Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,559 --> 00:02:23,493
Look over my right shoulder.
2
00:02:25,129 --> 00:02:27,154
Good.
3
00:02:27,231 --> 00:02:30,029
Look over my leFT shoulder.
4
00:02:30,101 --> 00:02:31,830
Very good.
5
00:02:33,037 --> 00:02:34,834
You know. Mr. Gromberg...
6
00:02:34,906 --> 00:02:37,204
you're not going
to want to hear this...
7
00:02:37,275 --> 00:02:39,209
but for a man of your age...
8
00:02:39,277 --> 00:02:44,010
less than a year after a stroke.
You are in remarkable shape.
9
00:02:44,081 --> 00:02:46,914
Well. My damn ticker.
10
00:02:46,984 --> 00:02:50,078
Boom. Boom. Boom. Boom. Boom...
a mile a minute.
11
00:02:50,154 --> 00:02:52,714
Well. Your cardiogram
showed no abnormalities.
12
00:02:52,790 --> 00:02:54,485
Blood pressure... high?
13
00:02:54,559 --> 00:02:56,618
Your blood pressure?
Better than mine.
14
00:02:58,095 --> 00:03:00,063
How about my liver?
15
00:03:00,131 --> 00:03:02,395
Your liver's
holding up perfectly.
16
00:03:02,466 --> 00:03:04,024
- Kidneys?
- Fine.
17
00:03:04,101 --> 00:03:06,729
- What about this?
- What?
18
00:03:06,804 --> 00:03:08,294
What. This?
19
00:03:08,372 --> 00:03:11,864
That's dry skin. Mr. Gromberg.
It's not cancer.
20
00:03:14,745 --> 00:03:17,805
- Say. "Ah."
- Ah.
21
00:03:17,882 --> 00:03:19,941
So. Are you still seeing
your speech therapist?
22
00:03:20,017 --> 00:03:23,578
No. She talks worse than I do.
23
00:03:23,654 --> 00:03:26,817
Well. I hate to tell you this.
Mr. Gromberg...
24
00:03:26,891 --> 00:03:29,689
but it looks like you still
have a few good years leFT.
25
00:03:29,760 --> 00:03:32,320
"A few good years."
26
00:03:32,396 --> 00:03:36,730
How do you know?
Do you talk to the man upstairs?
27
00:03:39,770 --> 00:03:42,762
Hey. Gromberg.
What's that supposed to be?
28
00:03:42,840 --> 00:03:45,172
- A sensei.
- A what?
29
00:03:45,243 --> 00:03:47,370
A sensei. A karate sensei.
30
00:03:47,445 --> 00:03:52,348
Yeah? Has your karate guy ever
seen a pair of these before?
31
00:03:53,951 --> 00:03:56,943
Morning. Everyone. I'd like you
to join me in welcoming back...
32
00:03:57,021 --> 00:03:59,546
your classmate Abigail Staley.
33
00:03:59,624 --> 00:04:02,718
Most of you have known her
since kindergarten.
34
00:04:02,793 --> 00:04:05,523
Is there something you'd care
to share with us. Gentlemen?
35
00:04:05,596 --> 00:04:07,393
So. No matter
what you've heard...
36
00:04:07,465 --> 00:04:09,797
over the last
couple of months...
37
00:04:09,867 --> 00:04:13,769
I know that you will be
kind and considerate.
38
00:04:13,838 --> 00:04:16,432
Isn't that right. Mr. Cooper?
39
00:04:16,507 --> 00:04:17,599
Abby.
40
00:04:17,675 --> 00:04:19,472
What the hell
are you looking at?
41
00:04:22,146 --> 00:04:24,080
What the hell
are you looking at?
42
00:04:27,151 --> 00:04:28,584
Gromberg. I am going to have...
43
00:04:28,653 --> 00:04:29,881
the red-lined
martine agreement...
44
00:04:29,954 --> 00:04:31,251
in time for the meeting.
Aren't I?
45
00:04:31,322 --> 00:04:34,314
I am working on it
as we speak. Barney.
46
00:04:34,392 --> 00:04:37,088
- Just checking.
- Sure thing.
47
00:04:37,161 --> 00:04:38,253
Asshole.
48
00:04:38,329 --> 00:04:40,388
- Alex?
- Yeah.
49
00:04:40,464 --> 00:04:41,829
I have your wife on line two.
50
00:04:41,899 --> 00:04:43,799
What time are the martine
people getting here?
51
00:04:43,868 --> 00:04:46,962
- Any minute.
- Shit.
52
00:04:47,038 --> 00:04:48,130
Yeah. Hiya. Bec.
53
00:04:48,205 --> 00:04:50,571
Hi. I have five minutes
between patients.
54
00:04:50,641 --> 00:04:52,506
I just needed
a moment of sanity.
55
00:04:52,576 --> 00:04:55,010
So you're calling me?
56
00:04:56,314 --> 00:04:57,508
Am I on speaker phone?
57
00:04:57,581 --> 00:05:00,106
I'm sorry. Honey. I'm up to
my ass with this martine thing.
58
00:05:00,184 --> 00:05:03,347
Oh. OK. Don't forget
your parents are coming at 6:30.
59
00:05:03,421 --> 00:05:05,184
Don't you dare be late.
60
00:05:05,256 --> 00:05:07,588
And they're bringing
Uncle Stephen.
61
00:05:07,658 --> 00:05:10,786
Oh. My God.
Better get out the body bags.
62
00:05:10,861 --> 00:05:12,260
I'll pick up some matzo
on my way home...
63
00:05:12,330 --> 00:05:13,558
After the soup kitchen.
64
00:05:13,631 --> 00:05:16,327
- OK. Bye.
- Bye. love.
65
00:05:16,400 --> 00:05:18,925
Got a minute?
66
00:05:19,003 --> 00:05:20,595
Oh. Deb. Deb. Deb. Please.
67
00:05:20,671 --> 00:05:22,605
This is Rosario.
She's the sister-in-law...
68
00:05:22,673 --> 00:05:25,107
to maria Elena.
Who cleans my house.
69
00:05:25,176 --> 00:05:26,905
It's very nice to meet you.
Rosario.
70
00:05:26,977 --> 00:05:29,912
- If you'll excuse me...
- Rosario has a problem.
71
00:05:29,980 --> 00:05:31,948
She lives with her four sons...
72
00:05:32,016 --> 00:05:35,247
her sister. Her sister's
husband. And their three kids.
73
00:05:35,319 --> 00:05:37,344
And they haven't had
hot water for three months.
74
00:05:37,421 --> 00:05:39,787
And they just made it through
the winter without heat.
75
00:05:41,492 --> 00:05:43,289
Almost made it through.
76
00:05:43,361 --> 00:05:46,524
Her father just passed away
from pneumonia.
77
00:05:46,597 --> 00:05:48,656
Sorry.
I'm sorry about your dad...
78
00:05:48,733 --> 00:05:50,826
but I don't know
what you want me to do.
79
00:05:53,471 --> 00:05:56,531
I haven't done public advocacy
stuff in years.
80
00:05:56,607 --> 00:05:58,837
Well. It's what
you should be doing.
81
00:06:01,145 --> 00:06:03,045
All right. Rosario. OK.
82
00:06:03,114 --> 00:06:05,173
I'll take a look at this.
I'll see what I can do. OK?
83
00:06:05,249 --> 00:06:06,739
Gracias. Senor. Muchas gracias.
84
00:06:06,817 --> 00:06:08,751
No problema.
85
00:06:11,622 --> 00:06:13,681
Is someone coming to pick you
up later. Mrs. Gromberg?
86
00:06:13,758 --> 00:06:15,726
Yes. My grandson.
87
00:06:15,793 --> 00:06:18,990
Oh. Well. You let us know
if you need a taxi. OK?
88
00:06:19,063 --> 00:06:20,394
You shouldn't be walking.
89
00:06:20,464 --> 00:06:22,022
I have two grandsons.
90
00:06:22,099 --> 00:06:26,832
Eli's the youngest. He's eleven.
He's Pappy's favorite.
91
00:06:26,904 --> 00:06:29,134
And Asher's the one
who's picking me up.
92
00:06:29,206 --> 00:06:32,334
I didn't want him to bother.
But my son insisted.
93
00:06:32,410 --> 00:06:35,902
Asher's very laid out.
94
00:06:35,980 --> 00:06:38,141
Laid back.
95
00:06:38,215 --> 00:06:40,775
Oh. Back.
96
00:06:40,851 --> 00:06:43,217
Right. Laid back.
97
00:06:43,287 --> 00:06:46,745
Are you among the living today.
Mr. Gromberg?
98
00:06:46,824 --> 00:06:49,384
Yeah. I'm here. Man. Ask away.
What do you want to know?
99
00:06:49,460 --> 00:06:50,950
I asked you
if you had any thoughts...
100
00:06:51,028 --> 00:06:53,189
on the progress
of Mr. Stein's one-act play...
101
00:06:53,264 --> 00:06:55,698
"Three Kikes and a Heeb."
102
00:06:55,766 --> 00:06:57,961
Yeah. I mean.
To tell you the truth. Sir...
103
00:06:58,035 --> 00:07:01,129
I was completely blown away
by this piece of material here.
104
00:07:01,205 --> 00:07:03,765
I mean. Stein. Man.
That part where you have...
105
00:07:03,841 --> 00:07:06,674
you know. The antagonist
antagonizing the protagonist?
106
00:07:06,744 --> 00:07:08,302
- I mean. That was...
- What is he talking about?
107
00:07:08,379 --> 00:07:10,438
- That was rock-solid. Man.
- This is ridiculous.
108
00:07:10,514 --> 00:07:13,449
How many pages of mr. Stein's
hard work did you actually read?
109
00:07:13,517 --> 00:07:14,643
That's a good question.
110
00:07:14,718 --> 00:07:18,484
I believe it was
all but the last nineteen. Sir.
111
00:07:18,556 --> 00:07:21,116
- Out of twenty?
- Mr. Edwards.
112
00:07:21,192 --> 00:07:24,286
Not bad. Yes. Ms. Maloney.
113
00:07:24,361 --> 00:07:27,762
I am amazed at you people.
114
00:07:28,866 --> 00:07:31,096
Did no one but I find
the sickening display...
115
00:07:31,168 --> 00:07:34,296
of anti-Semitism dripping from
every page incredibly offensive?
116
00:07:34,371 --> 00:07:36,601
- I did. I certainly did.
- Would you... thank you.
117
00:07:36,674 --> 00:07:38,369
I am sorry. But when
you have a Jewish character...
118
00:07:38,442 --> 00:07:40,410
playing charades.
And you devote ten pages...
119
00:07:40,478 --> 00:07:43,447
to his feeble attempt at acting
out the word "Holocaust"...
120
00:07:43,514 --> 00:07:45,379
and make no condemnation
of the Nazis...
121
00:07:45,449 --> 00:07:46,541
I'm sorry?
122
00:07:46,617 --> 00:07:48,175
I mean. Do you have
no sense of decency?
123
00:07:48,252 --> 00:07:51,153
- Have you no sense of humor?
- Humor?
124
00:07:51,222 --> 00:07:54,020
How can I be anti-Semitic?
I was bar mitzvahed.
125
00:07:56,160 --> 00:07:58,526
Oh. I'm sorry about that. Guys.
126
00:07:58,596 --> 00:08:00,188
It's my grandma.
I gotta pick her up.
127
00:08:00,264 --> 00:08:02,255
Could you possibly be
any more unappealing?
128
00:08:05,769 --> 00:08:08,932
You are like a zoo monkey
smeared in his own feces.
129
00:08:09,006 --> 00:08:12,237
Someone should follow you
around with a pooper scooper.
130
00:08:12,309 --> 00:08:13,970
Pooper scooper. Huh?
131
00:08:17,214 --> 00:08:20,547
OK. Mr. Gromberg. Show a little
class on your way out. Please.
132
00:08:20,618 --> 00:08:21,778
Yes. Sir.
133
00:08:25,523 --> 00:08:26,683
- Watch out. Man.
- Yo. Dude!
134
00:08:26,757 --> 00:08:28,349
OK. My beautiful ladies...
135
00:08:28,425 --> 00:08:31,519
today. We are running
a little bit of a special.
136
00:08:31,595 --> 00:08:33,460
Two bags for ninety.
137
00:08:33,531 --> 00:08:36,967
Nicky said he got two
for one twenty.
138
00:08:37,034 --> 00:08:39,127
Well. For Nicky.
Two bags are one twenty.
139
00:08:39,203 --> 00:08:42,866
But for Katie and Erica.
Two bags are ninety.
140
00:08:45,776 --> 00:08:47,209
Do you take checks?
141
00:08:47,278 --> 00:08:50,111
Cash only. Sweetie.
142
00:08:50,180 --> 00:08:51,738
I don't have any cash.
143
00:08:51,815 --> 00:08:53,578
Oh. Shit.
I gotta get outta here.
144
00:08:53,651 --> 00:08:55,881
But I have to go to an ATm.
145
00:08:55,953 --> 00:08:58,387
Don't worry about it.
I'll get you guys next time.
146
00:09:00,024 --> 00:09:01,719
You see. Dr. Gromberg...
147
00:09:01,792 --> 00:09:06,058
in the window
was this display of socks.
148
00:09:06,130 --> 00:09:09,361
Beautiful. Fun socks.
149
00:09:09,433 --> 00:09:12,197
Every color imaginable.
150
00:09:12,269 --> 00:09:13,531
Cashmere.
151
00:09:13,604 --> 00:09:15,435
Next thing I know...
152
00:09:15,506 --> 00:09:18,031
the saleswoman is wrapping up
ten pairs for me.
153
00:09:18,108 --> 00:09:19,666
Forty bucks a pair.
154
00:09:19,743 --> 00:09:21,734
That's a lot of money for socks.
155
00:09:21,812 --> 00:09:24,906
Does Noah
buy you special giFTs?
156
00:09:24,982 --> 00:09:26,973
I can't remember
the last time...
157
00:09:27,051 --> 00:09:29,519
he came home
with anything for me.
158
00:09:32,356 --> 00:09:35,587
- Son of a bitch.
- Sir?
159
00:09:35,659 --> 00:09:37,354
No. No. Not you.
160
00:09:37,428 --> 00:09:40,761
My ex-partner... Kipling.
161
00:09:40,831 --> 00:09:42,264
He died.
162
00:09:45,603 --> 00:09:47,161
At last!
163
00:09:53,444 --> 00:09:55,207
We're here. Sir.
164
00:09:58,315 --> 00:10:02,251
Stephen.
Your brother is here.
165
00:10:03,721 --> 00:10:07,987
Ahoy. Captain.
Are you ready to go?
166
00:10:08,058 --> 00:10:10,151
Where are we going?
167
00:10:10,227 --> 00:10:13,754
Pesach. We're going to a Seder.
168
00:10:15,099 --> 00:10:16,896
- Passover?
- Yes.
169
00:10:20,738 --> 00:10:23,434
Not yet. Not yet.
170
00:10:24,742 --> 00:10:27,370
Gefilte fish?
171
00:10:27,444 --> 00:10:30,208
Mama makes good gefilte fish.
172
00:10:30,280 --> 00:10:33,681
Gefilte fish. Yes...
173
00:10:33,751 --> 00:10:35,946
but not mama's.
174
00:10:36,020 --> 00:10:37,612
Zabar's.
175
00:10:37,688 --> 00:10:41,818
My daughter-in-law can't cook.
176
00:10:41,892 --> 00:10:44,588
Ew! Ew! What are they doing?
That's gross.
177
00:10:44,662 --> 00:10:47,893
You don't know what that is?
That's sixty-nine.
178
00:10:47,965 --> 00:10:51,992
Sixty-nine's all right.
But it's nothing like oral sex.
179
00:10:54,538 --> 00:10:57,166
Get away! Get off. Shea!
180
00:10:59,810 --> 00:11:01,710
Anybody wet their pampers
today?
181
00:11:01,779 --> 00:11:05,044
No. You?
182
00:11:05,115 --> 00:11:09,108
Hey. You. You're in little
Abby Staley's class. Right?
183
00:11:10,854 --> 00:11:12,287
Well. You tell little Abby...
184
00:11:12,356 --> 00:11:14,119
that she never finished
what she started.
185
00:11:14,191 --> 00:11:16,751
Tell her I've waited too long.
And my balls are gonna burst.
186
00:11:23,867 --> 00:11:25,266
Whoa! Miss Congeniality!
187
00:11:25,335 --> 00:11:27,360
Jesus. Gromberg.
Are you following me?
188
00:11:27,438 --> 00:11:29,770
Following you?
Why would I be following you?
189
00:11:29,840 --> 00:11:33,173
You just called me a zoo monkey
smeared in my own feces...
190
00:11:33,243 --> 00:11:35,575
which I actually thought
was kind of funny.
191
00:11:35,646 --> 00:11:37,614
But. No. I'm actually
just on my way uptown...
192
00:11:37,681 --> 00:11:38,909
to go pick up my grandmother.
193
00:11:38,982 --> 00:11:41,007
Your grandmother? Oh. Please.
That is such bullshit.
194
00:11:41,085 --> 00:11:43,986
No. I am. I am. Sometimes
I pick her up from dialysis.
195
00:11:44,054 --> 00:11:47,649
Oh. You are so following me.
And I wish you would stop it.
196
00:11:47,725 --> 00:11:50,785
You know what. Peg?
You excite me.
197
00:11:50,861 --> 00:11:53,455
You are so moronic it is unreal.
198
00:11:53,530 --> 00:11:55,088
Oh. Screw me.
199
00:11:55,165 --> 00:11:57,360
- I don't think so.
- No. No. I gotta go.
200
00:12:01,672 --> 00:12:05,369
But before I do.
Let me get your digits.
201
00:12:05,442 --> 00:12:06,534
Excuse me?
202
00:12:06,610 --> 00:12:08,237
Your phone number.
I wanna give you a buzz.
203
00:12:08,312 --> 00:12:10,109
You don't get the message.
Do you?
204
00:12:10,180 --> 00:12:12,011
What do I have to do.
Barf on your Nikes?
205
00:12:12,082 --> 00:12:13,344
Just give me your number...
206
00:12:13,417 --> 00:12:15,282
and I'll quit hasslin' you.
All right?
207
00:12:15,352 --> 00:12:17,752
- It's on the class roster.
- Oh. Yeah?
208
00:12:17,821 --> 00:12:19,379
Under "unavailable."
209
00:12:19,456 --> 00:12:21,390
At least give me some skin.
210
00:12:25,262 --> 00:12:26,456
Later.
211
00:12:33,771 --> 00:12:36,035
Excuse me.
Is mrs. Gromberg here?
212
00:12:36,106 --> 00:12:38,870
You just missed her. I put her
in a taxi ten minutes ago.
213
00:12:38,942 --> 00:12:42,810
Damn! Was she OK at least?
214
00:12:42,880 --> 00:12:45,280
Listen. She's old.
It takes a lot out of her.
215
00:12:45,349 --> 00:12:47,715
If you can't be here on time...
216
00:12:47,785 --> 00:12:50,083
get somebody else
who can pick her up.
217
00:12:52,689 --> 00:12:56,317
What kind of shit-ass portion
is this? Now serve it up!
218
00:12:56,393 --> 00:12:57,655
Everything OK here. Suzie?
219
00:12:57,728 --> 00:13:00,060
I explained to him
that we don't give seconds...
220
00:13:00,130 --> 00:13:01,597
until everyone's had a turn.
221
00:13:01,665 --> 00:13:03,394
She ain't gave me
but a few carrots.
222
00:13:03,467 --> 00:13:05,162
A man needs his vitamin E.
223
00:13:05,235 --> 00:13:07,795
It's vitamin A. But you're
right. It keeps the eyes sharp.
224
00:13:07,871 --> 00:13:10,032
But we can't serve seconds till
everybody gets their firsts.
225
00:13:10,107 --> 00:13:12,405
But I'll tell you
what I'm gonna do...
226
00:13:12,476 --> 00:13:14,603
why don't you sit down
and enjoy your meal?
227
00:13:14,678 --> 00:13:16,737
And I'm gonna make a plate here.
228
00:13:16,814 --> 00:13:19,339
And if you're still hungry.
You come on back here...
229
00:13:19,416 --> 00:13:21,816
and this plate will be
sittin' waitin' for you...
230
00:13:21,885 --> 00:13:24,319
right... right here.
231
00:13:24,388 --> 00:13:26,652
Aren't you
the little peacemaker today?
232
00:13:36,533 --> 00:13:39,969
- They should give you an award.
- They already have...
233
00:13:40,037 --> 00:13:43,336
most dishes washed.
Lake Kiamasha. 1966.
234
00:13:45,375 --> 00:13:48,708
Yeah. But not
for how many you do.
235
00:13:48,779 --> 00:13:52,215
It's for how damn good you look
when you do them.
236
00:13:52,282 --> 00:13:54,978
- Wait. Wait a minute.
- What?
237
00:13:55,052 --> 00:13:57,919
Oh. Don't tell me
you haven't felt it.
238
00:13:57,988 --> 00:13:59,114
Felt what?
239
00:13:59,189 --> 00:14:02,625
The heat between us
for weeks now.
240
00:14:02,693 --> 00:14:04,251
- Suzie...
- All the steam...
241
00:14:04,328 --> 00:14:05,761
the chafing dishes.
242
00:14:05,829 --> 00:14:07,490
- Suzie. Suzie.
- What?
243
00:14:07,564 --> 00:14:10,260
Oh. I'm so wet.
244
00:14:10,334 --> 00:14:11,892
Come on.
You know I'm married. Suzie.
245
00:14:11,969 --> 00:14:14,028
Yeah. I do. And so am I.
246
00:14:14,104 --> 00:14:15,935
You are such a troublemaker.
247
00:14:16,006 --> 00:14:18,474
Oh. But you see.
I'm kinda worth it. So...
248
00:14:23,013 --> 00:14:25,311
Oh. Shit. Oh. Shit.
249
00:14:28,719 --> 00:14:30,209
I can't do this.
250
00:14:30,287 --> 00:14:32,482
Oh. You see.
I have evidence to the contrary.
251
00:14:57,281 --> 00:15:01,411
You said
if I was still hungry...
252
00:15:21,471 --> 00:15:22,597
Suzie...
253
00:15:47,197 --> 00:15:50,257
Oh. Thank you. No.
It's a little early for me.
254
00:15:50,334 --> 00:15:53,167
- Salud.
- Salud.
255
00:15:56,406 --> 00:15:58,397
OK. What can I do to help?
256
00:15:58,475 --> 00:16:00,773
The dishes. Don't break any.
257
00:16:34,911 --> 00:16:38,039
You're such the happy helper
this evening. Aren't you?
258
00:16:38,115 --> 00:16:40,015
It's called survival. Honey.
259
00:16:42,452 --> 00:16:44,511
Mom?
260
00:16:44,588 --> 00:16:45,782
Yeah. Honey?
261
00:17:23,527 --> 00:17:26,052
What a farkakte neighborhood!
262
00:17:27,197 --> 00:17:29,825
- Hello!
- Hi!
263
00:17:29,900 --> 00:17:33,358
- Hi. Mom. How are you?
- Let me give you a kiss.
264
00:17:33,437 --> 00:17:35,234
- Thank you.
- Thank you.
265
00:17:35,305 --> 00:17:37,102
Hi. Uncle Stephen! How are you?
266
00:17:38,408 --> 00:17:40,603
- He's not deaf.
- Hiya. Dad.
267
00:17:40,677 --> 00:17:43,578
- How are you doing?
- He's not deaf.
268
00:17:43,647 --> 00:17:46,138
He's just demented.
269
00:17:46,216 --> 00:17:48,343
- Where are the boys?
- Eli!
270
00:17:48,418 --> 00:17:50,943
- Where's Asher?
- He'll be here any minute.
271
00:17:51,021 --> 00:17:52,545
Everybody move
into the living room.
272
00:17:52,622 --> 00:17:54,613
- Can I get you a drink?
- That'd be lovely. Thank you.
273
00:17:54,691 --> 00:17:55,988
You want the usual?
274
00:17:56,059 --> 00:17:57,219
- Alex.
- Yeah.
275
00:17:57,294 --> 00:18:00,752
This year. Please.
Some real wine.
276
00:18:00,831 --> 00:18:03,095
- Mitchell.
- Aw. You don't like...
277
00:18:03,166 --> 00:18:05,100
the kosher wine
we serve you. Dad?
278
00:18:05,168 --> 00:18:07,796
You schlep me
all the way down here.
279
00:18:07,871 --> 00:18:10,897
At least give me wine
that I can drink.
280
00:18:10,974 --> 00:18:13,272
Well. That's a point
well taken. Dad.
281
00:18:13,343 --> 00:18:15,311
Would you get me a tequila
while you're at it?
282
00:18:15,378 --> 00:18:18,711
She's jumpin'! She's jumpin'!
She's...
283
00:18:18,782 --> 00:18:20,272
Stephen.
284
00:18:20,350 --> 00:18:22,875
Grandma. Grandpa!
285
00:18:22,953 --> 00:18:24,079
Give me five.
286
00:18:28,058 --> 00:18:31,084
Now. Eli. This is important.
287
00:18:31,161 --> 00:18:32,287
First...
288
00:18:33,663 --> 00:18:38,600
a quick kick in the shins
gets his attention.
289
00:18:38,668 --> 00:18:42,604
Then. Using the palm. Whack!
290
00:18:42,672 --> 00:18:44,902
Smack in the kisser.
291
00:18:44,975 --> 00:18:48,001
Push his nose
right into his brain.
292
00:18:48,078 --> 00:18:49,978
Mitchell.
What are you telling him?
293
00:18:50,046 --> 00:18:52,207
Don't worry. Don't worry.
294
00:18:52,282 --> 00:18:57,879
Your finish... a knee
right in the family jewels.
295
00:18:57,954 --> 00:19:01,185
Mitchell. Please refrain
from filling my son's head...
296
00:19:01,258 --> 00:19:02,850
with your blood-and-guts
stories.
297
00:19:02,926 --> 00:19:05,019
Every boy
should know these things.
298
00:19:05,095 --> 00:19:07,825
Every boy
should not know these things.
299
00:19:07,898 --> 00:19:09,331
- Yes. I should.
- Yeah!
300
00:19:12,536 --> 00:19:14,504
Not yet. Not yet.
301
00:19:20,310 --> 00:19:22,801
Was he always like this?
302
00:19:22,879 --> 00:19:24,437
Oh. No. Dear.
303
00:19:24,514 --> 00:19:27,847
No. Uncle Stephen
was a great navy man.
304
00:19:27,918 --> 00:19:31,718
Very brave.
And very dashing in his uniform.
305
00:19:34,424 --> 00:19:37,825
All right. Everybody.
Let's come to the table.
306
00:19:37,894 --> 00:19:39,020
Where's Asher?
307
00:19:39,095 --> 00:19:41,461
He's probably hanging out
on some street corner.
308
00:19:41,531 --> 00:19:44,466
We'll go ahead and start.
He'll join us when he gets here.
309
00:19:44,534 --> 00:19:47,560
- Manners of a caveman.
- Mama. You're there.
310
00:19:47,637 --> 00:19:50,572
- Thank you. Mitchell.
- What? He should be here.
311
00:19:57,981 --> 00:19:59,380
Not yet. Stephen!
312
00:19:59,449 --> 00:20:01,383
Not yet.
313
00:20:01,451 --> 00:20:04,215
"We thank you.
O Lord our God...
314
00:20:04,287 --> 00:20:07,017
"king of the universe...
315
00:20:07,090 --> 00:20:09,650
"who created
the fruit of the vine."
316
00:20:09,726 --> 00:20:12,422
Amen.
317
00:20:16,166 --> 00:20:19,863
Only 1927!
318
00:20:22,172 --> 00:20:24,504
Give me a hard-boiled...
319
00:20:24,574 --> 00:20:26,872
This is the bread
of our affliction...
320
00:20:26,943 --> 00:20:30,242
and this one is the afikomen.
321
00:20:30,313 --> 00:20:34,545
I will hide the afikomen...
and don't you cheat.
322
00:20:34,618 --> 00:20:36,848
"Why is it on all other nights
during the year...
323
00:20:36,920 --> 00:20:39,184
"we eat bread or matzo...
324
00:20:39,256 --> 00:20:40,723
"but on this night
we eat only matzo?"
325
00:20:41,791 --> 00:20:43,281
- Excuse me.
- Now what?
326
00:20:43,360 --> 00:20:44,884
I'm sorry. Son.
327
00:20:44,961 --> 00:20:46,588
Alex. You have
to take this now?
328
00:20:46,663 --> 00:20:47,925
This may be an emergency.
329
00:20:47,998 --> 00:20:49,829
Hey. My grandson
is reading the four questions!
330
00:20:49,899 --> 00:20:51,992
- Eli. Please. I'm sorry.
- No. It's OK.
331
00:20:52,068 --> 00:20:55,560
No. No. No.
Go ahead. Start again.
332
00:20:55,639 --> 00:20:58,403
Ignores his duties
at the firm for years.
333
00:20:58,475 --> 00:21:01,239
- Now he has to work.
- Mitchell. Not now.
334
00:21:01,311 --> 00:21:02,869
Wait a minute. Wait a minute.
335
00:21:02,946 --> 00:21:05,039
- What did you say?
- You heard me.
336
00:21:05,115 --> 00:21:08,573
You're talkin' to me about duty?
Dad. I know all about duty.
337
00:21:08,652 --> 00:21:11,143
Duty to my family
as well as my work.
338
00:21:11,221 --> 00:21:14,156
- What about me?
- Alex. Don't start this.
339
00:21:14,224 --> 00:21:18,058
I mean. Where were you. Huh?
I mean. Where were you?
340
00:21:18,128 --> 00:21:20,096
At least I've made an effort
to be here.
341
00:21:20,163 --> 00:21:25,260
Eli. Read it like you mean it.
342
00:21:25,335 --> 00:21:28,429
- "Why is this night..."
- Hey. Everybody.
343
00:21:28,505 --> 00:21:32,771
Well. At least you got here
before Elijah did.
344
00:21:32,842 --> 00:21:35,970
- Uncle Stephen. Pappy. Mom.
- Hello. Darling.
345
00:21:36,046 --> 00:21:37,377
Hey. Little man.
346
00:21:37,447 --> 00:21:39,472
- Good to see you. Son.
- Good to see you. Too. Dad.
347
00:21:39,549 --> 00:21:41,710
- Glad you could make it.
- Yeah. Me. Too.
348
00:21:46,923 --> 00:21:49,357
You want to find out if anybody
else would like the last piece?
349
00:21:50,927 --> 00:21:53,088
Would anybody else like
this last piece of brisket?
350
00:21:53,163 --> 00:21:54,255
No. Thanks.
351
00:21:54,331 --> 00:21:55,491
At least somebody else here
likes the wine.
352
00:21:57,033 --> 00:21:58,523
You're not doing too bad
yourself.
353
00:21:58,601 --> 00:22:01,934
Mom. Mean brisket.
354
00:22:02,005 --> 00:22:03,097
It's my best work yet.
Isn't it?
355
00:22:03,173 --> 00:22:04,299
It's wonderful.
356
00:22:07,944 --> 00:22:11,778
What is it?
Tell me. Stephen. Tell me.
357
00:22:11,848 --> 00:22:12,940
- Is he all right?
- He's all right.
358
00:22:13,016 --> 00:22:15,678
He's having a good time.
359
00:22:15,752 --> 00:22:16,844
Abby Staley came back today.
360
00:22:16,920 --> 00:22:18,581
- Who?
- What. Honey?
361
00:22:18,655 --> 00:22:20,850
Abby Staley...
she came back to class today.
362
00:22:20,924 --> 00:22:22,516
- Who's she?
- She did?
363
00:22:22,592 --> 00:22:24,150
- Who did?
- This little girl in his class.
364
00:22:24,227 --> 00:22:26,821
She ran away with an older boy.
She's twelve years old.
365
00:22:26,896 --> 00:22:29,797
This happens
at artsy-fartsy school?
366
00:22:29,866 --> 00:22:32,767
- Kids run away?
- Did you talk to her?
367
00:22:32,836 --> 00:22:35,430
No. I don't even like her.
368
00:22:35,505 --> 00:22:37,598
She thinks she's cooler than
everybody else in the class.
369
00:22:37,674 --> 00:22:39,301
If she wants to run away.
It's OK with me.
370
00:22:39,376 --> 00:22:41,037
You should be a little more
compassionate than that.
371
00:22:41,111 --> 00:22:43,477
She's obviously going through
a very hard time right now.
372
00:22:43,546 --> 00:22:45,207
Whatever.
373
00:22:45,281 --> 00:22:47,340
Do you ever think about
running away?
374
00:22:47,417 --> 00:22:48,714
Sometimes.
375
00:22:48,785 --> 00:22:53,051
I would run away. Too.
From such a farkakte school.
376
00:22:53,123 --> 00:22:56,320
- That's helpful. Mitchell.
- Come on. Dad. That's enough.
377
00:22:56,393 --> 00:22:58,258
Enough!
378
00:22:58,328 --> 00:22:59,556
He said it.
379
00:22:59,629 --> 00:23:02,530
Good for you.
380
00:23:04,567 --> 00:23:05,693
You want to tell us
why you didn't pick up...
381
00:23:05,769 --> 00:23:07,031
your grandmother
from dialysis today?
382
00:23:07,103 --> 00:23:09,094
Alex. You promised me
you wouldn't say anything.
383
00:23:09,172 --> 00:23:11,834
- It's no big deal.
- I think it's a big deal.
384
00:23:11,908 --> 00:23:14,433
Asher. We ask so little of you.
We counted on you...
385
00:23:14,511 --> 00:23:15,603
Do you know how serious it is?
386
00:23:15,678 --> 00:23:17,669
Do you have any idea
what dialysis is?
387
00:23:17,747 --> 00:23:19,180
Yeah. Dad.
I do. As a matter of fact.
388
00:23:19,249 --> 00:23:21,979
Kidney dialysis
is the process...
389
00:23:22,051 --> 00:23:25,714
of filtering the accumulated
waste products of metabolism...
390
00:23:25,789 --> 00:23:26,881
from the blood of a patient...
391
00:23:26,956 --> 00:23:28,423
whose kidneys
aren't functioning properly.
392
00:23:28,491 --> 00:23:29,753
You guys hear that?
393
00:23:29,826 --> 00:23:31,760
If this is too much
responsibility for you...
394
00:23:31,828 --> 00:23:33,386
I don't want you
fighting over me.
395
00:23:33,463 --> 00:23:35,021
When I was his age...
396
00:23:35,098 --> 00:23:37,123
I supported a wife. A kid...
397
00:23:37,200 --> 00:23:38,633
Oh. That's not true. Dad!
398
00:23:38,701 --> 00:23:41,192
When you were his age.
I wasn't even born yet.
399
00:23:41,271 --> 00:23:44,468
All of you. Let it pass!
Let it be!
400
00:23:44,541 --> 00:23:47,169
As a matter of fact. I had
a very interesting experience...
401
00:23:47,243 --> 00:23:48,505
aFTer I leFT dialysis.
402
00:23:48,578 --> 00:23:52,139
- What happened?
- I got in the cab...
403
00:23:54,017 --> 00:23:57,145
and then I went
to my mother's old building.
404
00:23:57,220 --> 00:23:59,950
- Why did you do that?
- Didn't you go home?
405
00:24:00,023 --> 00:24:02,992
I'm not sure. I just...
406
00:24:03,059 --> 00:24:06,324
I just found myself there.
407
00:24:07,964 --> 00:24:09,488
I think it's a sign.
408
00:24:09,566 --> 00:24:12,865
Honey. What the hell
are you talking about?
409
00:24:12,936 --> 00:24:15,097
A sign? What sign?
410
00:24:15,171 --> 00:24:18,304
- Look. Granny. I'm sorry.
- Oh. That's all right. Honey.
411
00:24:19,676 --> 00:24:21,143
I'm gonna go drain my dragon.
412
00:24:23,480 --> 00:24:27,211
- Drain his what?
- His dragon. Dear.
413
00:24:27,283 --> 00:24:30,081
You can't always run away
from consequences. Asher.
414
00:24:30,153 --> 00:24:31,677
Sooner or later.
You're going to have to...
415
00:24:33,690 --> 00:24:35,783
Oh. Jesus.
416
00:24:35,859 --> 00:24:37,349
Silent. But violent.
417
00:24:42,799 --> 00:24:46,200
You win! You win! I surrender.
418
00:24:46,269 --> 00:24:48,794
OK. We'll do it your way.
419
00:25:17,734 --> 00:25:19,224
What?
420
00:25:20,436 --> 00:25:22,267
I didn't say
you can come in here.
421
00:25:22,338 --> 00:25:23,703
I didn't ask. Man.
422
00:25:37,053 --> 00:25:38,577
So. What's your secret. Bro?
423
00:25:38,655 --> 00:25:41,453
All this ying-yang stuff
bring the pootie tang?
424
00:25:41,524 --> 00:25:42,923
What's that mean?
425
00:25:44,761 --> 00:25:47,161
You got yourself a lady friend
these days?
426
00:25:47,230 --> 00:25:48,424
None of your business.
427
00:25:48,498 --> 00:25:50,762
Hmm. You pokin' her?
428
00:25:50,833 --> 00:25:52,095
I'm eleven.
429
00:25:52,168 --> 00:25:54,864
Who cares. Man?
Tell me you've at least...
430
00:25:54,938 --> 00:25:56,838
slapped the old Gromberg
lip-lock on her.
431
00:25:56,906 --> 00:25:59,374
Not yet. But I'm gonna.
432
00:25:59,442 --> 00:26:01,603
That's all right. Man.
Come here.
433
00:26:01,678 --> 00:26:05,739
How many girls
have you macked so far?
434
00:26:05,815 --> 00:26:07,749
- None.
- None?
435
00:26:09,586 --> 00:26:10,917
None?
436
00:26:12,121 --> 00:26:14,282
Now. What's this
supposed to be?
437
00:26:14,357 --> 00:26:16,917
It's whatever you think it is.
438
00:26:16,993 --> 00:26:18,893
What does it look like to you?
439
00:26:18,962 --> 00:26:20,520
Like a piece of shit.
440
00:26:20,597 --> 00:26:23,566
Mitchell! He's just being
provocative. You know him.
441
00:26:23,633 --> 00:26:25,430
Now he's an art critic.
442
00:26:25,501 --> 00:26:30,803
Hello! What was this place.
A paint factory?
443
00:26:30,873 --> 00:26:32,101
Ink factory. Dad.
444
00:26:32,175 --> 00:26:34,769
Strange place
to raise kids. Huh?
445
00:26:34,844 --> 00:26:38,245
Four thousand square feet.
Supportive parents.
446
00:26:38,314 --> 00:26:39,804
I mean. How bad can it be. Dad?
447
00:26:39,882 --> 00:26:43,841
And that's why Asher
is a social misfit.
448
00:26:43,920 --> 00:26:45,888
- Mitchell!
- That's it.
449
00:26:45,955 --> 00:26:48,480
Boys. Time for the afikomen!
450
00:26:51,494 --> 00:26:54,554
Forty-nine years...
I don't know how you do it.
451
00:26:54,631 --> 00:26:57,293
That's not fair. He's been
through a lot this past year.
452
00:26:57,367 --> 00:26:58,664
This year isn't any different
than any other year.
453
00:26:58,735 --> 00:27:01,226
He's still a ballbuster.
Except this year...
454
00:27:01,304 --> 00:27:04,068
it's more difficult for him
to enunciate his insults.
455
00:27:04,140 --> 00:27:05,835
When are you gonna
learn to ignore...
456
00:27:05,908 --> 00:27:07,899
the things
you don't like about him...
457
00:27:07,977 --> 00:27:09,569
and embrace the things you do?
458
00:27:09,646 --> 00:27:10,806
He loves you.
459
00:27:10,880 --> 00:27:13,781
Well. He sure has
a funny way of showing it.
460
00:27:13,850 --> 00:27:16,614
Alex. He's not gonna be
around forever.
461
00:27:16,686 --> 00:27:20,486
Found it!
Wow. A thousand dollars.
462
00:27:20,556 --> 00:27:21,682
What?
463
00:27:22,892 --> 00:27:24,519
One for me and one for Asher.
464
00:27:24,594 --> 00:27:27,290
Wow!
Aren't you the lucky boy?
465
00:27:27,363 --> 00:27:31,299
Thank Granny and Pappy for
being so unbelievably generous.
466
00:27:31,367 --> 00:27:33,699
- Thanks. Granny.
- You're welcome. Honey.
467
00:27:37,473 --> 00:27:41,375
Hey. My boy. My boy.
468
00:27:50,186 --> 00:27:52,654
I wish you and Alex would stop.
469
00:27:52,722 --> 00:27:56,180
What? Jeez.
470
00:28:01,130 --> 00:28:02,620
They're waltzing. Mitchell.
471
00:28:02,699 --> 00:28:03,825
Look at that.
472
00:28:06,269 --> 00:28:07,861
Isn't that glorious?
473
00:28:09,238 --> 00:28:11,399
I can't remember the last time
we danced together.
474
00:28:13,710 --> 00:28:16,804
Hey. We're gonna still see
the end of the game.
475
00:28:18,981 --> 00:28:22,542
I thought this night
would never end.
476
00:28:22,618 --> 00:28:24,176
- What?
- Uncle Stephen.
477
00:28:24,253 --> 00:28:28,383
Oh. Jesus. "Enough! Eno..."
478
00:28:30,426 --> 00:28:34,590
- Do you think Asher was stoned?
- No.
479
00:28:34,664 --> 00:28:36,291
I don't know.
It's hard to tell. Isn't it?
480
00:28:36,365 --> 00:28:37,730
He's always like that.
481
00:28:37,800 --> 00:28:39,267
I don't like
what's happening with him.
482
00:28:39,335 --> 00:28:42,600
- I feel like we're losing him.
- He's twenty-one. Honey.
483
00:28:42,672 --> 00:28:44,697
I wish he would talk to us.
484
00:28:44,774 --> 00:28:48,039
I wish both of them
would talk to us.
485
00:28:48,111 --> 00:28:50,739
I mean. What's with this?
486
00:28:50,813 --> 00:28:52,576
What's going on
in that little head of his?
487
00:28:52,648 --> 00:28:53,774
It's not that complicated.
488
00:28:53,850 --> 00:28:56,944
He's asking for a $10 raise
each week with his allowance.
489
00:28:57,019 --> 00:28:59,453
An 11-year-old boy? You don't
think this is a bit absurd?
490
00:28:59,522 --> 00:29:01,513
Absolutely.
It's a highball number.
491
00:29:01,591 --> 00:29:03,081
That's not what I mean.
492
00:29:03,159 --> 00:29:06,686
I mean our son presented us
with a spreadsheet.
493
00:29:06,763 --> 00:29:08,458
It's not about finances. Alex.
494
00:29:08,531 --> 00:29:10,999
It's about our son...
both of them...
495
00:29:11,067 --> 00:29:14,696
feeling comfortable
talking to us.
496
00:29:14,771 --> 00:29:16,898
We're comfortable.
497
00:29:16,973 --> 00:29:20,773
- What do you mean?
- Talking to each other.
498
00:29:20,843 --> 00:29:23,004
Well. Yeah.
499
00:29:23,079 --> 00:29:25,445
- Compared to most couples.
- Yeah.
500
00:29:27,150 --> 00:29:28,276
Yeah.
501
00:29:31,988 --> 00:29:33,478
Good night. Sweetie.
502
00:29:47,370 --> 00:29:50,271
Hey. Watch where you're going!
503
00:29:50,339 --> 00:29:52,807
- On your right!
- On your leFT!
504
00:29:56,445 --> 00:29:59,608
Oh. I'm so sorry!
Sir. Are you OK. Sir?
505
00:29:59,682 --> 00:30:01,946
- Are you all right. Sir?
- Would you like to sit down?
506
00:30:02,018 --> 00:30:05,510
Would you like
a smack in the kisser?
507
00:30:05,588 --> 00:30:08,079
- Get off of me.
- Sorry.
508
00:30:17,200 --> 00:30:18,929
How was your walk.
Mr. Gromberg?
509
00:30:21,404 --> 00:30:22,564
Mr. Gromberg?
510
00:30:44,927 --> 00:30:47,452
- Hi.
- Hi.
511
00:30:47,530 --> 00:30:49,589
I can't figure out
this damn e-mail.
512
00:30:49,665 --> 00:30:51,530
It looks like Eli
sent me something...
513
00:30:51,601 --> 00:30:53,694
but I can't figure out
how to reply.
514
00:30:53,769 --> 00:30:55,703
Use a pen.
515
00:31:13,589 --> 00:31:14,749
Mitchell?
516
00:31:17,793 --> 00:31:19,420
I fell.
517
00:31:22,899 --> 00:31:25,629
Are you all right?
518
00:31:31,207 --> 00:31:35,769
Evelyn. Let me give you
some good advice...
519
00:31:35,845 --> 00:31:38,279
never get old.
520
00:32:07,977 --> 00:32:11,208
- Hiya. Becky. Sweetheart.
- Hi. Honey.
521
00:32:11,280 --> 00:32:13,043
I know you want to wish Eli
good luck...
522
00:32:13,115 --> 00:32:16,278
since you can't be here.
Here he is.
523
00:32:16,352 --> 00:32:17,444
Hi. Dad.
524
00:32:17,520 --> 00:32:19,681
Eli. You go get 'em. All right?
525
00:32:21,691 --> 00:32:23,124
Thanks. Dad. Here's mom.
526
00:32:24,493 --> 00:32:27,929
I got all your roses. Darling.
It was very extravagant.
527
00:32:27,997 --> 00:32:30,022
Happy anniversary. Sweetheart.
528
00:32:30,099 --> 00:32:32,727
Twenty-two years. Huh?
Twenty-two.
529
00:32:32,802 --> 00:32:34,963
Happy anniversary to you. Too.
530
00:32:35,037 --> 00:32:36,732
I'll see you later. Bye.
531
00:32:36,806 --> 00:32:39,502
OK. See you tonight.
532
00:32:39,575 --> 00:32:41,406
I love you.
533
00:32:41,477 --> 00:32:43,138
Deb...
534
00:32:43,212 --> 00:32:45,305
"a little rent strike"?
535
00:32:46,482 --> 00:32:50,475
This is not
a little rent strike.
536
00:32:50,553 --> 00:32:52,418
This is a goddamn uprising.
537
00:32:52,488 --> 00:32:55,116
You can handle it.
Just be yourself.
538
00:32:55,191 --> 00:32:57,751
Myself? Oh. You're talking
about that knee-jerk liberal...
539
00:32:57,827 --> 00:32:59,920
who hasn't been above
86th Street in years.
540
00:32:59,996 --> 00:33:03,090
- Senor Gromberg.
- I gotta go. Deb. Thank you.
541
00:33:03,165 --> 00:33:06,259
So. Together. We will succeed...
542
00:33:06,335 --> 00:33:12,604
not only in getting your heat
and hot water back on...
543
00:33:35,731 --> 00:33:38,131
- What did you say to them?
- I don't know.
544
00:33:38,200 --> 00:33:41,260
I just asked them how they felt
about hot showers.
545
00:33:41,337 --> 00:33:42,861
I guess they like them.
546
00:34:10,266 --> 00:34:12,666
Yay. Eli!
547
00:34:12,735 --> 00:34:14,225
What you got. Man?
What you got. Drew?
548
00:34:14,303 --> 00:34:16,203
What you got. Dawg?
What you got. Dawg?
549
00:34:20,676 --> 00:34:22,507
All right. You ready for this.
Man? You ready for this?
550
00:34:22,578 --> 00:34:24,546
Come on. Admit it. Dawg.
You checking out my ass?
551
00:34:24,613 --> 00:34:26,604
You like this?
Watch this. Watch this.
552
00:34:41,497 --> 00:34:44,557
Sub! Sub!
553
00:35:04,520 --> 00:35:08,456
Oh. You are such a sad boy.
554
00:35:10,960 --> 00:35:12,120
Come here.
555
00:35:14,430 --> 00:35:15,727
Come here.
556
00:35:18,934 --> 00:35:20,458
Excuse me.
557
00:35:20,536 --> 00:35:22,094
I tell you. Man.
558
00:35:22,171 --> 00:35:25,299
Punk ass hit me
with the body. Sheesh.
559
00:35:25,374 --> 00:35:27,308
Looked like a foul to me.
560
00:35:29,745 --> 00:35:31,872
What are you doing here?
Shouldn't you be in class?
561
00:35:31,947 --> 00:35:35,383
Didn't feel like going
to class today. I guess.
562
00:35:35,451 --> 00:35:37,715
What. I can't cut class?
What about you?
563
00:35:37,786 --> 00:35:40,687
This is your fiFTh time
this semester.
564
00:35:40,756 --> 00:35:42,246
At least someone's counting.
565
00:35:42,324 --> 00:35:45,384
I couldn't care less
how many classes you cut.
566
00:35:45,461 --> 00:35:47,486
You're the one
wasting the tuition. Not me.
567
00:35:47,563 --> 00:35:50,623
Yeah. Well. looks like
I'm going to have to cough up...
568
00:35:50,699 --> 00:35:53,463
another year's worth.
569
00:35:53,536 --> 00:35:55,026
I just got a letter
from the registrar...
570
00:35:55,104 --> 00:35:58,972
and they want me to
stick around for another year.
571
00:35:59,041 --> 00:36:03,273
You know. My grades
are the pits. So whatever.
572
00:36:06,715 --> 00:36:08,080
I'm sorry. Asher.
573
00:36:08,150 --> 00:36:10,015
Yeah. It's all good.
574
00:36:10,085 --> 00:36:11,780
What'd you expect?
575
00:36:22,231 --> 00:36:25,359
- Shit. I'm late. I got to go.
- All right.
576
00:36:27,937 --> 00:36:29,404
Give me your hand.
577
00:36:29,471 --> 00:36:32,065
- What?
- Your hand. Fool.
578
00:36:32,141 --> 00:36:34,234
OK.
579
00:36:34,310 --> 00:36:35,470
What's this?
580
00:36:38,647 --> 00:36:41,207
- My digits.
- OK.
581
00:36:41,283 --> 00:36:43,774
- Call me.
- I will.
582
00:36:43,852 --> 00:36:45,080
Maybe.
583
00:36:49,992 --> 00:36:51,687
This is so high school.
584
00:36:53,963 --> 00:36:56,363
Oh. Are you going to pretend
nothing ever happened?
585
00:36:56,432 --> 00:36:58,832
Nothing did. You know. Happen.
586
00:37:00,436 --> 00:37:02,301
What is that.
The Bill Clinton defense?
587
00:37:02,371 --> 00:37:05,067
Because I could've sworn
something happened. You know?
588
00:37:11,413 --> 00:37:14,382
Why don't you just
finish me off?
589
00:37:14,450 --> 00:37:17,078
Suzie. Suzie.
I am so flattered. OK?
590
00:37:17,152 --> 00:37:18,585
- Oh. Good.
- But we got to let this go.
591
00:37:18,654 --> 00:37:23,284
Because. The truth is.
Guilt is stronger than lust.
592
00:37:29,965 --> 00:37:33,901
I was so proud of you.
You did so good.
593
00:37:33,969 --> 00:37:35,197
Let's put this right here...
594
00:37:35,271 --> 00:37:38,069
so Dad can't miss it
when he comes in. OK?
595
00:37:38,140 --> 00:37:41,803
Wonderful. I'm starving.
596
00:37:43,779 --> 00:37:47,442
Eli. Dad and I talked about
your allowance request.
597
00:37:47,516 --> 00:37:49,484
We have no problem
giving you more money.
598
00:37:49,551 --> 00:37:51,815
We know you'll spend it wisely.
599
00:37:53,422 --> 00:37:54,855
We just wish
that you'd let us know...
600
00:37:54,923 --> 00:37:57,892
a little bit more
of what you're thinking...
601
00:37:57,960 --> 00:38:00,121
in words.
602
00:38:00,195 --> 00:38:03,255
- You know what I mean?
- Whatever.
603
00:38:05,601 --> 00:38:06,761
I just want you to know...
604
00:38:06,835 --> 00:38:08,598
that you can talk to us
about anything...
605
00:38:08,671 --> 00:38:11,196
anything at all.
Whatever's on your mind.
606
00:38:11,273 --> 00:38:15,039
There's nothing you can say
that will upset us.
607
00:38:15,110 --> 00:38:16,771
Understood?
608
00:38:21,383 --> 00:38:25,285
Do you and Dad ever sixty-nine?
609
00:38:29,158 --> 00:38:31,092
Will it be the usual.
Mr. Gromberg?
610
00:38:31,160 --> 00:38:32,593
- The usual.
- All right.
611
00:38:32,661 --> 00:38:35,960
- And for you. Mrs. Gromberg?
- She'll have the usual.
612
00:38:37,333 --> 00:38:38,891
What's good tonight. Bruno?
613
00:38:38,967 --> 00:38:41,800
Well. Tonight...
tonight. We have the osso buco.
614
00:38:41,870 --> 00:38:44,862
Very nice. Served
with potatoes and broccoli.
615
00:38:44,940 --> 00:38:48,899
We have a veal chop cooked in
a marsala wine... very lovely.
616
00:38:48,977 --> 00:38:50,842
I'll just have the usual
as well.
617
00:38:50,913 --> 00:38:53,780
Oh. Good decision.
618
00:38:53,849 --> 00:38:57,376
At least I entertain the idea
of trying something new...
619
00:38:57,453 --> 00:39:00,547
a concept
that you've never grasped.
620
00:39:04,526 --> 00:39:07,017
Let's do presents.
621
00:39:07,096 --> 00:39:10,691
Oh. Maybe there's a job offer
for our oldest son in here.
622
00:39:10,766 --> 00:39:12,825
Oh. Boy. Huh?
I could only hope.
623
00:39:12,901 --> 00:39:14,528
Wait a minute. Ladies first.
624
00:39:14,603 --> 00:39:16,901
I may be a selfish.
Money-grubbing lawyer...
625
00:39:16,972 --> 00:39:19,236
but I am still a gentleman.
626
00:39:19,308 --> 00:39:21,139
God knows
where you learned that from.
627
00:39:21,210 --> 00:39:24,043
- My mother. Of course.
- Of course.
628
00:39:33,088 --> 00:39:36,114
It's on order. It's got
automatic button-holing...
629
00:39:36,191 --> 00:39:38,853
auto-embroidery. Auto-eroticism.
630
00:39:38,927 --> 00:39:41,657
This little puppy
can do everything.
631
00:39:41,730 --> 00:39:45,166
It's called a Pfaff.
632
00:39:48,470 --> 00:39:50,301
A sewing machine.
633
00:39:54,176 --> 00:39:55,302
I...
634
00:39:56,678 --> 00:39:57,838
Thank you.
635
00:39:57,913 --> 00:40:00,381
All right. Now. Wait.
Is this a schmucky thing to do?
636
00:40:00,449 --> 00:40:02,644
- No. No. No. No.
- You always talked about...
637
00:40:02,718 --> 00:40:05,551
wanting to design
your own clothes. Didn't you?
638
00:40:06,655 --> 00:40:09,590
- I did. Didn't I?
- Yeah.
639
00:40:10,726 --> 00:40:11,852
Thank you. Honey.
640
00:40:16,165 --> 00:40:17,530
Gosh. I don't know
when I'll find the time...
641
00:40:17,599 --> 00:40:20,830
but. You know. I will.
I'll make the time.
642
00:40:23,972 --> 00:40:25,132
Open yours.
643
00:40:25,207 --> 00:40:28,472
Ooh. I think I may be
the winner this year.
644
00:40:28,544 --> 00:40:32,605
This is feeling awfully light...
awfully light.
645
00:40:36,985 --> 00:40:40,785
Cashmere. Ooh. Now.
What did I do to deserve this?
646
00:40:40,856 --> 00:40:43,154
Oh. Well. I have no idea.
647
00:40:43,225 --> 00:40:45,659
Look under the socks.
648
00:40:55,537 --> 00:40:59,496
- Florence?
- I thought that we both...
649
00:40:59,575 --> 00:41:03,636
could use a little Florence.
650
00:41:03,712 --> 00:41:05,646
A second honeymoon.
651
00:41:07,149 --> 00:41:09,947
Honey. Thank you. Thanks a lot.
652
00:41:10,018 --> 00:41:11,417
Shit.
653
00:41:11,487 --> 00:41:13,751
- Barney.
- Go ahead. Go take it.
654
00:41:13,822 --> 00:41:15,813
Nah. The hell with him.
655
00:41:17,392 --> 00:41:19,690
I've taken up a new case.
656
00:41:19,761 --> 00:41:21,956
The martine account
wasn't enough for you?
657
00:41:22,030 --> 00:41:24,726
A pro bono.
658
00:41:24,800 --> 00:41:27,166
I'm working on
a rent strike in Harlem.
659
00:41:27,236 --> 00:41:28,794
Oh. Honey.
660
00:41:28,871 --> 00:41:32,466
That's the best thing
I've heard you say in months.
661
00:41:43,418 --> 00:41:44,851
Asher.
662
00:41:45,888 --> 00:41:47,879
Asher? Asher!
663
00:41:47,956 --> 00:41:50,652
Oh. Oh. What's up?
Hey. Yo. Let her in. Man.
664
00:42:03,872 --> 00:42:05,806
Hey. Come on.
665
00:42:14,049 --> 00:42:15,983
- By the way...
- What's that?
666
00:42:16,051 --> 00:42:18,417
- It's Katie.
- I know that. Sweetie.
667
00:42:18,487 --> 00:42:22,321
I'm just reminding you...
for the morning.
668
00:42:33,335 --> 00:42:36,702
Can I ask you something?
669
00:42:36,772 --> 00:42:39,332
Anything you want. Katie.
670
00:42:41,343 --> 00:42:43,334
Whose number is that?
671
00:42:45,280 --> 00:42:48,181
That?
That number right there...
672
00:42:48,250 --> 00:42:51,947
is a number for the burn unit
at the mount Sinai Hospital.
673
00:42:52,020 --> 00:42:55,456
You know. In case it gets
a little bit too steamy tonight.
674
00:43:05,701 --> 00:43:07,965
What the hell's
going on here. Alex?
675
00:43:08,036 --> 00:43:11,267
Prostitution. Drugs.
Rock and roll.
676
00:43:11,340 --> 00:43:13,103
We just got a call from Waxman
over at martine.
677
00:43:13,175 --> 00:43:15,609
Yeah?
How's his lisp these days?
678
00:43:17,679 --> 00:43:20,739
- Have you gone wacko?
- Could you excuse us. Please?
679
00:43:20,816 --> 00:43:22,443
Not that I'm aware of. No.
680
00:43:22,517 --> 00:43:24,109
You just took opposing counsel
against a client of ours.
681
00:43:24,186 --> 00:43:26,120
- What do you mean?
- What do I mean?
682
00:43:26,188 --> 00:43:28,656
Do the words "due diligence"
ring a bell?
683
00:43:28,724 --> 00:43:30,589
That project
that you just flew into...
684
00:43:30,659 --> 00:43:34,356
with your goddamn pro bono cape
flapping all over the place...
685
00:43:34,429 --> 00:43:37,057
happens to be owned and run
by martine.
686
00:43:37,132 --> 00:43:40,397
They're threatening
to switch counsel.
687
00:43:40,469 --> 00:43:43,768
That's a $9 million account
for this firm... 9 million.
688
00:43:43,839 --> 00:43:45,500
They are breaking the law.
Barney.
689
00:43:45,574 --> 00:43:48,270
Morning. Barney.
690
00:43:48,343 --> 00:43:51,176
- What's this?
- They're called pupusas.
691
00:43:51,246 --> 00:43:53,612
They're from Rosario.
692
00:43:53,682 --> 00:43:56,412
Must I remind you
that our currency...
693
00:43:56,485 --> 00:44:00,581
does not come
in the form of tortillas?
694
00:44:00,656 --> 00:44:01,782
Pupusas.
695
00:44:04,426 --> 00:44:07,418
You have been taken off
the martine account.
696
00:44:07,496 --> 00:44:11,557
Given the facts. That probably
makes the best sense.
697
00:44:11,633 --> 00:44:13,328
Might as well
take me off everything.
698
00:44:13,402 --> 00:44:15,734
- What was that?
- Nothing.
699
00:44:15,804 --> 00:44:18,773
Look. Alex. Just because
you thumbed your nose...
700
00:44:18,840 --> 00:44:20,102
at becoming a partner
doesn't mean...
701
00:44:20,175 --> 00:44:22,700
you don't have obligations
to this firm.
702
00:44:22,778 --> 00:44:25,440
This is too big a screw-up
to ignore...
703
00:44:25,514 --> 00:44:29,314
even for the founding
partner's son. Yeah.
704
00:44:42,731 --> 00:44:45,325
Oh. Shit. Dad.
705
00:45:00,215 --> 00:45:03,150
Alex. It's Asher
returning your call.
706
00:45:03,218 --> 00:45:05,584
Hey. Ash. Where'd I catch you?
707
00:45:05,654 --> 00:45:07,451
I'm in the library.
708
00:45:07,522 --> 00:45:10,923
Oh. What'd they do.
Roll a couple of kegs in there?
709
00:45:10,992 --> 00:45:13,483
No. Dad.
I'm just doing a little writing.
710
00:45:13,562 --> 00:45:14,893
Oh. That's good. That's good.
711
00:45:14,963 --> 00:45:16,988
You know. I'd love to read
something you write...
712
00:45:17,065 --> 00:45:19,465
whenever it feels OK.
713
00:45:19,534 --> 00:45:22,196
That's fantastic. Dad.
I appreciate that.
714
00:45:22,270 --> 00:45:25,000
How's that job hunt coming?
715
00:45:25,073 --> 00:45:26,301
Listen. Dad.
I'm late for class...
716
00:45:26,374 --> 00:45:31,641
Ash. Ash. That's not
the reason I called you.
717
00:45:31,713 --> 00:45:33,476
I wanted to know if you wanted
to go to the game tonight.
718
00:45:33,548 --> 00:45:35,243
I got a couple of tickets.
You know?
719
00:45:35,317 --> 00:45:36,784
Thought we'd have
a couple beers.
720
00:45:36,852 --> 00:45:39,753
I can't. OK?
721
00:45:39,821 --> 00:45:42,915
Ash. I'm talking about
the Yankees... box seats.
722
00:45:42,991 --> 00:45:44,549
Listen. Dad.
I can't go. All right?
723
00:45:44,626 --> 00:45:46,821
I'm sorry.
I'll give you a call back.
724
00:46:17,125 --> 00:46:18,422
What the hell?
725
00:46:18,493 --> 00:46:24,056
Hey. I'm watching the Yankees.
Turn that thing off.
726
00:46:24,132 --> 00:46:25,690
Let's go.
727
00:46:25,767 --> 00:46:28,065
Up. We're going to dance.
728
00:46:28,136 --> 00:46:31,936
- Are you out of your mind?
- Just about.
729
00:46:32,007 --> 00:46:33,998
That's why you're going
to turn off that damn box...
730
00:46:34,075 --> 00:46:35,474
and dance with me.
731
00:46:40,015 --> 00:46:41,607
Off. Mitchell. That's not off.
732
00:46:42,884 --> 00:46:46,547
And if I tried
733
00:46:46,621 --> 00:46:50,079
I still couldn't hide
my love for you
734
00:46:50,158 --> 00:46:52,922
I wanted to see that game. Too.
735
00:46:57,365 --> 00:47:00,823
- Hold me.
- I am holding you.
736
00:47:00,902 --> 00:47:03,166
No. You fool.
737
00:47:03,238 --> 00:47:07,334
Hold me like you love me.
738
00:47:07,409 --> 00:47:09,536
There. That's better.
739
00:47:09,611 --> 00:47:12,307
You went away
740
00:47:12,380 --> 00:47:15,178
And my heart
741
00:47:15,250 --> 00:47:19,277
Went with you
742
00:47:23,191 --> 00:47:26,786
I speak your name
743
00:47:26,862 --> 00:47:35,099
In my every prayer
744
00:47:35,170 --> 00:47:38,970
If there's some other way
745
00:47:39,040 --> 00:47:41,975
To prove that I love you
746
00:47:42,043 --> 00:47:48,846
I'm sure I don't know how
747
00:47:48,917 --> 00:47:52,978
You'll never know
748
00:47:53,054 --> 00:47:58,219
If you don't know now
749
00:48:24,986 --> 00:48:26,214
It's good. Isn't it?
750
00:48:27,923 --> 00:48:30,255
So. How you doing. Buddy?
Everything OK?
751
00:48:30,325 --> 00:48:32,623
Yeah. The game's good.
752
00:48:32,694 --> 00:48:35,060
I didn't mean just the game.
753
00:48:35,130 --> 00:48:36,825
The food's good.
754
00:48:36,898 --> 00:48:38,866
No. I mean...
755
00:48:38,934 --> 00:48:40,697
how's your life going. Eli?
756
00:48:40,769 --> 00:48:43,431
Anything you want to ask
the old man?
757
00:48:43,505 --> 00:48:44,802
Now's your chance.
And I've had...
758
00:48:44,873 --> 00:48:47,501
a little bit of experience.
You know?
759
00:48:47,575 --> 00:48:49,099
No. I'm good.
760
00:48:55,984 --> 00:48:59,977
Charge!
761
00:49:32,253 --> 00:49:34,414
I was thinking a nightgown...
762
00:49:34,489 --> 00:49:37,652
in that mercerized
Egyptian cotton.
763
00:49:37,726 --> 00:49:40,490
Oh. Lots of pictures appear.
764
00:49:40,562 --> 00:49:42,427
Slinky. Yeah.
765
00:49:42,497 --> 00:49:45,830
It moved. This is great.
OK. Let me get a pen...
766
00:49:45,900 --> 00:49:47,094
because
I don't want to forget this.
767
00:49:47,168 --> 00:49:49,466
I want to write this down.
Wait a minute.
768
00:49:49,537 --> 00:49:54,304
Hang on. Hang on. Hang on.
Hang on.
769
00:49:55,477 --> 00:49:57,308
Let's see.
770
00:50:09,057 --> 00:50:12,083
Comfortable...
771
00:50:12,160 --> 00:50:13,821
talking!
772
00:50:18,933 --> 00:50:24,565
Evelyn! Ninth inning.
Get in here.
773
00:50:33,581 --> 00:50:35,742
Lousy game.
774
00:50:35,817 --> 00:50:39,344
They should've yanked that
pitcher in the third inning.
775
00:50:39,421 --> 00:50:43,653
That was a big mistake...
a big mistake.
776
00:50:46,061 --> 00:50:48,552
Your bath is ready!
777
00:50:50,665 --> 00:50:52,929
And I'm ready. Too.
778
00:50:56,971 --> 00:51:01,374
Hey. Hey. You can't take a bath
in your clothes.
779
00:51:01,443 --> 00:51:02,808
Get up.
780
00:51:03,978 --> 00:51:05,946
Jeez.
781
00:51:07,248 --> 00:51:09,307
Get up. Woman.
782
00:51:12,487 --> 00:51:16,082
Oh. No. No. No.
783
00:51:16,157 --> 00:51:18,148
Don't you dare do that.
784
00:51:18,226 --> 00:51:21,024
Get up. Woman.
785
00:51:21,096 --> 00:51:23,826
Goddamn. Evelyn. Get up!
786
00:51:27,936 --> 00:51:29,836
Get up.
787
00:51:36,511 --> 00:51:41,847
Get up. Evelyn. Get up. Get up.
788
00:52:46,453 --> 00:52:48,580
Well. We were wondering
what happened to you.
789
00:52:48,655 --> 00:52:51,180
I thought you'd give public
transportation a break...
790
00:52:51,258 --> 00:52:52,885
come out with your family today.
791
00:52:52,960 --> 00:52:55,554
I always take the train.
792
00:52:55,629 --> 00:52:58,496
I know you like the train. Dad.
Somebody would've picked you up.
793
00:52:58,565 --> 00:53:01,125
Or I would've come
and picked you up.
794
00:53:01,201 --> 00:53:03,431
Where's Uncle Stephen?
795
00:53:03,504 --> 00:53:05,699
He's in bad shape.
796
00:53:05,772 --> 00:53:08,240
The doctor
wouldn't let him come.
797
00:53:08,308 --> 00:53:14,975
Hey. What are all these cars
doing on my place?
798
00:53:15,048 --> 00:53:19,951
They're friends of mom's.
Come to pay their last respects.
799
00:53:24,458 --> 00:53:26,255
When I think of my mother...
800
00:53:29,763 --> 00:53:31,890
I think of her posture...
801
00:53:31,965 --> 00:53:34,832
the way that she carried
herself through life.
802
00:53:34,902 --> 00:53:37,496
She was upright...
803
00:53:37,571 --> 00:53:40,199
with dignity. Always.
804
00:53:42,209 --> 00:53:44,109
And those laser eyes
of hers...
805
00:53:44,178 --> 00:53:47,079
seeing right through you.
806
00:53:47,147 --> 00:53:49,581
One look from her...
807
00:53:49,650 --> 00:53:52,551
and she knew what the truth was.
Whatever the situation was.
808
00:53:56,023 --> 00:53:58,992
When I think of my mother...
809
00:53:59,059 --> 00:54:01,550
I think of the word "grace."
810
00:54:01,628 --> 00:54:06,930
That was a word
that was invented for her.
811
00:54:08,535 --> 00:54:11,732
She set the standard...
812
00:54:11,805 --> 00:54:13,830
in loyalty...
813
00:54:13,907 --> 00:54:15,966
family pride...
814
00:54:16,043 --> 00:54:17,533
and love.
815
00:54:19,112 --> 00:54:21,171
And she taught me well...
816
00:54:23,584 --> 00:54:27,315
in what to look for
when choosing a wife.
817
00:54:29,389 --> 00:54:32,449
So. Mom. I thank you.
818
00:55:09,096 --> 00:55:13,465
Hey. What the hell
are you doing?
819
00:55:13,533 --> 00:55:14,864
I got to pick up
some stuff in town.
820
00:55:14,935 --> 00:55:16,300
I thought I'd take it
for a ride.
821
00:55:16,370 --> 00:55:18,565
What's the matter
with your kraut car?
822
00:55:18,639 --> 00:55:22,735
- It's Japanese. Dad.
- Still the enemy.
823
00:55:22,809 --> 00:55:25,141
We're not at war anymore.
Remember?
824
00:55:25,212 --> 00:55:27,442
They're not the enemy.
They may be yours.
825
00:55:27,514 --> 00:55:32,417
My brother lost his legs
because of some Nazi bastards.
826
00:55:32,486 --> 00:55:35,387
I know that. All I want to do
is just take it for a spin.
827
00:55:35,455 --> 00:55:38,390
Nobody else drives
this Chevy but me.
828
00:55:38,458 --> 00:55:40,517
Fine. Fine.
829
00:55:40,594 --> 00:55:42,858
You just keep
your precious car.
830
00:55:42,929 --> 00:55:44,920
You shouldn't be driving
a goddamn shopping cart...
831
00:55:44,998 --> 00:55:47,023
better yet a '55 Chevy.
832
00:55:53,607 --> 00:55:55,006
Are you all right. Mitchell?
833
00:55:55,075 --> 00:55:59,405
No.
834
00:56:02,749 --> 00:56:05,013
Was everything
the way you wanted it?
835
00:56:05,085 --> 00:56:06,882
The service?
836
00:56:06,953 --> 00:56:09,353
Not very religious.
837
00:56:09,423 --> 00:56:11,983
You're standing on one leg.
838
00:56:12,059 --> 00:56:13,788
What?
839
00:56:13,860 --> 00:56:17,728
An old prophet
was once asked...
840
00:56:17,798 --> 00:56:21,256
"Can you tell me
the meaning of religion...
841
00:56:21,335 --> 00:56:24,168
"standing on one leg?"
842
00:56:24,237 --> 00:56:26,762
And what did he say?
843
00:56:26,840 --> 00:56:29,274
Do unto others...
844
00:56:29,343 --> 00:56:33,507
as you would have them do
unto you.
845
00:56:33,580 --> 00:56:35,673
That's my belief.
846
00:56:35,749 --> 00:56:38,377
We must be nice to people.
847
00:56:38,452 --> 00:56:40,113
And are you?
848
00:56:40,187 --> 00:56:42,178
God. No.
849
00:56:43,390 --> 00:56:45,119
Did you get the bread?
850
00:56:45,192 --> 00:56:46,454
Yeah.
851
00:56:48,995 --> 00:56:51,759
Do you believe
in doing unto others...
852
00:56:51,832 --> 00:56:55,029
as you would have them
do unto you?
853
00:56:55,102 --> 00:56:56,865
What?
854
00:56:56,937 --> 00:56:59,633
Your father does.
855
00:56:59,706 --> 00:57:04,075
My father believes you do
to others before they do to you.
856
00:57:04,144 --> 00:57:06,840
Sorry. Dad.
I couldn't resist that.
857
00:57:06,913 --> 00:57:09,677
Isn't it time
you learned how. Alex...
858
00:57:09,750 --> 00:57:13,277
at least occasionally.
To resist?
859
00:57:14,821 --> 00:57:16,220
What do you want to eat.
Mitchell?
860
00:57:16,289 --> 00:57:17,449
Fish.
861
00:57:17,524 --> 00:57:20,015
We have whitefish.
And we have lox.
862
00:57:20,093 --> 00:57:22,527
Fresh fish.
863
00:57:22,596 --> 00:57:24,723
We don't have any fresh.
864
00:57:24,798 --> 00:57:26,231
We have a lake.
865
00:57:27,334 --> 00:57:30,064
Well. Why don't
you and Alex...
866
00:57:30,137 --> 00:57:33,265
take the boat out
and go catch a fish?
867
00:57:33,340 --> 00:57:35,331
Now?
868
00:57:35,409 --> 00:57:37,138
Rebecca. This is ridiculous.
869
00:57:38,378 --> 00:57:41,939
I need a partner
to row the boat.
870
00:57:42,015 --> 00:57:43,346
You and me both.
871
00:57:45,852 --> 00:57:47,547
Your father needs a partner.
872
00:57:47,621 --> 00:57:49,179
Asher!
873
00:57:49,256 --> 00:57:51,383
Ah. Jesus.
874
00:57:55,562 --> 00:57:58,429
Your father's asking
for your company.
875
00:57:58,498 --> 00:58:00,363
Rebecca. What is the problem?
876
00:58:11,511 --> 00:58:13,911
Fish don't like that.
877
00:58:22,122 --> 00:58:25,558
I got a call from Jim Lindsay
the other day. Dad.
878
00:58:25,625 --> 00:58:27,923
What's he calling you about?
879
00:58:27,994 --> 00:58:30,019
He said he saw
a guy out here...
880
00:58:30,096 --> 00:58:34,795
who was assessing the property
on your instructions.
881
00:58:34,868 --> 00:58:38,201
So? Testing the market.
882
00:58:38,271 --> 00:58:40,535
- Testing the market?
- Yeah.
883
00:58:40,607 --> 00:58:42,973
Does that mean you're
trying to sell the house?
884
00:58:43,043 --> 00:58:44,135
Why do you care?
885
00:58:44,211 --> 00:58:47,078
What do you mean?
I love this house.
886
00:58:47,147 --> 00:58:48,705
It's got mom's memories
all over there.
887
00:58:48,782 --> 00:58:49,749
Why the hell would you
even think about...
888
00:58:49,816 --> 00:58:52,011
You never even
come up here anymore.
889
00:58:52,085 --> 00:58:54,519
We used to come here
all the time. And we will again.
890
00:58:54,588 --> 00:58:57,182
Why wouldn't you have
the decency to tell me?
891
00:58:57,257 --> 00:58:58,519
Maybe Rebecca and I...
892
00:58:58,592 --> 00:59:00,719
would like to take over
ownership of the property.
893
00:59:00,794 --> 00:59:02,421
I'm not asking you
to give it to me. Dad.
894
00:59:02,496 --> 00:59:04,828
God forbid.
We'd write you a check.
895
00:59:04,898 --> 00:59:09,995
Hey. Dad. Could you chill out?
You're scaring my bites.
896
00:59:10,070 --> 00:59:14,006
Asher. Don't hold
the pole like that.
897
00:59:14,074 --> 00:59:16,838
Dad. Please. Let's stop with
the "moby Dick" crap. All right?
898
00:59:16,910 --> 00:59:18,775
Just leave Asher
out of this whole thing.
899
00:59:18,845 --> 00:59:19,812
Dad. I don't need your help.
900
00:59:19,880 --> 00:59:21,347
I'm not gonna have you
bringing Asher...
901
00:59:21,414 --> 00:59:23,405
into what happened to me
when I was growing up. Dad.
902
00:59:23,483 --> 00:59:26,384
- Is that so?
- That's so. Dad. Enough. OK?
903
00:59:26,453 --> 00:59:29,581
Your wife died.
I've lost my mother.
904
00:59:29,656 --> 00:59:33,353
That's enough. OK?
Just... enough.
905
00:59:33,426 --> 00:59:36,259
OK. Everybody. Group hug.
Come on.
906
00:59:36,329 --> 00:59:39,321
Don't be a smart ass. OK?
I wasn't talking to you.
907
00:59:39,399 --> 00:59:42,197
Stop trying to make everybody
cry with you all the time.
908
00:59:42,269 --> 00:59:44,100
I'm sick of that.
909
00:59:44,170 --> 00:59:47,037
Some men cry inside.
910
00:59:47,107 --> 00:59:48,540
That's what I'm saying. Pappy.
911
00:59:48,608 --> 00:59:50,940
Not everybody's a soggy
cracker like you. Dad.
912
00:59:51,011 --> 00:59:54,208
Holy shit! I got a fish. Man!
913
00:59:54,281 --> 00:59:55,612
Good going. He got it.
914
00:59:58,718 --> 01:00:00,117
Look at that thing!
915
01:00:02,289 --> 01:00:03,347
It's a big one.
916
01:00:03,423 --> 01:00:05,357
I know. It's a big one.
Oh. Shit.
917
01:00:05,425 --> 01:00:08,087
- The net.
- Where's the net?
918
01:00:08,161 --> 01:00:10,356
- Hurry up. Dad!
- Get it up!
919
01:00:10,430 --> 01:00:13,729
- Use your hands!
- I got it!
920
01:00:13,800 --> 01:00:16,667
I've got him.
I've got him. OK?
921
01:00:16,736 --> 01:00:18,795
OK. Here we go. All right.
922
01:00:18,872 --> 01:00:22,808
What the hell you doing. Man?
Damn! Tell me you didn't just...
923
01:00:22,876 --> 01:00:24,434
Schmuck!
924
01:00:24,511 --> 01:00:27,139
- What the hell?
- You had it in your hand!
925
01:00:27,213 --> 01:00:31,445
I'm sorry. OK?
926
01:00:33,253 --> 01:00:34,720
I'm sorry!
927
01:00:36,590 --> 01:00:41,425
Let's see if we can get
another one. Schmuck.
928
01:00:51,304 --> 01:00:52,999
Mean brisket. Mom.
929
01:00:53,073 --> 01:00:55,098
I had nothing to do with it.
930
01:00:55,175 --> 01:00:57,769
What's Pappy doing?
Can you see him?
931
01:00:57,844 --> 01:01:00,813
Watching TV.
932
01:01:00,880 --> 01:01:04,247
How can you just sit there?
933
01:01:04,317 --> 01:01:06,080
Go get him.
934
01:01:17,931 --> 01:01:20,923
- Dad...
- Not hungry.
935
01:01:29,309 --> 01:01:36,078
I'm sorry about the fish
and everything.
936
01:01:36,149 --> 01:01:40,108
If you change your mind.
We'd love you to join us.
937
01:01:47,961 --> 01:01:49,952
I finally get it
all the way into the boat...
938
01:01:50,030 --> 01:01:53,989
and what does my father do?
He drops the slippery sucker.
939
01:01:54,067 --> 01:01:57,503
Are you upset
about your grandmother?
940
01:01:57,570 --> 01:02:01,267
- Asher?
- Yeah. I'm here.
941
01:02:01,341 --> 01:02:03,809
You want to talk about it?
942
01:02:03,877 --> 01:02:07,040
No. Not particularly.
943
01:02:07,113 --> 01:02:09,877
I'm really sorry.
944
01:02:09,949 --> 01:02:12,008
Yeah. I know.
945
01:02:12,085 --> 01:02:16,146
So. What are you doing
aFTer graduation?
946
01:02:16,222 --> 01:02:18,486
Doing that Eurorail...
947
01:02:18,558 --> 01:02:20,219
"Get on the train
with Americans...
948
01:02:20,293 --> 01:02:21,783
"who look exactly
like you" thing?
949
01:02:21,861 --> 01:02:24,022
I have a job.
950
01:02:24,097 --> 01:02:26,224
Of course you do.
951
01:02:26,299 --> 01:02:28,358
I'm actually starting
at the end of July.
952
01:02:28,435 --> 01:02:30,733
I'm going to be
an editorial assistant.
953
01:02:30,804 --> 01:02:33,034
What about you?
954
01:02:33,106 --> 01:02:38,203
AFTer my fiFTh year?
I have no idea.
955
01:02:38,278 --> 01:02:42,408
Can I ask you
a personal question?
956
01:02:42,482 --> 01:02:47,351
I don't deal with death
very well. So...
957
01:02:47,420 --> 01:02:51,186
Are you wearing any
exciting undergarments?
958
01:02:51,257 --> 01:02:52,588
Christ. Asher.
959
01:02:52,659 --> 01:02:56,117
Does death always
make you this horny?
960
01:02:56,196 --> 01:02:58,756
I don't know.
This is my first death.
961
01:02:58,832 --> 01:03:00,094
Oh. Pappy!
962
01:03:00,166 --> 01:03:01,633
Hello?
963
01:03:01,701 --> 01:03:03,669
Yeah. No. It's my grandfather.
964
01:03:03,737 --> 01:03:07,002
Look. I better get going. OK?
965
01:03:07,073 --> 01:03:08,734
- Peg?
- Yeah?
966
01:03:08,808 --> 01:03:11,868
I'm glad I called.
967
01:03:11,945 --> 01:03:14,106
Me. Too.
968
01:03:14,180 --> 01:03:15,408
I'll talk to you later.
969
01:03:15,482 --> 01:03:19,543
- Who was that?
- Just a lady friend.
970
01:03:19,619 --> 01:03:22,417
You schtupping her?
971
01:03:22,489 --> 01:03:24,787
No. Actually. Not yet.
972
01:03:24,858 --> 01:03:28,089
Why the hell not?
973
01:03:28,161 --> 01:03:31,096
Let me give you
a quick pointer.
974
01:03:31,164 --> 01:03:34,725
When you're ready
to close the deal...
975
01:03:34,801 --> 01:03:39,204
get up. Put on your shoes
and leave.
976
01:03:39,272 --> 01:03:41,206
What do you mean?
977
01:03:41,274 --> 01:03:43,003
Just what I said.
978
01:03:43,076 --> 01:03:46,568
Put on your shoes
and walk through the door.
979
01:03:46,646 --> 01:03:49,137
That's your pointer?
980
01:03:49,215 --> 01:03:52,013
Hey. Mark my words.
981
01:03:52,085 --> 01:03:55,714
She'll come back
when you least expect it.
982
01:03:57,390 --> 01:03:59,485
I know he thinks
he can handle it alone...
983
01:03:59,559 --> 01:04:01,220
but mom.
She did everything for him.
984
01:04:03,696 --> 01:04:06,995
What happens
if he has another stroke?
985
01:04:07,066 --> 01:04:09,261
Breaks one of his hips?
986
01:04:09,335 --> 01:04:11,667
Becca. What is this? What?
987
01:04:13,807 --> 01:04:17,243
Look what the tooth fairy
leFT for you.
988
01:04:21,247 --> 01:04:23,215
Oh. Jesus.
989
01:04:23,283 --> 01:04:27,720
- I tried to wait. I really did.
- Oh. My God. Oh. Jesus. No.
990
01:04:27,787 --> 01:04:30,119
I loved your mother very much.
And I know you did. Too...
991
01:04:30,190 --> 01:04:31,953
but she of all people
would understand...
992
01:04:32,025 --> 01:04:34,152
that I couldn't go through
the motions any longer.
993
01:04:34,227 --> 01:04:36,491
- Honey. I know this looks bad...
- Bad?
994
01:04:36,563 --> 01:04:38,554
But it is not what you think.
995
01:04:38,631 --> 01:04:39,825
Oh. Bad!
996
01:04:39,899 --> 01:04:42,925
I have been acting like a crazy
person for the last two days...
997
01:04:43,002 --> 01:04:45,095
carrying around
another woman's panties...
998
01:04:45,171 --> 01:04:47,162
wondering what the hell
to do with this!
999
01:04:47,240 --> 01:04:48,707
This is nothing. It's nothing.
1000
01:04:48,775 --> 01:04:51,869
Nothing?
Don't tell me it's nothing!
1001
01:04:51,945 --> 01:04:53,037
Bec! Bec! Bec!
1002
01:04:53,112 --> 01:04:54,841
This is definitely
something. Alex!
1003
01:04:54,914 --> 01:04:57,542
Whatever the hell it is.
It's something!
1004
01:04:57,617 --> 01:05:00,245
And it's got lace all over it!
1005
01:05:00,320 --> 01:05:02,083
Nothing happened.
I'm washing dishes...
1006
01:05:02,155 --> 01:05:03,850
in the soup kitchen.
This woman comes up...
1007
01:05:03,923 --> 01:05:06,084
- I don't want the details!
- I'm telling the truth!
1008
01:05:06,159 --> 01:05:08,923
How did her frigging panties
end up in your pocket?
1009
01:05:08,995 --> 01:05:13,796
I don't know.
1010
01:05:16,636 --> 01:05:19,332
All right.
1011
01:05:19,405 --> 01:05:23,603
All right. Let's say that...
1012
01:05:23,676 --> 01:05:27,442
nothing happened.
Just like you said.
1013
01:05:30,383 --> 01:05:33,147
Did you want
something to happen...
1014
01:05:33,219 --> 01:05:36,484
with this woman. Alex?
Did you?
1015
01:05:46,766 --> 01:05:51,100
That's all I needed to know.
1016
01:05:51,170 --> 01:05:54,264
Rebecca. I can't do this
right now.
1017
01:05:54,340 --> 01:05:58,003
I don't expect you to.
But it's out there now...
1018
01:05:58,077 --> 01:06:02,673
and we're gonna have
to deal with it.
1019
01:06:02,782 --> 01:06:05,080
You OK. Little man?
1020
01:06:05,151 --> 01:06:08,314
It's so retarded.
1021
01:06:08,388 --> 01:06:11,846
It's OK. Don't worry. Man.
1022
01:06:11,925 --> 01:06:14,917
Mom and Dad'll kiss and make up
before tomorrow morning.
1023
01:06:14,994 --> 01:06:16,689
As gross as that sounds.
1024
01:06:16,763 --> 01:06:20,255
It's not mom and Dad.
It's dancing.
1025
01:06:20,333 --> 01:06:21,857
What?
1026
01:06:21,935 --> 01:06:23,994
Dancing.
1027
01:06:24,070 --> 01:06:26,937
There's a school dance
on Wednesday.
1028
01:06:27,006 --> 01:06:29,668
Yuck. It's stupid.
1029
01:06:29,742 --> 01:06:32,040
I don't get why anyone
would want to do that.
1030
01:06:32,111 --> 01:06:36,480
Isn't your lady friend
gonna be there?
1031
01:06:36,549 --> 01:06:37,675
You remember.
1032
01:06:37,750 --> 01:06:41,379
The one you wanted to slap
the ol' Gromberg lip lock on?
1033
01:06:41,454 --> 01:06:42,921
Whatever.
1034
01:06:42,989 --> 01:06:46,481
Man. Sixth grade dance.
1035
01:06:46,559 --> 01:06:48,550
The spring fling.
1036
01:06:48,628 --> 01:06:52,860
If anything's gonna go down.
That's where it's gonna happen.
1037
01:06:52,932 --> 01:06:55,992
Trust me.
I got your back on that one.
1038
01:06:56,069 --> 01:06:58,333
Yeah. Whatever.
1039
01:07:03,843 --> 01:07:05,504
She has a nose ring.
1040
01:07:05,578 --> 01:07:08,672
The runaway?
1041
01:07:08,748 --> 01:07:11,216
That's your girlfriend?
1042
01:07:11,317 --> 01:07:13,478
It's Abby. Thank you very much.
1043
01:07:13,553 --> 01:07:15,817
No shit.
1044
01:07:15,888 --> 01:07:19,415
I'm impressed. Wow. Man.
1045
01:07:19,492 --> 01:07:23,292
What's wrong
with a nose ring anyways?
1046
01:07:24,964 --> 01:07:26,932
It's in her nose.
1047
01:07:33,473 --> 01:07:35,202
I think I miss her.
1048
01:07:35,274 --> 01:07:39,108
Who. That little punk chick?
1049
01:07:39,178 --> 01:07:43,114
No. Granny.
1050
01:07:47,220 --> 01:07:49,450
Yeah.
1051
01:07:51,491 --> 01:07:54,153
I miss her. Too. Eli.
1052
01:08:47,880 --> 01:08:50,644
You'll never know
1053
01:08:50,716 --> 01:08:53,276
Just how much
1054
01:08:53,352 --> 01:08:57,152
I miss you
1055
01:09:00,660 --> 01:09:04,289
You'll never know
1056
01:09:04,363 --> 01:09:07,093
Just how much
1057
01:09:07,166 --> 01:09:14,129
I care
1058
01:09:14,207 --> 01:09:17,938
And if I try
1059
01:09:18,010 --> 01:09:25,978
I still couldn't hide
my love for you
1060
01:09:26,052 --> 01:09:27,349
Alex!
1061
01:09:29,088 --> 01:09:31,420
In the doghouse. Huh?
1062
01:09:31,491 --> 01:09:34,426
Don't ask. Dad.
1063
01:09:34,494 --> 01:09:37,019
Let's go for a ride.
1064
01:09:37,096 --> 01:09:39,030
What?
1065
01:09:39,098 --> 01:09:40,827
You can drive.
1066
01:09:40,900 --> 01:09:44,358
I had a thought.
1067
01:09:44,437 --> 01:09:49,704
What if you and Rebecca
took over the deed?
1068
01:09:49,775 --> 01:09:51,072
Which deed?
1069
01:09:51,144 --> 01:09:54,477
"Which deed."
The deed to the house.
1070
01:09:56,516 --> 01:09:58,347
Just thought about that. Huh?
1071
01:09:58,417 --> 01:10:00,510
Wonder what made you
think of that.
1072
01:10:00,586 --> 01:10:03,248
- Pull over.
- Lf you just hold onto it...
1073
01:10:03,322 --> 01:10:05,313
there's a gas station
up on route 9.
1074
01:10:05,391 --> 01:10:08,883
I don't have to pee.
Please pull over.
1075
01:10:08,961 --> 01:10:11,555
Right here.
1076
01:10:21,073 --> 01:10:23,405
Dad? Dad?
1077
01:10:23,476 --> 01:10:25,944
Dad. You OK?
1078
01:10:26,012 --> 01:10:29,641
I met your mother here.
1079
01:10:29,715 --> 01:10:31,410
I thought you met
in law school.
1080
01:10:31,484 --> 01:10:35,113
No. I met her...
1081
01:10:35,188 --> 01:10:39,386
right there.
Bake sale.
1082
01:10:39,458 --> 01:10:43,827
I bought a piece
of poppy seed cake.
1083
01:10:43,896 --> 01:10:49,801
Went in to get another
just to see her again.
1084
01:10:49,869 --> 01:10:53,066
I must have had six slices...
1085
01:10:53,139 --> 01:10:58,304
before I had the nerve
to ask her to go out.
1086
01:11:04,383 --> 01:11:08,843
Your mother
was the best thing...
1087
01:11:08,921 --> 01:11:13,915
that ever happened in my life.
1088
01:11:13,993 --> 01:11:18,430
I can hardly breathe
without her.
1089
01:11:20,299 --> 01:11:23,496
You know. For thirty years...
1090
01:11:23,569 --> 01:11:28,734
every Friday
I took the express...
1091
01:11:28,808 --> 01:11:31,368
from Grand Central.
1092
01:11:31,444 --> 01:11:33,742
I used to love that train ride.
1093
01:11:33,813 --> 01:11:38,011
Spending some time
alone with my dad.
1094
01:11:38,084 --> 01:11:43,112
Your mother liked
to drive up on her own...
1095
01:11:43,189 --> 01:11:49,458
so we'd greet each other
fresh for the weekend.
1096
01:11:51,497 --> 01:11:57,959
The train would roll in.
I'd step out...
1097
01:11:58,037 --> 01:12:04,101
and there she was.
Waiting for me.
1098
01:12:04,176 --> 01:12:09,910
Always.
1099
01:12:25,097 --> 01:12:28,066
Rebecca and I
are in some trouble.
1100
01:12:32,305 --> 01:12:34,933
Did you hear what I said?
1101
01:12:35,007 --> 01:12:40,240
Now what did you do wrong?
1102
01:12:40,313 --> 01:12:42,873
She thinks
I'm having an affair.
1103
01:12:42,948 --> 01:12:46,145
With another woman?
1104
01:12:47,853 --> 01:12:51,050
Yeah. Dad.
With another woman.
1105
01:12:51,123 --> 01:12:53,591
It doesn't surprise me.
1106
01:12:53,659 --> 01:12:56,753
What do you mean.
It doesn't surprise you?
1107
01:12:56,829 --> 01:13:01,095
You never had a real sense
of follow-through.
1108
01:13:01,167 --> 01:13:04,796
See? I mean. That's it.
I'm trying to talk to you...
1109
01:13:04,870 --> 01:13:06,838
and you can't have
one minute go by...
1110
01:13:06,906 --> 01:13:08,373
without trying to insult me?
1111
01:13:08,441 --> 01:13:11,501
I'm just telling it like it is.
1112
01:13:11,577 --> 01:13:13,738
Like it is
or how you'd like to see it?
1113
01:13:13,813 --> 01:13:16,680
Just because your old man
was a cold-hearted prick...
1114
01:13:16,749 --> 01:13:20,207
doesn't mean that you and I
got to be that way. Dad.
1115
01:13:20,286 --> 01:13:23,119
Why is it that whatever I do...
1116
01:13:23,189 --> 01:13:24,918
I always feel like
it's not enough.
1117
01:13:24,990 --> 01:13:27,220
I always feel like
I'm coming up short. Dad.
1118
01:13:27,293 --> 01:13:29,261
Why? What is that?
1119
01:13:29,328 --> 01:13:31,353
Why. Dad?
1120
01:13:31,430 --> 01:13:34,957
What. Mom's not here
to defend you...
1121
01:13:35,034 --> 01:13:36,433
you don't know what to say?
1122
01:13:36,502 --> 01:13:38,367
She was always ready
to serve you.
1123
01:13:38,437 --> 01:13:39,836
When she was here.
She was excusing...
1124
01:13:39,905 --> 01:13:41,873
Stop.
1125
01:13:41,941 --> 01:13:45,035
Don't talk about
your mother like that.
1126
01:13:45,111 --> 01:13:47,579
I will talk about her
any way I want...
1127
01:13:47,646 --> 01:13:51,514
because she is my mother.
And. Dad...
1128
01:13:51,584 --> 01:13:53,552
you're my father.
1129
01:13:53,619 --> 01:13:56,110
Couldn't you just at least...
1130
01:13:56,188 --> 01:14:01,387
have a little bit
of approval about my life?
1131
01:14:01,460 --> 01:14:03,223
Is that really
going to kill you...
1132
01:14:03,295 --> 01:14:05,126
just to give me
maybe that much?
1133
01:14:05,197 --> 01:14:09,227
What? What do you
want me to say?
1134
01:14:09,301 --> 01:14:11,235
That I love you?
1135
01:14:20,112 --> 01:14:24,708
You know.
I'm not like your mother.
1136
01:14:24,784 --> 01:14:27,878
I can't say everything
out loud.
1137
01:14:27,953 --> 01:14:32,253
It doesn't mean I don't.
1138
01:14:37,029 --> 01:14:40,123
And I love you. Too. Dad.
1139
01:14:47,773 --> 01:14:51,709
I'm not always proud
of my behavior.
1140
01:14:51,777 --> 01:14:54,177
Nobody is. Nobody.
1141
01:14:57,383 --> 01:15:02,286
And. Alex. You're a much
better father than I was.
1142
01:15:04,123 --> 01:15:06,648
Thank you.
1143
01:15:06,725 --> 01:15:10,024
But you didn't exactly
set the bar all that high.
1144
01:15:22,541 --> 01:15:24,702
Come on. Let's go home.
1145
01:15:50,102 --> 01:15:52,900
To the side if you're
gonna stop. Please!
1146
01:16:06,719 --> 01:16:09,551
Come on. Let's go. Let's go.
1147
01:16:10,623 --> 01:16:12,921
- Sweet!
- There we go.
1148
01:16:15,694 --> 01:16:18,026
- You know what your problem is?
- What's my problem?
1149
01:16:18,097 --> 01:16:20,327
You're not confused.
1150
01:16:20,399 --> 01:16:22,663
It's painfully obvious
that you're...
1151
01:16:22,735 --> 01:16:27,069
That I'm what? Paralyzed
by the fear of failure?
1152
01:16:27,139 --> 01:16:29,733
As long as you're aware of it.
1153
01:16:29,808 --> 01:16:32,038
- I couldn't sleep at night.
- Oh. No?
1154
01:16:32,111 --> 01:16:33,578
I guess we're different.
1155
01:16:33,646 --> 01:16:36,444
- Why do you care?
- Why do I care?
1156
01:16:36,515 --> 01:16:38,608
'Cause you're acting
like a pussy. That's why.
1157
01:16:38,684 --> 01:16:40,618
And I don't like hanging
out with pussies.
1158
01:16:40,686 --> 01:16:42,153
Pussy?
1159
01:16:42,221 --> 01:16:44,348
What are you doing?
1160
01:17:11,183 --> 01:17:13,344
- Wait. Wait. Wait.
- What? What's wrong?
1161
01:17:13,419 --> 01:17:14,579
Wait. Wait.
1162
01:17:14,653 --> 01:17:18,316
What? Do I have B.O.?
That's not fair.
1163
01:17:18,390 --> 01:17:20,415
I didn't get a chance
to shower.
1164
01:17:20,492 --> 01:17:22,392
I was running
all over the place.
1165
01:17:22,461 --> 01:17:25,624
- I don't want to ruin this.
- I'm sorry?
1166
01:17:25,698 --> 01:17:28,895
I just think what we have
going right now is so good.
1167
01:17:28,968 --> 01:17:30,526
I don't want to rush it.
1168
01:17:30,603 --> 01:17:33,333
Are you high?
1169
01:17:33,405 --> 01:17:37,899
No. I just think we should
respect the connection.
1170
01:17:37,977 --> 01:17:40,343
It's a game.
1171
01:17:40,412 --> 01:17:43,609
No. I'm serious.
1172
01:17:45,884 --> 01:17:48,853
I'll call you later. OK?
1173
01:17:53,626 --> 01:17:55,287
Can I call you later?
1174
01:17:55,361 --> 01:17:57,386
Yeah.
1175
01:17:57,463 --> 01:17:59,488
OK.
1176
01:18:05,337 --> 01:18:06,895
Mr. Gromberg.
1177
01:18:06,972 --> 01:18:11,671
Are you OK. Sir?
1178
01:18:11,744 --> 01:18:13,473
The usual.
1179
01:18:13,545 --> 01:18:15,445
- Yes. Sir.
- Thank you.
1180
01:18:50,249 --> 01:18:51,614
Abby Staley.
1181
01:19:04,697 --> 01:19:06,961
Hey. Eli. You want
to go get a drink?
1182
01:19:07,032 --> 01:19:08,363
No. I'm good.
1183
01:19:08,434 --> 01:19:10,402
All right.
Talk to you later.
1184
01:19:16,909 --> 01:19:19,639
- Hey.
- What?
1185
01:19:19,712 --> 01:19:22,340
How come you're
just standing here?
1186
01:19:22,414 --> 01:19:24,245
How come you look
like a banker?
1187
01:19:24,316 --> 01:19:26,181
I don't know.
1188
01:19:26,251 --> 01:19:29,584
My dad bought me this.
1189
01:19:29,655 --> 01:19:31,418
I like your bracelets.
1190
01:19:33,892 --> 01:19:35,826
Do you? Or are you making
a dick of yourself...
1191
01:19:35,894 --> 01:19:37,657
being nice to the runaway?
1192
01:19:37,730 --> 01:19:40,290
No. I do. They're nice.
1193
01:19:43,902 --> 01:19:45,301
Do you dance?
1194
01:19:45,370 --> 01:19:48,669
Here? No.
1195
01:19:48,741 --> 01:19:50,572
But I would get
the hell out of here.
1196
01:20:09,128 --> 01:20:11,528
So. How did Eli look
for the dance tonight?
1197
01:20:11,597 --> 01:20:14,191
If you had been here
to see him off...
1198
01:20:14,266 --> 01:20:16,996
maybe you wouldn't have to ask.
1199
01:20:17,069 --> 01:20:21,062
A little early for bed
tonight. Isn't it?
1200
01:20:22,708 --> 01:20:25,541
Excuse me.
1201
01:20:32,484 --> 01:20:35,146
How long are you going
to keep freezing me out?
1202
01:20:35,220 --> 01:20:37,245
I don't know.
1203
01:20:38,957 --> 01:20:41,619
I need time. All right?
1204
01:20:48,967 --> 01:20:52,733
Bec. I am sorry.
I am so sorry.
1205
01:20:52,805 --> 01:20:55,069
So am I.
1206
01:20:55,140 --> 01:21:02,308
I'm sorry and sad
and exhausted!
1207
01:21:02,381 --> 01:21:04,679
Oh. God. Just...
1208
01:21:04,750 --> 01:21:07,878
talk to Barney.
1209
01:21:09,688 --> 01:21:11,178
It's my father.
1210
01:21:11,256 --> 01:21:13,451
Oh. Better!
1211
01:21:13,525 --> 01:21:14,651
Yes. Dad.
1212
01:21:17,162 --> 01:21:18,527
What?
1213
01:21:24,436 --> 01:21:29,533
If you would just sign here.
And that should do it.
1214
01:21:29,608 --> 01:21:31,075
Your late brother's remains...
1215
01:21:31,143 --> 01:21:32,044
are now officially
in your custody.
1216
01:21:32,045 --> 01:21:34,672
Are now officially
in your custody.
1217
01:21:34,746 --> 01:21:38,944
My deepest condolences.
1218
01:21:39,017 --> 01:21:41,281
Thank you.
1219
01:21:41,353 --> 01:21:45,221
I'm assuming you've made
suitable arrangements?
1220
01:21:45,290 --> 01:21:46,723
Don't worry.
1221
01:21:46,792 --> 01:21:51,752
We will see that he gets
a fitting burial.
1222
01:22:14,786 --> 01:22:16,515
Asher!
1223
01:22:16,588 --> 01:22:18,249
What's up. Man?
1224
01:22:18,323 --> 01:22:21,486
Prolific.
1225
01:22:21,560 --> 01:22:24,051
Just waiting on my muse.
1226
01:22:24,129 --> 01:22:26,620
She's a bit tardy
this evening. No?
1227
01:22:26,698 --> 01:22:28,825
Or should I say this semester?
1228
01:22:28,901 --> 01:22:31,699
She'll be here. Man.
She'll be here.
1229
01:22:31,770 --> 01:22:34,068
As we await her arrival...
1230
01:22:34,139 --> 01:22:37,336
how about we do
a little drinky-poo?
1231
01:23:14,813 --> 01:23:16,838
Jeez. Pappy was right.
1232
01:23:16,915 --> 01:23:19,884
- What?
- Nothing. What's up?
1233
01:23:19,952 --> 01:23:22,318
I could hear you all
the way down in the lobby.
1234
01:23:22,387 --> 01:23:24,878
It's really loud.
1235
01:23:24,957 --> 01:23:27,721
This is my buddy
from down the hall.
1236
01:23:27,793 --> 01:23:29,658
Don't be fooled
by his fancy grammar.
1237
01:23:29,728 --> 01:23:33,027
He's really kind of
a slimeball.
1238
01:23:33,098 --> 01:23:35,191
Malik. This is Peg.
1239
01:23:35,267 --> 01:23:36,894
It's a great pleasure
to meet you.
1240
01:23:36,969 --> 01:23:38,596
See what I'm saying?
1241
01:23:38,670 --> 01:23:40,262
I thought I'd surprise you.
1242
01:23:40,339 --> 01:23:42,864
It's a nice surprise.
1243
01:23:42,941 --> 01:23:45,501
- Chablis 2002.
- Boxed wine.
1244
01:23:45,577 --> 01:23:48,375
I liked
the rectangular element.
1245
01:23:48,447 --> 01:23:51,780
- I'll take it.
- Take a seat.
1246
01:23:51,850 --> 01:23:55,149
So. What have you guys
been up to?
1247
01:23:56,989 --> 01:23:58,251
Cramming.
1248
01:23:58,323 --> 01:23:59,255
Yeah.
1249
01:23:59,324 --> 01:24:01,417
For what. Chemistry?
1250
01:24:04,296 --> 01:24:09,598
Well. Perhaps you'd like to try
an experiment or two.
1251
01:24:11,636 --> 01:24:14,332
You wouldn't lead me
astray. Would you?
1252
01:24:14,406 --> 01:24:17,000
No. No way.
1253
01:24:17,075 --> 01:24:19,635
No way.
1254
01:24:19,711 --> 01:24:21,679
Welcome to my laboratory.
1255
01:24:39,564 --> 01:24:42,965
- I'm gonna get the sodas.
- Get me a Pepsi.
1256
01:24:47,472 --> 01:24:50,771
I don't think
the graphics were better.
1257
01:24:50,842 --> 01:24:52,275
Hey. look! Check it out!
1258
01:24:52,344 --> 01:24:54,505
Over there! Let's get 'em!
1259
01:24:56,715 --> 01:24:58,876
- Abby Staley!
- With a pet!
1260
01:24:58,950 --> 01:25:01,418
Quick. It's Shea! Let's go!
Out the back gate!
1261
01:25:01,486 --> 01:25:03,317
Where the hell are you going?
Come here!
1262
01:25:03,388 --> 01:25:05,788
Leave me alone!
1263
01:25:05,857 --> 01:25:08,155
What. You don't like me
anymore. Abby?
1264
01:25:08,226 --> 01:25:10,217
- You're a good kid. Aren't you?
- Leave him alone!
1265
01:25:10,295 --> 01:25:12,092
What. He can't speak
for himself?
1266
01:25:12,164 --> 01:25:15,429
Leave him alone.
You shithead.
1267
01:25:15,500 --> 01:25:17,491
You believe the language?
1268
01:25:17,569 --> 01:25:18,729
Sixth grade gutter whore.
1269
01:25:18,804 --> 01:25:21,272
You think I wouldn't find you?
1270
01:25:21,339 --> 01:25:24,331
That's your little game.
Huh. Abby?
1271
01:25:24,409 --> 01:25:27,105
Leave me alone. My brother
will beat the shit out of you.
1272
01:25:28,447 --> 01:25:29,778
That's for your brother.
1273
01:25:29,848 --> 01:25:32,316
- Leave her alone. Shithead!
- Get him!
1274
01:25:34,319 --> 01:25:35,513
You little rat!
1275
01:25:38,590 --> 01:25:41,320
Shit! He broke my Tony Hawk!
Damn it!
1276
01:25:41,393 --> 01:25:44,191
He broke my goddamn board!
1277
01:25:44,262 --> 01:25:47,527
Go get her! Come on!
1278
01:25:47,599 --> 01:25:49,567
Get up!
1279
01:25:49,634 --> 01:25:51,693
- Get 'em!
- Come on!
1280
01:25:51,770 --> 01:25:53,931
Come on! Let's go!
1281
01:25:55,307 --> 01:25:57,605
- Come on!
- You all right. Shea?
1282
01:26:22,200 --> 01:26:26,000
Please be careful.
Can you handle it?
1283
01:26:26,071 --> 01:26:28,039
Yeah. I got it.
1284
01:26:28,106 --> 01:26:29,630
I think so.
1285
01:26:35,814 --> 01:26:38,282
OK. We'll put him in the bow.
1286
01:26:40,919 --> 01:26:43,854
Now. Watch out
for the ledge right there.
1287
01:26:43,922 --> 01:26:46,049
Yeah. Dad. Where's the bow?
1288
01:26:51,429 --> 01:26:52,987
Right in here.
1289
01:26:55,233 --> 01:27:00,034
Shit. My back.
Christ. My back.
1290
01:27:00,105 --> 01:27:02,903
Dad. What are you doing?
You could hurt yourself.
1291
01:27:02,974 --> 01:27:04,942
Someone has to do it.
1292
01:27:11,082 --> 01:27:14,245
Dad. This is absurd.
This is totally absurd.
1293
01:27:14,319 --> 01:27:16,310
It is not.
1294
01:27:16,388 --> 01:27:21,382
He lived by the sea.
Now he dies by the sea.
1295
01:27:21,459 --> 01:27:23,791
This is not a sea. Dad.
1296
01:27:23,862 --> 01:27:26,228
This is Lake Winnipac.
It's not the Atlantic.
1297
01:27:26,298 --> 01:27:30,098
It's a sailor's sky tonight.
1298
01:27:30,168 --> 01:27:33,296
He was in the navy. Dad.
He wasn't a Viking.
1299
01:27:33,371 --> 01:27:36,636
This is what he always wanted.
1300
01:27:36,708 --> 01:27:39,040
This is what he gets.
1301
01:27:39,110 --> 01:27:40,907
Dad. We got
neighbors here. OK?
1302
01:27:40,979 --> 01:27:42,970
The hell with them!
1303
01:27:52,824 --> 01:27:55,224
Jesus.
1304
01:28:01,166 --> 01:28:03,430
Dad?
1305
01:28:03,501 --> 01:28:08,200
I'm fine. I'm fine.
1306
01:28:08,273 --> 01:28:11,106
He held on for a while.
Didn't he?
1307
01:28:11,176 --> 01:28:14,634
The only way he knew how.
1308
01:28:14,713 --> 01:28:18,410
You could have learned
a thing or two from him.
1309
01:28:18,483 --> 01:28:19,973
No. I did.
1310
01:28:20,051 --> 01:28:24,078
I learned how to tie
36 different ship knots.
1311
01:28:24,155 --> 01:28:26,419
The hell with knots.
1312
01:28:26,491 --> 01:28:28,857
The man had character.
1313
01:28:28,927 --> 01:28:31,487
You could have learned
that from him.
1314
01:28:31,596 --> 01:28:33,496
I tried to learn that from you.
1315
01:28:42,907 --> 01:28:44,397
I'm getting blisters.
1316
01:28:44,476 --> 01:28:46,410
Let's go over here.
1317
01:29:01,693 --> 01:29:05,151
So. How come you hang out with
that asshole morgan Cooper?
1318
01:29:05,230 --> 01:29:06,288
I don't know.
1319
01:29:06,364 --> 01:29:09,333
How come you ran away
with that guy?
1320
01:29:09,401 --> 01:29:12,029
I don't know.
Thought he was cool. I guess.
1321
01:29:12,103 --> 01:29:13,730
Was he?
1322
01:29:13,805 --> 01:29:15,830
No.
1323
01:29:15,907 --> 01:29:17,772
Where'd you go?
1324
01:29:17,842 --> 01:29:19,673
Cape Cod.
1325
01:29:19,744 --> 01:29:22,235
Why'd you come back?
1326
01:29:22,314 --> 01:29:26,250
I don't know.
Guess I got bored.
1327
01:29:26,318 --> 01:29:28,013
Were you homesick?
1328
01:29:28,086 --> 01:29:29,883
Hell. No.
1329
01:29:33,758 --> 01:29:35,555
I don't know.
1330
01:29:35,627 --> 01:29:38,892
Maybe. A little.
1331
01:29:38,963 --> 01:29:40,794
I get homesick
when I go to camp.
1332
01:29:40,865 --> 01:29:44,858
That's 'cause camp sucks.
1333
01:29:44,936 --> 01:29:46,836
Are your parents
as boring and angry...
1334
01:29:46,905 --> 01:29:49,373
and always screaming
at each other like mine?
1335
01:29:49,441 --> 01:29:50,499
Kind of.
1336
01:29:50,575 --> 01:29:52,805
Do they never
talk to you like mine?
1337
01:29:52,877 --> 01:29:55,778
No. My parents are
always talking to me.
1338
01:29:55,847 --> 01:29:58,407
They ask me questions
whenever they can.
1339
01:29:58,483 --> 01:30:00,212
You're lucky.
1340
01:30:00,285 --> 01:30:03,584
No. I'm not. You're lucky.
1341
01:30:08,259 --> 01:30:10,124
It's OK.
1342
01:30:13,631 --> 01:30:15,963
You really do like it.
1343
01:30:18,803 --> 01:30:20,794
How come you haven't
tried to kiss me?
1344
01:30:20,872 --> 01:30:23,966
What? I don't know.
1345
01:30:25,877 --> 01:30:27,708
Do you want to?
1346
01:30:27,779 --> 01:30:30,339
I don't know.
1347
01:30:30,415 --> 01:30:34,579
'Cause. Like. You can.
You know. If you want to.
1348
01:30:34,652 --> 01:30:38,213
No. Thank you.
1349
01:30:40,325 --> 01:30:42,850
OK.
1350
01:31:06,418 --> 01:31:08,716
Go. Asher.
1351
01:31:08,787 --> 01:31:10,880
Break it down. Asher.
1352
01:31:12,357 --> 01:31:13,790
Go. Asher. Go. Asher.
1353
01:31:16,261 --> 01:31:17,353
Police!
1354
01:31:17,429 --> 01:31:21,092
What's going on here?
What's all this noise?
1355
01:31:25,703 --> 01:31:27,637
Asher! Asher!
1356
01:31:27,705 --> 01:31:29,468
Where the hell do you think
you're going?
1357
01:31:29,541 --> 01:31:30,838
What are you doing?
1358
01:31:30,909 --> 01:31:31,967
Against the wall.
1359
01:31:32,043 --> 01:31:34,944
Spread your legs.
Spread your legs.
1360
01:31:35,013 --> 01:31:35,980
Asher!
1361
01:31:36,047 --> 01:31:37,605
I'm so sorry. Peg.
1362
01:31:37,682 --> 01:31:41,846
I'll give you something
to be sorry about.
1363
01:31:41,920 --> 01:31:43,478
My keys. My keys.
1364
01:31:46,658 --> 01:31:49,092
Asher.
1365
01:31:49,160 --> 01:31:50,991
What have you gotten into?
1366
01:31:52,230 --> 01:31:53,288
What's happening?
1367
01:31:53,364 --> 01:31:54,888
Hey. No talking.
1368
01:31:54,966 --> 01:31:56,365
Jesus.
1369
01:31:57,469 --> 01:31:58,902
Jesus. Man.
What are you doing?
1370
01:31:58,970 --> 01:32:02,599
I can't believe I trusted you.
1371
01:32:02,674 --> 01:32:03,868
Closet back here?
1372
01:32:03,942 --> 01:32:06,604
No. I don't know.
It's not mine.
1373
01:32:06,678 --> 01:32:07,645
Yeah. Right.
1374
01:32:07,712 --> 01:32:09,873
Let's get this
out of the way.
1375
01:32:09,948 --> 01:32:11,677
Move that thing.
1376
01:32:14,285 --> 01:32:15,217
You got a key for this?
1377
01:32:15,286 --> 01:32:17,254
No. I told you.
I've never used it before.
1378
01:32:17,322 --> 01:32:19,119
Come on. Get something...
anything.
1379
01:32:19,190 --> 01:32:20,851
Give me the door lock.
1380
01:32:20,925 --> 01:32:22,119
Asher.
1381
01:32:29,400 --> 01:32:30,367
Oh. My God.
1382
01:32:31,769 --> 01:32:33,100
Holy shit.
1383
01:32:33,171 --> 01:32:34,570
Jackpot.
1384
01:32:34,639 --> 01:32:37,130
How about this
for a noise complaint?
1385
01:32:37,208 --> 01:32:39,039
Wow. We're looking
at fiFTeen years here.
1386
01:32:39,110 --> 01:32:41,840
What do you think? There must
be eight plants in here.
1387
01:32:41,913 --> 01:32:43,847
I don't want anything
to do with you ever again.
1388
01:32:43,915 --> 01:32:46,907
Peg. I'm so sorry. I didn't mean
to get you in trouble.
1389
01:32:46,985 --> 01:32:48,418
I'll do something. I promise.
1390
01:32:48,486 --> 01:32:50,351
I can see the headlines now...
1391
01:32:50,421 --> 01:32:54,356
"Father and son burn uncle
in makeshiFT Viking funeral.
1392
01:32:54,425 --> 01:32:58,122
"Wife and children shamed."
1393
01:32:58,196 --> 01:33:00,426
Is this legal. Dad?
1394
01:33:03,201 --> 01:33:04,896
All right. So what do we do?
1395
01:33:04,969 --> 01:33:07,802
We say something or...
1396
01:33:07,872 --> 01:33:09,669
It's not about words.
1397
01:33:09,741 --> 01:33:11,709
I'm sorry. Of course.
You've done this before.
1398
01:33:11,776 --> 01:33:16,145
It's about this man's
connection with the sea.
1399
01:33:16,214 --> 01:33:19,479
It's not about you or me...
1400
01:33:19,551 --> 01:33:22,384
or words of grace.
1401
01:33:22,453 --> 01:33:24,785
Push it to the water line.
1402
01:33:24,856 --> 01:33:25,982
All right.
1403
01:33:33,498 --> 01:33:34,965
Now...
1404
01:33:36,267 --> 01:33:38,929
when I say. "Ahoy"...
1405
01:33:39,003 --> 01:33:41,597
give it a big shove
out to sea.
1406
01:33:41,673 --> 01:33:44,164
Aye. Aye. Captain.
1407
01:33:44,242 --> 01:33:46,267
Sorry. Dad.
1408
01:33:48,513 --> 01:33:50,708
Look. We don't have to do this.
You know that.
1409
01:33:50,782 --> 01:33:52,909
We're doing it.
1410
01:33:54,886 --> 01:33:56,911
Ahoy. Ahoy!
1411
01:34:44,736 --> 01:34:46,601
We got to go. Dad.
1412
01:34:46,671 --> 01:34:48,263
Dad. Dad. Come on.
We got to go.
1413
01:34:48,339 --> 01:34:51,399
Dad. We got to go.
1414
01:34:58,583 --> 01:35:00,448
Thank you. Alex.
1415
01:35:02,920 --> 01:35:04,478
Thank you.
1416
01:35:18,202 --> 01:35:19,863
You know. We could go to jail.
1417
01:35:19,937 --> 01:35:23,896
If we're lucky.
We might be cellmates.
1418
01:35:26,844 --> 01:35:28,937
Yeah. Hi. Honey.
1419
01:35:31,282 --> 01:35:32,715
What?
1420
01:35:34,786 --> 01:35:37,448
Bec. Is he OK?
Where is he?
1421
01:35:37,522 --> 01:35:40,616
They're processing his papers.
They had to fingerprint him.
1422
01:35:40,692 --> 01:35:41,716
Oh. Jesus.
1423
01:35:41,793 --> 01:35:43,454
He'll probably get off.
The little sneak.
1424
01:35:43,528 --> 01:35:45,086
The police
didn't have a warrant.
1425
01:35:45,163 --> 01:35:47,256
- Thank God.
- He's always getting off.
1426
01:35:47,331 --> 01:35:49,390
That's part
of the problem. Alex.
1427
01:35:49,467 --> 01:35:52,027
It can't go on like this
any longer.
1428
01:35:54,372 --> 01:35:57,034
Look at us.
Can you believe this?
1429
01:35:57,108 --> 01:35:59,235
You OK?
1430
01:35:59,310 --> 01:36:01,904
I'm still here. Aren't I?
1431
01:36:14,092 --> 01:36:16,026
Asher. Honey.
1432
01:36:16,094 --> 01:36:18,153
I didn't know the shit
was there. Mom. I swear.
1433
01:36:18,229 --> 01:36:21,426
Save it. Asher. Do you realize
how serious this is?
1434
01:36:25,503 --> 01:36:27,061
I'm so sorry. Dad.
1435
01:36:27,138 --> 01:36:29,538
I'm sorry. Too. Buddy.
1436
01:36:29,607 --> 01:36:31,040
I'm sorry. Too.
1437
01:36:31,109 --> 01:36:32,098
Oh. God.
1438
01:36:32,176 --> 01:36:33,666
Asher. Do you know
you could've gotten...
1439
01:36:33,745 --> 01:36:36,077
up to fiFTeen years for this?
1440
01:36:36,147 --> 01:36:37,341
I'm such a screw-up.
1441
01:36:37,415 --> 01:36:39,042
You're not.
You are not a screw-up.
1442
01:36:39,117 --> 01:36:41,142
- Yes. I am.
- You're not.
1443
01:36:41,219 --> 01:36:42,584
Does Pappy have
to see me this way?
1444
01:36:42,653 --> 01:36:46,089
Everything's screwed up. Dad.
1445
01:36:46,157 --> 01:36:47,419
Everything's shit. Dad.
1446
01:36:47,492 --> 01:36:50,325
I was with this girl
who was there.
1447
01:36:50,394 --> 01:36:52,259
She didn't do anything.
1448
01:36:52,330 --> 01:36:54,696
I don't know where she is.
She's going to hate me now.
1449
01:36:54,766 --> 01:36:56,631
This just gets
better and better.
1450
01:36:56,701 --> 01:36:57,929
It's OK. It's OK.
1451
01:36:58,002 --> 01:36:59,799
You have to help her.
Please. Dad.
1452
01:36:59,871 --> 01:37:01,304
We got to make sure
she's all right.
1453
01:37:01,372 --> 01:37:03,272
It's all right. Asher.
We'll take care of her.
1454
01:37:03,341 --> 01:37:05,935
Don't worry about her.
She'll be all right.
1455
01:37:06,010 --> 01:37:07,807
There was no search warrant.
Thank God.
1456
01:37:07,879 --> 01:37:08,868
It's OK.
1457
01:37:08,946 --> 01:37:12,347
And I've also screwed up
with school. Mom.
1458
01:37:12,416 --> 01:37:13,974
I'm going to have to go
back for another year.
1459
01:37:14,051 --> 01:37:15,985
You're failing
your senior year?
1460
01:37:16,053 --> 01:37:17,315
My life is shit!
1461
01:37:17,388 --> 01:37:18,787
You're a bright kid.
For God's sake.
1462
01:37:18,856 --> 01:37:20,983
I just couldn't do it.
I couldn't get into it.
1463
01:37:21,058 --> 01:37:23,083
What the hell can you do?
Sell drugs?
1464
01:37:23,161 --> 01:37:25,026
Now. Wait a minute.
Let's face this. All right?
1465
01:37:25,096 --> 01:37:27,462
We have all been in our own
little worlds. Haven't we?
1466
01:37:27,532 --> 01:37:29,796
It's going to stop right now.
1467
01:37:29,867 --> 01:37:33,303
We're a family. We're going
to figure this out together.
1468
01:37:33,371 --> 01:37:35,430
Figure what out?
This? And school and...
1469
01:37:35,506 --> 01:37:38,031
And everything else.
That's right.
1470
01:37:39,677 --> 01:37:43,841
Asher. You're not
a kid anymore.
1471
01:37:43,915 --> 01:37:47,612
You got to find out what
is important in your life...
1472
01:37:47,685 --> 01:37:52,713
what do you love. And you let
nothing get in the way of it.
1473
01:37:54,458 --> 01:37:59,452
Asher. Listen to your father.
1474
01:37:59,530 --> 01:38:02,465
He knows what
he's talking about.
1475
01:38:04,468 --> 01:38:06,493
Oh. God.
1476
01:38:06,571 --> 01:38:07,833
Who's calling you now?
1477
01:38:07,905 --> 01:38:10,499
I don't know.
This is probably a patient.
1478
01:38:10,575 --> 01:38:11,507
Hello.
1479
01:38:11,576 --> 01:38:13,510
- Mrs. Gromberg?
- Yes.
1480
01:38:13,578 --> 01:38:15,944
This is mrs. Hodgson.
Is Eli with you?
1481
01:38:16,013 --> 01:38:17,002
What?
1482
01:38:17,081 --> 01:38:18,480
He disappeared
from the dance tonight...
1483
01:38:27,491 --> 01:38:29,686
Is he in there?
1484
01:38:29,760 --> 01:38:31,057
Yeah.
1485
01:38:39,937 --> 01:38:42,371
You are staying here
with us tonight.
1486
01:38:42,440 --> 01:38:45,034
I don't want you
out of my sight.
1487
01:38:45,109 --> 01:38:46,269
Where should I sleep?
1488
01:38:46,344 --> 01:38:49,802
Why don't you sleep
in your old room with Eli?
1489
01:38:49,881 --> 01:38:52,179
We've got a lot
of talking to do.
1490
01:38:52,250 --> 01:38:53,342
But in the morning.
1491
01:38:53,417 --> 01:38:56,079
I couldn't take one more
surprise tonight.
1492
01:38:56,153 --> 01:38:57,245
Good night. Honey.
1493
01:38:57,321 --> 01:38:59,118
I'm going to bed.
1494
01:38:59,190 --> 01:39:01,317
- Good night. Mom.
- Good night. Boys.
1495
01:39:01,392 --> 01:39:02,882
What about me?
1496
01:39:04,495 --> 01:39:05,962
What about you?
1497
01:39:06,030 --> 01:39:07,895
Where do I sleep?
1498
01:39:10,601 --> 01:39:11,898
Couch.
1499
01:39:26,851 --> 01:39:28,614
What are you doing?
1500
01:39:28,686 --> 01:39:30,620
I was getting
in bed with my wife.
1501
01:39:30,688 --> 01:39:35,318
Are you out of your mind?
Aren't things confusing enough?
1502
01:39:35,393 --> 01:39:37,884
We have two kids.
Both of them weird.
1503
01:39:37,962 --> 01:39:39,327
Very weird. Alex.
1504
01:39:39,397 --> 01:39:41,695
One of them is a drug dealer.
And the other one is...
1505
01:39:41,766 --> 01:39:43,927
What's Eli? He's what?
1506
01:39:44,001 --> 01:39:45,628
I don't know
what the other one is.
1507
01:39:45,703 --> 01:39:49,639
But. Alex. Do you want
to work at this?
1508
01:39:49,707 --> 01:39:51,766
- Yes.
- Really work at this?
1509
01:39:51,842 --> 01:39:53,104
Yes. I do. Yes.
1510
01:39:53,177 --> 01:39:54,610
Will you see her again?
1511
01:39:54,679 --> 01:39:59,912
No. I'm not...
I wasn't seeing her.
1512
01:39:59,984 --> 01:40:03,181
Look. Rebecca.
I got sidetracked...
1513
01:40:03,254 --> 01:40:07,520
with the office
and the soup kitchen...
1514
01:40:07,591 --> 01:40:10,389
and I wasn't paying attention.
1515
01:40:15,700 --> 01:40:19,693
Life... it's always getting
in the way of us. Isn't it?
1516
01:40:21,272 --> 01:40:22,239
Yeah.
1517
01:40:24,875 --> 01:40:27,002
- The couch.
- Rebecca.
1518
01:40:27,078 --> 01:40:28,739
The couch.
1519
01:40:34,852 --> 01:40:36,911
- Alex?
- Yeah.
1520
01:40:38,456 --> 01:40:41,357
In the morning. There are
three things you can do.
1521
01:40:41,425 --> 01:40:43,620
You can get our son
a good lawyer...
1522
01:40:43,694 --> 01:40:47,357
find us a marriage counselor...
1523
01:40:47,431 --> 01:40:49,865
and you can wash the dishes...
1524
01:40:51,202 --> 01:40:53,568
in our kitchen.
1525
01:40:56,540 --> 01:40:59,373
I love you. Bec.
Good night.
1526
01:41:02,179 --> 01:41:04,875
I love you. Too.
1527
01:41:11,856 --> 01:41:14,120
What the hell
are you doing. Dad?
1528
01:41:14,191 --> 01:41:16,159
Insulin.
1529
01:41:16,227 --> 01:41:18,889
Your mother used to do this.
1530
01:41:25,202 --> 01:41:26,999
You going to be
comfortable here?
1531
01:41:27,071 --> 01:41:32,236
In the war. I slept
in blood-filled trenches.
1532
01:41:32,309 --> 01:41:33,901
Hope you don't mind
if I join you.
1533
01:41:33,978 --> 01:41:36,879
No. You take this couch.
1534
01:41:38,616 --> 01:41:40,208
Thanks. Dad.
1535
01:41:42,353 --> 01:41:44,913
Still in the doghouse?
1536
01:41:49,860 --> 01:41:52,658
Well. Dad. I thought
we'd relive my childhood.
1537
01:41:52,730 --> 01:41:55,130
You know. All those nights
we went out camping together.
1538
01:41:55,199 --> 01:41:56,666
Yeah. I remember.
1539
01:41:56,734 --> 01:42:00,170
- Oh. Yeah. In your dreams.
- You were a pain in the ass.
1540
01:42:00,237 --> 01:42:04,833
Yeah. We had a lot of nights
out together. Didn't we. Dad?
1541
01:42:04,909 --> 01:42:07,707
You should've seen him.
He was. Like. Seven feet tall.
1542
01:42:07,778 --> 01:42:10,975
Huge. Like The Rock.
When he swung his board at me...
1543
01:42:11,048 --> 01:42:13,107
I just put my fist
right through it.
1544
01:42:13,184 --> 01:42:15,345
Broke it in half...
A Tony Hawk. Too.
1545
01:42:15,419 --> 01:42:17,250
And when he got up.
He charged at me.
1546
01:42:17,321 --> 01:42:19,812
But I just went like this.
And I kicked him in the shin.
1547
01:42:19,890 --> 01:42:22,188
Then I went...
1548
01:42:22,259 --> 01:42:25,228
right in his mug.
Laid him out.
1549
01:42:25,296 --> 01:42:28,094
Smack in the kisser.
1550
01:42:28,165 --> 01:42:29,655
Good night. Boys!
1551
01:42:29,733 --> 01:42:30,961
Good night. Eli!
1552
01:42:31,035 --> 01:42:32,832
Good night. Pappy.
Good night. Dad.
1553
01:42:32,903 --> 01:42:34,131
Night. Dad. Night. Pappy.
1554
01:42:34,205 --> 01:42:35,763
Good night. Mom.
1555
01:42:35,840 --> 01:42:36,864
Night. Mom.
1556
01:42:36,941 --> 01:42:42,401
Good night.
1557
01:42:44,014 --> 01:42:46,983
You'll never know
1558
01:42:47,051 --> 01:42:49,679
How much I love you
1559
01:42:58,829 --> 01:43:02,094
How many verses
do you know. Dad?
1560
01:43:02,166 --> 01:43:06,432
It's a lullaby
that puts me to sleep.
1561
01:43:10,875 --> 01:43:12,843
It's keeping me awake.
1562
01:43:17,615 --> 01:43:19,480
Bro.
1563
01:43:19,550 --> 01:43:22,018
What's that bracelet all about?
1564
01:43:22,086 --> 01:43:24,577
You get that for taking care
of your lady?
1565
01:43:24,655 --> 01:43:29,456
No. Man. That's
a good thing. Buddy.
1566
01:43:29,527 --> 01:43:31,461
I wish I had done the same.
1567
01:43:35,733 --> 01:43:39,794
I'll never find
1568
01:43:39,870 --> 01:43:41,098
I never could hide
1569
01:43:41,172 --> 01:43:47,338
I guess I'm not the father
I thought I was.
1570
01:43:47,411 --> 01:43:51,541
I got one kid
who could be in the can.
1571
01:43:51,615 --> 01:43:54,015
And the other one...
1572
01:43:54,084 --> 01:43:56,416
There's something about him.
I don't know what it is.
1573
01:43:56,487 --> 01:44:01,186
You know. When we were kids.
Stephen and I...
1574
01:44:01,258 --> 01:44:03,317
we got in trouble
with the cops.
1575
01:44:03,394 --> 01:44:06,386
Really? You never told me.
What for?
1576
01:44:06,463 --> 01:44:09,830
Selling booze
that fell off a truck.
1577
01:44:09,900 --> 01:44:12,198
We did OK. Too.
1578
01:44:19,243 --> 01:44:21,939
Dad. I'm thinking about
leaving the firm.
1579
01:44:23,480 --> 01:44:28,110
I want to try
public office again.
1580
01:44:28,185 --> 01:44:33,714
I've waited ten years
to hear you say that.
1581
01:44:33,791 --> 01:44:35,952
Really?
1582
01:44:36,026 --> 01:44:38,893
Maybe this time
you'll vote for me?
1583
01:44:43,267 --> 01:44:45,929
Not a chance in hell.
1584
01:45:04,021 --> 01:45:05,989
Dad. You're not planning
on this becoming...
1585
01:45:06,056 --> 01:45:08,286
a permanent arrangement.
Are you?
1586
01:45:08,359 --> 01:45:10,384
Don't worry.
1587
01:45:10,461 --> 01:45:16,627
The doctor says I've only got
a few good years.
1588
01:45:16,700 --> 01:45:18,429
Don't worry.
1589
01:45:25,509 --> 01:45:26,976
You'll never know
1590
01:45:27,044 --> 01:45:32,544
Just how much I miss you
1591
01:45:37,688 --> 01:45:39,781
You'll never know
1592
01:45:39,857 --> 01:45:45,727
Just how much I care
1593
01:45:49,233 --> 01:45:52,225
And if I tried
1594
01:45:52,303 --> 01:45:55,272
I still couldn't hide
1595
01:45:55,339 --> 01:45:58,604
my love for you
1596
01:46:02,046 --> 01:46:04,412
You ought to know
1597
01:46:04,481 --> 01:46:09,976
For haven't I told you so
1598
01:46:10,054 --> 01:46:13,854
A million or more times
1599
01:46:13,924 --> 01:46:17,291
You went away
1600
01:46:17,361 --> 01:46:21,991
And my heart went with you
1601
01:46:26,603 --> 01:46:29,504
I speak your name
1602
01:46:29,573 --> 01:46:33,907
In my every prayer
1603
01:46:37,414 --> 01:46:41,145
If there is some other way
1604
01:46:41,218 --> 01:46:44,449
To prove that I love you
1605
01:46:44,521 --> 01:46:49,390
I swear I don't know how
1606
01:46:51,528 --> 01:46:53,086
You'll never know
1607
01:46:53,163 --> 01:46:57,827
If you don't know now
1608
01:47:52,156 --> 01:47:55,284
You went away
1609
01:47:55,359 --> 01:47:59,523
And my heart went with you
1610
01:48:04,601 --> 01:48:07,399
I speak your name
1611
01:48:07,471 --> 01:48:12,067
In my every prayer
1612
01:48:14,978 --> 01:48:19,039
If there is some other way
1613
01:48:19,116 --> 01:48:22,108
To prove that I love you
1614
01:48:22,186 --> 01:48:27,283
I swear I don't know how
1615
01:48:28,826 --> 01:48:30,555
You'll never know
1616
01:48:30,627 --> 01:48:36,190
If you don't know now
1617
01:48:39,470 --> 01:48:43,531
If there is some other way
1618
01:48:43,607 --> 01:48:46,576
To prove that I love you
1619
01:48:46,643 --> 01:48:53,549
I swear I don't know how
1620
01:48:53,617 --> 01:48:55,312
You'll never know
1621
01:48:55,385 --> 01:49:02,553
If you don't know now
1622
01:49:03,553 --> 01:49:13,553
Downloaded From www.AllSubs.org115552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.