> 00:09:52,380 Hoo-ah! 178 00:09:52,690 --> 00:09:54,800 You don't have to yell it all the time, okay? 179 00:09:55,860 --> 00:09:58,210 Now if anybody asks you about your past missions, 180 00:09:58,240 --> 00:10:00,160 or people you've served with, 181 00:10:00,200 --> 00:10:02,230 you go no further than 'hoo-ah'. 182 00:10:02,780 --> 00:10:05,310 These men aren't going to trust you until they've tested you, Jake. 183 00:10:05,350 --> 00:10:07,770 And even then you're not going to sit around talking about your feelings. 184 00:10:08,500 --> 00:10:11,310 And don't worry - I'm not going to open up to these psychopaths. 185 00:10:12,230 --> 00:10:14,250 They're not psychopaths, Jake. 186 00:10:14,270 --> 00:10:16,060 These men are highly competent, 187 00:10:16,080 --> 00:10:18,060 connected and skilled soldiers. 188 00:10:18,850 --> 00:10:20,710 They don't have to salute. 189 00:10:20,730 --> 00:10:23,300 They don't have to wear their hair or uniforms regulation. 190 00:10:23,750 --> 00:10:26,640 And they don't have a problem operating in a morally gray area. 191 00:10:29,080 --> 00:10:31,170 So how come you never joined the wolf pack? 192 00:10:31,440 --> 00:10:33,310 They don't take women. 193 00:10:33,330 --> 00:10:35,180 The NSA does. 194 00:10:35,200 --> 00:10:37,070 So are you ready to do this? 195 00:10:37,110 --> 00:10:38,610 Sure. 196 00:10:38,630 --> 00:10:40,860 I mean, hoo-ah. 197 00:10:41,860 --> 00:10:43,710 - Hit me. - What? 198 00:10:43,740 --> 00:10:45,290 Hit me! 199 00:10:49,170 --> 00:10:51,090 Hope you don't have any plans for tonight. 200 00:11:02,480 --> 00:11:04,700 Let's go, soldier, move it, move it, move it. 201 00:11:04,760 --> 00:11:06,640 Let's pick up the pace. 202 00:11:06,650 --> 00:11:08,490 We've got some time to keep here. 203 00:11:08,510 --> 00:11:11,250 Come on, soldier, you're moving like pond water! 204 00:11:11,300 --> 00:11:13,180 Move it! Move it! 205 00:11:13,210 --> 00:11:15,310 Sergeant first class Mitchell Gant, wolf pack. 206 00:11:19,020 --> 00:11:21,110 Do you need to see my papers, or...? 207 00:11:21,440 --> 00:11:23,690 - Uh, sergeant, we're not the wolf... - Hoo-ah! 208 00:11:24,580 --> 00:11:26,320 they are. 209 00:11:42,650 --> 00:11:44,730 Company, clear the square! 210 00:11:49,660 --> 00:11:51,600 Hey, man. How ya doing? 211 00:11:51,610 --> 00:11:53,250 Captain Hartman? 212 00:11:53,270 --> 00:11:55,240 Yeah, yeah, yeah, at ease. 213 00:11:55,260 --> 00:11:57,280 You must be Gant. Nice knowing you. 214 00:11:57,300 --> 00:11:59,360 - Got some papers for me? - Uh, yes, sir. 215 00:11:59,790 --> 00:12:01,260 Cool. 216 00:12:09,130 --> 00:12:10,930 Why in the name of hell 217 00:12:10,950 --> 00:12:13,050 are you giving me up as your commanding officer? 218 00:12:13,580 --> 00:12:15,480 You ever salute me in the open again 219 00:12:15,490 --> 00:12:17,630 and I will exsanguinate you, understood? 220 00:12:17,660 --> 00:12:19,670 - Yes, sir. - Don't you "sir" me. 221 00:12:19,780 --> 00:12:22,390 You want me dead? Is that what you want, huh? 222 00:12:22,440 --> 00:12:24,380 Get up and answer me. 223 00:12:30,350 --> 00:12:33,100 The pack is your mother, and the pack is your father, kid. 224 00:12:33,510 --> 00:12:36,060 From now on, everything that you need 225 00:12:36,070 --> 00:12:37,920 you will get from us. 226 00:12:38,000 --> 00:12:39,910 That is, of course, if you can 227 00:12:40,100 --> 00:12:42,900 manage to cut it here for more than 30 seconds. 228 00:12:43,710 --> 00:12:45,620 Think you can do that? 229 00:12:45,820 --> 00:12:47,830 Think you got what it takes? 230 00:12:48,460 --> 00:12:49,880 Hoo-ah. 231 00:12:51,260 --> 00:12:53,760 Drills are up. Move out! 232 00:13:00,490 --> 00:13:02,450 Welcome to hell. 233 00:13:05,060 --> 00:13:06,900 I want every dealer and informant 234 00:13:06,920 --> 00:13:09,670 in the world arms market tracked down and interrogated. 235 00:13:10,270 --> 00:13:13,070 If Hades 13 is in play, I want to know who, where and how. 236 00:13:13,430 --> 00:13:15,630 You are also to put all of our field agents 237 00:13:15,690 --> 00:13:18,730 monitoring the sale of nuclear equipment on high alert. 238 00:13:19,430 --> 00:13:21,600 If anyone buys a radiac meter anywhere in the world, 239 00:13:21,610 --> 00:13:23,360 I want someone with NSA creds 240 00:13:23,390 --> 00:13:25,180 standing by to ask why. 241 00:13:25,220 --> 00:13:27,040 - Understood? - Yes, ma'am. 242 00:13:27,170 --> 00:13:29,220 Good. You know the drill. 243 00:13:29,360 --> 00:13:31,220 In god we trust, 244 00:13:31,250 --> 00:13:33,080 all others we monitor. 245 00:13:35,250 --> 00:13:37,160 I have a special mission for you. 246 00:13:40,940 --> 00:13:43,120 Let's go! Keep up! 247 00:13:43,700 --> 00:13:45,900 Move your ass! Move it! 248 00:13:53,210 --> 00:13:54,980 Hoo-ah. 249 00:13:56,230 --> 00:13:58,140 Get him over that wall. 250 00:14:25,400 --> 00:14:27,120 Sixty-two! 251 00:14:27,640 --> 00:14:29,320 Sixty-three! 252 00:14:29,990 --> 00:14:31,640 Sixty-four! 253 00:14:32,570 --> 00:14:34,280 Sixty-five! 254 00:14:34,900 --> 00:14:36,600 Sixty-six! 255 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 Sixty-seven, sixty-eight 256 00:14:39,320 --> 00:14:41,200 sixty-nine, seventy 257 00:14:41,440 --> 00:14:43,380 seventy-one, seventy-two 258 00:14:43,660 --> 00:14:45,630 seventy-three, seventy-four 259 00:14:46,250 --> 00:14:48,610 Well, I guess you could describe it as summer camp... 260 00:14:49,360 --> 00:14:51,180 ten-mile runs... 261 00:14:51,200 --> 00:14:54,130 I've never been this tired in my entire life. 262 00:14:54,490 --> 00:14:56,320 Hey, the nanites aren't going 263 00:14:56,360 --> 00:14:58,250 to burn out or anything, are they? 264 00:14:58,350 --> 00:14:59,840 No. 265 00:14:59,860 --> 00:15:01,710 No, they're-they're doing fine. 266 00:15:01,730 --> 00:15:03,290 Oh, good. 267 00:15:03,310 --> 00:15:05,040 What about you? Are you scared? 268 00:15:05,060 --> 00:15:07,000 I don't know what I am. These guys are crazy, but... 269 00:15:07,020 --> 00:15:09,480 I think they may be starting to respect me. 270 00:15:10,060 --> 00:15:12,900 Oh, crap. I'm late, I got to get back to the barracks. 271 00:15:12,920 --> 00:15:14,220 Bye 272 00:15:15,760 --> 00:15:17,500 Gant! 273 00:15:23,630 --> 00:15:25,940 That's some fine work out there today, my friend. 274 00:15:26,150 --> 00:15:28,910 You're the man, Gant. Sierra Hotel, all the way. 275 00:15:28,930 --> 00:15:30,430 Hey. 276 00:15:30,450 --> 00:15:32,180 Thanks. 277 00:15:32,210 --> 00:15:34,550 USDA choice, 278 00:15:34,580 --> 00:15:36,330 hard ass. 279 00:15:36,360 --> 00:15:38,410 You're going to do us proud. 280 00:15:38,440 --> 00:15:40,240 Thanks, man. 281 00:15:41,430 --> 00:15:43,790 You impressed every man in this unit. 282 00:15:43,840 --> 00:15:45,640 Thank you. 283 00:15:45,730 --> 00:15:48,080 You're welcome. Good night. 284 00:15:49,230 --> 00:15:51,030 Good night. 285 00:16:01,950 --> 00:16:03,700 Stop the car. 286 00:16:23,530 --> 00:16:26,180 You're lucky you weren't on an actual mission, Agent Foley. 287 00:16:26,520 --> 00:16:28,810 If the wolf pack thought you were slowing them down in battle, 288 00:16:28,830 --> 00:16:30,810 they'd just pop a slug in your kneecap. 289 00:16:30,870 --> 00:16:33,600 Well, I guess lucky in your world mean being tortured all night 290 00:16:33,640 --> 00:16:35,690 by a bunch of jingoistic mesomorphs. 291 00:16:36,400 --> 00:16:37,870 Sir. 292 00:16:37,970 --> 00:16:40,040 I trust Louise Beckett with my life. 293 00:16:40,420 --> 00:16:42,440 I hope that trust hasn't been misplaced. 294 00:16:42,470 --> 00:16:43,980 You and me both. 295 00:16:44,010 --> 00:16:46,050 Louise Beckett is not someone you let down 296 00:16:46,070 --> 00:16:47,980 without serious consequence. 297 00:16:51,580 --> 00:16:53,790 You know how she got the name Tank Buster? 298 00:16:54,170 --> 00:16:56,540 Let me guess - she blew up a bunch of tanks in the gulf. 299 00:16:57,860 --> 00:16:59,750 Tank was a man. 300 00:16:59,780 --> 00:17:02,000 Piloted a Black Hawk in your boss' outfit 301 00:17:02,430 --> 00:17:04,720 and had no end of crap to give her 302 00:17:05,790 --> 00:17:08,330 about being black, being female, being attractive. 303 00:17:08,350 --> 00:17:10,300 You name it, he had a slur. 304 00:17:10,330 --> 00:17:12,260 And Beckett put up with everything, 305 00:17:12,530 --> 00:17:15,100 until tank bugged out on a hostile encounter 306 00:17:15,120 --> 00:17:17,120 a little faster than he should have. 307 00:17:17,980 --> 00:17:20,530 Left Beckett all alone to weather the fire storm. 308 00:17:20,950 --> 00:17:22,660 But one night, 309 00:17:22,850 --> 00:17:24,760 tank went to the CO, 310 00:17:24,940 --> 00:17:27,240 begged to be taken off the flight rotation, 311 00:17:27,470 --> 00:17:29,580 confessed he acted in a cowardly fashion 312 00:17:29,590 --> 00:17:31,830 and spent the rest of the war behind a desk. 313 00:17:33,140 --> 00:17:35,590 And he never said a mean thing about anybody 314 00:17:35,640 --> 00:17:37,480 ever again. 315 00:17:38,320 --> 00:17:40,140 What'd she do to him? 316 00:17:42,030 --> 00:17:43,880 Nobody knows. 317 00:17:45,040 --> 00:17:47,020 That's why I'm warning you. 318 00:17:47,960 --> 00:17:50,380 Don't give Louise Beckett a reason to dislike you. 319 00:17:53,910 --> 00:17:55,850 Someone here to see you. 320 00:18:04,250 --> 00:18:06,260 So, you're undercover, too. 321 00:18:08,180 --> 00:18:10,070 None of our intelligence assets 322 00:18:10,080 --> 00:18:12,330 can place Hades 13 in the arms market. 323 00:18:12,370 --> 00:18:14,470 Our informants in the terrorist underground have nothing, 324 00:18:14,480 --> 00:18:16,770 so the most plausible scenario right now... 325 00:18:16,780 --> 00:18:18,790 Is that the weapon's still on the base. 326 00:18:19,580 --> 00:18:21,580 - You have to find it. - How? 327 00:18:21,720 --> 00:18:23,990 The wolf pack carry field laptops. 328 00:18:24,580 --> 00:18:27,060 Traitor may have used his to uplink with someone about the bomb. 329 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Now, you have to go through the wolf pack's duffel, 330 00:18:30,210 --> 00:18:31,880 interface with their gear 331 00:18:31,890 --> 00:18:33,840 and copy down their communications logs. 332 00:18:33,870 --> 00:18:35,240 Okay, 333 00:18:35,400 --> 00:18:38,000 am I going to do that before or after the monkeys fly out of my butt? 334 00:18:39,590 --> 00:18:41,050 Kyle... 335 00:18:42,940 --> 00:18:45,040 don't send me back in with those guys. 336 00:18:47,550 --> 00:18:49,510 If the Hades 13 in detonated, 337 00:18:49,530 --> 00:18:51,510 a lot of people are going to die. 338 00:18:53,430 --> 00:18:54,990 Jake, 339 00:18:55,980 --> 00:18:58,020 there are no half measures on this one. 340 00:18:58,550 --> 00:19:00,470 You have to find the discipline 341 00:19:00,480 --> 00:19:02,470 and commitment to take this all the way. 342 00:19:04,360 --> 00:19:06,310 - Is that an order? - Yes. 343 00:19:08,910 --> 00:19:10,480 All right. 344 00:19:16,060 --> 00:19:18,090 I need some nerve gas and a funnel. 345 00:19:20,180 --> 00:19:22,370 I don't know, but I've been told... 346 00:19:22,380 --> 00:19:24,370 I don't know, but I've been told... 347 00:19:24,400 --> 00:19:26,670 Wolf pack men don't sing no songs! 348 00:19:26,680 --> 00:19:28,830 Wolf pack men don't sing no songs! 349 00:19:29,670 --> 00:19:31,450 Oh, the little crap hound! 350 00:19:31,510 --> 00:19:33,580 Wolf pack men is where it hurts! 351 00:19:33,600 --> 00:19:35,500 Wolf pack men is where it hurts! 352 00:19:35,510 --> 00:19:37,350 Shut your hole and... 353 00:19:38,880 --> 00:19:41,310 That the worst your little sorority bitches could come up with? 354 00:19:41,730 --> 00:19:43,940 What kind of mongolian goat manure in your skull 355 00:19:43,950 --> 00:19:46,440 made you think I'd follow a woman like you into battle, huh? 356 00:19:48,540 --> 00:19:50,460 Get my eat tool. 357 00:20:12,600 --> 00:20:14,670 Who in the name of sweet god almighty 358 00:20:14,680 --> 00:20:16,840 put all these holes around my barracks? 359 00:20:17,290 --> 00:20:19,450 Someone could trip and fall into one of these. 360 00:20:19,490 --> 00:20:21,460 That's just plain unacceptable. 361 00:20:25,050 --> 00:20:27,610 Listen to me, you little ass clown. 362 00:20:27,640 --> 00:20:29,540 You listen to me good. I want 363 00:20:29,550 --> 00:20:31,710 each and every one of these holes 364 00:20:31,720 --> 00:20:33,320 off my base by sun up, 365 00:20:33,330 --> 00:20:35,220 or you will suffer the kind of pain 366 00:20:35,230 --> 00:20:37,130 you only ever hear tell of. 367 00:20:40,940 --> 00:20:42,650 Hoo-ah. 368 00:20:44,730 --> 00:20:46,350 Hoo-ah. 369 00:20:47,090 --> 00:20:49,090 Lights out in five minutes! 370 00:21:03,020 --> 00:21:04,530 What? 371 00:21:04,690 --> 00:21:06,530 Nothing. 372 00:21:07,320 --> 00:21:09,120 You clocked your CO, 373 00:21:09,130 --> 00:21:10,960 and instead of beating the snot out of you, 374 00:21:10,970 --> 00:21:13,210 - he made you dig holes? - Yeah. 375 00:21:14,040 --> 00:21:16,750 It's supposed to impress upon me the fact that I'm so retarded, 376 00:21:16,760 --> 00:21:18,750 I don't even merit army-grade punishment. 377 00:21:19,170 --> 00:21:21,360 As you can see, the shame is unbearable. 378 00:21:22,280 --> 00:21:23,760 Yeah. 379 00:21:24,460 --> 00:21:26,380 Well, that's the last of them. 380 00:21:27,070 --> 00:21:29,640 I'll upload the data to Lou from the main complex. 381 00:21:29,680 --> 00:21:31,700 - Mm-hmm. - This was clever, Jake. 382 00:21:32,390 --> 00:21:34,760 But that nerve gas is going to wear off real soon. 383 00:21:35,110 --> 00:21:37,110 There's still a traitor in this unit, 384 00:21:37,140 --> 00:21:39,240 and these laptops may not be enough to snuff him out. 385 00:21:39,280 --> 00:21:41,300 Well, being clever had nothing to do with it. 386 00:21:41,470 --> 00:21:43,370 This is just Phase One. 387 00:21:43,490 --> 00:21:45,630 You sure you know what you're doing? 388 00:21:45,690 --> 00:21:48,290 Kyle, now is not the time to second-guess me. 389 00:21:48,300 --> 00:21:50,510 You asked me to become one of these men, that's what I'm doing. 390 00:21:51,230 --> 00:21:53,250 What exactly do you have in mind? 391 00:21:53,640 --> 00:21:55,850 That's on a need-to-know basis. 392 00:21:58,780 --> 00:22:01,450 Six hours ago, you were telling me not to send you back here. 393 00:22:02,040 --> 00:22:03,790 Now you're General Patton? 394 00:22:03,850 --> 00:22:06,520 You gave me a specific order to take this all the way. 395 00:22:06,610 --> 00:22:08,520 I'm taking it all the way. 396 00:22:17,770 --> 00:22:19,780 Sergeant, stop the vehicle. 397 00:22:53,260 --> 00:22:55,370 No five-mile run today, gentlemen? 398 00:23:03,290 --> 00:23:04,700 Gant... 399 00:23:08,970 --> 00:23:10,910 you magnificent bastard! 400 00:23:12,270 --> 00:23:14,140 You see what you pulled off? 401 00:23:14,150 --> 00:23:15,750 How the hell did you do that? 402 00:23:15,760 --> 00:23:17,910 Let the man have his sec he's got the huevos to pull that, 403 00:23:17,920 --> 00:23:19,980 god only knows what he'll do in the field! 404 00:23:20,150 --> 00:23:23,030 Looks like we found ourselves a tactical mastermind! 405 00:23:23,040 --> 00:23:24,620 Hoo-ah! 406 00:23:24,860 --> 00:23:27,440 You took your beating like a man, and you gave as good as you got. 407 00:23:27,450 --> 00:23:29,320 Hey, everyone gets tested, Gant. 408 00:23:29,360 --> 00:23:32,140 No exceptions. Nothing personal, huh? Nothing personal. 409 00:23:32,400 --> 00:23:34,320 What do you say, Lawrence? What do you say? 410 00:23:34,350 --> 00:23:36,880 You think it's time we give young Mitchell here an initiation? 411 00:23:36,890 --> 00:23:38,260 - Oh, yeah! - Yeah? 412 00:23:38,270 --> 00:23:40,460 - Initiation? Initiation? - Initiation! 413 00:23:40,960 --> 00:23:43,400 Hang 'em up! Hang 'em up! 414 00:23:50,150 --> 00:23:52,850 Initiation! Initiation! 415 00:23:52,870 --> 00:23:54,640 Initiation! 416 00:23:54,650 --> 00:23:56,400 Down the hatch. 417 00:23:59,370 --> 00:24:01,920 Hey, hey! Can't you knobs take a direct order? 418 00:24:01,940 --> 00:24:04,010 I said shaken, not stirred! 419 00:24:07,850 --> 00:24:10,110 Hey, now that we know each other so well, 420 00:24:10,120 --> 00:24:12,700 how about we make this cub part of the pack? 421 00:24:13,320 --> 00:24:15,050 Hoo-ah! 422 00:24:15,660 --> 00:24:17,910 The real initiation, Gant. 423 00:24:18,340 --> 00:24:20,270 Come on, get this off! Let's go! 424 00:24:21,480 --> 00:24:23,030 Ho! 425 00:24:23,040 --> 00:24:24,440 Oh, yeah! 426 00:24:33,440 --> 00:24:35,290 Come on, Gant! 427 00:24:35,300 --> 00:24:37,040 Carve it in! Don't pass out! 428 00:24:37,050 --> 00:24:38,860 Carve it up! Open your eyes, Gant! 429 00:24:40,230 --> 00:24:42,460 Take it, Gant. Take it! Look at it! Don't close your eyes! 430 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 Take the pain! Look at him bleed! 431 00:24:44,620 --> 00:24:46,400 Come on! 432 00:24:46,910 --> 00:24:48,850 Take the pain! Take it! Take it like a man! 433 00:24:48,950 --> 00:24:50,690 Come on! Come on! 434 00:24:55,700 --> 00:24:57,730 Right! Arms in! 435 00:25:02,010 --> 00:25:03,790 Hoo-ah! 436 00:25:05,750 --> 00:25:08,500 We ran through crypto and data analysis on those logs you sent us. 437 00:25:08,780 --> 00:25:10,720 I think we might've found our traitor. 438 00:25:10,780 --> 00:25:13,030 We know that a member of the wolf pack leased a jet. 439 00:25:13,110 --> 00:25:15,820 It's waiting for him somewhere in the Florida Keys. We don't know where yet. 440 00:25:16,270 --> 00:25:18,440 He also bought equipment to handle nuclear material. 441 00:25:18,450 --> 00:25:20,240 Now our guess is 442 00:25:20,260 --> 00:25:22,300 he's moving Hades 13 out of the country. 443 00:25:23,060 --> 00:25:25,210 Well, is he selling the bomb, taking it to a buyer? 444 00:25:25,240 --> 00:25:27,590 We don't know yet. Make the arrest. 445 00:25:28,090 --> 00:25:30,050 Take the soldier straight to General Freewald. 446 00:25:30,060 --> 00:25:32,050 Interrogate him and get those answers. 447 00:25:33,090 --> 00:25:34,890 How's Jake? 448 00:25:35,480 --> 00:25:37,300 Easy! 449 00:25:37,310 --> 00:25:39,060 I'm not sure. 450 00:25:39,090 --> 00:25:40,900 What do you mean? 451 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 He's one of them now. 452 00:25:44,050 --> 00:25:46,170 We need to get him out of this as soon as possible. 453 00:25:46,280 --> 00:25:49,090 Oh, he'll get out. As soon as I have the traitor and the bomb. 454 00:25:49,280 --> 00:25:50,980 Right. 455 00:25:55,010 --> 00:25:56,720 Oh, yeah. 456 00:25:57,730 --> 00:26:00,230 So... now that Gant's been branded, 457 00:26:00,320 --> 00:26:02,210 I'd like to propose a toast. 458 00:26:02,220 --> 00:26:03,920 To absent friends. 459 00:26:03,930 --> 00:26:05,840 - To absent friends. - Aubrey? 460 00:26:06,200 --> 00:26:08,000 Hey, Gant... 461 00:26:08,210 --> 00:26:10,100 we don't mention that name around here. 462 00:26:10,110 --> 00:26:11,810 No, Lawrence. 463 00:26:11,820 --> 00:26:13,720 Gant might as well know why he's here. 464 00:26:17,440 --> 00:26:20,500 The pack was asked to deal with an afghan warlord in the Chaiko Valley. 465 00:26:20,740 --> 00:26:22,970 This puke had some bio-weapons, 466 00:26:22,980 --> 00:26:25,000 left behind by the Soviets. 467 00:26:25,110 --> 00:26:26,870 It was simple - 468 00:26:26,990 --> 00:26:29,100 snatch and grab the bio-weapon. 469 00:26:29,580 --> 00:26:31,830 Next thing you know, we're in a hard firefight 470 00:26:31,840 --> 00:26:34,620 through the local village. Aubrey took some shrapnel. 471 00:26:36,660 --> 00:26:38,970 General Freewald sends orders 472 00:26:39,470 --> 00:26:41,440 not to jeopardize the bio-weapon. 473 00:26:41,460 --> 00:26:43,190 To forget... 474 00:26:44,100 --> 00:26:46,370 Aubrey and get out of there. 475 00:26:47,280 --> 00:26:50,220 Two days later, al-Jazeera shows a video 476 00:26:50,250 --> 00:26:53,370 of Aubrey being torn limb from limb in the streets. 477 00:26:55,240 --> 00:26:57,140 One of the Wolf Pack. 478 00:26:57,150 --> 00:26:58,960 We let him die. 479 00:26:59,560 --> 00:27:02,080 So... a toast... 480 00:27:05,660 --> 00:27:07,880 Sergeant Ken Aubrey, 481 00:27:08,020 --> 00:27:10,020 General Wesley Freewald. 482 00:27:10,040 --> 00:27:11,870 - Oh, forget that, man. - No, no. 483 00:27:11,880 --> 00:27:13,660 Let's give acknowledgment to the man 484 00:27:13,680 --> 00:27:15,760 who made us dishonor ourselves and our brother. 485 00:27:16,540 --> 00:27:18,900 May he meet with all the advancement and commendation 486 00:27:18,910 --> 00:27:21,330 that he deserves... in hell. 487 00:27:22,390 --> 00:27:24,270 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 488 00:27:24,290 --> 00:27:26,270 Hoo-ah. Hoo-ah. 489 00:27:51,570 --> 00:27:54,280 Hey, hey, I didn't know she was married, I swear. 490 00:27:54,300 --> 00:27:56,280 Shut up and keep your hands behind your back. 491 00:27:56,710 --> 00:27:58,800 We're going to walk out the back door real quiet, 492 00:27:58,820 --> 00:28:00,680 and you're going to tell General Freewald 493 00:28:00,700 --> 00:28:03,430 who you're working for and where you hid the Hades 13. 494 00:28:03,570 --> 00:28:05,600 We understand each other? 495 00:28:05,700 --> 00:28:08,100 Well, you got to be on the pipe if you think I'm going to do that. 496 00:28:08,130 --> 00:28:09,850 Oh, okay. 497 00:28:10,650 --> 00:28:12,770 Well, let's see what the wolf pack does to you 498 00:28:12,780 --> 00:28:14,790 when they find out that you're a traitor. 499 00:28:15,270 --> 00:28:17,510 - Take me to the General. - That's what I thought. 500 00:28:21,960 --> 00:28:24,260 You acquitted yourself quite well, Agent Duarte, 501 00:28:24,760 --> 00:28:26,720 but this is an internal matter now. 502 00:28:26,890 --> 00:28:28,630 A question of honor. 503 00:28:28,840 --> 00:28:31,170 This man and I need to settle our affairs in private. 504 00:28:32,020 --> 00:28:33,960 With all due respect, General, 505 00:28:34,020 --> 00:28:35,740 you called the NSA, 506 00:28:35,760 --> 00:28:37,450 and I'm not about to leave you alone 507 00:28:37,460 --> 00:28:39,390 with a member of an elite assassination unit. 508 00:28:39,450 --> 00:28:41,570 A unit I used to head, Agent Duarte. 509 00:28:42,500 --> 00:28:44,380 But have it your way. 510 00:28:44,410 --> 00:28:46,210 Just remember 511 00:28:46,590 --> 00:28:49,470 what happens in Fort McClellan stays in Fort McClellan. 512 00:28:49,520 --> 00:28:51,260 Are we clear on that? 513 00:28:52,240 --> 00:28:54,090 - As a bell. - Good. 514 00:28:56,550 --> 00:28:58,250 You know, 515 00:28:58,260 --> 00:28:59,930 in antiquity, when a field commander 516 00:28:59,940 --> 00:29:01,830 found a traitor in his midst, 517 00:29:01,850 --> 00:29:03,570 he had the authority to shoot 518 00:29:03,580 --> 00:29:05,570 the lying sack of crap on site. 519 00:29:06,970 --> 00:29:09,270 Well, you gave the wolf pack the order 520 00:29:09,280 --> 00:29:11,450 to leave Ken Aubrey in Afghanistan. 521 00:29:11,710 --> 00:29:14,360 Does that mean I can shoot you on site... sir? 522 00:29:14,380 --> 00:29:16,220 I did what was necessary. 523 00:29:16,240 --> 00:29:18,830 You were carrying a lethal bio-weapon. 524 00:29:18,970 --> 00:29:21,510 It's safe return was top priority. 525 00:29:21,530 --> 00:29:23,310 That was the mission. 526 00:29:23,340 --> 00:29:25,310 Our man was top priority. 527 00:29:25,320 --> 00:29:27,310 Aubrey was still alive. 528 00:29:27,530 --> 00:29:29,570 And you would've killed every man, woman and child 529 00:29:29,650 --> 00:29:32,510 in that village to him back. Aubrey did his duty. 530 00:29:32,560 --> 00:29:34,510 What the hell do you know about duty? 531 00:29:34,760 --> 00:29:36,610 You were one of us. 532 00:29:36,710 --> 00:29:38,660 The wolf pack never left a man behind 533 00:29:38,670 --> 00:29:40,570 until you gave that order. 534 00:29:40,980 --> 00:29:42,690 All right 535 00:29:43,580 --> 00:29:45,860 You have something that belongs to me. 536 00:29:45,950 --> 00:29:48,050 Now, the way I see it, you have two choices - 537 00:29:48,140 --> 00:29:50,130 hand it over or die. 538 00:29:53,630 --> 00:29:55,470 Fine. 539 00:29:57,650 --> 00:29:59,750 The Hades 13 is... 540 00:30:07,770 --> 00:30:09,620 All right... 541 00:30:10,290 --> 00:30:12,210 the keys to the cuffs. 542 00:30:12,240 --> 00:30:13,890 Please. 543 00:30:21,110 --> 00:30:23,000 Hoo-ah! 544 00:30:24,970 --> 00:30:27,050 It was a hairy fur ball that night. 545 00:30:27,270 --> 00:30:29,200 Bodies flailing everywhere. 546 00:30:29,220 --> 00:30:31,130 Didn't know which way was up. 547 00:30:31,140 --> 00:30:33,050 Couldn't fight your way out. 548 00:30:33,080 --> 00:30:35,000 All we could do was give in. 549 00:30:35,010 --> 00:30:36,820 And give in, we did. 550 00:30:36,830 --> 00:30:38,970 - Unbelievable. - Son... 551 00:30:39,300 --> 00:30:41,800 you never visited a Panamanian whorehouse? 552 00:30:41,950 --> 00:30:44,140 I can neither confirm nor deny 553 00:30:44,160 --> 00:30:46,200 that I have ever been to Panama. 554 00:30:47,930 --> 00:30:49,640 Hoo-ah! 555 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 Heads up! 556 00:31:05,380 --> 00:31:07,340 Can I help you, officer? 557 00:31:07,410 --> 00:31:09,300 He's not an officer. 558 00:31:10,790 --> 00:31:12,800 His name is Agent Duarte, 559 00:31:12,810 --> 00:31:15,170 and he's a spook for the NSA. 560 00:31:17,760 --> 00:31:20,280 I take it this man has knowledge of our operation. 561 00:31:20,720 --> 00:31:23,680 Yeah, Freewald called him in to find out who took the Hades 13. 562 00:31:24,300 --> 00:31:26,860 You're all in on it... aren't you? 563 00:31:30,290 --> 00:31:32,220 - What's he talking about? - Quiet, Gant. 564 00:31:32,400 --> 00:31:34,220 What about the General? 565 00:31:34,480 --> 00:31:37,180 Well, my guess is they won't find his body till dawn. 566 00:31:39,210 --> 00:31:41,250 Agent Duarte apprehended me in the club. 567 00:31:41,270 --> 00:31:43,680 I decided to turn the situation to our advantage, 568 00:31:43,700 --> 00:31:45,670 find out how much he and the General knew. 569 00:31:46,050 --> 00:31:47,910 Oh, and frankly, 570 00:31:47,970 --> 00:31:49,930 not sorry about Freewald. 571 00:31:50,080 --> 00:31:51,980 Understood. 572 00:31:52,280 --> 00:31:54,940 All right, mount up. We're pushing our timetable. 573 00:31:56,380 --> 00:31:58,760 Hall, Burns, Stern - you're on weapons detail. 574 00:31:59,250 --> 00:32:01,570 I want the entire pack ready to bug out in 20. 575 00:32:01,580 --> 00:32:04,290 We move the Hades 13 out of the country tonight. 576 00:32:05,070 --> 00:32:06,740 Get up! 577 00:32:13,070 --> 00:32:16,000 Just make sure this piece of garbage tells us everything he knows. 578 00:32:28,350 --> 00:32:30,300 Now, who else knows?! 579 00:32:31,470 --> 00:32:33,310 I told you. 580 00:32:33,330 --> 00:32:35,270 I report to Freewald. 581 00:32:36,030 --> 00:32:37,930 I'm working alone. 582 00:32:41,760 --> 00:32:43,660 I don't believe him. 583 00:32:43,680 --> 00:32:45,410 I concur. 584 00:32:46,070 --> 00:32:48,290 What do you have to say for yourself, Gant? 585 00:32:52,510 --> 00:32:55,290 You are the first leader of a wolf pack to leave a man behind. 586 00:32:55,540 --> 00:32:57,540 - Aw... - You followed a bad order 587 00:32:57,720 --> 00:33:00,060 and you know it, but I didn't judge you 588 00:33:00,190 --> 00:33:02,550 when I volunteered to serve under your command. 589 00:33:02,910 --> 00:33:05,440 Now, one of your officers has murdered a General. 590 00:33:05,560 --> 00:33:08,000 An agent of our government is bleeding on this floor, 591 00:33:08,010 --> 00:33:09,490 beaten by your hand, 592 00:33:09,500 --> 00:33:11,350 not by any standard of human and military decency. 593 00:33:11,360 --> 00:33:13,890 I should put a bullet in your skull no matter what the consequence, 594 00:33:13,910 --> 00:33:16,200 but instead I am standing here 595 00:33:16,300 --> 00:33:18,370 NOT JUDGING! 596 00:33:19,670 --> 00:33:21,990 So if you want to be responsible for the death 597 00:33:22,000 --> 00:33:23,680 of another one of your brothers, 598 00:33:23,690 --> 00:33:25,540 have the courage of your convictions and pull that trigger, 599 00:33:25,550 --> 00:33:28,370 otherwise I respectfully suggest you judge me 600 00:33:28,510 --> 00:33:30,410 by my deeds, sir. 601 00:33:35,950 --> 00:33:37,930 All right, have it your way, Gant. 602 00:33:41,060 --> 00:33:42,850 You kill the man. 603 00:34:01,240 --> 00:34:03,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 604 00:34:03,480 --> 00:34:06,210 - You got to finish him off. - Shut up and give me the cuffs now. 605 00:34:06,230 --> 00:34:07,650 Now! 606 00:34:10,740 --> 00:34:12,540 What are you doing? 607 00:34:12,560 --> 00:34:14,070 Tape! 608 00:34:16,590 --> 00:34:19,200 This man deserves a slow... 609 00:34:19,960 --> 00:34:21,900 and painful death. 610 00:34:24,170 --> 00:34:26,210 You think he merits a soldier's death, 611 00:34:26,230 --> 00:34:28,170 you give it to him yourself. 612 00:34:29,700 --> 00:34:31,430 Gear up! 613 00:34:31,450 --> 00:34:33,180 Moving out! 614 00:34:33,220 --> 00:34:34,950 Woo-ah! 615 00:34:47,720 --> 00:34:50,100 If the wolf packs can sneak that weapon out to the Florida Keys, 616 00:34:50,110 --> 00:34:52,750 I want an ambush waiting with all the fire power we can muster. 617 00:34:52,760 --> 00:34:54,600 So you find me that damn airstrip. 618 00:34:54,620 --> 00:34:56,330 Director Beckett, 619 00:34:56,340 --> 00:34:58,330 it's coming from Agent Duarte's field phone. 620 00:35:07,500 --> 00:35:09,970 Get a fix on Kyle's location. Find Jake. 621 00:35:10,030 --> 00:35:11,960 We need to get into that base. 622 00:35:12,540 --> 00:35:14,850 Scramble covert team, have a chopper meet me at the helipad, 623 00:35:14,870 --> 00:35:16,890 and tell them to stow an extra set of body armor. 624 00:35:16,910 --> 00:35:19,270 - I'm sorry, Director, are you...? - I'm handling this myself. 625 00:35:29,890 --> 00:35:31,390 Gant. 626 00:35:32,920 --> 00:35:35,920 This team's been operating under a cloud of shame for too long. 627 00:35:37,300 --> 00:35:40,260 You want the opportunity to be part of the wolf packs' redemption? 628 00:35:40,360 --> 00:35:42,220 I consider it an honor. 629 00:35:58,060 --> 00:36:00,230 Hades 13 tactical mini nukes. 630 00:36:00,820 --> 00:36:02,940 Ever seen one of these go off? 631 00:36:03,220 --> 00:36:04,670 No. 632 00:36:05,110 --> 00:36:07,110 But that's all about to change. 633 00:36:13,680 --> 00:36:16,100 We have a jet waiting for us in the Florida Keys. 634 00:36:16,240 --> 00:36:18,240 So we're headed for Afghanistan? 635 00:36:18,560 --> 00:36:21,470 We've got connections in every town and village and near to Karachi. 636 00:36:21,620 --> 00:36:23,650 In less than three days, 637 00:36:23,830 --> 00:36:26,250 infiltrate Afghanistan through the Paki border 638 00:36:26,270 --> 00:36:28,820 and deliver the Hades 13 to the Chaiko Valley. 639 00:36:29,310 --> 00:36:31,200 There's a helicopter standing by. 640 00:36:31,220 --> 00:36:33,310 Get us out of there before she goes off. 641 00:36:33,620 --> 00:36:35,890 and takes out the Chaiko Valley. 642 00:36:36,350 --> 00:36:39,040 Yeah. Every one of those animals - 643 00:36:39,680 --> 00:36:42,370 it's a joy to torture my boy Aubrey to death. 644 00:36:48,990 --> 00:36:51,100 Hey, general, welcome to the party. 645 00:36:57,200 --> 00:36:59,070 As you requested. 646 00:36:59,090 --> 00:37:01,440 No one searches the General's traspo. 647 00:37:01,790 --> 00:37:03,880 Stern, load up the weapon. 648 00:37:18,140 --> 00:37:19,910 Here's we go. 649 00:37:19,930 --> 00:37:21,910 Um... I say we stay off the main roads. 650 00:37:21,950 --> 00:37:23,710 Just get to the... 651 00:37:23,750 --> 00:37:25,580 Lock and load! 652 00:37:30,950 --> 00:37:33,230 Put your weapons down and surrender now! 653 00:37:33,400 --> 00:37:35,100 I knew it. 654 00:37:35,110 --> 00:37:36,950 That weapon is not leaving this base. 655 00:37:36,960 --> 00:37:39,120 I disagree. Hall? 656 00:37:44,690 --> 00:37:47,320 All right. All right. Stand down. 657 00:37:59,970 --> 00:38:02,500 Nice throw. You want to cut his heart out for me? 658 00:38:02,850 --> 00:38:04,820 It's my pleasure. 659 00:38:06,640 --> 00:38:08,700 Down! Everybody down! 660 00:38:09,290 --> 00:38:11,600 Drop your weapons and hit the deck! 661 00:38:11,620 --> 00:38:13,320 Freeze! 662 00:38:15,610 --> 00:38:17,610 On your face! Get down! 663 00:38:17,780 --> 00:38:19,880 Put your hands where I can see them! 664 00:38:23,580 --> 00:38:25,830 - Kyle? - He's all right, he's alive. 665 00:38:25,890 --> 00:38:27,710 - Yeah! - Mannick! 666 00:38:27,770 --> 00:38:29,630 Attend to this man. 667 00:38:29,930 --> 00:38:31,880 Lou, thank you. 668 00:39:24,210 --> 00:39:25,610 Hi. 669 00:39:27,420 --> 00:39:28,930 Hey. 670 00:39:31,760 --> 00:39:33,460 I'm sorry. 671 00:39:34,080 --> 00:39:35,660 Don't be. 672 00:39:38,570 --> 00:39:40,470 You did what you had to. 673 00:39:41,090 --> 00:39:42,990 It was necessary. 674 00:39:44,800 --> 00:39:46,520 We're proud of you. 675 00:39:48,620 --> 00:39:50,480 I know it was tough. 676 00:39:53,270 --> 00:39:55,110 Yeah, was tough. 677 00:39:56,950 --> 00:39:58,910 - But also way too easy. - I know. 678 00:40:00,220 --> 00:40:02,090 We all got that inside, Jake. 679 00:40:04,380 --> 00:40:06,220 It's a matter of how we use it. 680 00:40:11,370 --> 00:40:13,270 Lou told me to, uh... 681 00:40:13,980 --> 00:40:15,880 smuggle in some beer. 682 00:40:17,800 --> 00:40:19,710 Love that woman. 683 00:40:20,840 --> 00:40:22,540 Here. Take it. 684 00:40:22,570 --> 00:40:24,020 Thanks. 685 00:40:32,690 --> 00:40:34,700 - You going to be all right? - Yeah. 686 00:40:40,130 --> 00:40:42,120 I heal fast, I guess. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.