All language subtitles for Jake 2.0 - 1x06 - Last Man Standing.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,170 See this? It's what I use to monitor Jake 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,920 and track his vitals and stuff like that. 3 00:00:03,930 --> 00:00:05,530 It's technology at its best. 4 00:00:05,540 --> 00:00:07,240 - Jake! - Sarah! 5 00:00:07,250 --> 00:00:09,160 - Who's the girl? - Oh, it's Sarah. 6 00:00:09,180 --> 00:00:11,390 Georgetown Sarah? Lived in the same dorm 7 00:00:11,400 --> 00:00:13,180 for four years and never asked her out - Sarah? 8 00:00:13,200 --> 00:00:14,940 That's the one. 9 00:00:14,950 --> 00:00:16,760 See how the nanites have positioned themselves 10 00:00:16,770 --> 00:00:18,610 along his central nervous system? 11 00:00:18,910 --> 00:00:21,200 What they're doing is establishing contact with the brain. 12 00:00:21,250 --> 00:00:23,600 The lab mice experienced muscle spasms. 13 00:00:23,730 --> 00:00:25,700 In rare cases, they rejected the nanites 14 00:00:25,720 --> 00:00:27,680 and the result's not good. 15 00:00:27,700 --> 00:00:29,450 What is going to happen to me? 16 00:00:32,850 --> 00:00:34,640 I received your message. 17 00:00:36,260 --> 00:00:38,000 I will meet you at the restaurant. 18 00:01:07,510 --> 00:01:08,950 Hmm. 19 00:01:11,160 --> 00:01:12,970 Buon giyrno, Lorenzo. 20 00:01:13,170 --> 00:01:15,040 Come sta? Bene? 21 00:01:16,370 --> 00:01:18,170 Ciao, Maria. 22 00:01:22,950 --> 00:01:25,130 Antonio... piccolo 23 00:01:27,270 --> 00:01:29,130 Antonio bebe laco 24 00:01:32,020 --> 00:01:33,520 Antonio? 25 00:01:35,720 --> 00:01:37,220 Antonio? 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,350 Oh, my god. Jake. 27 00:01:51,980 --> 00:01:54,270 Come on. Come on, Jake. 28 00:01:55,200 --> 00:01:56,620 Oh! 29 00:02:41,480 --> 00:02:43,390 Jake! Wh... are you okay? 30 00:02:43,410 --> 00:02:45,280 Yes, I'm fine. What are you doing here? 31 00:02:45,310 --> 00:02:47,150 Well, I was worried about you. 32 00:02:47,180 --> 00:02:49,020 I checked your vitals, and they-they showed... 33 00:02:52,150 --> 00:02:53,710 Oh, no. 34 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 What? 35 00:02:55,970 --> 00:02:57,470 Um... 36 00:02:57,530 --> 00:02:59,470 my screen is frozen. 37 00:03:03,320 --> 00:03:04,770 I'm sorry. 38 00:03:04,810 --> 00:03:06,650 Oh, my god. 39 00:03:11,920 --> 00:03:14,170 That's me. Jake Foley, I'm in Tech Support. 40 00:03:14,430 --> 00:03:16,740 Security Clearance: Low. 41 00:03:16,980 --> 00:03:18,730 Very low. 42 00:03:19,910 --> 00:03:21,990 Then one day, it all changed. 43 00:03:38,150 --> 00:03:40,150 Life just got real interesting. 44 00:04:02,810 --> 00:04:04,980 Fran, we need to run another diagnostic screen. 45 00:04:05,040 --> 00:04:06,820 We've just run one. 46 00:04:07,010 --> 00:04:09,520 Yeah. Well, his vitals are fading fast, 47 00:04:09,560 --> 00:04:11,750 so we need to run another one. 48 00:04:12,850 --> 00:04:14,610 Okay, okay, the screen, I know. 49 00:04:14,630 --> 00:04:16,480 It was my fault, but there was more to the story. 50 00:04:16,490 --> 00:04:18,370 - I certainly hope so. - Yeah. 51 00:04:18,410 --> 00:04:20,170 See that mouse? 52 00:04:20,290 --> 00:04:22,320 That's Antonio, who, unfortunately, 53 00:04:22,340 --> 00:04:24,540 remains in the same state in which I found him this morning - 54 00:04:24,560 --> 00:04:26,460 that is, paralyzed. 55 00:04:26,550 --> 00:04:28,400 Can I show you something? 56 00:04:31,690 --> 00:04:33,690 This particular side effect has occurred 57 00:04:33,820 --> 00:04:36,610 on rare occasions in beta versions of the nanites, 58 00:04:36,630 --> 00:04:38,410 but never before in this latest version. 59 00:04:38,430 --> 00:04:40,690 - Is that what's in... - Antonio. Yes. 60 00:04:40,800 --> 00:04:42,650 It's also what's in Jake. 61 00:04:43,330 --> 00:04:45,590 - In fact, they're twins. - Twins? 62 00:04:45,680 --> 00:04:47,700 Yeah. They were injected on the same day, 63 00:04:48,380 --> 00:04:50,360 which is why... why I'm concerned. 64 00:04:52,600 --> 00:04:54,540 Is Jake showing any symptoms? 65 00:04:54,570 --> 00:04:56,370 - Well... no, but... - Dr. Hughes, 66 00:04:56,470 --> 00:04:58,540 because if he is, I... I need to know about it. 67 00:04:59,310 --> 00:05:01,140 - Okay. - I'm quite serious. 68 00:05:01,590 --> 00:05:03,700 I can't afford to have Jake being a risk out in the field. 69 00:05:03,820 --> 00:05:05,570 Do you understand? 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,400 Yes. Of course. 71 00:05:07,430 --> 00:05:08,850 Good. 72 00:05:08,960 --> 00:05:10,720 Keep your eye on him. 73 00:05:10,750 --> 00:05:12,560 Well, that's not going to be easy. 74 00:05:12,610 --> 00:05:14,340 - Departure time? - 9:00 A.M. 75 00:05:16,250 --> 00:05:18,450 - What's the flight number? - Flight 10-11. 76 00:05:19,320 --> 00:05:21,300 Hmm, that sounds really familiar. 77 00:05:22,330 --> 00:05:24,100 Sarah, you're not going to believe this. 78 00:05:24,110 --> 00:05:27,090 - We are on the exact same flight. - Great. 79 00:05:27,380 --> 00:05:29,740 Mm-hmm. Hey, are you staying at that inn - 80 00:05:29,750 --> 00:05:32,210 - what's that place called? - No. I'm staying at the Bay Lodge. 81 00:05:32,440 --> 00:05:34,820 Yeah. I thought the lodge looked better, too. 82 00:05:35,030 --> 00:05:36,880 We can share a car. 83 00:05:36,990 --> 00:05:39,330 Sure. Sure we can share a car. That's a great idea. 84 00:05:40,650 --> 00:05:43,210 - Okay. Friday at 10:00. - See ya. 85 00:05:43,250 --> 00:05:44,680 Jake. 86 00:05:44,700 --> 00:05:46,200 Yes? 87 00:05:46,280 --> 00:05:48,200 - Could I have a word? - Sure. 88 00:05:50,690 --> 00:05:52,090 Ow! 89 00:05:55,230 --> 00:05:57,130 How could this come as a surprise? 90 00:05:57,140 --> 00:05:59,470 I put my request in to Human Resources three weeks ago. 91 00:05:59,490 --> 00:06:01,340 Well, unbeknownst to Human Resources, 92 00:06:01,350 --> 00:06:03,510 you have a half billion dollars' worth of research inside of you. 93 00:06:03,780 --> 00:06:06,430 Research that many people would like to get their hands on. 94 00:06:06,480 --> 00:06:08,130 It's a wedding. 95 00:06:08,180 --> 00:06:09,980 - You're still at risk. - From what, 96 00:06:10,000 --> 00:06:11,760 drunken bridesmaids? 97 00:06:12,050 --> 00:06:13,900 Lou, I woke up this morning 98 00:06:13,930 --> 00:06:15,780 with guns in my face. 99 00:06:15,830 --> 00:06:17,800 What's next, sidearm chaperones on dates? 100 00:06:17,850 --> 00:06:19,550 Permission to go potty? 101 00:06:19,590 --> 00:06:21,390 It's for your own protection, Jake. 102 00:06:21,800 --> 00:06:23,510 And I appreciate that, 103 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 but I need to have a life outside of this. 104 00:06:27,800 --> 00:06:29,650 My friend is getting married. 105 00:06:29,940 --> 00:06:31,690 I'm his best man. 106 00:06:31,920 --> 00:06:33,370 Please. 107 00:06:34,270 --> 00:06:36,200 All I'm asking for here is two days. 108 00:06:38,280 --> 00:06:40,160 Two days of a normal life. 109 00:06:41,910 --> 00:06:43,760 Sarah, hey. 110 00:06:43,810 --> 00:06:45,650 Glad this worked out. 111 00:06:46,400 --> 00:06:49,200 I, uh... you know, it's great about Kevin and Jen. I like you. 112 00:06:50,470 --> 00:06:52,290 Hey, Sarah, hey. 113 00:06:52,320 --> 00:06:55,280 Glad this worked out with the car and the whole flight. 114 00:06:55,680 --> 00:06:58,380 Maybe we could go out sometime and cut the rug... 115 00:06:58,690 --> 00:07:00,630 it's funny how, you know, they've been friends for so long, 116 00:07:00,800 --> 00:07:02,830 and we've been friends for so long - not that we should get married. 117 00:07:02,850 --> 00:07:04,700 I'm not saying that. 118 00:07:06,180 --> 00:07:08,030 Definitely not saying that. 119 00:07:11,480 --> 00:07:13,280 Sorry I'm late. 120 00:07:13,310 --> 00:07:14,770 Hey! 121 00:07:15,220 --> 00:07:17,450 I just got caught up, and... anyway. 122 00:07:17,470 --> 00:07:19,950 Don't worry about it - I'm just glad this whole thing worked out. 123 00:07:20,520 --> 00:07:22,480 So, pretty great about Kevin and Jen. 124 00:07:22,620 --> 00:07:24,700 Been friends for so long, getting married. It's amazing. 125 00:07:24,760 --> 00:07:26,680 Yeah. I knew eventually they'd figure it out. 126 00:07:26,700 --> 00:07:28,200 - Yeah. - Okay, so we got to go. 127 00:07:28,210 --> 00:07:30,200 Oh. Okay. Um, listen... 128 00:07:31,980 --> 00:07:33,950 - We have all day to talk. - Yeah. 129 00:07:36,970 --> 00:07:39,720 - Hi. - Oh, uh, Jake, Alex. Alex, Jake. 130 00:07:40,500 --> 00:07:42,520 - Nice to meet you. - Yeah. You, too. 131 00:07:42,710 --> 00:07:44,670 Um, let me sit in the middle. 132 00:07:53,260 --> 00:07:56,020 Oh, you guys, this weekend's going to be so much fun. 133 00:07:56,670 --> 00:07:58,580 - Yeah, it's going to be great. - Okay. 134 00:08:33,320 --> 00:08:35,070 Dude... 135 00:08:35,480 --> 00:08:37,430 Hey, man, how's it going? 136 00:08:37,470 --> 00:08:39,230 What's up, Kev? 137 00:08:40,130 --> 00:08:41,890 Yeah! Whoa! 138 00:08:42,540 --> 00:08:44,950 Can't believe you're still wearing the same old ratty jacket. 139 00:08:45,380 --> 00:08:47,870 Yeah, yeah. I can't believe you're still losing your hair. 140 00:08:47,890 --> 00:08:49,690 Hey! Let's not hit 141 00:08:49,700 --> 00:08:51,480 a guy below the belt on his wedding. 142 00:08:51,500 --> 00:08:54,010 So... finally happened. 143 00:08:54,200 --> 00:08:57,070 Yeah, a lot quicker than I expected, believe me. 144 00:08:57,270 --> 00:08:59,450 I thought for sure I was going to be the last one to go. 145 00:08:59,520 --> 00:09:01,420 No, no, apparently, that's me. 146 00:09:01,620 --> 00:09:04,140 Speaking of which, am I the only single person here? 147 00:09:04,500 --> 00:09:06,450 What happened? I thought you were coming with Sarah. 148 00:09:07,200 --> 00:09:09,140 You know, that didn't exactly work out as planned. 149 00:09:09,170 --> 00:09:10,550 Uh-huh. 150 00:09:10,570 --> 00:09:12,510 You still haven't told her how you feel. 151 00:09:13,050 --> 00:09:15,860 - It's all about timing. - Right, yeah, years and years of timing. 152 00:09:15,890 --> 00:09:17,860 Come on, buddy, step off the ledge. 153 00:09:18,050 --> 00:09:20,580 - I mean, look, it happened with Jenny. - You stalked her. 154 00:09:20,870 --> 00:09:23,050 Whatever. She said yes. 155 00:09:23,910 --> 00:09:26,510 Hey, oh, listen, um, just go grab yourself a drink, 156 00:09:26,520 --> 00:09:28,660 and, um, I'll go find my bride. 157 00:09:28,780 --> 00:09:31,220 She's dying to see you. Thanks for coming. 158 00:09:31,240 --> 00:09:33,110 - Okay, man. - Okay. See you tomorrow. 159 00:09:39,590 --> 00:09:41,340 Hey, Fran? 160 00:09:44,720 --> 00:09:46,640 - Can you do me a favor? - What? 161 00:09:47,370 --> 00:09:50,270 If, uh, if we're asked any questions about the mice or Jake... 162 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 just let me know first. 163 00:09:54,760 --> 00:09:56,560 - Yeah. - Thanks. 164 00:10:07,400 --> 00:10:09,350 Yep. Having fun. 165 00:10:19,800 --> 00:10:21,790 Aww, finally, a familiar face. Hey. 166 00:10:21,800 --> 00:10:24,170 I swear, I've been meeting relatives I didn't even know existed. 167 00:10:24,190 --> 00:10:26,110 - Jen, you look beautiful. - Thank you. 168 00:10:26,120 --> 00:10:27,790 You're much too beautiful for this guy. 169 00:10:27,810 --> 00:10:29,800 Well, what can I say? Geeks turn me on. 170 00:10:29,810 --> 00:10:31,360 - Yeah. Ha! - Hmm. 171 00:10:31,380 --> 00:10:33,300 So, a lot of people are looking forward to that toast. 172 00:10:33,320 --> 00:10:35,730 - Oh, yeah, how is that coming, by the way? - Uh, it's,... 173 00:10:35,780 --> 00:10:37,630 um, right in here. 174 00:10:37,690 --> 00:10:39,680 - You got nothing. - Not a word. 175 00:10:39,690 --> 00:10:41,080 Oh, Jake. 176 00:10:41,090 --> 00:10:42,990 Honey, Aunt Lois wants to see you. 177 00:10:43,000 --> 00:10:44,460 Oh, is she sober? 178 00:10:44,480 --> 00:10:46,500 Uh, for the moment, so now's a good time. 179 00:10:46,570 --> 00:10:48,340 - Okay. - Good luck. 180 00:10:48,600 --> 00:10:50,540 Hey, hey, who's that guy over there? 181 00:10:50,650 --> 00:10:52,410 Well, who are you talking about? 182 00:10:52,430 --> 00:10:54,410 The guy walking away - he's been looking at me. 183 00:10:54,560 --> 00:10:56,460 Oh, that's probably my cousin Phil. 184 00:10:56,480 --> 00:10:58,220 He's a really weird dude. 185 00:10:58,330 --> 00:11:00,700 Hey. He's single. Ha. 186 00:11:01,310 --> 00:11:03,060 Ha-ha. Jerk. 187 00:11:14,480 --> 00:11:16,130 Oh, great. 188 00:11:16,170 --> 00:11:17,920 That's me. 189 00:11:19,080 --> 00:11:20,990 Oh, hi. Um... 190 00:11:21,220 --> 00:11:23,760 Oh, here, you want to, uh... have a seat. 191 00:11:23,940 --> 00:11:25,640 - Thank you. - Sure. 192 00:11:27,080 --> 00:11:28,840 I'm Jake Foley. 193 00:11:28,850 --> 00:11:30,760 - Nice to meet you, Jake Foley. - You, too 194 00:11:30,770 --> 00:11:32,410 are you bride or groom? 195 00:11:32,450 --> 00:11:34,260 Bride - we work together. 196 00:11:34,350 --> 00:11:36,210 Ah. Groom - best man. 197 00:11:36,530 --> 00:11:38,510 So, I, uh, guess they... 198 00:11:38,580 --> 00:11:40,420 meant for us to meet. 199 00:11:43,250 --> 00:11:44,740 Hey, baby. 200 00:11:44,800 --> 00:11:47,770 Honey! I'd like you to meet Jake. 201 00:11:49,670 --> 00:11:51,530 Jake, this is Rachel, 202 00:11:51,560 --> 00:11:53,110 my partner. 203 00:12:12,400 --> 00:12:14,690 - Did you see that one? - Yeah. 204 00:12:14,720 --> 00:12:16,850 Isn't that funny. With the beard. 205 00:12:18,470 --> 00:12:20,380 I don't know what's going on. 206 00:12:39,840 --> 00:12:41,740 What am I doing? 207 00:12:41,880 --> 00:12:43,680 No, no, no. 208 00:13:00,880 --> 00:13:02,970 Alex, stop. That tickles. 209 00:13:03,390 --> 00:13:05,240 Oh, how about this? 210 00:13:05,500 --> 00:13:07,350 Oh, that's perfect. 211 00:13:07,380 --> 00:13:09,260 How about here? 212 00:13:10,520 --> 00:13:12,410 Idiot. Idiot. 213 00:13:20,500 --> 00:13:22,310 All right, all right. 214 00:13:22,770 --> 00:13:24,320 Hello. 215 00:13:24,380 --> 00:13:26,270 Jake, hey, it's Diane. 216 00:13:26,370 --> 00:13:28,210 What are you doing? 217 00:13:28,240 --> 00:13:29,950 - Nothing. - Really? 218 00:13:30,050 --> 00:13:32,610 I just noticed some nanite activity, so... 219 00:13:33,150 --> 00:13:35,000 Diane, you're monitoring me at a wedding. 220 00:13:35,030 --> 00:13:37,050 I'm sorry, Jake. It's my job. 221 00:13:37,830 --> 00:13:40,500 I know. I know, I know. I'm sorry. 222 00:13:40,540 --> 00:13:42,460 - It's just... it's just... - What? 223 00:13:42,710 --> 00:13:44,460 Nothing. It's nothing. 224 00:13:44,520 --> 00:13:45,980 Jake... 225 00:13:46,020 --> 00:13:48,670 I don't know, I guess I'm just frustrated, you know. I'm here, 226 00:13:49,530 --> 00:13:52,050 all my friends are here and they're all moving on with their lives. 227 00:13:52,080 --> 00:13:53,780 They're all... 228 00:13:53,860 --> 00:13:55,860 falling in love and they're having families 229 00:13:55,870 --> 00:13:58,590 and it's just so clear that I'm going nowhere. 230 00:13:59,040 --> 00:14:01,470 Jake, listen, all these things that you're feeling - 231 00:14:01,490 --> 00:14:03,660 they're... they're very common. I mean, 232 00:14:04,170 --> 00:14:06,720 just about everybody experiences them at one time or another. 233 00:14:06,780 --> 00:14:08,960 I mean, in med school we even coined a term for it. 234 00:14:09,000 --> 00:14:10,750 Oh, yeah, what's that? 235 00:14:10,780 --> 00:14:12,580 Yeah, "single syndrome." 236 00:14:13,980 --> 00:14:15,580 Is it fatal? 237 00:14:16,520 --> 00:14:18,890 No. It's just mildly depressing. 238 00:14:18,950 --> 00:14:20,600 In the meantime, 239 00:14:21,250 --> 00:14:23,160 just try and get some sleep, okay? 240 00:14:23,220 --> 00:14:24,970 - Thanks, Diane. - Good night. 241 00:14:25,090 --> 00:14:26,690 Good night. 242 00:14:45,520 --> 00:14:47,260 Who is it? 243 00:14:51,380 --> 00:14:52,890 Hi. 244 00:14:53,630 --> 00:14:55,230 Hey. 245 00:14:55,310 --> 00:14:56,900 You're surprised. 246 00:14:56,930 --> 00:14:58,430 A little bit. 247 00:14:58,460 --> 00:15:01,180 Well, I checked with an expert on the whole single syndrome thing, 248 00:15:01,330 --> 00:15:03,690 and he said you should never go to a wedding without a date. 249 00:15:03,710 --> 00:15:05,510 So here I am. 250 00:15:06,050 --> 00:15:07,850 I mean, not as your date - 251 00:15:07,880 --> 00:15:10,390 just as a friend posing as your date. 252 00:15:11,760 --> 00:15:13,680 Diane, uh, you didn't have to... 253 00:15:13,750 --> 00:15:16,000 No, no, I know. I had all these frequent-flier miles 254 00:15:16,290 --> 00:15:18,610 and I kind of always wanted to see Seattle, so... 255 00:15:20,110 --> 00:15:22,310 I can't believe you flew all the way out here. 256 00:15:22,530 --> 00:15:23,980 Yeah. 257 00:15:24,110 --> 00:15:26,120 So you're buying breakfast. 258 00:15:29,510 --> 00:15:32,010 Oh, so the whole bouquet thing - 259 00:15:32,080 --> 00:15:34,100 it's like why don't you just shine a spotlight 260 00:15:34,170 --> 00:15:36,810 down on all the single, desperate women whose entire 261 00:15:36,960 --> 00:15:39,320 fate lies in the hands of this bride 262 00:15:39,340 --> 00:15:41,680 just blindly throwing flowers over her head. 263 00:15:41,860 --> 00:15:44,660 And then you have me. I mean, at my height, do you think I even stand a chance? 264 00:15:45,870 --> 00:15:47,720 - Thanks. - Thanks. 265 00:15:50,940 --> 00:15:52,730 I don't think I can eat this. 266 00:15:52,910 --> 00:15:54,730 What? Why not? 267 00:15:54,780 --> 00:15:56,630 My stomach's all in knots. 268 00:15:56,790 --> 00:15:59,440 - Really, since when? - I don't know. Uh, a couple days ago. 269 00:15:59,460 --> 00:16:01,480 - Okay, well, is it... is it? - Put it away! 270 00:16:01,530 --> 00:16:03,890 - Jake, this could be serious. - It's not serious. 271 00:16:05,250 --> 00:16:07,100 It's the wedding toast, okay? 272 00:16:07,150 --> 00:16:09,070 This happens every time I have to speak in public. 273 00:16:10,330 --> 00:16:11,880 Sorry. 274 00:16:11,990 --> 00:16:13,760 Can I help at all? 275 00:16:13,900 --> 00:16:16,740 No, no, I'm beyond help. It's like watching a train wreck. 276 00:16:17,520 --> 00:16:19,490 It's okay. Everyone expects a disaster, 277 00:16:19,540 --> 00:16:21,490 and I deliver every time. 278 00:16:22,290 --> 00:16:24,280 Jake. Dude, paint ball. 279 00:16:24,510 --> 00:16:26,400 - Oh, yeah, yeah. - Paint ball? 280 00:16:26,480 --> 00:16:28,420 Yeah, it's kind of a tradition. 281 00:16:28,440 --> 00:16:31,060 You know, the whole battle before the battle type of thing. You okay? 282 00:16:31,080 --> 00:16:32,800 Yeah, yeah, I'm fine. 283 00:16:32,810 --> 00:16:34,800 - Okay, I'll see you later. - Okay. 284 00:16:35,430 --> 00:16:37,130 - Let's go. - C'mon. 285 00:16:39,710 --> 00:16:41,410 David. 286 00:16:42,450 --> 00:16:44,150 Redner. 287 00:16:44,170 --> 00:16:45,800 Jesse. 288 00:16:45,930 --> 00:16:47,630 Meeks. 289 00:16:49,640 --> 00:16:51,340 Uh... Shefflin. 290 00:16:58,350 --> 00:17:00,040 Spider. 291 00:17:00,060 --> 00:17:01,760 Later, Foley. 292 00:17:05,590 --> 00:17:07,560 Okay, guys, listen up. 293 00:17:10,220 --> 00:17:12,580 This may very well be the last time 294 00:17:12,690 --> 00:17:14,640 I get to see all of you guys... 295 00:17:14,670 --> 00:17:16,420 without permission. 296 00:17:16,980 --> 00:17:18,940 But, and despite of the fact 297 00:17:19,110 --> 00:17:21,320 that we are all about to go to war, 298 00:17:22,310 --> 00:17:24,310 let's not forget we came here to have some fun, okay? 299 00:17:24,330 --> 00:17:26,080 So remember, safety first, guys. 300 00:17:26,090 --> 00:17:27,790 Ow! Ow! Ow! 301 00:17:28,900 --> 00:17:30,750 That doesn't count, does it? 302 00:17:32,520 --> 00:17:34,320 That's my best man. 303 00:17:35,050 --> 00:17:37,000 Okay, guys, let's do it. 304 00:17:46,460 --> 00:17:49,250 Oh, Fran. It's Diane. Anything on Antonio? 305 00:17:49,500 --> 00:17:51,700 Not yet. I'm still reviewing the backup data. 306 00:17:52,000 --> 00:17:53,920 - Okay, so you'll let me know? - Yeah. 307 00:17:54,140 --> 00:17:55,920 So, how's Jake? 308 00:17:56,110 --> 00:17:58,150 Oh, he's fine. I feel kind of silly. 309 00:17:58,770 --> 00:18:00,690 Well, it's better that you went anyway. 310 00:18:00,790 --> 00:18:03,350 Yeah. So listen, call me when you're done, okay? 311 00:18:03,370 --> 00:18:04,580 All right. 312 00:18:04,600 --> 00:18:07,020 Honey. We're right over here. 313 00:18:07,040 --> 00:18:09,350 - They already started. - Okay, started what? 314 00:18:11,460 --> 00:18:14,070 - Oh, no thank you, but this really - Honey... 315 00:18:14,090 --> 00:18:15,760 This is so not my thing. 316 00:18:15,770 --> 00:18:17,730 Looking glamorous is 317 00:18:17,780 --> 00:18:19,710 every woman's thing. 318 00:18:21,750 --> 00:18:23,850 Oh, thank you. Ooh. 319 00:18:45,950 --> 00:18:47,460 Okay. 320 00:18:49,760 --> 00:18:51,740 You're a dead man, Foley! 321 00:18:58,230 --> 00:19:00,580 - Who've you got? - It's just Foley. 322 00:19:00,610 --> 00:19:02,500 This is going to be easy. 323 00:19:05,440 --> 00:19:07,770 Okay, you flank right. I'll go left. 324 00:19:07,980 --> 00:19:10,740 He'll have nowhere to run. On three, ready? 325 00:19:11,010 --> 00:19:13,280 One... two... three. 326 00:19:22,420 --> 00:19:24,440 Well, that was easy. 327 00:19:24,510 --> 00:19:26,240 Damn. 328 00:19:35,760 --> 00:19:38,060 Mani-pedi's one of life's greatest pleasures. 329 00:19:38,280 --> 00:19:40,270 I'm a virgin. 330 00:19:40,630 --> 00:19:42,880 Well, I'm a mani-pedi virgin. 331 00:19:42,890 --> 00:19:44,570 It's my first time. 332 00:19:44,590 --> 00:19:46,300 - You're kidding? - No. 333 00:19:46,350 --> 00:19:48,220 I always thought they were like a big waste of time. 334 00:19:48,310 --> 00:19:50,300 And now I see that that's the point. 335 00:19:50,340 --> 00:19:52,210 Oh, exactly. 336 00:19:52,260 --> 00:19:54,160 I'm Sarah Carter. 337 00:19:54,190 --> 00:19:56,140 Oh... Oh, hi. 338 00:19:56,950 --> 00:19:59,030 Oh, I'm so sorry! 339 00:19:59,080 --> 00:20:01,130 I'm Diane Hughes. I'm really sorry. 340 00:20:01,150 --> 00:20:03,060 - Don't worry about it. Don't worry. - Oh, god. 341 00:20:03,890 --> 00:20:05,860 So are you with the bride or the groom? 342 00:20:05,880 --> 00:20:07,740 Oh, the groom... I guess. 343 00:20:07,760 --> 00:20:09,620 Although I haven't actually met him. 344 00:20:09,640 --> 00:20:11,230 I'm with Jake. 345 00:20:11,250 --> 00:20:12,960 - Jake Foley? - Yeah. 346 00:20:12,980 --> 00:20:15,040 - We went to college together. - Yeah, I know. 347 00:20:15,050 --> 00:20:17,210 He's mentioned you to me before... 348 00:20:17,250 --> 00:20:18,800 once. 349 00:20:18,860 --> 00:20:20,600 Just once. 350 00:20:20,790 --> 00:20:22,480 Oh, uh... 351 00:20:23,550 --> 00:20:25,880 that's so weird, 'cause we rode to the airport together 352 00:20:25,980 --> 00:20:27,880 and he never mentioned bringing a date. 353 00:20:28,110 --> 00:20:30,380 Well, I'm not actually his date. I'm his doctor. 354 00:20:30,700 --> 00:20:32,940 Well, I'm a doctor. I'm a doctor. 355 00:20:33,080 --> 00:20:35,050 So it was a last minute thing. 356 00:20:35,120 --> 00:20:36,850 I guess so. 357 00:20:37,240 --> 00:20:39,180 So how'd you meet? 358 00:20:39,290 --> 00:20:41,180 Just at work. 359 00:20:42,110 --> 00:20:44,090 So you're a doctor at the NSA? 360 00:20:44,110 --> 00:20:46,100 Mm-hmm. Yes, Research. 361 00:20:46,770 --> 00:20:48,780 That must be really interesting. 362 00:20:49,060 --> 00:20:50,560 Yeah. 363 00:20:50,590 --> 00:20:52,560 What kind of research do you do? 364 00:20:52,580 --> 00:20:54,190 Oh, I'm in... 365 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 I am not allowed to tell you. 366 00:20:55,990 --> 00:20:58,580 It's a... confidentiality thing. 367 00:20:58,660 --> 00:21:00,460 - Right. - Sarah! 368 00:21:00,860 --> 00:21:03,220 Um... oh, Valerie's open. 369 00:21:03,260 --> 00:21:04,940 - It's nice to meet you. - Yeah. 370 00:21:04,950 --> 00:21:06,680 - I'll see you later. - Okay. 371 00:21:19,560 --> 00:21:21,350 Hey, Jake. 372 00:21:24,200 --> 00:21:26,110 All right, all right, you got me. 373 00:21:32,670 --> 00:21:34,610 Hey, fella... 374 00:21:34,620 --> 00:21:37,010 I think you've got to turn down your pressure a little bit. 375 00:21:37,100 --> 00:21:39,050 What's the matter, Jake, you afraid? 376 00:21:39,070 --> 00:21:40,870 Seriously, man, you're going to hurt somebody. 377 00:21:40,890 --> 00:21:42,620 Exactly. 378 00:21:45,530 --> 00:21:47,570 Jake, where you going? 379 00:21:50,460 --> 00:21:52,470 Hey, Jake, come back. I just want to talk. 380 00:21:57,630 --> 00:21:59,650 Hey, Jake, wait up, Jake. 381 00:22:38,300 --> 00:22:40,310 Fantastic. 382 00:22:40,440 --> 00:22:42,840 Absolutely beautiful. 383 00:22:42,850 --> 00:22:44,790 You've outdone yourself. 384 00:23:08,320 --> 00:23:10,230 Hi. I'm all yours. 385 00:23:10,260 --> 00:23:11,760 Okay. 386 00:23:12,320 --> 00:23:14,750 Aw, Jake, where you been? 387 00:23:14,810 --> 00:23:17,220 I've got this little thing today - it's called a wedding. 388 00:23:17,350 --> 00:23:19,310 Your cousin Phil is out of his freakin' mind. 389 00:23:19,340 --> 00:23:21,050 - Yeah, so? - Seriously. 390 00:23:21,060 --> 00:23:22,870 - He was trying to hurt me out there. - With paint balls? 391 00:23:22,880 --> 00:23:24,360 Yeah. 392 00:23:25,880 --> 00:23:27,910 - Paint balls? - Yes. Yes. 393 00:23:30,930 --> 00:23:32,880 - My cousin, Phil? - Yeah... 394 00:23:37,430 --> 00:23:39,380 - That's Phil? - Yeah. 395 00:24:02,380 --> 00:24:05,020 Hey. I'm Jake. 396 00:24:05,220 --> 00:24:07,850 You think maybe you were a little aggressive out there? 397 00:24:08,080 --> 00:24:10,580 Yeah, there's nothing like a good hunt, huh? 398 00:24:11,200 --> 00:24:13,990 Yeah. Fun, fun, maybe for you. 399 00:24:14,290 --> 00:24:16,400 I had you until that jump. 400 00:24:16,890 --> 00:24:18,840 Where'd you learn how to do that? 401 00:24:19,830 --> 00:24:21,810 Uh... well, it was 402 00:24:21,850 --> 00:24:23,790 a lot lower than it looked. 403 00:24:23,810 --> 00:24:25,810 Yeah, I guess it was. 404 00:24:28,930 --> 00:24:30,930 Hey, I didn't catch your name. 405 00:24:31,350 --> 00:24:33,230 See you at the wedding. 406 00:24:48,410 --> 00:24:50,840 - Paul, where's Jake? - I don't know. 407 00:24:51,180 --> 00:24:53,050 Oh, man. 408 00:25:07,770 --> 00:25:09,770 Well, unbeknownst to human resources 409 00:25:09,790 --> 00:25:12,400 you have a half billion dollars worth of research inside of you. 410 00:25:15,650 --> 00:25:18,500 Research that a lot of people would like to get their hands on. 411 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 There's nothing like a good hunt, huh? 412 00:25:30,100 --> 00:25:31,910 You are still at risk. 413 00:25:37,470 --> 00:25:39,390 It's for your own safety. 414 00:25:49,530 --> 00:25:51,570 Secure line to Deputy Director Louise Beckett. 415 00:25:52,740 --> 00:25:54,880 What? Uh, oh, yeah. Uh, 416 00:25:54,890 --> 00:25:56,990 Alpha Charlie Tango 4271. 417 00:25:57,650 --> 00:26:00,200 No, no, no, listen, this is an emergen... hello? 418 00:26:02,110 --> 00:26:04,430 Hi. Have you noticed all the activity outside? 419 00:26:04,450 --> 00:26:06,280 That's my daughter's wedding beginning. 420 00:26:06,290 --> 00:26:08,280 Yeah, I'm sorry. I'll be right there. 421 00:26:10,920 --> 00:26:12,860 I need you to call the police. 422 00:26:12,880 --> 00:26:14,520 May I ask why? 423 00:26:14,530 --> 00:26:16,210 Yeah. 'Cause there's a guy in room 214 424 00:26:16,220 --> 00:26:18,050 who's trying to kill me, that's why. 425 00:26:22,280 --> 00:26:24,170 That was 214? 426 00:26:24,180 --> 00:26:25,990 Yes. Yes. Room 214. 427 00:26:26,000 --> 00:26:28,440 Dude... Jake... what is your deal, man? 428 00:26:28,450 --> 00:26:29,960 Everyone in there is waiting on you. 429 00:26:29,970 --> 00:26:31,550 I'm sorry. Just give me one second. 430 00:26:31,560 --> 00:26:33,810 Jake, dude, you're my best man, okay? 431 00:26:33,840 --> 00:26:36,610 I'm kind of freaking out here. I really need you. 432 00:26:37,900 --> 00:26:39,610 He needs you. 433 00:26:39,870 --> 00:26:42,200 Okay? You're right. You're right, let's go. 434 00:26:42,220 --> 00:26:44,070 Call them now. 435 00:26:50,910 --> 00:26:52,910 - I think she's up ahead on the right. - What? 436 00:26:53,980 --> 00:26:56,350 Diane, your date. We met. 437 00:26:56,400 --> 00:26:58,280 Oh, great. 438 00:26:59,390 --> 00:27:01,250 She seems really, um... 439 00:27:01,270 --> 00:27:02,970 interesting. 440 00:27:02,980 --> 00:27:04,830 Yeah. Yes, she is. 441 00:27:05,660 --> 00:27:07,620 You keep a good secret, Jake. 442 00:27:07,680 --> 00:27:09,190 What? 443 00:27:29,920 --> 00:27:32,060 I looked across the room and I thought to myself, 444 00:27:32,690 --> 00:27:35,220 "that girl is totally out of my reach." 445 00:27:35,680 --> 00:27:37,230 Jenny, 446 00:27:37,260 --> 00:27:39,450 being with you has taught me how to love 447 00:27:39,490 --> 00:27:41,250 and be loved. 448 00:27:43,080 --> 00:27:44,830 Makes realize 449 00:27:44,840 --> 00:27:46,780 nothing is beyond my reach. 450 00:27:51,130 --> 00:27:52,790 Jake... 451 00:27:52,860 --> 00:27:54,560 Jake... 452 00:27:54,710 --> 00:27:56,410 ring. 453 00:27:57,220 --> 00:27:59,020 Oh. Yeah. Sorry. 454 00:28:01,530 --> 00:28:03,200 Here you go. 455 00:28:07,420 --> 00:28:09,120 Jenny... 456 00:28:11,090 --> 00:28:12,860 I love you. 457 00:28:12,880 --> 00:28:14,630 Oh, man. 458 00:28:16,940 --> 00:28:18,750 That was beautiful. 459 00:28:22,080 --> 00:28:23,530 Fran! 460 00:28:23,590 --> 00:28:25,890 Deputy Director Beckett called. She's checking up on Jake. 461 00:28:26,020 --> 00:28:27,720 What do I say? 462 00:28:30,650 --> 00:28:32,750 Fran, don't tell her where I am. 463 00:28:32,820 --> 00:28:34,730 Tell her I'll call her back. 464 00:28:35,780 --> 00:28:37,650 May this beautiful day 465 00:28:37,710 --> 00:28:39,760 shine eternally in your lives. 466 00:28:40,270 --> 00:28:42,160 May it add brilliance 467 00:28:42,200 --> 00:28:44,050 to every achievement 468 00:28:44,110 --> 00:28:46,000 and cast a divine light 469 00:28:46,020 --> 00:28:47,760 over any misfortune. 470 00:28:47,770 --> 00:28:49,600 Yeah, come on, come on, come on. 471 00:28:49,660 --> 00:28:51,230 And... 472 00:28:51,360 --> 00:28:53,280 may all that is virtuous, 473 00:28:53,310 --> 00:28:55,580 beautiful and honest remain in your lives. 474 00:28:56,890 --> 00:28:58,890 Ladies and gentlemen, it is my honor 475 00:28:59,150 --> 00:29:01,330 to introduce you to... Kevin and Jenny, 476 00:29:01,510 --> 00:29:03,290 husband and wife. 477 00:29:04,050 --> 00:29:05,810 You may kiss the bride. 478 00:29:52,420 --> 00:29:54,340 It starts with the muscles. 479 00:29:54,930 --> 00:29:57,400 First you think it's just tension. 480 00:29:57,760 --> 00:29:59,670 What are you talking about? 481 00:29:59,680 --> 00:30:01,180 Poison. 482 00:30:01,190 --> 00:30:03,580 It's in your water bottle. You were very thirsty. 483 00:30:04,920 --> 00:30:07,470 Spreads to the eyes and the ears... 484 00:30:07,570 --> 00:30:10,030 and soon there'll be nothing left. 485 00:30:11,070 --> 00:30:13,250 Not even the nanites can help you. 486 00:30:16,720 --> 00:30:18,720 It's not worth the fight, Jake. 487 00:30:20,540 --> 00:30:22,460 You're already dead. 488 00:30:30,960 --> 00:30:33,300 Fran, it's Diane. Do you have anything on Antonio? 489 00:30:33,500 --> 00:30:35,900 Yeah, there was an abnormal increase in nanite activity 490 00:30:35,920 --> 00:30:38,340 around the interior cortex. But this is where it gets weird. 491 00:30:38,470 --> 00:30:40,360 On his brain, Antonio had a massive 492 00:30:40,370 --> 00:30:42,300 cluster of nanites in his frontal lobe. 493 00:30:43,080 --> 00:30:45,400 Oh, no. No. 494 00:31:09,900 --> 00:31:11,740 What happened? 495 00:31:11,770 --> 00:31:13,620 Where is he? 496 00:31:14,270 --> 00:31:16,150 Where's Jake? 497 00:31:16,900 --> 00:31:18,970 - You know Jake Foley? - Yes. What happened? 498 00:31:19,220 --> 00:31:21,120 Well, that's what we're trying to find out. 499 00:31:21,260 --> 00:31:23,940 Mr. Foley was seen on security camera breaking into one of the rooms. 500 00:31:24,180 --> 00:31:26,380 - What? Why? - We have no idea. 501 00:31:59,220 --> 00:32:00,770 Jake. 502 00:32:01,320 --> 00:32:03,460 Diane, get out of here. He's after me. 503 00:32:03,470 --> 00:32:05,090 Jake, no one is after you. 504 00:32:05,100 --> 00:32:06,980 - No, he's trying to kill me. - Jake... 505 00:32:07,060 --> 00:32:09,230 Jake, listen to me. It's the nanites. 506 00:32:09,490 --> 00:32:11,470 The nanites are killing you. 507 00:32:12,400 --> 00:32:13,950 What? 508 00:32:16,020 --> 00:32:18,530 Okay, okay go and lay down, okay? 509 00:32:20,180 --> 00:32:22,750 Okay? Oh... lay down. 510 00:32:22,820 --> 00:32:24,650 Okay, don't worry, Jake. 511 00:32:24,660 --> 00:32:26,480 We're going to figure this out, okay? 512 00:32:33,250 --> 00:32:35,190 - Diane. Diane. - What? 513 00:32:35,420 --> 00:32:37,360 - Diane. - What? 514 00:32:37,410 --> 00:32:38,960 Diane... 515 00:32:38,990 --> 00:32:40,940 he's here. He's in the room. 516 00:32:44,270 --> 00:32:46,190 Jake, Jake, listen to me. 517 00:32:46,200 --> 00:32:48,410 What you are seeing is not real. 518 00:32:49,950 --> 00:32:51,800 Diane, he's right behind you. 519 00:32:51,970 --> 00:32:54,340 No. No, this is all in your mind. 520 00:32:54,360 --> 00:32:56,790 The nanites are rejecting you. They are overloading your brain 521 00:32:56,810 --> 00:32:58,810 with electrical impulses and making you see things 522 00:32:58,820 --> 00:33:00,660 that are not there. 523 00:33:00,840 --> 00:33:02,850 Jake, look, I need you to see this. 524 00:33:04,880 --> 00:33:06,760 That's got to be uncomfortable. 525 00:33:11,490 --> 00:33:13,110 Okay, up. 526 00:33:14,940 --> 00:33:16,830 I got this from hotel security. 527 00:33:16,840 --> 00:33:18,880 It's from earlier today. Who are you talking to? 528 00:33:20,130 --> 00:33:22,050 - He was there. - No. 529 00:33:22,350 --> 00:33:24,810 No. I know it doesn't make sense to you right now, 530 00:33:24,820 --> 00:33:26,560 but you have to trust me. 531 00:33:26,570 --> 00:33:28,560 In his room, the pictures of me. 532 00:33:28,710 --> 00:33:30,560 The room was empty. 533 00:33:30,600 --> 00:33:32,500 This is all in your mind. 534 00:33:48,410 --> 00:33:50,320 There has to be something in the kernel. 535 00:33:50,330 --> 00:33:51,840 Diane... 536 00:33:51,980 --> 00:33:53,880 Maybe the code is self-replicating, 537 00:33:53,900 --> 00:33:55,930 - or there's a memory link. - Diane... 538 00:33:56,050 --> 00:33:57,550 Diane, 539 00:33:58,400 --> 00:34:00,270 I can't move. 540 00:34:01,170 --> 00:34:03,010 Jake, it's in here. 541 00:34:03,020 --> 00:34:05,010 The answer is in here somewhere and I will find it. 542 00:34:05,040 --> 00:34:06,880 There's no more time. 543 00:34:07,320 --> 00:34:09,510 - You got to reboot. - No, we can't do that. 544 00:34:09,850 --> 00:34:12,290 - Why not? - Because the nanites are fully integrated 545 00:34:12,300 --> 00:34:14,030 into your system. They are part of you. 546 00:34:14,040 --> 00:34:15,940 If I shut them down, it will kill you. 547 00:34:17,210 --> 00:34:19,030 Maybe just for a second. 548 00:34:19,080 --> 00:34:21,190 No. No. We don't know that. There's got to be another way. 549 00:34:23,930 --> 00:34:25,430 Jake, 550 00:34:25,530 --> 00:34:27,650 no, I will not be the one to kill you. 551 00:34:27,660 --> 00:34:29,030 Please... 552 00:34:31,800 --> 00:34:33,780 Okay. Okay, okay, 553 00:34:33,790 --> 00:34:35,740 I'm setting up the command structure. 554 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 The link is set. 555 00:34:42,910 --> 00:34:44,820 She can't save you, Jake. 556 00:34:45,360 --> 00:34:47,330 Okay. You are okay. 557 00:34:47,360 --> 00:34:49,380 You are okay. Are you ready? 558 00:34:49,440 --> 00:34:50,980 Okay. 559 00:35:10,680 --> 00:35:12,200 Jake! 560 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 One, two, three. 561 00:35:32,740 --> 00:35:34,660 Come on, Jake. 562 00:35:34,700 --> 00:35:36,620 One, two... 563 00:35:38,820 --> 00:35:40,820 One... come on! 564 00:35:40,850 --> 00:35:42,550 Two, three. 565 00:35:45,460 --> 00:35:47,450 Come on! Jake! 566 00:35:55,710 --> 00:35:57,250 Jake! 567 00:35:57,310 --> 00:35:58,850 Jake? 568 00:36:13,500 --> 00:36:15,430 I'm sorry. 569 00:36:23,750 --> 00:36:25,250 Jake! 570 00:36:38,740 --> 00:36:40,270 Hey! 571 00:36:46,520 --> 00:36:48,270 Who are you? 572 00:36:48,440 --> 00:36:49,970 What? 573 00:36:50,350 --> 00:36:52,150 I'm just kidding. 574 00:36:52,730 --> 00:36:54,830 I'm sorry. I'm sorry. 575 00:36:58,930 --> 00:37:00,640 No, no! 576 00:37:01,180 --> 00:37:03,020 Diane, Diane, 577 00:37:03,080 --> 00:37:04,970 I'm the best man. 578 00:37:05,150 --> 00:37:06,770 Please? 579 00:37:06,960 --> 00:37:08,870 I have a toast to give. 580 00:37:09,270 --> 00:37:11,060 I'm okay. 581 00:37:11,510 --> 00:37:13,260 I'm okay. 582 00:37:13,290 --> 00:37:14,850 Okay. 583 00:37:22,700 --> 00:37:24,580 Give me a second. 584 00:37:28,080 --> 00:37:30,020 Director Beckett, Hi. It's Diane. 585 00:37:30,080 --> 00:37:31,990 You're asking about Jake? 586 00:37:32,030 --> 00:37:33,930 Yeah, have you heard from him? 587 00:37:34,060 --> 00:37:36,120 Yeah, I spoke to him this morning and he's fine. 588 00:37:36,500 --> 00:37:38,570 I overreacted as usual. 589 00:37:38,590 --> 00:37:40,080 All right. 590 00:37:40,110 --> 00:37:42,030 We'll see you Monday. 591 00:37:42,210 --> 00:37:43,890 Okay, bye. 592 00:37:54,620 --> 00:37:56,490 Congratulations. 593 00:37:56,520 --> 00:37:58,260 Thanks, buddy. 594 00:38:03,760 --> 00:38:05,470 - Here we go. - Oh. 595 00:38:10,860 --> 00:38:13,100 I know you've all been looking forward to this, so, uh, 596 00:38:13,650 --> 00:38:15,380 here goes. 597 00:38:16,940 --> 00:38:18,430 Life 598 00:38:18,480 --> 00:38:20,190 is, uh, 599 00:38:20,680 --> 00:38:22,630 hard, you know? 600 00:38:23,190 --> 00:38:24,970 Brace yourself, folks. 601 00:38:30,140 --> 00:38:31,820 Thank you. 602 00:38:31,840 --> 00:38:33,570 Go on, Jake. 603 00:38:33,720 --> 00:38:35,220 Okay. 604 00:38:35,650 --> 00:38:37,200 Jenny, 605 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Kevin may need more professional help than most, 606 00:38:42,020 --> 00:38:44,060 but he's a terrific guy, 607 00:38:44,510 --> 00:38:46,390 and he loves you more than anything. 608 00:38:46,820 --> 00:38:48,370 And, Kevin, 609 00:38:48,930 --> 00:38:50,860 science may never discover how it happened, 610 00:38:51,500 --> 00:38:53,320 but you won Jenny's heart; 611 00:38:54,000 --> 00:38:55,930 and, to me, that's the real miracle here. 612 00:38:57,830 --> 00:38:59,820 We're lucky if we're able to find someone 613 00:39:00,800 --> 00:39:02,650 who's always there for us, 614 00:39:03,400 --> 00:39:05,250 who stands by us 615 00:39:05,470 --> 00:39:07,190 no matter what. 616 00:39:09,460 --> 00:39:11,280 Makes life easier. 617 00:39:11,310 --> 00:39:12,790 So, 618 00:39:12,820 --> 00:39:14,640 to my friends, 619 00:39:14,770 --> 00:39:16,620 to our good friends, 620 00:39:16,650 --> 00:39:18,480 Kevin and Jenny. 621 00:39:18,960 --> 00:39:20,700 Thanks, buddy. 622 00:39:30,240 --> 00:39:32,320 Hey. Your toast was really beautiful. 623 00:39:34,300 --> 00:39:36,240 It seems like you got over your fear. 624 00:39:36,710 --> 00:39:38,570 Yeah. Yeah, I guess 625 00:39:38,910 --> 00:39:40,640 it was all in my head. 626 00:39:40,910 --> 00:39:42,330 So, 627 00:39:43,020 --> 00:39:44,820 where's Alex? 628 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 Oh. I think he found somebody more his type. 629 00:39:51,370 --> 00:39:53,090 I don't get it. 630 00:39:53,110 --> 00:39:54,980 Alex is gay; he's a friend. 631 00:39:55,520 --> 00:39:57,460 I just hate coming to these things alone. 632 00:39:57,630 --> 00:39:59,600 But I thought I heard... 633 00:39:59,620 --> 00:40:01,910 I thought that Joe... So you're not...? 634 00:40:02,060 --> 00:40:04,700 Oh, no, no. No. 635 00:40:05,250 --> 00:40:07,400 The closest Alex gets to me is a facial. 636 00:40:07,580 --> 00:40:08,980 Oh. 637 00:40:10,950 --> 00:40:12,360 Well... 638 00:40:12,850 --> 00:40:15,180 So, uh, I guess I'm, I'm dateless. 639 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 Yeah. 640 00:40:17,620 --> 00:40:19,120 Um... 641 00:40:21,020 --> 00:40:22,940 I think we're supposed to dance now. 642 00:40:24,970 --> 00:40:26,410 Yeah. 643 00:40:27,780 --> 00:40:29,330 Sarah, 644 00:40:30,310 --> 00:40:32,220 I think I need to dance with my date. 645 00:40:43,690 --> 00:40:45,540 Would you like to dance? 646 00:40:46,080 --> 00:40:47,830 Aren't you supposed to...? 647 00:40:47,860 --> 00:40:49,260 Yes. 648 00:41:00,920 --> 00:41:02,820 I forgot to tell you something. 649 00:41:02,840 --> 00:41:04,290 What? 650 00:41:06,460 --> 00:41:08,160 You look beautiful. 651 00:41:10,250 --> 00:41:11,800 Grazi. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.