Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,378
Can we talk about your mom?
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,999
Aren't we always talking about my mom?
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,779
I just can't deal with
the way she says things.
4
00:00:08,780 --> 00:00:09,801
Oh, no.
5
00:00:09,802 --> 00:00:12,782
Did she pronounce quinoa "keenya" again?
6
00:00:12,783 --> 00:00:15,352
No, I'm talking about how in the bath,
7
00:00:15,353 --> 00:00:18,359
she told Hazel to wash her flower.
8
00:00:18,360 --> 00:00:20,679
I told her kids today
are supposed to use
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,430
the proper word for their hoo hoo.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,019
I really don't want to talk about my mom
11
00:00:25,020 --> 00:00:26,399
or my daughter's flower.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,763
My robe?
13
00:00:27,764 --> 00:00:29,340
Thank you.
14
00:00:31,130 --> 00:00:32,439
Oh, my God.
15
00:00:32,440 --> 00:00:34,620
Are you looking at your gums again?
16
00:00:35,810 --> 00:00:37,572
No.
17
00:00:37,573 --> 00:00:39,139
Yes.
18
00:00:39,140 --> 00:00:41,333
They're receding! I'm telling you!
19
00:00:41,334 --> 00:00:43,639
Do they make Propecia for gums?
20
00:00:43,640 --> 00:00:46,670
Okay, what is your deal with that?
21
00:00:46,672 --> 00:00:48,639
I just feel bad when I see the gums
22
00:00:48,640 --> 00:00:49,959
on the men in the magazines.
23
00:00:49,960 --> 00:00:53,509
Okay, can we focus on
my weird body things?
24
00:00:53,510 --> 00:00:55,088
Can you check out this mole
on the back of my leg?
25
00:00:55,090 --> 00:00:56,431
I want to make sure it hasn't changed.
26
00:00:56,432 --> 00:00:58,019
Okay, you've really got to make up
27
00:00:58,020 --> 00:01:01,060
with your dermatologist
already. It's enough.
28
00:01:01,061 --> 00:01:03,169
Okay, you got to really get in there.
29
00:01:03,170 --> 00:01:04,302
Hey, maybe kneel.
30
00:01:04,303 --> 00:01:07,300
I'll try, but I hurt my knee
putting on my seatbelt.
31
00:01:08,140 --> 00:01:09,869
Look.
32
00:01:10,980 --> 00:01:12,979
- Do you see it?
- I don't see anything, babe.
33
00:01:12,980 --> 00:01:13,990
Lower.
34
00:01:13,991 --> 00:01:15,679
Hey, guys! Oh, my God!
35
00:01:15,680 --> 00:01:17,070
Oh! Oh, boy!
36
00:01:17,077 --> 00:01:18,911
- So... So sorry. No. Continue.
- Yeah, we...
37
00:01:18,912 --> 00:01:20,580
No! No!
38
00:01:20,581 --> 00:01:22,357
No, you don't have to explain.
We're gonna go.
39
00:01:22,358 --> 00:01:24,917
Yeah, we'll ask you
about the keenya later.
40
00:01:24,918 --> 00:01:27,539
No!
41
00:01:29,870 --> 00:01:32,551
- Synced & corrected by MementMori -
42
00:01:34,060 --> 00:01:35,760
I just got rear-ended.
43
00:01:35,763 --> 00:01:36,897
What?
44
00:01:36,898 --> 00:01:38,839
Oh, wait, no, that was you last night.
45
00:01:38,840 --> 00:01:41,220
Up top!
46
00:01:41,226 --> 00:01:43,436
How do you know about that already?
47
00:01:43,437 --> 00:01:44,812
We're on a text chain.
48
00:01:44,813 --> 00:01:46,319
You have a separate text chain
49
00:01:46,320 --> 00:01:47,980
with Mom and Dad that I'm not on?
50
00:01:47,983 --> 00:01:49,817
Not everything is about you.
51
00:01:49,818 --> 00:01:51,112
Except this text chain.
52
00:01:51,113 --> 00:01:53,282
It's literally just about you.
53
00:01:53,283 --> 00:01:55,407
And it's mostly bad.
54
00:01:56,784 --> 00:01:58,284
I don't love it.
55
00:01:58,285 --> 00:01:59,662
But you do "like" every photo.
56
00:01:59,663 --> 00:02:02,080
Well, I don't want to be left out.
57
00:02:02,081 --> 00:02:03,289
All right, ready, Dad?
58
00:02:03,290 --> 00:02:04,999
- Where are you two going?
- To the storage unit.
59
00:02:05,000 --> 00:02:06,479
I'm gonna see if any of the
stuff from the old house
60
00:02:06,480 --> 00:02:08,080
- would work in my apartment.
- Mm.
61
00:02:08,087 --> 00:02:09,899
Don't take any of the Swarovski crystal.
62
00:02:09,900 --> 00:02:11,709
I really want to keep that as a set.
63
00:02:11,710 --> 00:02:13,629
Trust me, I won't touch it.
64
00:02:13,630 --> 00:02:15,139
Why not? It's very high-end.
65
00:02:15,140 --> 00:02:16,969
- Stew, make sure she takes the crystal.
- Mm-hmm.
66
00:02:16,970 --> 00:02:18,429
Love you.
67
00:02:18,430 --> 00:02:20,342
Okay, I'm off. Come on, let's go.
68
00:02:20,343 --> 00:02:23,009
Davey, I'm very proud of you.
69
00:02:23,010 --> 00:02:24,999
A lot of men won't do that,
70
00:02:25,000 --> 00:02:27,564
but you and I are not a lot of men.
71
00:02:28,360 --> 00:02:29,899
We really got to clear
this up right now.
72
00:02:29,900 --> 00:02:32,179
Yeah. Last night, what you saw
73
00:02:32,180 --> 00:02:34,612
was just Dave checking a mole for me.
74
00:02:34,613 --> 00:02:37,892
Kids, you don't have to
make up silly excuses.
75
00:02:37,893 --> 00:02:40,462
I mean, you're two
adults in your own home.
76
00:02:40,463 --> 00:02:42,219
And you're gorgeous people.
77
00:02:42,220 --> 00:02:45,040
Of course you're gonna want to
pleasure each other's bodies.
78
00:02:48,500 --> 00:02:49,772
Can I leave?
79
00:02:49,773 --> 00:02:51,295
The planet?
80
00:02:51,296 --> 00:02:54,673
Love-making is the ultimate pleasure.
81
00:02:54,674 --> 00:02:57,143
And I'm sorry that I interrupted you.
82
00:02:57,144 --> 00:03:00,555
You guys deserve to have
pleasure all night long.
83
00:03:00,556 --> 00:03:03,715
Mom, nothing sexy was going on.
84
00:03:03,716 --> 00:03:05,642
I was simply checking her mole.
85
00:03:05,643 --> 00:03:07,639
Yeah, and if we were doing that,
86
00:03:07,640 --> 00:03:09,148
we would lock the door. Trust me.
87
00:03:09,149 --> 00:03:11,939
- Uh-huh.
- Well, last Monday,
88
00:03:11,940 --> 00:03:13,690
I wanted to tell David
89
00:03:13,694 --> 00:03:17,829
that Susie Polack's daughter
was awaiting her IVF results.
90
00:03:17,830 --> 00:03:19,074
The door wasn't locked.
91
00:03:19,075 --> 00:03:22,139
And then Wednesday, I came in to say
92
00:03:22,140 --> 00:03:25,342
Susie Polack's daughter
is still not pregnant,
93
00:03:25,343 --> 00:03:27,489
and the door wasn't locked.
94
00:03:27,490 --> 00:03:33,209
And then yesterday, I came in
to say the new egg harvest
95
00:03:33,210 --> 00:03:34,760
looks promising,
96
00:03:34,770 --> 00:03:37,384
and the door wasn't locked!
97
00:03:39,011 --> 00:03:42,097
Mom, we don't know who Susie Polack is!
98
00:03:43,200 --> 00:03:47,679
The point is your door is never locked.
99
00:03:47,680 --> 00:03:49,299
Oh, my God!
100
00:03:49,300 --> 00:03:51,565
Are you not pleasuring each other?!
101
00:03:54,810 --> 00:03:58,859
Of... Of course w-we've
had sex recently, right?
102
00:03:58,860 --> 00:04:00,179
Yeah. I think so.
103
00:04:00,180 --> 00:04:02,617
There was the day after
I got a gel manicure.
104
00:04:02,618 --> 00:04:04,202
Why are we talking about this?!
105
00:04:04,203 --> 00:04:06,043
Oh, no!
106
00:04:06,044 --> 00:04:09,299
Pleasure is a very important
part of marriage.
107
00:04:09,300 --> 00:04:13,212
You have to really stay on top
of this and not get behind!
108
00:04:14,700 --> 00:04:17,215
Unless, of course,
that's what you're into.
109
00:04:17,216 --> 00:04:19,523
- Mom! Mom!
- No! No! No!
110
00:04:23,133 --> 00:04:26,089
So, now that you walked
in on Dave and Rebecca,
111
00:04:26,090 --> 00:04:28,100
you gonna get all weird with them?
112
00:04:28,101 --> 00:04:30,143
Ohh, pfft. Of course not. It's natural.
113
00:04:30,144 --> 00:04:32,419
So, when you walked in
on me as a teenager
114
00:04:32,420 --> 00:04:34,559
with my girlfriend, it wasn't natural.
115
00:04:34,560 --> 00:04:35,650
Hmm. I see.
116
00:04:35,651 --> 00:04:38,074
What are you talking about?
I-I never walked in on you.
117
00:04:38,075 --> 00:04:39,359
Jenny Finks?
118
00:04:39,360 --> 00:04:41,342
The summer after my senior year?
119
00:04:41,343 --> 00:04:42,939
The "Rent" soundtrack was playing?
120
00:04:42,940 --> 00:04:45,999
Ohh, I love that show, and that song
121
00:04:46,000 --> 00:04:47,959
where they talk about not
paying this year's rent
122
00:04:47,960 --> 00:04:49,080
and last year's rent.
123
00:04:49,081 --> 00:04:50,353
Two years' rent!
124
00:04:50,354 --> 00:04:51,917
Incredible chutzpah!
125
00:04:53,780 --> 00:04:56,659
You remember detailed
lyrics from a '90s musical,
126
00:04:56,660 --> 00:04:59,340
but not the most formative
moment of my teenage life?
127
00:04:59,341 --> 00:05:01,629
Ouch to your bat mitzvah party.
128
00:05:01,630 --> 00:05:03,200
Hmm.
129
00:05:03,210 --> 00:05:07,473
Dad, it was formative because
of how you responded.
130
00:05:07,474 --> 00:05:09,433
You were so upset seeing me with a girl.
131
00:05:09,434 --> 00:05:11,039
I mean, that's the reason
I didn't come out
132
00:05:11,040 --> 00:05:12,340
until after college.
133
00:05:12,344 --> 00:05:15,259
I was scarred by the whole experience.
134
00:05:15,260 --> 00:05:17,690
That was the worst Tuesday of my life.
135
00:05:17,693 --> 00:05:19,652
Oh, come on. You remember
the day of the week?
136
00:05:19,653 --> 00:05:20,822
How could I forget?
137
00:05:20,823 --> 00:05:24,222
You ran out yelling, "My eyes! My eyes!
138
00:05:24,223 --> 00:05:27,077
Taco Tuesday is cancelled forever!"
139
00:05:28,871 --> 00:05:31,163
And you never made your carnitas again.
140
00:05:31,164 --> 00:05:32,169
Mm.
141
00:05:32,170 --> 00:05:33,199
Maybe because there's been
142
00:05:33,200 --> 00:05:35,376
a big misunderstanding.
143
00:05:35,377 --> 00:05:38,439
I mean I marched in the Pride Parade.
144
00:05:38,440 --> 00:05:42,091
I wore a-a mesh tank
top, for God's sakes.
145
00:05:42,092 --> 00:05:43,973
But that was after I came out.
146
00:05:43,974 --> 00:05:46,212
You walked in on me 15 years ago.
147
00:05:46,213 --> 00:05:48,180
Maybe you were more closed-minded then.
148
00:05:48,181 --> 00:05:49,613
The only time I've been closed-minded
149
00:05:49,614 --> 00:05:50,893
is about chocolate hummus.
150
00:05:50,894 --> 00:05:55,679
Hummus should be between
tahini and a chickpea.
151
00:05:55,680 --> 00:05:57,379
In order to forgive you,
152
00:05:57,380 --> 00:05:58,923
I'm gonna need you to acknowledge
153
00:05:58,924 --> 00:06:00,985
that you used to be a bigot.
154
00:06:00,986 --> 00:06:02,993
I've never been a bigot!
155
00:06:02,994 --> 00:06:05,740
I've loved the gays since
before it was the thing.
156
00:06:05,741 --> 00:06:07,158
- Hmm.
- Oh, I used to play
157
00:06:07,159 --> 00:06:09,372
that k.d. lang album all the time!
158
00:06:09,373 --> 00:06:10,433
I loved it!
159
00:06:10,434 --> 00:06:12,742
Well, I liked it.
160
00:06:12,743 --> 00:06:14,040
I liked that one song.
161
00:06:18,420 --> 00:06:20,082
You know, I have been thinking
162
00:06:20,083 --> 00:06:22,381
about what your mom said
about our sex life.
163
00:06:22,382 --> 00:06:24,952
Really? Because I've been trying
not to think about it at all.
164
00:06:24,953 --> 00:06:28,122
The thing is people's sex
drives ebb and flow.
165
00:06:28,123 --> 00:06:30,403
- It's natural.
- Oh, yeah.
166
00:06:30,404 --> 00:06:32,569
Babe, it's nothing to be ashamed of.
167
00:06:32,570 --> 00:06:34,518
I know how tired you get.
168
00:06:34,519 --> 00:06:36,849
Wait.
169
00:06:36,850 --> 00:06:39,607
Are... Are you saying
my sex drive has ebbed?
170
00:06:39,608 --> 00:06:41,533
No, that's what... that's
what you were saying.
171
00:06:41,534 --> 00:06:43,749
And again, I think
it's incredibly brave.
172
00:06:44,780 --> 00:06:47,531
No, you're the one being brave.
173
00:06:47,532 --> 00:06:50,439
What? You think mine has ebbed?
174
00:06:50,440 --> 00:06:52,299
That's simply not true.
175
00:06:52,300 --> 00:06:55,331
I mean, I'm always trying
to get with you, girl.
176
00:06:55,332 --> 00:06:58,839
Okay, well, sorry if I'm not
interested at 2:00 a.m.
177
00:06:58,840 --> 00:07:01,959
after we just finished a
horrifying "Unsolved Mystery."
178
00:07:01,960 --> 00:07:05,049
And you never want to
do it when I initiate.
179
00:07:05,050 --> 00:07:07,885
I'm always trying to flow with you.
180
00:07:07,886 --> 00:07:10,899
What about after Dana
and Kristoff's wedding,
181
00:07:10,900 --> 00:07:12,939
when they shared those emotional vows?
182
00:07:12,940 --> 00:07:14,819
I was all riled up!
183
00:07:14,820 --> 00:07:16,119
Yeah, well, I wasn't.
184
00:07:16,120 --> 00:07:18,479
Their vows were about how they
wished their parents were there.
185
00:07:18,480 --> 00:07:20,942
All of their parents are dead.
186
00:07:20,943 --> 00:07:23,485
So I was thinking about
four dead parents!
187
00:07:24,569 --> 00:07:26,362
I just... I... What are
we even fighting about?
188
00:07:26,363 --> 00:07:30,116
I can't believe you think our
terrible sex life is my fault.
189
00:07:30,117 --> 00:07:32,549
I can't believe you think
our sex life is terrible.
190
00:07:32,550 --> 00:07:34,883
I mean it's pretty ebbed up.
191
00:07:34,884 --> 00:07:37,164
Are you happy with
getting laid quarterly?
192
00:07:37,165 --> 00:07:42,162
I mean, no, not when you put
it in financial terms, no.
193
00:07:42,163 --> 00:07:43,587
But I am not the ebber!
194
00:07:43,588 --> 00:07:44,880
And neither am I!
195
00:07:44,881 --> 00:07:46,763
Well...
196
00:07:49,000 --> 00:07:50,219
Well, why are you in bed?
197
00:07:50,220 --> 00:07:51,679
I thought we were going to the gym.
198
00:07:51,680 --> 00:07:53,299
Because I had chicken parm for lunch
199
00:07:53,300 --> 00:07:55,419
and it's repeating on me and
I don't like confrontation,
200
00:07:55,420 --> 00:07:57,185
so this seems like the
best way to handle it!
201
00:08:02,140 --> 00:08:05,410
Oh. So, how was last night?
202
00:08:05,413 --> 00:08:08,280
Did you moisten your dry spell
and have a little pleasure?
203
00:08:10,400 --> 00:08:11,532
It's none of your business.
204
00:08:11,533 --> 00:08:13,015
None of my business?
205
00:08:13,016 --> 00:08:14,785
That means no.
206
00:08:14,786 --> 00:08:17,997
What is the problem here?
207
00:08:17,998 --> 00:08:20,399
Is it because Rebecca
wears a natural deodorant
208
00:08:20,400 --> 00:08:22,290
that doesn't really work that well?
209
00:08:23,100 --> 00:08:25,402
Or you neglect your manicure?
210
00:08:25,403 --> 00:08:28,902
Or you use clinical terms
for your privates?
211
00:08:30,010 --> 00:08:32,553
Why do you assume I'm the problem?
212
00:08:32,554 --> 00:08:34,273
I see.
213
00:08:34,274 --> 00:08:37,359
Is it because Dave is a real Mr. Mom
214
00:08:37,360 --> 00:08:40,519
and does absolutely
everything around the house
215
00:08:40,520 --> 00:08:43,481
and you find that unattractive?
216
00:08:43,482 --> 00:08:46,609
Yeah, that's definitely not the problem.
217
00:08:46,610 --> 00:08:48,467
Oh, I see the problem.
218
00:08:48,468 --> 00:08:49,905
Marital tension.
219
00:08:50,640 --> 00:08:53,069
There is no tension in our marriage.
220
00:08:53,070 --> 00:08:55,219
If there's any tension here, it's you.
221
00:08:55,220 --> 00:08:56,829
Oh, my God!
222
00:08:56,830 --> 00:08:59,122
That's it! It's you!
223
00:09:01,166 --> 00:09:03,292
We're ebbing because of you!
224
00:09:03,293 --> 00:09:06,619
You know, Susie Polack had ebbed feet,
225
00:09:06,620 --> 00:09:09,720
and she could only wear
gladiator sandals.
226
00:09:11,020 --> 00:09:14,080
But what a little swimmer.
227
00:09:15,360 --> 00:09:17,340
What?!
228
00:09:17,350 --> 00:09:20,101
Wha... Who are you talking to?!
229
00:09:20,102 --> 00:09:23,692
I-I-I can't believe
we blamed each other.
230
00:09:23,693 --> 00:09:27,232
Before your parents moved in
here, this was a flow factory!
231
00:09:27,233 --> 00:09:29,239
Yeah, we couldn't keep our
hands off each other.
232
00:09:29,240 --> 00:09:31,732
- Yeah.
- Excuse moi?
233
00:09:31,733 --> 00:09:35,282
I am not responsible for
your lack of pleasure.
234
00:09:35,283 --> 00:09:36,549
But sharing a wall with your family
235
00:09:36,550 --> 00:09:38,660
is not exactly the sexiest way to live.
236
00:09:38,662 --> 00:09:41,549
Well, maybe you have a point.
237
00:09:41,550 --> 00:09:43,373
I mean, since we moved in,
238
00:09:43,374 --> 00:09:45,249
Stew has only watered my flower
239
00:09:45,250 --> 00:09:48,046
maybe four, five times a week.
240
00:09:51,290 --> 00:09:54,292
Wait, wait.
241
00:09:54,293 --> 00:09:55,849
A week?!
242
00:09:55,850 --> 00:09:58,348
Real flowers don't need that much water.
243
00:10:00,763 --> 00:10:02,632
Ohh!
244
00:10:02,633 --> 00:10:04,019
You know my mom's a liar, right?
245
00:10:04,020 --> 00:10:05,579
No one can have sex
five times in a week.
246
00:10:05,580 --> 00:10:07,810
It can't be done. I mean,
who would do that?
247
00:10:07,816 --> 00:10:11,159
I mean, us, when we
first started dating.
248
00:10:11,160 --> 00:10:12,820
We had sex at that karaoke bar.
249
00:10:13,950 --> 00:10:15,428
Well, I'm sorry.
250
00:10:15,429 --> 00:10:17,909
Don't select "Sexual Healing"
if you don't want to be cured.
251
00:10:19,452 --> 00:10:22,319
Okay, so, we're not having
that much sex lately,
252
00:10:22,320 --> 00:10:25,450
but, I mean, we can change that.
253
00:10:25,458 --> 00:10:26,667
You know what was fun?
254
00:10:26,668 --> 00:10:28,399
Back in the day, when we
used to send each other
255
00:10:28,400 --> 00:10:29,879
those flirty text messages.
256
00:10:29,880 --> 00:10:31,099
Oh, yeah.
257
00:10:31,100 --> 00:10:34,519
You on your T-Mobile Sidekick
and me on my RAZR phone.
258
00:10:34,520 --> 00:10:36,999
Oh, what a sexy time to be alive.
259
00:10:37,000 --> 00:10:39,759
Yeah. And we could get back there.
260
00:10:39,760 --> 00:10:41,499
- Yeah?
- You know?
261
00:10:41,500 --> 00:10:45,399
Tomorrow, you and me...
we're sexting all day.
262
00:10:45,400 --> 00:10:47,270
That's how we're gonna
get our flow back.
263
00:10:47,274 --> 00:10:49,839
Ooh. Marathon sext session.
264
00:10:49,840 --> 00:10:50,849
That's right.
265
00:10:50,850 --> 00:10:52,339
You better be careful,
266
00:10:52,340 --> 00:10:54,299
'cause we're almost over our data limit,
267
00:10:54,300 --> 00:10:55,989
and it's only the 15th of the month.
268
00:10:55,990 --> 00:10:59,450
Ooh. Hey, you save that
sexy talk for the phone.
269
00:10:59,451 --> 00:11:01,118
We're in our kid's room.
We're in our kid's room.
270
00:11:01,119 --> 00:11:03,495
We are in our kid's room.
We are in our son's bedroom.
271
00:11:08,919 --> 00:11:11,300
Well, hello, Rebecca's boobs.
272
00:11:13,310 --> 00:11:15,070
And part of a car seat.
273
00:11:17,110 --> 00:11:19,346
"What you got?"
274
00:11:21,360 --> 00:11:23,016
I'll show you what I got.
275
00:11:27,353 --> 00:11:28,679
Oof!
276
00:11:28,680 --> 00:11:32,066
Not a lot of curb
appeal on that bad boy.
277
00:11:32,067 --> 00:11:34,260
Maybe I have to go undercarriage?
278
00:11:36,947 --> 00:11:39,000
Beauty, are you all right?
279
00:11:41,451 --> 00:11:42,809
What are you doing?
280
00:11:42,810 --> 00:11:44,779
Squats.
281
00:11:44,780 --> 00:11:46,260
Oh, thank God.
282
00:11:46,270 --> 00:11:47,473
I heard camera shutters,
283
00:11:47,474 --> 00:11:49,519
and I thought there must
be a pervert in there
284
00:11:49,520 --> 00:11:51,659
taking pictures of you.
285
00:11:51,660 --> 00:11:54,463
But truthfully, who could blame him?
286
00:11:55,470 --> 00:11:57,883
Why are you at my bathroom
door in the first place?
287
00:11:57,884 --> 00:11:59,918
Oh, I have something very
important to talk to you about.
288
00:11:59,919 --> 00:12:03,200
Okay, well, if it's about my sex
life, please, Mom, no more.
289
00:12:03,210 --> 00:12:06,122
No, no, it's far more serious than that.
290
00:12:06,123 --> 00:12:09,311
Susie Polack's daughter is pregnant!
291
00:12:09,312 --> 00:12:12,639
Well, congratulations to this stranger.
292
00:12:12,640 --> 00:12:15,200
Well, I would like to
send a deli platter,
293
00:12:15,210 --> 00:12:16,862
you know, to wish them mazel.
294
00:12:16,863 --> 00:12:18,899
So I thought maybe you
would want to come down
295
00:12:18,900 --> 00:12:20,072
and sign the card.
296
00:12:20,073 --> 00:12:22,539
As much as the Polack family,
who I've never met,
297
00:12:22,540 --> 00:12:23,699
would love to hear from me,
298
00:12:23,700 --> 00:12:25,619
I actually am a little busy right now.
299
00:12:25,620 --> 00:12:27,914
Doing what? Squats in the bathroom?
300
00:12:28,900 --> 00:12:31,879
If you must know, I was trying
to take a picture of myself
301
00:12:31,880 --> 00:12:33,039
to send to Rebecca.
302
00:12:33,040 --> 00:12:35,400
Oh, okay! I can take it.
303
00:12:36,770 --> 00:12:38,007
Selfie!
304
00:12:43,240 --> 00:12:45,056
Ah.
305
00:12:45,057 --> 00:12:46,359
- Ah!
- Dad!
306
00:12:46,360 --> 00:12:49,199
- Hey. Mwah.
- Look who I randomly ran into
307
00:12:49,200 --> 00:12:51,395
after sending 12 Facebook messages.
308
00:12:51,396 --> 00:12:54,439
The universe works in mysterious ways.
309
00:12:54,440 --> 00:12:56,639
Ah, well, it's you!
310
00:12:56,640 --> 00:12:59,110
Hey! Who's this?
311
00:12:59,112 --> 00:13:00,962
- I'm Jenny.
- That's right.
312
00:13:00,963 --> 00:13:04,033
The Jenny. The one you
have no memory of.
313
00:13:04,034 --> 00:13:06,302
That's okay. I get that a lot.
314
00:13:06,303 --> 00:13:08,559
So, um, are we going
out to dinner, then,
315
00:13:08,560 --> 00:13:10,779
- or do you want to stay...
- So, Jenny and I were talking
316
00:13:10,780 --> 00:13:12,079
on the drive,
317
00:13:12,080 --> 00:13:14,619
and guess what she remembers.
318
00:13:14,620 --> 00:13:17,719
"My eyes! My eyes!"
319
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
- Oh, really?
- Yeah.
320
00:13:19,841 --> 00:13:23,083
You feel like apologizing to
Jenny for scarring her for life?
321
00:13:23,084 --> 00:13:24,922
Oh, I mean, it was definitely weird,
322
00:13:24,923 --> 00:13:26,539
but I wouldn't say it scarred me.
323
00:13:26,540 --> 00:13:28,539
Look, I can't remember any of this,
324
00:13:28,540 --> 00:13:30,119
but I'm mortified to think
325
00:13:30,120 --> 00:13:32,699
that I might have made you
feel unwelcome in my home.
326
00:13:32,700 --> 00:13:34,309
And I would love to make it right.
327
00:13:34,310 --> 00:13:36,189
It's really fine.
328
00:13:36,190 --> 00:13:38,719
Joanna, I would love to go
out to dinner maybe now...
329
00:13:38,720 --> 00:13:41,489
I can make carnitas!
330
00:13:41,490 --> 00:13:43,469
I think maybe I'd rather go out
331
00:13:43,470 --> 00:13:44,479
- to that place that we were talking about...
- Yeah,
332
00:13:44,480 --> 00:13:46,617
- that's the least you could do, Dad.
- Mm.
333
00:13:46,618 --> 00:13:50,343
Uh, Jenny, apparently, I didn't
make you tacos back then,
334
00:13:50,344 --> 00:13:51,997
but I can make 'em now.
335
00:13:54,740 --> 00:13:59,419
Uh, hey, uh, so, they're gonna
charge my credit card a penalty
336
00:13:59,420 --> 00:14:01,960
if we don't show up to that reservation.
337
00:14:01,966 --> 00:14:04,979
So, Jenny, our date is kind of about me
338
00:14:04,980 --> 00:14:07,260
resolving an issue with my dad.
339
00:14:07,263 --> 00:14:08,431
Aren't they all?
340
00:14:16,243 --> 00:14:17,815
Oh, be careful, honey.
341
00:14:17,816 --> 00:14:21,110
I was cutting jolly-peenies over there.
342
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
Jalapeños?
343
00:14:23,920 --> 00:14:25,823
Yeah. What did I say?
344
00:14:25,824 --> 00:14:30,909
I'm whipping up tacos to
prove I'm not homophobic.
345
00:14:30,910 --> 00:14:33,359
Oh, no, can straight
people not eat tacos?
346
00:14:33,360 --> 00:14:34,624
I didn't see the news today.
347
00:14:36,292 --> 00:14:39,254
I do like tacos, however,
I want to be an ally.
348
00:14:41,394 --> 00:14:43,839
Oh, Rebecca wants you up in the bedroom!
349
00:14:43,840 --> 00:14:45,460
Yeah! Way to go, Davey!
350
00:14:45,464 --> 00:14:47,319
Put him in, boys! He's ready to play!
351
00:14:50,550 --> 00:14:53,350
Ugh. Quick update from downstairs.
352
00:14:53,351 --> 00:14:55,339
It's Taco Tuesday for some reason.
353
00:14:55,340 --> 00:14:56,640
Joanna brought a first date.
354
00:14:56,650 --> 00:14:58,139
My mom is chopping jalapeños
355
00:14:58,140 --> 00:15:00,483
and pronouncing them "jolly-peenies."
356
00:15:02,000 --> 00:15:04,079
- What's wrong?
- Nothing.
357
00:15:04,080 --> 00:15:06,447
Just our sex life is over forever.
358
00:15:06,448 --> 00:15:08,323
What? What are you talking about?
359
00:15:08,324 --> 00:15:09,992
No, it's not. That's crazy.
360
00:15:09,993 --> 00:15:11,919
Babe, I sent you a picture of my boob,
361
00:15:11,920 --> 00:15:14,580
and you replied with a photo
of you and your mom.
362
00:15:16,400 --> 00:15:18,542
Tough to defend.
363
00:15:18,543 --> 00:15:22,472
I sat in my minivan in the
preschool parking lot topless.
364
00:15:22,473 --> 00:15:23,789
For nothing!
365
00:15:23,790 --> 00:15:26,919
Did my boobs in the
minivan make you ebb?
366
00:15:26,920 --> 00:15:28,969
No, absolutely not.
367
00:15:28,970 --> 00:15:31,320
I loved your boobs in the minivan.
368
00:15:31,330 --> 00:15:32,999
I love your boobs anywhere,
369
00:15:33,000 --> 00:15:35,476
but I especially love
them in the minivan.
370
00:15:36,484 --> 00:15:38,395
I was gonna send you a picture back,
371
00:15:38,396 --> 00:15:40,159
but I got distracted by a story
372
00:15:40,160 --> 00:15:41,981
- about Susie Polack's daughter or something.
- Ugh.
373
00:15:41,983 --> 00:15:44,959
Who is this woman, and
why is she ruining our life?!
374
00:15:44,960 --> 00:15:47,160
I have no idea, yet for some reason,
375
00:15:47,163 --> 00:15:49,363
I just went halfsies on
a deli platter for her.
376
00:15:49,364 --> 00:15:52,120
Deb sent a pregnant woman cold cuts,
377
00:15:52,130 --> 00:15:55,139
- and we're ebbing!
- No, no, we are not ebbing.
378
00:15:55,140 --> 00:15:56,375
We're gonna fix this.
379
00:15:56,376 --> 00:15:58,639
I am gonna send you a picture
that will make you flow
380
00:15:58,640 --> 00:16:00,540
like you've never flowed before.
381
00:16:00,543 --> 00:16:02,859
- Yeah?
- Yeah.
382
00:16:02,860 --> 00:16:04,810
This pic's gonna be so hot
383
00:16:04,814 --> 00:16:08,133
it's gonna be like the
molten-hot lava of Pompeii.
384
00:16:08,134 --> 00:16:10,594
Oh. That city was destroyed.
385
00:16:10,595 --> 00:16:12,419
You bet it was.
386
00:16:12,420 --> 00:16:13,940
Oh. Okay.
387
00:16:16,100 --> 00:16:18,262
Taco Tuesday's back.
388
00:16:18,263 --> 00:16:20,360
Girls?
389
00:16:20,394 --> 00:16:22,363
Girls?
390
00:16:22,364 --> 00:16:26,172
Who wants to taste something delicious?
391
00:16:26,173 --> 00:16:28,707
- I... Whoa! So sorry!
- Dad! Get out!
392
00:16:31,173 --> 00:16:32,699
Before we start,
393
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
I just want to say a few words
to Joanna and her guest.
394
00:16:35,412 --> 00:16:36,419
Mm-'kay?
395
00:16:36,420 --> 00:16:39,940
So, I want you to know that
while I'm sorry I interrupted,
396
00:16:39,950 --> 00:16:43,419
I'm not sorry I witnessed the
beautiful sharing of love
397
00:16:43,420 --> 00:16:47,631
between you, a gorgeous,
sensual, same-sex couple,
398
00:16:47,632 --> 00:16:52,562
and I hope this makes us,
like the Indigo Girls' song,
399
00:16:52,563 --> 00:16:54,597
"Closer to Fine."
400
00:16:55,870 --> 00:16:58,402
Okay, sure.
401
00:16:58,403 --> 00:17:00,433
You're an Indigo Girls fan now.
402
00:17:00,434 --> 00:17:03,019
He always was. We even
went to their concert.
403
00:17:03,020 --> 00:17:04,742
Wore a mesh tank top.
404
00:17:04,743 --> 00:17:06,192
It was mine.
405
00:17:10,140 --> 00:17:12,319
You, uh, might want to check your phone.
406
00:17:12,320 --> 00:17:15,242
There may be a little
sepia-tone surprise for you.
407
00:17:15,243 --> 00:17:16,327
I didn't get anything.
408
00:17:16,328 --> 00:17:18,040
Hmm? Really?
409
00:17:18,050 --> 00:17:21,832
Well, it is the type of file
that takes a long time to load.
410
00:17:27,714 --> 00:17:31,301
Hey, Dave, why'd you send me an
old-timey picture of your junk?
411
00:17:33,180 --> 00:17:34,386
What was that?
412
00:17:34,387 --> 00:17:37,973
I don't think that's, uh, possible
that that is what happened.
413
00:17:37,974 --> 00:17:39,742
Oh, well, actually, it's very possible.
414
00:17:39,743 --> 00:17:41,277
You know, next time, you should consider
415
00:17:41,278 --> 00:17:42,969
using the Valencia filter.
416
00:17:42,970 --> 00:17:44,089
You know what will fix this?
417
00:17:44,090 --> 00:17:45,279
If everyone just gives me their phones,
418
00:17:45,280 --> 00:17:46,439
I'll throw them in the microwave,
419
00:17:46,440 --> 00:17:48,818
and then we can never think
about this ever again, okay?!
420
00:17:53,760 --> 00:17:56,529
"Debbie 'liked' your photo."
421
00:17:56,530 --> 00:17:59,199
I like everything on the chain.
422
00:17:59,200 --> 00:18:01,432
If you will all excuse me,
423
00:18:01,433 --> 00:18:02,832
I will never be back.
424
00:18:15,140 --> 00:18:17,742
So, the good news is
that I took the photo
425
00:18:17,743 --> 00:18:19,556
off of all of your family's phones.
426
00:18:19,557 --> 00:18:23,435
But the bad news is I couldn't
take it out of their brains.
427
00:18:23,436 --> 00:18:27,082
Yeah, guess it hasn't been
the sexiest day, huh?
428
00:18:27,083 --> 00:18:30,152
Look, I think your mom
just got in our heads.
429
00:18:30,153 --> 00:18:32,319
And in your picture.
430
00:18:32,320 --> 00:18:34,243
But we are in an ebb.
431
00:18:34,244 --> 00:18:36,299
What if we've lost our flow?
432
00:18:36,300 --> 00:18:39,139
We've ebbed before
and got our flow back.
433
00:18:39,140 --> 00:18:41,239
We'll be flowing before you know it.
434
00:18:41,240 --> 00:18:42,704
You think?
435
00:18:42,705 --> 00:18:46,541
Yeah. And we'll ebb again, too.
436
00:18:46,542 --> 00:18:48,399
Yeah.
437
00:18:48,400 --> 00:18:50,909
- You know what I like about us?
- Hmm?
438
00:18:50,910 --> 00:18:52,964
We ebb and we flow at the same time.
439
00:18:52,965 --> 00:18:55,539
- You know what I like about us?
- Hmm?
440
00:18:55,540 --> 00:18:57,386
How smokin' hot we are.
441
00:18:57,387 --> 00:18:59,219
You think I'm smokin' hot?
442
00:19:00,500 --> 00:19:03,142
I just shame-ate a bunch of
Mexican food in our bed.
443
00:19:04,740 --> 00:19:09,815
I'm like 75% carnitas juice,
and I have taco body.
444
00:19:09,816 --> 00:19:13,309
Doesn't matter. I'm 100% into it.
445
00:19:13,310 --> 00:19:14,639
Shut up.
446
00:19:14,640 --> 00:19:16,067
Yeah, you shut up.
447
00:19:16,068 --> 00:19:17,990
You shut up.
448
00:19:19,520 --> 00:19:22,579
- I should clean up the taco... Ooh.
- No, get over here.
449
00:19:22,580 --> 00:19:26,079
So, Taco Tuesday's back! Ha.
450
00:19:26,080 --> 00:19:28,242
So, now do you forgive me
451
00:19:28,243 --> 00:19:30,627
for that horrible thing I never did?
452
00:19:30,628 --> 00:19:32,695
Look, you did do it,
453
00:19:32,696 --> 00:19:36,779
but the truth is, a lot of my friends
454
00:19:36,780 --> 00:19:39,053
do not have parents as
accepting as you are.
455
00:19:40,080 --> 00:19:44,642
I guess I just want to say
I feel lucky you're my dad.
456
00:19:47,850 --> 00:19:51,499
- Oh, my God, are you crying?
- I'm...
457
00:19:51,500 --> 00:19:54,033
Sweetheart, all right.
458
00:19:54,034 --> 00:19:57,639
I want to say that I hope you know
459
00:19:57,640 --> 00:20:00,979
that I have always loved you
460
00:20:00,980 --> 00:20:04,039
exactly... Aah.
461
00:20:04,040 --> 00:20:05,119
- Ohh!
- Dad?
462
00:20:05,120 --> 00:20:06,489
Ohh! Ohh!
463
00:20:06,490 --> 00:20:07,959
Ohh! My eyes!
464
00:20:07,960 --> 00:20:10,369
- My eyes! Aah!
- Stew, did you get
465
00:20:10,370 --> 00:20:11,939
jolly-peenies in your eye?!
466
00:20:11,940 --> 00:20:16,590
Oh! Taco Tuesday is cancelled forever!
467
00:20:16,591 --> 00:20:19,129
- Oh!
- Ohh!
468
00:20:19,130 --> 00:20:21,019
Oh, sweetie, you got to be
469
00:20:21,020 --> 00:20:22,879
very careful with that stuff.
470
00:20:22,880 --> 00:20:25,599
It can really burn delicate tissue.
471
00:20:28,073 --> 00:20:31,203
My flower is on fire!
472
00:20:34,817 --> 00:20:36,843
Chickpeas and chocolate.
473
00:20:36,844 --> 00:20:38,412
What a beautiful marriage.
474
00:20:38,413 --> 00:20:40,573
- Mm, speaking of marriage...
- Hold that thought.
475
00:20:40,574 --> 00:20:41,859
Dad?
476
00:20:41,860 --> 00:20:43,019
Dad? What's the holdup?
477
00:20:43,020 --> 00:20:44,618
We're gonna be late to the concert.
478
00:20:44,619 --> 00:20:46,953
Mm! You look great!
479
00:20:46,954 --> 00:20:49,581
You look like a creepy crossing guard.
480
00:20:49,582 --> 00:20:52,322
Come on, let's go. The Indigo
Girls wait for no man.
481
00:20:52,323 --> 00:20:53,377
For obvious reasons.
482
00:20:53,378 --> 00:20:54,679
Oh!
483
00:20:54,680 --> 00:20:56,339
Ooh, I'm so excited.
484
00:20:56,340 --> 00:20:58,099
I know every word to "Rites of Passage."
485
00:20:58,100 --> 00:20:59,152
Oh, well, that's great.
486
00:20:59,153 --> 00:21:01,761
You can listen to it while
you're watching Joanna's dogs.
487
00:21:02,887 --> 00:21:05,589
He only got two tickets, so...
488
00:21:05,590 --> 00:21:07,039
Oh! That's fine.
489
00:21:07,040 --> 00:21:08,199
You know, this seems like a good time
490
00:21:08,200 --> 00:21:10,272
to get over my crippling fear of dogs.
491
00:21:10,273 --> 00:21:12,839
It's like, "A German shepherd
bit your face five years ago.
492
00:21:12,840 --> 00:21:13,849
Get over it!"
493
00:21:13,850 --> 00:21:16,239
I don't remember her being this needy.
494
00:21:16,240 --> 00:21:18,022
I don't remember her at all.
495
00:21:20,171 --> 00:21:22,546
- Synced & corrected by MementMori -
35935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.