Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,000 --> 00:01:41,525
Don't move
2
00:01:42,475 --> 00:01:43,475
Gently
3
00:01:43,825 --> 00:01:45,300
It doesn't work!
4
00:02:02,950 --> 00:02:05,650
I am a little nervous, honey
5
00:02:06,875 --> 00:02:07,525
Why?
6
00:02:08,350 --> 00:02:10,625
Because they will announce the result tomorrow
7
00:02:12,075 --> 00:02:12,825
Then
8
00:02:13,150 --> 00:02:14,725
I'm afraid
9
00:02:15,500 --> 00:02:17,325
if it's not me
10
00:02:18,700 --> 00:02:20,100
You want it to be you?
11
00:02:20,200 --> 00:02:20,850
Yes
12
00:02:20,850 --> 00:02:21,675
How much
13
00:02:21,800 --> 00:02:22,950
I'll work so hard for it
14
00:02:23,000 --> 00:02:23,975
Did you work hard
15
00:02:25,675 --> 00:02:27,725
See my arms
16
00:02:27,900 --> 00:02:30,525
I really nearly put my life in it
17
00:02:30,675 --> 00:02:31,975
Then what do you fear?
18
00:02:37,800 --> 00:02:40,050
Do you believe me? Honey
19
00:02:40,200 --> 00:02:41,725
I believe in your hard work
20
00:02:48,700 --> 00:02:49,375
Then I'll go gently
21
00:02:56,200 --> 00:02:57,525
Thank you for your hard working these days
22
00:02:58,875 --> 00:03:00,450
Thank you for your participation
23
00:03:01,625 --> 00:03:04,475
So taking your comprehensive situation into consideration,
24
00:03:04,675 --> 00:03:05,550
our producer
25
00:03:05,600 --> 00:03:07,050
and director decided
26
00:03:07,625 --> 00:03:08,725
that the leading actress is
27
00:03:17,425 --> 00:03:18,450
Su Jinbei
28
00:03:21,000 --> 00:03:21,650
Great
29
00:03:29,000 --> 00:03:29,700
Thank you!
30
00:03:29,700 --> 00:03:30,375
Great
31
00:03:31,075 --> 00:03:31,925
Good for you, Jinbei
32
00:03:34,700 --> 00:03:35,325
Thanks
33
00:03:36,150 --> 00:03:37,250
I've told you
34
00:03:37,750 --> 00:03:38,425
Jinbei
35
00:03:38,825 --> 00:03:39,350
Congratulations
36
00:03:39,900 --> 00:03:41,125
Thank you, Zitong
37
00:03:41,875 --> 00:03:42,600
Thanks, coach
38
00:03:42,675 --> 00:03:43,650
You are good as well
39
00:03:44,000 --> 00:03:44,550
Good
40
00:03:44,900 --> 00:03:46,050
Keep going
41
00:03:46,200 --> 00:03:47,100
Thank you, coach
42
00:03:47,150 --> 00:03:47,775
It's better than fine
43
00:03:48,750 --> 00:03:49,275
Good
44
00:03:49,900 --> 00:03:50,450
Zitong
45
00:03:50,825 --> 00:03:51,450
You are good as well
46
00:03:51,475 --> 00:03:53,150
Hope to cooperate later
47
00:03:53,475 --> 00:03:53,950
Thank you very much
48
00:03:54,000 --> 00:03:54,475
Thank you
49
00:03:54,475 --> 00:03:54,950
Come on!
50
00:03:55,875 --> 00:03:57,625
You two made great progress
51
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
I'll tell you your future arrangements
52
00:04:00,300 --> 00:04:02,150
Take a rest
53
00:04:02,800 --> 00:04:03,275
OK
54
00:04:04,600 --> 00:04:05,075
Go
55
00:04:12,000 --> 00:04:12,775
Great
56
00:04:15,350 --> 00:04:16,825
I want to tell my honey
57
00:04:17,875 --> 00:04:18,524
Where is he?
58
00:04:18,524 --> 00:04:20,149
He's not here, He's gone
59
00:04:20,300 --> 00:04:20,900
Give me your phone
60
00:04:20,950 --> 00:04:21,850
I'll call him
61
00:04:22,225 --> 00:04:23,250
Here
62
00:04:31,150 --> 00:04:31,925
He didn't answer
63
00:04:32,625 --> 00:04:33,925
I'll text him
64
00:04:48,600 --> 00:04:49,450
Don't think too much
65
00:04:50,150 --> 00:04:51,450
He must be busy
66
00:05:01,625 --> 00:05:02,850
Honey, I
67
00:05:15,200 --> 00:05:16,250
Honey
68
00:05:16,800 --> 00:05:17,725
Honey
69
00:05:53,700 --> 00:05:54,350
Beibei
70
00:05:55,825 --> 00:05:56,525
Congratulation!
71
00:05:59,875 --> 00:06:00,925
You knew
72
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
The crew told me,
73
00:06:04,675 --> 00:06:06,125
so I want to prepare early at home
74
00:06:14,025 --> 00:06:16,525
You went home early to prepare a surprise for me
75
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Thank you, honey
76
00:06:17,825 --> 00:06:18,650
Thanks
77
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
See, I can handle it
78
00:06:22,675 --> 00:06:24,000
You worried about me
79
00:06:24,200 --> 00:06:25,075
What a waste?
80
00:06:25,475 --> 00:06:27,225
Now you should know how great I am
81
00:06:27,350 --> 00:06:30,650
Do you know how great your honey is
82
00:06:30,750 --> 00:06:31,725
I know
83
00:06:31,725 --> 00:06:32,300
It's not enough
84
00:06:32,550 --> 00:06:34,225
You need to praise me more
85
00:06:38,475 --> 00:06:40,075
Too much delicious food!
86
00:06:43,350 --> 00:06:44,150
You are so great
87
00:06:49,025 --> 00:06:51,075
You are the most perfect
88
00:06:52,150 --> 00:06:53,550
and excellent girl I've seen
89
00:07:05,350 --> 00:07:06,425
Who's that?
90
00:07:08,350 --> 00:07:09,075
I'll answer it
91
00:07:19,225 --> 00:07:21,925
Didi, why are you here?
92
00:07:24,600 --> 00:07:26,375
I didn't go too long
93
00:07:27,625 --> 00:07:28,900
and received this
94
00:07:32,225 --> 00:07:35,850
The leading actress of Future Female Warrior goes to Su Jinbei,
95
00:07:35,850 --> 00:07:38,950
but she achieved this through the relationship of her fiance
96
00:07:41,425 --> 00:07:42,400
It's not good
97
00:07:42,900 --> 00:07:44,450
The crew called me
98
00:07:45,350 --> 00:07:46,425
They want you to make an announcement
99
00:07:47,625 --> 00:07:48,700
How come?
100
00:07:50,550 --> 00:07:51,275
Wait a minute
101
00:07:53,225 --> 00:07:54,075
Are you OK?
102
00:08:03,500 --> 00:08:04,625
Is that Wu Di
103
00:08:11,500 --> 00:08:12,250
What was the matter of you?
104
00:08:18,900 --> 00:08:20,225
Why did you do this?
105
00:08:21,100 --> 00:08:21,725
It's not what you think
106
00:08:21,875 --> 00:08:23,075
Then what is it?
107
00:08:24,700 --> 00:08:27,650
Am I this bad in your eyes
108
00:08:29,100 --> 00:08:30,525
Without your help,
109
00:08:31,400 --> 00:08:32,900
I can't do anything?
110
00:08:34,375 --> 00:08:36,050
You can win an award with your ability,
111
00:08:37,225 --> 00:08:38,875
but I have to rely on a man
112
00:08:42,825 --> 00:08:44,425
You are looking down on me
113
00:08:45,800 --> 00:08:47,900
or yourself
114
00:08:49,675 --> 00:08:51,350
If I'm this bad,
115
00:08:52,750 --> 00:08:54,200
why did you come for me?
116
00:09:00,150 --> 00:09:01,600
I worked so hard
117
00:09:05,500 --> 00:09:07,775
to be good enough for you,
118
00:09:09,800 --> 00:09:11,100
but I just got
119
00:09:13,400 --> 00:09:14,825
you distrust
120
00:09:17,150 --> 00:09:20,075
You are deceiving me all the time
121
00:09:22,625 --> 00:09:24,125
You are looking down on me
122
00:09:31,225 --> 00:09:32,475
I'm so disappointed
123
00:11:16,025 --> 00:11:17,800
You've been sitting here for a night
124
00:11:17,800 --> 00:11:18,925
without saying a word
125
00:11:19,875 --> 00:11:21,050
Get some sleep
126
00:11:28,025 --> 00:11:28,750
Beibei
127
00:11:29,550 --> 00:11:31,525
I know you feel bad
128
00:11:32,025 --> 00:11:33,450
But it happened
129
00:11:33,700 --> 00:11:36,025
We have to face it
130
00:11:36,900 --> 00:11:38,950
The photo has been spread
131
00:11:39,475 --> 00:11:42,175
Dr. Zhou is your fiance
132
00:11:44,200 --> 00:11:46,750
and he met with the producer Ethan
133
00:11:46,875 --> 00:11:48,125
These are all real
134
00:11:49,900 --> 00:11:52,300
If we want to stop this
135
00:11:53,675 --> 00:11:55,825
I think we have to refuse this role
136
00:11:56,550 --> 00:11:57,200
You...
137
00:11:57,300 --> 00:11:58,000
No
138
00:11:59,900 --> 00:12:02,575
I worked hard for this
139
00:12:03,400 --> 00:12:04,450
I will not give up
140
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
If I quit now
141
00:12:07,900 --> 00:12:09,500
I'm just admitting it
142
00:12:10,550 --> 00:12:11,900
Why should I admit
143
00:12:12,425 --> 00:12:14,025
something I didn't do
144
00:12:16,875 --> 00:12:17,625
It's good
145
00:12:18,500 --> 00:12:19,950
It's good of you to think like this
146
00:12:21,300 --> 00:12:22,925
Let's cheer up
147
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
When the movie finished shooting and is released
148
00:12:26,625 --> 00:12:28,650
We'll show them the outcome
149
00:12:28,950 --> 00:12:30,750
See what they can say
150
00:12:33,400 --> 00:12:34,000
Didi
151
00:12:38,150 --> 00:12:40,325
Do you believe me?
152
00:12:44,000 --> 00:12:45,625
I believe you all the time
153
00:12:48,100 --> 00:12:50,075
You've never let me down
154
00:12:53,400 --> 00:12:54,150
Beibei
155
00:12:56,875 --> 00:12:59,275
Dr. Zhou was just helping you
156
00:12:59,300 --> 00:13:00,975
Don't mention him
157
00:13:02,200 --> 00:13:03,025
I'm begging you
158
00:13:17,075 --> 00:13:17,700
Dr. Zhou
159
00:13:17,750 --> 00:13:18,650
Dr. Zhou
160
00:13:22,800 --> 00:13:23,650
What's going on?
161
00:13:24,275 --> 00:13:25,050
I don't know
162
00:13:29,100 --> 00:13:30,150
You are in a good status
163
00:13:30,225 --> 00:13:31,650
All signs are normal
164
00:13:32,150 --> 00:13:32,850
Keep it up
165
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
You were laborious
166
00:13:36,000 --> 00:13:36,525
It's my duty
167
00:13:36,825 --> 00:13:38,250
Just actively cooperate with the treatment
168
00:13:38,700 --> 00:13:39,850
There should be no problem
169
00:13:40,100 --> 00:13:41,250
Ok, Ok
170
00:13:41,950 --> 00:13:44,025
Don't repeat these nonsense
171
00:13:44,475 --> 00:13:44,950
Director
172
00:13:45,300 --> 00:13:47,325
The time of defecation, urination and drinking water should be recorded
173
00:13:47,400 --> 00:13:48,525
Call me if there's a problem
174
00:13:48,800 --> 00:13:49,350
I know
175
00:13:51,025 --> 00:13:52,850
Aunt Fang, I have an operation
176
00:13:53,200 --> 00:13:53,850
Have some rest
177
00:13:53,900 --> 00:13:54,475
OK
178
00:13:54,675 --> 00:13:55,475
Go about your work
179
00:13:55,475 --> 00:13:56,025
OK
180
00:13:58,675 --> 00:13:59,450
Sorry
181
00:13:59,600 --> 00:14:00,475
I know I made a mistake
182
00:14:00,475 --> 00:14:00,975
Dr. Zhou
183
00:14:01,125 --> 00:14:02,250
At that time,
184
00:14:02,575 --> 00:14:03,050
there's nothing I can do
185
00:14:03,050 --> 00:14:04,400
Go to the blood station to get blood without a box
186
00:14:04,825 --> 00:14:05,425
You'd better not make
187
00:14:05,425 --> 00:14:06,725
such a silly mistake again
188
00:14:07,100 --> 00:14:07,925
I'm so sorry
189
00:14:08,600 --> 00:14:09,325
For patients
190
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
One second is precious enough
191
00:14:11,025 --> 00:14:11,500
Yes
192
00:14:15,875 --> 00:14:16,550
Dr. Xiao
193
00:14:17,625 --> 00:14:19,475
What's the matter with Dr. Zhou these days?
194
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
You have to work
195
00:14:22,650 --> 00:14:23,700
Why do you mind these
196
00:14:24,100 --> 00:14:25,925
He's really different
197
00:14:26,075 --> 00:14:27,925
Although he used to be cold,
198
00:14:28,200 --> 00:14:30,250
but not like this
199
00:14:30,500 --> 00:14:31,150
Yes
200
00:14:31,275 --> 00:14:33,225
These days, he's been turning from an iceberg
201
00:14:33,275 --> 00:14:35,025
to a volcano that erupts at any time
202
00:14:35,025 --> 00:14:35,600
Right
203
00:14:36,100 --> 00:14:36,800
Yes
204
00:14:36,900 --> 00:14:38,325
He passed by here in dorm checks
205
00:14:38,475 --> 00:14:39,850
He had a really sad face
206
00:14:42,350 --> 00:14:43,075
Er...
207
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
This is because he is busy with a project
208
00:14:45,750 --> 00:14:48,500
about 3D printing to improve the preoperative plan
209
00:14:48,625 --> 00:14:49,950
of patients with congenital heart disease
210
00:14:50,225 --> 00:14:51,225
This project is really important
211
00:14:51,225 --> 00:14:53,150
in our hospital
212
00:14:53,800 --> 00:14:54,425
So
213
00:14:54,425 --> 00:14:55,925
he treated you strictly
214
00:14:59,225 --> 00:15:00,150
And you
215
00:15:00,600 --> 00:15:01,650
Just do two things
216
00:15:02,225 --> 00:15:02,825
Speak less
217
00:15:03,275 --> 00:15:03,925
and do more
218
00:15:04,700 --> 00:15:08,175
The important thing is that you can't make mistakes
219
00:15:08,475 --> 00:15:09,550
If there is a mistake...
220
00:15:13,700 --> 00:15:14,350
Go to your work
221
00:15:14,700 --> 00:15:16,150
Don't chat here
222
00:15:37,450 --> 00:15:38,225
Let me help you
223
00:15:38,625 --> 00:15:39,500
No, thanks
224
00:15:42,475 --> 00:15:43,425
Really?
225
00:15:55,500 --> 00:16:01,025
Is your heart beating fast?
226
00:17:29,875 --> 00:17:31,925
The emerald earrings are passed on from generation to generation
227
00:17:31,950 --> 00:17:33,475
by Zhou's daughter-in-laws
228
00:17:33,825 --> 00:17:35,975
Grandma gave it to my mother,
229
00:17:36,100 --> 00:17:37,875
now it's given to you
230
00:17:38,000 --> 00:17:40,125
I see, my brother must see you as his Miss Right
231
00:18:04,200 --> 00:18:06,825
This time I'll take my trophy
232
00:18:07,150 --> 00:18:08,875
with my abilities
233
00:18:09,500 --> 00:18:11,075
Wait to be proud of me
234
00:18:33,000 --> 00:18:33,650
It's not enough
235
00:18:33,750 --> 00:18:35,275
You need to praise me more
236
00:18:36,625 --> 00:18:37,400
You are so great
237
00:18:39,075 --> 00:18:40,925
You are the most perfect
238
00:18:42,000 --> 00:18:43,150
and excellent girl I've seen
239
00:18:47,100 --> 00:18:48,325
Are you kidding me
240
00:18:49,100 --> 00:18:50,950
I am this perfect and excellent
241
00:19:28,025 --> 00:19:29,850
Do you remember
242
00:19:29,900 --> 00:19:30,925
what you're going to say to Dr. Zhou?
243
00:19:31,200 --> 00:19:32,650
I can recite it
244
00:19:33,700 --> 00:19:37,600
Dr. Zhou didn't mention this to you?
245
00:19:39,300 --> 00:19:41,200
There's not many words in his one sentence
246
00:19:41,425 --> 00:19:42,325
Now,
247
00:19:42,550 --> 00:19:43,800
there's even less
248
00:19:44,225 --> 00:19:45,450
He didn't mention
249
00:19:45,500 --> 00:19:46,775
When I asked him,
250
00:19:47,050 --> 00:19:48,075
he didn't even talk to me
251
00:19:48,950 --> 00:19:51,050
Zhou Shiyun
252
00:19:51,700 --> 00:19:53,725
Is he made of wood?
253
00:19:55,500 --> 00:19:56,150
What do you think?
254
00:19:56,800 --> 00:19:58,125
Not everyone is like me,
255
00:19:58,225 --> 00:19:59,150
brazen-faced shameless
256
00:19:59,675 --> 00:20:01,125
But Su Jinbei
257
00:20:01,425 --> 00:20:02,900
should give him an excuse
258
00:20:04,375 --> 00:20:06,325
I don't dare to mention
259
00:20:06,475 --> 00:20:08,650
Zhou Shiyun in front of her lately
260
00:20:10,200 --> 00:20:12,800
You women are really ambivalent
261
00:20:15,625 --> 00:20:17,475
Xiao Yuansong
262
00:20:18,025 --> 00:20:19,150
You mean...
263
00:20:19,275 --> 00:20:22,175
You've absorbed experience from me
264
00:20:22,350 --> 00:20:23,550
I don't dare to
265
00:20:28,000 --> 00:20:29,725
Dr. Zhou
266
00:20:32,075 --> 00:20:33,125
Your looks
267
00:20:34,625 --> 00:20:36,400
Is this a right attitude
268
00:20:36,425 --> 00:20:37,850
towards a voluntary messenger?
269
00:20:40,800 --> 00:20:42,775
My queen Didi
270
00:20:42,900 --> 00:20:44,025
asked me to tell you something
271
00:20:44,225 --> 00:20:46,325
Not me
272
00:20:46,400 --> 00:20:47,050
Say
273
00:20:49,625 --> 00:20:52,000
Su Jinbei has entered the crew in advance
274
00:20:52,275 --> 00:20:53,550
The preparation has started
275
00:20:53,750 --> 00:20:54,525
All is good
276
00:20:56,025 --> 00:20:57,150
But
277
00:20:58,000 --> 00:21:00,925
your problem is not solved
278
00:21:03,950 --> 00:21:04,875
See
279
00:21:05,675 --> 00:21:07,025
What's the big deal?
280
00:21:08,950 --> 00:21:10,850
When I pursued Wu Di,
281
00:21:11,700 --> 00:21:13,050
I paid so many efforts
282
00:21:13,425 --> 00:21:15,125
Compared with me,
283
00:21:15,200 --> 00:21:16,150
this is nothing
284
00:21:16,675 --> 00:21:18,100
Your attitude is not good
285
00:21:19,150 --> 00:21:20,300
The colleagues
286
00:21:20,300 --> 00:21:21,725
are all feeling unhappy with you
287
00:21:22,675 --> 00:21:24,525
You have two night shifts this week, don't you?
288
00:21:27,500 --> 00:21:28,850
Are you listening?
289
00:21:29,025 --> 00:21:30,075
I'll take over yours
290
00:21:32,075 --> 00:21:32,925
Why?
291
00:21:34,475 --> 00:21:36,425
I have to speed up my
292
00:21:36,550 --> 00:21:38,275
Clinical research projects
293
00:21:39,825 --> 00:21:42,675
Zhou Shiyun, can you find another excuse?
294
00:21:43,800 --> 00:21:44,550
You've used this to take over the night shifts of
295
00:21:44,625 --> 00:21:47,150
Yang, Liu and Li
296
00:21:47,500 --> 00:21:48,725
And now It's me
297
00:21:48,725 --> 00:21:49,975
I want to
298
00:21:51,600 --> 00:21:52,850
I have nothing to do at home
299
00:21:53,300 --> 00:21:54,325
Wu Di just can't wait to live
300
00:21:54,325 --> 00:21:55,550
with Su Jinbei
301
00:21:55,550 --> 00:21:57,325
these days
302
00:21:57,675 --> 00:21:59,350
I have nothing to do at home as well
303
00:22:00,825 --> 00:22:01,650
We've got a deal
304
00:22:02,025 --> 00:22:03,000
Tuesday and Saturday, right?
305
00:22:04,425 --> 00:22:06,775
Zhou, you can't do this
306
00:22:07,350 --> 00:22:09,450
You have to explain to her
307
00:22:09,750 --> 00:22:10,725
I can't explain clearly
308
00:22:11,025 --> 00:22:12,675
How come?
309
00:22:13,225 --> 00:22:14,925
You met with the producer,
310
00:22:15,400 --> 00:22:16,725
but you didn't do anything
311
00:22:16,825 --> 00:22:18,800
that may affect Su Jinbei, right?
312
00:22:19,825 --> 00:22:21,925
You can go find her
313
00:22:22,075 --> 00:22:23,500
and explain to her carefully
314
00:22:23,600 --> 00:22:24,900
Apologize
315
00:22:25,825 --> 00:22:27,325
She's so kind
316
00:22:27,800 --> 00:22:29,525
She will forgive you
317
00:22:30,300 --> 00:22:32,125
But I can't forgive myself
318
00:22:34,025 --> 00:22:34,600
Yes, I didn't
319
00:22:34,600 --> 00:22:36,050
ask Ethan to help her,
320
00:22:37,875 --> 00:22:39,325
but the moment I asked her out
321
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
I'm doubting the ability of Jinbei
322
00:22:44,075 --> 00:22:45,975
The moment I had this thought,
323
00:22:47,200 --> 00:22:48,650
I looked down on her
324
00:22:52,150 --> 00:22:53,250
I feel sorry for her
325
00:23:08,100 --> 00:23:08,800
Thanks
326
00:23:10,200 --> 00:23:10,850
Mr. Shui
327
00:23:11,950 --> 00:23:12,600
Mr. Shui
328
00:23:15,625 --> 00:23:16,850
Don't you have to work today
329
00:23:17,025 --> 00:23:17,925
Why did you come?
330
00:23:18,900 --> 00:23:20,250
I can't get through your phone
331
00:23:20,825 --> 00:23:21,975
I have to come to the company
332
00:23:23,900 --> 00:23:24,650
What's up?
333
00:23:26,025 --> 00:23:26,775
Mr. Shui
334
00:23:27,550 --> 00:23:30,675
Did you make the News of Su Jinbei
335
00:23:34,625 --> 00:23:35,325
Why?
336
00:23:36,000 --> 00:23:36,800
Why?
337
00:23:37,400 --> 00:23:38,700
Are you asking me why?
338
00:23:39,100 --> 00:23:40,200
You didn't know why?
339
00:23:40,600 --> 00:23:41,725
If you can do better,
340
00:23:42,100 --> 00:23:43,850
how would I do that
341
00:23:46,625 --> 00:23:48,875
Thank you, Mr. Shui
342
00:23:49,900 --> 00:23:51,175
But I don't want to do this
343
00:23:52,000 --> 00:23:54,050
I don't want to take anything with tricks
344
00:23:54,675 --> 00:23:56,250
I want to earn it with my abilities
345
00:23:56,700 --> 00:23:57,550
Abilities?
346
00:23:58,225 --> 00:23:59,000
Gao Zitong
347
00:23:59,275 --> 00:24:02,400
If you're capable, how did it come to this?
348
00:24:28,850 --> 00:24:29,475
Zitong
349
00:24:30,600 --> 00:24:31,350
Thanks
350
00:24:35,750 --> 00:24:36,975
Why are you here?
351
00:24:37,800 --> 00:24:39,425
There's one last thing to do for the termination of contract
352
00:24:39,775 --> 00:24:40,650
I'm here to deal with it
353
00:24:43,900 --> 00:24:45,800
You all hear that
354
00:24:51,675 --> 00:24:54,400
This is retribution!
355
00:24:55,425 --> 00:24:57,525
I did so many bad things
356
00:24:57,875 --> 00:25:00,075
I think you are right
357
00:25:04,075 --> 00:25:05,600
How've you been?
358
00:25:06,875 --> 00:25:07,650
Fine
359
00:25:09,275 --> 00:25:11,275
I'm free now
360
00:25:12,250 --> 00:25:14,075
I can do a lot of things I like
361
00:25:17,025 --> 00:25:18,075
Sorry, Jiawei
362
00:25:19,475 --> 00:25:20,600
It's my fault
363
00:25:21,275 --> 00:25:23,625
I was too naive
364
00:25:23,900 --> 00:25:24,725
It's OK, Zitong
365
00:25:25,425 --> 00:25:27,250
It's all right. It's all over now
366
00:25:27,825 --> 00:25:29,000
Actually
367
00:25:29,350 --> 00:25:30,250
I'm responsible too
368
00:25:32,275 --> 00:25:34,950
Thank you, Zitong
369
00:25:36,200 --> 00:25:38,675
Thank you for doing so much for me
370
00:25:41,875 --> 00:25:43,000
All the time
371
00:25:43,875 --> 00:25:45,325
I know you loved me
372
00:25:47,000 --> 00:25:48,900
I refused you because...
373
00:25:49,025 --> 00:25:49,950
Jiawei
374
00:25:50,225 --> 00:25:51,825
It's all over now
375
00:25:53,300 --> 00:25:53,975
Don't mention it
376
00:25:54,400 --> 00:25:55,800
Let's work hard
377
00:25:56,275 --> 00:25:57,800
just like when we were abroad
378
00:25:58,825 --> 00:25:59,450
Yes
379
00:25:59,875 --> 00:26:02,950
It's fine
380
00:26:15,825 --> 00:26:17,275
I'm finally home
381
00:26:19,000 --> 00:26:20,325
The shooting hasn't started yet
382
00:26:20,425 --> 00:26:21,900
But the training is so hard
383
00:26:22,025 --> 00:26:25,250
Do you think I should communicate with them
384
00:26:26,075 --> 00:26:26,925
No
385
00:26:27,225 --> 00:26:28,325
They all look
386
00:26:28,800 --> 00:26:30,275
kind on the surface
387
00:26:30,675 --> 00:26:34,200
calling me Miss Su
388
00:26:35,300 --> 00:26:36,975
In fact,
389
00:26:37,300 --> 00:26:38,000
they all see me
390
00:26:38,675 --> 00:26:40,125
as the relative of the director
391
00:26:44,600 --> 00:26:46,975
Don't take it to heart
392
00:26:47,600 --> 00:26:48,850
I didn't
393
00:26:48,850 --> 00:26:49,950
My clear conscience laugh at false accusation
394
00:26:50,350 --> 00:26:51,575
I just do my job and hope that is enough
395
00:26:51,700 --> 00:26:52,950
I don't care about them
396
00:26:58,425 --> 00:26:58,925
Beibei
397
00:27:00,275 --> 00:27:03,725
Dr. Zhou is asking about you every day
398
00:27:04,400 --> 00:27:07,050
This was someone's trick
399
00:27:07,500 --> 00:27:09,950
It's not all his fault
400
00:27:11,025 --> 00:27:12,550
I know he did this for me
401
00:27:12,675 --> 00:27:15,375
I am not mad at this
402
00:27:16,675 --> 00:27:17,625
What was it?
403
00:27:18,900 --> 00:27:19,525
Didi
404
00:27:19,825 --> 00:27:21,050
We've known for a long time
405
00:27:21,200 --> 00:27:22,450
You know me
406
00:27:22,825 --> 00:27:24,825
This is the first time I actually
407
00:27:24,875 --> 00:27:26,325
worked hard for something
408
00:27:26,900 --> 00:27:28,150
I didn't do it for myself
409
00:27:28,500 --> 00:27:29,525
but also for him
410
00:27:29,900 --> 00:27:30,825
He's so excellent
411
00:27:31,100 --> 00:27:33,750
I want him to be proud of me,
412
00:27:33,950 --> 00:27:36,050
even if I have to sacrifice everything
413
00:27:36,275 --> 00:27:37,600
You did it
414
00:27:39,700 --> 00:27:43,150
But he thinks differently
415
00:27:44,000 --> 00:27:45,100
The moment he
416
00:27:45,275 --> 00:27:46,650
asked Ethan out,
417
00:27:47,200 --> 00:27:49,075
he didn't trust me
418
00:27:49,625 --> 00:27:50,650
He doesn't believe me
419
00:27:51,600 --> 00:27:52,950
He didn't think I can make it
420
00:27:53,425 --> 00:27:55,050
Although I've told him many times
421
00:27:55,350 --> 00:27:57,500
that I want to win accreditation with my abilities
422
00:27:58,900 --> 00:27:59,500
Beibei
423
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
Dr. Zhou was just helping you
424
00:28:03,300 --> 00:28:04,625
But in the end,
425
00:28:04,825 --> 00:28:06,925
he didn't mention you to Ethan
426
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
It's still the same
427
00:28:10,025 --> 00:28:11,675
He said he believed in my hard work
428
00:28:12,300 --> 00:28:13,600
But in the end
429
00:28:13,900 --> 00:28:15,450
He is the one
430
00:28:16,350 --> 00:28:17,650
that broke his words
431
00:28:22,625 --> 00:28:24,925
Don't look at me like this
432
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
I'll go sleeping
433
00:28:26,475 --> 00:28:27,075
Good night
434
00:28:40,875 --> 00:28:41,475
Come in
435
00:28:43,075 --> 00:28:43,750
Dr. Zhou
436
00:28:44,475 --> 00:28:45,575
Why you still here?
437
00:28:45,875 --> 00:28:48,100
I remember it's Doctor Xu's shift
438
00:28:48,500 --> 00:28:49,075
I'm taking his shift
439
00:28:49,625 --> 00:28:50,575
Again?
440
00:28:51,100 --> 00:28:52,950
You've been taking many night shifts
441
00:28:53,825 --> 00:28:55,250
I heard from Dr. Xu
442
00:28:55,400 --> 00:28:56,950
that you asked for this night shift
443
00:28:57,800 --> 00:28:58,625
Why?
444
00:28:58,900 --> 00:29:01,325
What? You want me too?
445
00:29:01,500 --> 00:29:02,900
No, No
446
00:29:03,000 --> 00:29:03,850
Why?
447
00:29:04,075 --> 00:29:04,850
Just for work
448
00:29:05,400 --> 00:29:05,925
What's up?
449
00:29:06,475 --> 00:29:07,075
It's ok
450
00:29:07,100 --> 00:29:08,300
I'll just leave
451
00:29:29,700 --> 00:29:30,275
Thanks
452
00:29:33,275 --> 00:29:35,700
You really plan to live in the hospital
453
00:29:36,000 --> 00:29:37,825
Didn't you see that Aunt Fang is not doing well
454
00:29:38,700 --> 00:29:39,950
I'm here
455
00:29:40,400 --> 00:29:41,125
You?
456
00:29:41,875 --> 00:29:42,650
I still fell uneasy
457
00:29:44,150 --> 00:29:44,950
Forget it
458
00:29:45,500 --> 00:29:46,925
You are just avoiding
459
00:29:48,625 --> 00:29:49,250
Wait here
460
00:29:51,550 --> 00:29:54,200
Why is your face so white?
461
00:29:55,025 --> 00:29:55,850
White?
462
00:29:55,950 --> 00:29:57,225
It's called beauty improvement
463
00:29:57,500 --> 00:29:59,000
People are all like this
464
00:30:02,500 --> 00:30:03,725
Come on, another one
465
00:30:08,075 --> 00:30:09,000
These guys!
466
00:30:09,100 --> 00:30:10,250
You terrified me!
467
00:30:11,075 --> 00:30:11,725
What's up?
468
00:30:11,950 --> 00:30:13,525
Director, meeting!
469
00:30:16,000 --> 00:30:16,925
It's time
470
00:30:17,350 --> 00:30:18,175
Let's go
471
00:30:20,300 --> 00:30:21,375
Today's entertaining time
472
00:30:22,400 --> 00:30:23,850
ends
473
00:30:24,700 --> 00:30:26,175
You are entertaining
474
00:30:26,800 --> 00:30:27,275
Director
475
00:30:27,750 --> 00:30:29,100
Come on, come on, come on
476
00:30:29,200 --> 00:30:30,075
Here, look this way
477
00:30:30,550 --> 00:30:31,475
Wait a moment
478
00:30:31,675 --> 00:30:32,275
Slightly nearer
479
00:30:32,600 --> 00:30:33,075
Yes
480
00:30:33,550 --> 00:30:34,450
Nasty guy!
481
00:30:35,100 --> 00:30:36,050
Young people
482
00:30:36,200 --> 00:30:37,625
should concentrate on work
483
00:30:37,675 --> 00:30:39,025
Don't let romance relationships
484
00:30:39,425 --> 00:30:41,175
consume too much of your energy
485
00:30:41,600 --> 00:30:43,675
Director, you say it like you mean it
486
00:30:43,875 --> 00:30:44,650
How can
487
00:30:45,275 --> 00:30:45,925
you...
488
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
I said these to you young people
489
00:30:50,150 --> 00:30:50,925
I'm old
490
00:30:51,400 --> 00:30:52,450
Don't compare with me
491
00:30:52,500 --> 00:30:53,050
We can't
492
00:30:54,825 --> 00:30:55,700
And
493
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
You can engage yourselves in love
494
00:30:59,625 --> 00:31:01,425
We can also enjoy our old romance
495
00:31:01,550 --> 00:31:02,025
It...
496
00:31:02,100 --> 00:31:02,700
OK
497
00:31:02,825 --> 00:31:04,800
Good words
498
00:31:05,200 --> 00:31:06,025
You judged me
499
00:31:06,750 --> 00:31:07,725
and learned from me
500
00:31:08,100 --> 00:31:08,875
Nasty guy!
501
00:31:09,200 --> 00:31:10,125
Help me
502
00:31:10,400 --> 00:31:11,000
Ok, Ok
503
00:31:11,675 --> 00:31:12,850
To the meeting now
504
00:31:55,600 --> 00:31:57,400
Dr. Zhou, something happened in ward 15
505
00:31:59,200 --> 00:31:59,850
Hurry up!
506
00:32:10,500 --> 00:32:11,050
Director
507
00:32:15,075 --> 00:32:15,975
Aunt Fang
508
00:32:18,000 --> 00:32:19,800
Is aunt Fang dying
509
00:32:21,550 --> 00:32:22,675
Em...
510
00:32:23,350 --> 00:32:24,675
Not positive
511
00:32:25,900 --> 00:32:27,350
How much time we got?
512
00:32:27,750 --> 00:32:28,875
At the most
513
00:32:31,675 --> 00:32:32,300
one month
514
00:32:32,600 --> 00:32:33,750
One month?
515
00:32:38,000 --> 00:32:38,925
It's my fault
516
00:32:40,900 --> 00:32:42,050
It's my fault
517
00:32:43,875 --> 00:32:45,850
Cancer cells are hard to detect early
518
00:32:46,025 --> 00:32:47,875
Aunt Fang's tumor is deep in the organ
519
00:32:48,200 --> 00:32:49,100
This is not your fault
520
00:32:51,675 --> 00:32:53,100
I'm totally ignored
521
00:32:55,200 --> 00:32:55,850
Director
522
00:32:59,075 --> 00:33:00,250
It's ok
523
00:33:00,675 --> 00:33:01,775
Don't comfort me
524
00:33:03,425 --> 00:33:06,600
I know what you want to say
525
00:33:07,225 --> 00:33:09,950
I've said these to the family of the patient
526
00:33:10,025 --> 00:33:11,325
for many times
527
00:33:12,350 --> 00:33:14,275
When it comes to me,
528
00:33:16,300 --> 00:33:17,850
I can't get through it
529
00:33:19,300 --> 00:33:20,150
I can't
530
00:33:22,125 --> 00:33:23,450
I can't get through it
531
00:33:34,600 --> 00:33:35,300
She's awake
532
00:33:35,750 --> 00:33:38,575
I didn't expect to see you again
533
00:33:38,750 --> 00:33:39,625
Come off it!
534
00:33:39,825 --> 00:33:40,925
I asked Shiyun
535
00:33:41,275 --> 00:33:43,225
There's no problem
536
00:33:43,825 --> 00:33:46,325
It's just because you didn't eat well
537
00:33:47,900 --> 00:33:48,825
Take some rest
538
00:33:50,025 --> 00:33:51,725
You have to listen to me now
539
00:34:19,150 --> 00:34:19,625
Hey
540
00:34:19,625 --> 00:34:20,750
Wuque appeared again
541
00:34:21,699 --> 00:34:22,299
I got her
542
00:34:22,350 --> 00:34:22,925
I got it
543
00:34:31,225 --> 00:34:32,075
She's not here
544
00:34:32,625 --> 00:34:33,275
She's still online
545
00:34:33,350 --> 00:34:34,075
The location changed
546
00:34:45,475 --> 00:34:47,325
And it's just nearby
547
00:34:50,600 --> 00:34:51,400
Welcome
548
00:34:58,550 --> 00:34:59,125
Yingying
549
00:35:02,075 --> 00:35:03,125
Xu Jiawei
550
00:35:03,750 --> 00:35:04,775
Sorry, I made a mistake
551
00:35:09,075 --> 00:35:09,800
So handsome
552
00:36:01,875 --> 00:36:02,925
Hello, Yingying
553
00:36:03,100 --> 00:36:04,150
Jiawei
554
00:36:04,750 --> 00:36:05,425
Hello
555
00:36:07,200 --> 00:36:08,225
Let's go
556
00:36:25,875 --> 00:36:27,000
Great
557
00:36:36,425 --> 00:36:37,825
You can listen to it yourself if you don't believe me
558
00:36:37,950 --> 00:36:39,075
If you don't feel sleepy, I lose
559
00:37:48,425 --> 00:37:49,400
Wuque
560
00:37:52,550 --> 00:37:53,525
Jiawei
561
00:37:56,800 --> 00:37:57,800
I know it's you
562
00:38:29,900 --> 00:38:30,550
Dr. Zhou
563
00:38:31,075 --> 00:38:32,250
You don't look very well
564
00:38:33,425 --> 00:38:35,450
There's so many operations
565
00:38:36,025 --> 00:38:37,750
and you have to study the research Subjects
566
00:38:38,100 --> 00:38:40,650
I'm afraid you can't take it
567
00:38:41,550 --> 00:38:42,125
It's alright
568
00:38:42,750 --> 00:38:43,250
You...
569
00:38:53,225 --> 00:38:56,825
Look how pity Dr. Zhou is
570
00:38:58,200 --> 00:38:59,350
What are you doing?
571
00:39:00,400 --> 00:39:03,350
I'm here to transmit the director's instruction
572
00:39:03,550 --> 00:39:04,725
He will cancel
573
00:39:04,800 --> 00:39:06,850
all your clinics and operations for one week
574
00:39:06,900 --> 00:39:08,625
He asked you to have a good rest
575
00:39:13,025 --> 00:39:13,650
I know
576
00:39:15,800 --> 00:39:17,600
Look at your
577
00:39:18,200 --> 00:39:19,675
I can't endure it
578
00:39:20,350 --> 00:39:22,000
Those closely involved cannot see clearly
579
00:39:22,900 --> 00:39:23,850
It's no big deal
580
00:39:24,025 --> 00:39:25,825
You don't have to torture yourself like this
581
00:39:26,300 --> 00:39:28,275
When Wu Di dumped me,
582
00:39:28,275 --> 00:39:29,325
how did you persuade me
583
00:39:29,750 --> 00:39:31,425
Everything you said then made sense
584
00:39:31,950 --> 00:39:32,725
Now
585
00:39:33,000 --> 00:39:34,225
When it comes to you,
586
00:39:34,700 --> 00:39:35,250
you back down
587
00:39:35,875 --> 00:39:38,225
You have to explain, then just go and explain to her
588
00:39:38,400 --> 00:39:39,875
That's another case
589
00:39:41,600 --> 00:39:42,675
I have nothing to explain
590
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
It is my fault
591
00:39:45,950 --> 00:39:47,000
She should be mad at me
592
00:39:47,600 --> 00:39:48,750
Then
593
00:39:48,825 --> 00:39:49,525
It's finished?
594
00:39:50,025 --> 00:39:51,450
What's next?
595
00:39:55,150 --> 00:39:57,975
What a foolish student?!
596
00:39:59,150 --> 00:40:01,225
Since you are wrong, you have to apologize
597
00:40:01,225 --> 00:40:04,150
Are you waiting for her to stop being angry and come back at you?
598
00:40:06,425 --> 00:40:08,100
Why are you still looking at me?
599
00:40:08,825 --> 00:40:11,125
Do you need me to teach you how to apologize?
600
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
Since you are wrong, you have to apologize
601
00:40:22,300 --> 00:40:24,950
Are you waiting for her to stop being angry and come back at you?
602
00:40:44,075 --> 00:40:44,800
Dr. Zhou
603
00:40:45,100 --> 00:40:46,000
Is Jinbei there
604
00:40:46,000 --> 00:40:46,725
She's gone
34148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.