Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,100 --> 00:00:35,695
There's some things
you should wish for...
2
00:00:35,804 --> 00:00:38,967
and some things you shouldn't.
3
00:00:42,210 --> 00:00:46,169
That's what my little brother Frankie
told me.
4
00:00:50,552 --> 00:00:53,521
He told me I only had three wishes.
5
00:00:55,824 --> 00:01:01,127
And I looked in his eyes...
and I don't know why I believed him.
6
00:01:39,568 --> 00:01:43,732
- Remember, we're on holiday, all right?
- Knock it off, Christy, love.
7
00:01:44,974 --> 00:01:46,942
Christy.
8
00:01:55,451 --> 00:01:58,853
- Passports, please.
- We're on holidays!
9
00:01:59,923 --> 00:02:04,223
- Are you, little girl?
- Yeah. And my dad's not working.
10
00:02:16,106 --> 00:02:17,505
What's the purpose of your visit?
11
00:02:17,607 --> 00:02:19,404
What are your purposes
in visiting the United States?
12
00:02:19,509 --> 00:02:20,476
We're on holiday.
13
00:02:20,577 --> 00:02:21,635
And how long have you been in Canada?
14
00:02:21,745 --> 00:02:23,337
Just visiting.
15
00:02:23,446 --> 00:02:26,938
Listening to my mom and dad,
16
00:02:27,050 --> 00:02:31,316
I was scared we weren't gonna
get across the border.
17
00:02:31,421 --> 00:02:36,381
And if I didn't talk to Frankie,
how were we going to get into America?
18
00:02:38,328 --> 00:02:39,852
"Please, Frankie. "
19
00:02:39,963 --> 00:02:43,956
"Please. Please help us," I said.
20
00:02:44,067 --> 00:02:46,592
- How many children do you have?
- Three.
21
00:02:46,703 --> 00:02:47,897
Two.
22
00:02:50,173 --> 00:02:52,164
Two.
23
00:02:52,275 --> 00:02:54,244
Says three here.
24
00:02:54,345 --> 00:02:56,313
We lost one.
25
00:03:06,824 --> 00:03:10,055
- What's your name, little girl?
- Ariel.
26
00:03:11,996 --> 00:03:13,964
And who are you?
27
00:03:16,000 --> 00:03:17,467
She's Christy.
28
00:03:17,568 --> 00:03:22,028
- What age are you, Christy?
- She's ten.
29
00:03:26,244 --> 00:03:29,213
- Welcome to America.
- Thanks very much.
30
00:03:38,289 --> 00:03:41,747
And that was my first
wish used up.
31
00:03:41,859 --> 00:03:44,487
But I still had two left.
32
00:03:44,595 --> 00:03:46,961
1020 on your AM dial.
33
00:03:50,168 --> 00:03:52,796
We heard Manhattan
before we ever saw it,
34
00:03:52,904 --> 00:03:55,930
a thousand strange voices
coming from everywhere.
35
00:03:59,911 --> 00:04:02,038
And you're not going to believe this,
36
00:04:02,147 --> 00:04:05,173
but we had to go under the water
to get to the city.
37
00:04:05,284 --> 00:04:08,720
No, I swear it.
It was a real alien.
38
00:04:08,820 --> 00:04:11,721
And we lost contact
with everything.
39
00:04:11,823 --> 00:04:14,792
It was like we were on another planet.
40
00:04:33,145 --> 00:04:36,979
...classics from
the '60s, '70s, '80s and '90s.
41
00:05:55,329 --> 00:05:58,890
We looked all over Manhattan
for a place to live,
42
00:05:58,999 --> 00:06:03,333
till finally we found the house
of the man who screamed.
43
00:06:07,074 --> 00:06:11,443
What are you doing
with the camera, little girl?
44
00:06:11,545 --> 00:06:13,911
- You the police?
- What?
45
00:06:15,048 --> 00:06:16,606
Are you the police?
46
00:06:16,717 --> 00:06:19,845
- No. We're Irish.
- All Irish are police.
47
00:06:19,953 --> 00:06:23,184
- We're not.
- Are we going to live here now?
48
00:06:23,290 --> 00:06:26,657
- You gonna live in here, in this building?
- Yeah.
49
00:06:27,728 --> 00:06:29,958
All right.
Keep an eye on their car.
50
00:06:30,063 --> 00:06:32,531
Papo's gonna keep you safe now.
All right?
51
00:06:32,633 --> 00:06:35,864
Come on in.
Welcome to your new mansion.
52
00:06:40,208 --> 00:06:42,574
Come on.
53
00:06:42,677 --> 00:06:44,645
Look! A lift!
54
00:06:47,348 --> 00:06:50,977
That hasn't worked forever.
Come on, come on.
55
00:07:02,130 --> 00:07:04,291
- Are we going to live here now?
- Yeah.
56
00:07:04,399 --> 00:07:06,663
- Why?
- Nowhere else will take us.
57
00:07:06,768 --> 00:07:07,735
Why?
58
00:07:07,836 --> 00:07:10,361
- They don't want kids in Manhattan.
- Why?
59
00:07:10,472 --> 00:07:13,441
Why do you think they call it "Manhattan"?
60
00:07:17,345 --> 00:07:19,142
Papo!
61
00:07:19,247 --> 00:07:21,408
Yo, Papo. Don't come any further, man.
62
00:07:21,516 --> 00:07:24,679
Yo, relax, Tony. It's just me.
63
00:07:24,786 --> 00:07:26,913
I know who the hell it is, man.
Go back downstairs to your apartment.
64
00:07:27,021 --> 00:07:30,855
I'm clean, man. I'm showing this family
the empty apartment.
65
00:07:30,959 --> 00:07:33,450
- No way, Papo!
- All right!
66
00:07:33,561 --> 00:07:37,464
All right, Papo.
We'll take over from here.
67
00:07:41,904 --> 00:07:45,931
- Why does he scream?
- Maybe he sees ghosts.
68
00:07:46,041 --> 00:07:48,874
Is this a haunted house?
69
00:07:56,552 --> 00:07:59,020
- It's like Fort Knox.
- Cool!
70
00:07:59,121 --> 00:08:01,146
- Where did you learn that?
- What?
71
00:08:01,257 --> 00:08:03,657
- "Cool. "
- I just heard it.
72
00:08:03,759 --> 00:08:07,525
You're American already.
It's disgusting.
73
00:08:07,630 --> 00:08:09,689
- Race you in, Christy.
- Wow!
74
00:08:09,798 --> 00:08:12,858
- It's huge!
- I know, it's enormous.
75
00:08:12,968 --> 00:08:15,095
- This is my room.
- This is my room.
76
00:08:15,204 --> 00:08:16,967
I get top bunk.
I get top bunk.
77
00:08:17,072 --> 00:08:21,099
Look, Dad!
There's a bath in the middle of the room.
78
00:08:23,812 --> 00:08:27,077
Wow! There's pigeons!
Ariel, come and look at this!
79
00:08:27,182 --> 00:08:31,517
- It's a bit of a hole.
- It'll be fine when we do it up.
80
00:08:31,621 --> 00:08:34,488
It'll cost us, Sarah.
81
00:08:37,894 --> 00:08:41,057
How are we gonna pay for this place?
82
00:08:41,164 --> 00:08:43,394
We'll sell the car.
83
00:08:46,436 --> 00:08:48,233
- Are you OK?
- Mm.
84
00:08:48,338 --> 00:08:49,771
- Are you?
- I'm great.
85
00:08:49,873 --> 00:08:51,841
Are you?
86
00:08:55,278 --> 00:08:57,439
- Dad?
- What?
87
00:08:57,547 --> 00:09:01,244
Can we keep the pigeons?
88
00:09:01,351 --> 00:09:04,445
Dad, can we keep the pigeons?
Dad?
89
00:09:05,789 --> 00:09:08,019
Can we keep the pigeons?
90
00:09:08,124 --> 00:09:10,422
No. We have to leave 'em go.
91
00:09:22,973 --> 00:09:26,933
It seemed like
all our problems were flying away.
92
00:09:33,551 --> 00:09:36,111
Dad, can I help?
93
00:09:36,220 --> 00:09:39,155
Go and ask your ma.
94
00:09:39,256 --> 00:09:41,690
- Mom, can I help?
- Why don't you go on your skates?
95
00:09:41,792 --> 00:09:44,761
I'll fast-forward through this bit.
96
00:09:59,043 --> 00:10:02,137
Ariel got to know
everybody in the neighborhood.
97
00:10:09,186 --> 00:10:12,622
My mom couldn't get a job teaching,
98
00:10:12,723 --> 00:10:18,093
so she got a job in the ice cream parlor
so Dad could go to auditions.
99
00:10:22,601 --> 00:10:25,161
I really like the character.
100
00:10:25,270 --> 00:10:30,606
I'm glad you asked me back. I just
wanna say I'm real pleased about that.
101
00:10:32,144 --> 00:10:33,805
How about the part of Vinnie?
Has he looked at that?
102
00:10:33,912 --> 00:10:35,174
New York guy.
103
00:10:35,280 --> 00:10:39,046
He's a bit of a stereotype,
but if you want him, you got him.
104
00:10:41,153 --> 00:10:43,519
Can you do a London accent?
105
00:10:44,289 --> 00:10:46,553
What? You 'avin'
a laugh? He's only got two lines.
106
00:10:46,658 --> 00:10:50,287
Do you want me to come up there
and sort you out?
107
00:10:52,597 --> 00:10:54,326
- Do you like him?
- Yeah.
108
00:10:54,433 --> 00:10:57,698
But acting's about more than just accents.
109
00:10:57,803 --> 00:11:02,001
I wanted to cast you, but you've got to
give me more. Much, much more.
110
00:11:02,107 --> 00:11:03,836
Don't you understand?
111
00:11:03,942 --> 00:11:07,742
Get it out of your head.
It's from here and from here.
112
00:11:07,846 --> 00:11:10,041
Just give me one more chance.
113
00:11:10,215 --> 00:11:12,945
But he didn't get another chance.
114
00:11:13,051 --> 00:11:17,078
And then summer came,
and with it the heat.
115
00:11:20,126 --> 00:11:23,892
And a new word: humidity.
116
00:11:26,065 --> 00:11:30,024
- Dad, it's still not working.
- Wait.
117
00:11:31,704 --> 00:11:33,262
Wait.
118
00:11:34,307 --> 00:11:36,332
It's too hot.
119
00:11:39,946 --> 00:11:42,107
It's still not coming
through the holes, Dad.
120
00:11:42,215 --> 00:11:44,183
Hang on there.
121
00:11:46,953 --> 00:11:48,818
Wait.
122
00:11:48,921 --> 00:11:51,253
Wait. It's coming.
123
00:11:51,357 --> 00:11:53,188
It's coming.
124
00:11:57,230 --> 00:11:59,198
It's working.
125
00:12:02,835 --> 00:12:05,998
- Well done, Dad. It's lovely and cold.
- I love youse.
126
00:12:09,509 --> 00:12:11,943
Shh, Ariel. Dad has an audition.
127
00:12:12,044 --> 00:12:14,012
- Dad?
- What?
128
00:12:15,382 --> 00:12:18,840
- What are you doing?
- I'm reading me script.
129
00:12:18,952 --> 00:12:22,752
- Why?
- 'Cause I'm learning me lines.
130
00:12:27,094 --> 00:12:30,188
- Dad, can we stay here all day?
- Mm-hm.
131
00:12:33,667 --> 00:12:37,660
- Dad, America's OK.
- Great.
132
00:12:37,771 --> 00:12:39,636
- Dad?
- What?
133
00:12:39,740 --> 00:12:42,106
Nothing.
134
00:12:59,693 --> 00:13:02,025
What are we doin' here?
135
00:13:02,129 --> 00:13:04,427
Huh? What are we doin' here?
136
00:13:04,531 --> 00:13:08,126
What are we doin' here?
What are we doin' here?
137
00:13:08,335 --> 00:13:11,169
What are we doin' here, huh?
138
00:13:11,272 --> 00:13:12,967
What are we doin' here?
What are we doin' here?
139
00:13:13,074 --> 00:13:17,738
Dad, Dad, Ariel's upset.
She spent too long in the bath.
140
00:13:17,846 --> 00:13:20,406
- What's wrong with you?
- My feet are like prunes.
141
00:13:20,515 --> 00:13:22,415
- What?
- They're like prunes.
142
00:13:22,517 --> 00:13:25,486
Oh, Jesus. Where's your ma?
143
00:13:35,163 --> 00:13:37,131
Are you OK?
144
00:13:40,368 --> 00:13:42,336
It's too hot.
145
00:13:46,007 --> 00:13:51,377
Dad, how are you gonna get
that air conditioner up and down the path?
146
00:13:52,580 --> 00:13:55,447
- Dad, how are you gonna...
- Jesus!
147
00:13:55,550 --> 00:13:57,415
Come on.
148
00:13:57,619 --> 00:13:59,587
Come on.
149
00:14:03,024 --> 00:14:05,151
Dad, they're gonna shoot you.
150
00:14:14,603 --> 00:14:16,867
- Dad, look out!
- Asshole!
151
00:14:17,940 --> 00:14:19,908
Mom!
152
00:14:21,443 --> 00:14:23,104
Look! It's Dad!
153
00:14:27,750 --> 00:14:29,445
You're using, Papo.
154
00:14:29,551 --> 00:14:32,918
You're using. No, no.
No, don't you walk...
155
00:14:33,522 --> 00:14:35,615
Argh!
156
00:14:35,724 --> 00:14:38,750
Hey, can I have some of whatever he's on?
157
00:14:38,861 --> 00:14:41,125
Crazy freaked-out Irishman.
158
00:15:07,157 --> 00:15:09,125
Christy, open the door.
159
00:15:09,225 --> 00:15:13,341
Mom! Mom, Dad's got
an air conditioner!
160
00:15:13,378 --> 00:15:15,609
He's coming!
He's coming!
161
00:15:18,101 --> 00:15:19,295
Walk away from me!
Go on!
162
00:15:19,402 --> 00:15:22,269
Jesus, Johnny!
You'll have a heart attack.
163
00:15:22,372 --> 00:15:24,716
- Open the window.
- Open the window, Mom!
164
00:15:25,608 --> 00:15:28,099
Open the window!
165
00:15:28,211 --> 00:15:32,011
- Mom, open the window.
- Open the window!
166
00:15:32,115 --> 00:15:34,640
Open the window!
167
00:16:16,994 --> 00:16:18,962
What's wrong?
168
00:16:20,531 --> 00:16:22,192
Wrong plug.
169
00:16:26,704 --> 00:16:28,001
25 cents short.
170
00:16:28,105 --> 00:16:31,438
That's no use to me.
I gotta make a living. $1.99.
171
00:16:31,542 --> 00:16:34,909
I'll give it to you tomorrow.
172
00:16:35,012 --> 00:16:38,778
- You're from the junkies' building, right?
- So?
173
00:16:38,883 --> 00:16:41,317
Look at that.
174
00:16:41,419 --> 00:16:44,115
That's from holding the knife of a junkie.
175
00:16:44,221 --> 00:16:46,519
I got 25 stitches.
He got probation.
176
00:16:51,195 --> 00:16:53,891
Do I look like a junkie to you?
177
00:16:56,535 --> 00:16:58,901
$1.99.
178
00:17:22,494 --> 00:17:25,554
- What's that?
- There's five cents on each of those.
179
00:17:27,132 --> 00:17:29,100
Where's the $100 I gave you?
180
00:17:29,201 --> 00:17:32,170
I put it in the bank like you insisted.
181
00:17:50,622 --> 00:17:52,591
And 25 cents.
182
00:17:55,628 --> 00:17:59,189
And $2, Mr. American Dream.
183
00:17:59,298 --> 00:18:01,425
And one plug.
184
00:18:03,102 --> 00:18:05,070
And one cent.
185
00:18:09,842 --> 00:18:12,902
Dad, don't worry.
Mom's breathing's OK.
186
00:18:13,012 --> 00:18:14,980
Is it OK?
187
00:18:15,882 --> 00:18:17,645
It's the lemon drops. They're magic.
188
00:18:17,750 --> 00:18:20,776
You take them
and you forget about your breathing.
189
00:18:30,463 --> 00:18:32,158
Say your prayers.
190
00:18:34,901 --> 00:18:37,199
Scary, Dad.
191
00:18:37,303 --> 00:18:38,668
It's all right.
192
00:18:43,276 --> 00:18:45,744
Let's get your head in there.
Is that good?
193
00:18:45,845 --> 00:18:47,938
Is that good for you?
Yeah? Whoo-hoo!
194
00:18:49,783 --> 00:18:52,616
Come on, get your face in there.
Look at that.
195
00:18:54,555 --> 00:18:56,853
You're a genius, Dad.
196
00:19:03,764 --> 00:19:09,066
Hey, gringo!
Gringo, what the hell is goin' on up there?!
197
00:19:12,139 --> 00:19:15,973
We got out of there
as fast as we could.
198
00:19:16,076 --> 00:19:19,671
We went to the bank, took out our money,
199
00:19:19,780 --> 00:19:24,012
and went to the movies,
where it was lovely and cool.
200
00:19:53,314 --> 00:19:57,580
Listen, don't be upset.
E.T.'s gone to heaven.
201
00:19:57,685 --> 00:20:01,382
- But they said he went home.
- Well, that's the same thing.
202
00:20:01,489 --> 00:20:02,956
No.
203
00:20:04,058 --> 00:20:06,026
It's not.
204
00:20:10,498 --> 00:20:13,092
I miss things.
205
00:20:14,969 --> 00:20:17,164
What do you miss?
206
00:20:17,272 --> 00:20:21,265
Things.
I have no one to play with.
207
00:20:22,143 --> 00:20:26,705
- You have your sister to play with.
- No. She plays with her camcorder.
208
00:20:27,849 --> 00:20:30,716
And I've no one to tell my secrets to.
209
00:20:31,152 --> 00:20:34,485
Christy tells them to her camcorder.
210
00:20:34,589 --> 00:20:39,083
And she won't let me
hear what she says.
211
00:20:39,193 --> 00:20:42,254
And you don't play with us anymore.
212
00:20:45,134 --> 00:20:50,071
- I do play with youse.
- Not like you used to.
213
00:20:57,146 --> 00:20:59,614
Here you go!
214
00:21:08,590 --> 00:21:10,285
Dad! Dad!
215
00:21:10,392 --> 00:21:15,125
Dad, you can win E. T! You can win E. T!
216
00:21:18,734 --> 00:21:20,964
It's a game of chance.
It's as simple as pie.
217
00:21:21,070 --> 00:21:23,300
It's a game of chance. It's simple as pie.
218
00:21:23,405 --> 00:21:27,569
All you have to do is throw the ball through
the hoop seven times and you win E. T!
219
00:21:27,676 --> 00:21:30,201
- Seven times? Is that all?
- Yeah.
220
00:21:30,312 --> 00:21:31,973
- Can adults play?
- Sure.
221
00:21:32,081 --> 00:21:34,072
- Simple as pie.
- That's $2.
222
00:21:34,183 --> 00:21:36,310
You can keep throwing
as long as you double up your dollars.
223
00:21:36,418 --> 00:21:38,910
If you win, you get every dollar back
and any prize you like.
224
00:21:39,022 --> 00:21:39,989
You get all your money back if you win?
225
00:21:40,090 --> 00:21:43,958
You get all your money back
and any doll you like.
226
00:21:44,060 --> 00:21:46,028
All right.
227
00:21:47,130 --> 00:21:48,995
- Whoo!
- Yes!
228
00:21:49,099 --> 00:21:51,727
- That's one in there.
- Come on, Johnny.
229
00:21:51,835 --> 00:21:53,564
That's two.
230
00:21:53,670 --> 00:21:55,535
Whoo!
231
00:21:56,406 --> 00:21:59,136
- Two down, five to go. $4.
- Come on. We'll get there.
232
00:21:59,242 --> 00:22:00,470
- We'll get there.
- Come on, Dad.
233
00:22:00,577 --> 00:22:04,638
- You're excellent. You're brilliant.
- All right. Don't worry, I'll get it.
234
00:22:04,748 --> 00:22:08,377
- Mom, is Dad going to win?
- Of course he is.
235
00:22:11,221 --> 00:22:15,988
Come on, Dad.
Yes! Yes! Yay!
236
00:22:16,092 --> 00:22:19,357
Three, four, five. Very good.
Only two to go.
237
00:22:22,399 --> 00:22:25,732
$8.
238
00:22:28,505 --> 00:22:30,700
Game of chance. Simple as pie.
239
00:22:30,807 --> 00:22:33,902
You can keep throwing
as long as you double up your dollars.
240
00:22:34,011 --> 00:22:35,342
Shh...
241
00:22:35,446 --> 00:22:37,812
Number five.
Two to go. $16.
242
00:22:39,450 --> 00:22:42,010
Come on, Dad.
Only two more to go.
243
00:22:42,119 --> 00:22:44,553
All right, all right, we'll get this.
244
00:22:46,557 --> 00:22:50,584
$32. We got $32 over here.
245
00:22:50,694 --> 00:22:54,858
- I don't need a crowd.
- Well, you're the main attraction.
246
00:22:59,103 --> 00:23:02,561
Game of chance. Simple as pie.
247
00:23:05,976 --> 00:23:07,341
One to go, one to go!
One more throw.
248
00:23:07,445 --> 00:23:09,242
One more for the big
doll for the little girl!
249
00:23:12,583 --> 00:23:15,245
Are we finished, sir?
250
00:23:21,258 --> 00:23:22,919
I got 55.
251
00:23:23,027 --> 00:23:26,258
- Here. I have another five.
- I just need four more.
252
00:23:26,363 --> 00:23:29,629
- Dad, it doesn't matter.
- Ah, no.
253
00:23:29,734 --> 00:23:31,258
Just take it, Johnny.
254
00:23:31,369 --> 00:23:35,533
$1 change for the big girl.
Only one to go.
255
00:23:35,640 --> 00:23:39,303
One ball to go over here. One ball to go
for the big doll for the little girl.
256
00:23:39,411 --> 00:23:42,778
Don't let him break your concentration,
Johnny, yeah?
257
00:23:53,091 --> 00:23:55,855
- Give me the rent money.
- What?
258
00:23:56,761 --> 00:23:58,661
Give me the rent money.
259
00:23:58,763 --> 00:24:00,731
Johnny, please don't do this to me tonight.
260
00:24:00,832 --> 00:24:04,768
I can't lose in front of
the kids again, Sarah.
261
00:24:23,054 --> 00:24:26,491
Wait a minute. Wait a minute.
We got $128 over here.
262
00:24:36,035 --> 00:24:38,663
We're finished now, sir.
263
00:24:39,171 --> 00:24:41,264
Leave it, please.
264
00:24:42,909 --> 00:24:45,878
Wow! Go for it, man.
265
00:24:49,916 --> 00:24:52,282
We can't blow all our money.
266
00:24:53,352 --> 00:24:57,982
I believe in you and the kids believe in you
and you can win that doll.
267
00:24:58,090 --> 00:25:01,059
- Go on.
- Dad, you're gonna win. I just know it.
268
00:25:12,638 --> 00:25:16,768
And then I used all my
will power to quieten the crowd.
269
00:25:22,716 --> 00:25:25,014
But it didn't work.
270
00:25:46,940 --> 00:25:50,577
Every cent of every
penny we owned
271
00:25:50,596 --> 00:25:54,179
was down for an
E. T. doll worth $30.
272
00:25:55,415 --> 00:25:57,645
So I said:
273
00:25:57,751 --> 00:26:01,812
"Frankie, I have to ask you
for a second wish. "
274
00:26:10,163 --> 00:26:15,658
And to this day, my dad still believes
it was him who won the E. T. doll.
275
00:26:20,174 --> 00:26:22,608
Thank you. Thank God.
276
00:26:26,881 --> 00:26:29,714
Great! Oh, my God!
277
00:26:40,895 --> 00:26:41,919
Fee,
278
00:26:42,030 --> 00:26:43,327
fi,
279
00:26:43,431 --> 00:26:44,625
fo,
280
00:26:44,732 --> 00:26:45,721
fum!
281
00:26:45,833 --> 00:26:50,770
I smell the blood of an Irishwoman!
282
00:26:50,872 --> 00:26:52,931
Give me a bite of ya!
Give me a bite of ya!
283
00:26:54,442 --> 00:26:58,469
Come on, Christy! Come on!
284
00:26:59,914 --> 00:27:01,939
Ah! Help!
285
00:27:02,050 --> 00:27:03,449
Fee,
286
00:27:03,551 --> 00:27:04,643
fi,
287
00:27:04,752 --> 00:27:05,776
fo,
288
00:27:05,887 --> 00:27:06,615
fum!
289
00:27:06,721 --> 00:27:10,452
I smell the blood of an Irishwoman.
290
00:27:10,558 --> 00:27:12,685
Christy, hurry up!
291
00:27:12,794 --> 00:27:13,761
Fee,
292
00:27:13,861 --> 00:27:16,490
fi, fo, fum!
293
00:27:16,598 --> 00:27:18,259
I smell the blood...
294
00:27:20,703 --> 00:27:23,263
- Run, E. T! Run, E. T! It's the monster!
- Fee,
295
00:27:23,372 --> 00:27:24,862
fi,
296
00:27:24,973 --> 00:27:26,463
fo,
297
00:27:26,575 --> 00:27:28,270
fum.
298
00:27:28,377 --> 00:27:32,074
I smell the blood of an Irishman!
299
00:27:54,069 --> 00:27:56,594
Johnny, what's wrong?
300
00:27:56,705 --> 00:27:59,071
I was looking for him.
301
00:28:03,612 --> 00:28:05,910
I was looking for Frankie.
302
00:28:09,084 --> 00:28:12,054
Just play with the kids, Johnny.
303
00:28:13,757 --> 00:28:15,622
I couldn't find him.
304
00:28:17,327 --> 00:28:20,023
Am I going insane?
305
00:28:20,997 --> 00:28:23,625
Just act, Johnny. Just act.
306
00:28:25,001 --> 00:28:26,969
Go on, love.
307
00:28:31,708 --> 00:28:33,073
Fee,
308
00:28:33,176 --> 00:28:34,200
fi,
309
00:28:34,310 --> 00:28:35,334
fo,
310
00:28:35,445 --> 00:28:36,935
fum!
311
00:28:39,048 --> 00:28:41,676
I still smell the blood...
312
00:28:43,553 --> 00:28:45,043
of an Irishwoman!
313
00:28:52,362 --> 00:28:54,330
Christy, I'll save you!
314
00:29:01,271 --> 00:29:02,829
Johnny.
315
00:29:06,944 --> 00:29:07,911
Johnny.
316
00:29:10,581 --> 00:29:13,573
You didn't find me.
317
00:29:13,684 --> 00:29:16,278
I wasn't looking for you.
318
00:29:18,656 --> 00:29:20,419
Exactly.
319
00:29:20,524 --> 00:29:22,253
You weren't looking for me.
320
00:29:23,561 --> 00:29:26,325
There's nowhere you could hide
I wouldn't find ya.
321
00:29:37,608 --> 00:29:39,508
Fee,
322
00:29:39,610 --> 00:29:40,577
fi,
323
00:29:40,678 --> 00:29:41,872
fo,
324
00:29:41,979 --> 00:29:43,071
fum.
325
00:29:43,180 --> 00:29:47,776
- Girls.
- I still smell the blood of an Irishwoman.
326
00:29:49,119 --> 00:29:54,182
Take the bag. Take the money.
Go to Heaven. Marina will look after you.
327
00:29:54,291 --> 00:29:58,318
I smell the blood of an Irishwoman.
328
00:30:01,932 --> 00:30:04,629
- Oh, hi, you two.
- How you doing, girls?
329
00:30:04,736 --> 00:30:07,466
You're a little later than usual.
Where's your mom?
330
00:30:07,572 --> 00:30:10,632
My mom is playing with Dad on her own.
331
00:30:12,244 --> 00:30:13,973
Fee,
332
00:30:14,079 --> 00:30:16,013
fi,
333
00:30:16,114 --> 00:30:17,979
fo,
334
00:30:18,083 --> 00:30:19,812
fum.
335
00:30:19,918 --> 00:30:24,548
I smell the blood of an Irishwoman.
336
00:30:38,703 --> 00:30:40,967
Fee,
337
00:30:41,072 --> 00:30:43,131
fi,
338
00:30:43,241 --> 00:30:45,141
fo,
339
00:30:45,243 --> 00:30:46,505
fum.
340
00:30:47,512 --> 00:30:52,506
I still smell the blood... of an Irishwoman.
341
00:30:58,356 --> 00:31:00,917
- Where are the kids?
- Leave it on.
342
00:31:03,029 --> 00:31:04,587
It's all right.
343
00:31:04,697 --> 00:31:06,665
It's OK.
344
00:31:17,009 --> 00:31:18,772
- Ah, where are the kids?
- They're fine.
345
00:31:18,878 --> 00:31:21,142
They're in Heaven.
Marina's looking after them.
346
00:31:31,557 --> 00:31:33,320
Come on to me. Come on.
347
00:31:33,426 --> 00:31:36,327
- No! No.
- Go on!
348
00:33:13,227 --> 00:33:17,857
And that was the moment
the baby was conceived.
349
00:33:34,415 --> 00:33:36,383
What's wrong?
350
00:33:38,453 --> 00:33:40,853
Was it that good?
351
00:33:42,757 --> 00:33:44,725
Was it that bad?
352
00:33:46,627 --> 00:33:49,358
Look at me, Sarah.
353
00:33:52,000 --> 00:33:53,968
You all right?
354
00:33:57,706 --> 00:33:59,674
What's wrong?
355
00:34:04,446 --> 00:34:09,042
- Come here to me.
- I can't.
356
00:34:10,352 --> 00:34:13,082
- Come here to me. Hey.
- I can't.
357
00:34:15,290 --> 00:34:18,088
Look at me and tell me the truth.
358
00:34:28,937 --> 00:34:32,464
Frankie had your eyes, Johnny.
359
00:34:44,621 --> 00:34:46,350
Say something.
360
00:34:51,194 --> 00:34:53,162
You blame me.
361
00:34:54,697 --> 00:34:59,691
I should have been there to catch him
when he fell down the stairs.
362
00:34:59,802 --> 00:35:01,463
It's my fault.
363
00:35:02,772 --> 00:35:04,967
I don't blame you.
364
00:35:17,353 --> 00:35:20,811
- Oh, shit! Oh, shit!
- Hurry, get inside.
365
00:35:50,087 --> 00:35:54,490
We had to go to a Catholic
school, so my dad took a night job.
366
00:35:54,592 --> 00:35:58,358
Ariel was worried about
a blind man called Jos�.
367
00:35:58,462 --> 00:36:01,556
Everybody smile and say "Cheese!"
368
00:36:01,665 --> 00:36:03,895
Cheese!
369
00:36:04,001 --> 00:36:07,528
Christy, why can Jos� not see?
370
00:36:07,638 --> 00:36:09,299
It's not "Jos�. " It's:
371
00:36:24,521 --> 00:36:26,045
I helped too.
372
00:36:26,156 --> 00:36:29,057
Fill the bag with leaves like that,
yellow ones.
373
00:36:29,159 --> 00:36:29,955
OK.
374
00:36:39,037 --> 00:36:41,699
Statue of Liberty, nation,
375
00:36:41,806 --> 00:36:45,105
friends and caring,
376
00:36:45,210 --> 00:36:48,907
so now we are all together.
377
00:36:50,382 --> 00:36:51,781
I'm hungry!
378
00:36:52,317 --> 00:36:54,114
Right, keep your eye on the meter.
379
00:36:54,219 --> 00:36:57,746
And get in the cab and keep your ear
on the radio, all right? I won't be long.
380
00:36:57,856 --> 00:36:59,619
And lock the doors.
381
00:37:04,229 --> 00:37:06,322
401 to base.
382
00:37:06,431 --> 00:37:08,922
If you can hear me, come in.
383
00:37:09,034 --> 00:37:12,731
Hello, base here.
Hey, where's your dad, girls?
384
00:37:12,837 --> 00:37:16,068
- He's in his audition.
- Oh.
385
00:37:16,174 --> 00:37:20,167
- Where are you?
- I'm not positive.
386
00:37:20,278 --> 00:37:23,247
Christy, do you know where you are?
387
00:37:24,282 --> 00:37:26,580
- No.
- Oh.
388
00:37:26,685 --> 00:37:30,121
- Are you on Broadway?
- Yeah, I think so.
389
00:37:30,221 --> 00:37:33,123
- Near where?
- Near...
390
00:37:33,225 --> 00:37:35,750
- Near the audition.
- Yeah. Very good.
391
00:37:42,301 --> 00:37:44,599
Is my baby all right?
392
00:37:47,239 --> 00:37:49,571
- How are you feeling?
- Fine.
393
00:37:49,675 --> 00:37:52,803
Little bit tired,
but other than that I'm OK.
394
00:38:13,599 --> 00:38:17,558
Mom, do you think
Dad will know who I am?
395
00:38:21,273 --> 00:38:24,242
Wow, youse look great.
You'll knock 'em out.
396
00:38:25,444 --> 00:38:29,404
- Can you guess what they are?
- Ariel's an angel.
397
00:38:29,516 --> 00:38:31,313
Uh-huh.
398
00:38:31,418 --> 00:38:34,581
- Christy's a forest.
- She's autumn.
399
00:38:34,688 --> 00:38:36,451
- No, fall.
- Fall?
400
00:38:36,556 --> 00:38:39,719
Yeah. That's what they call it
here in America - fall. Like, leaves fall.
401
00:38:39,826 --> 00:38:42,556
Oh, you guys look great. They look great.
402
00:38:42,662 --> 00:38:45,062
Irish. Irish. Spare a quarter, please?
Please, please.
403
00:38:45,165 --> 00:38:47,929
- I got a quarter.
- You're the best.
404
00:38:48,034 --> 00:38:51,231
- All right.
- He gave me a quarter, Angela.
405
00:38:51,338 --> 00:38:53,135
- He gave me a quarter.
- There you go.
406
00:38:53,240 --> 00:38:56,209
Thank you, sir.
Thank you. Thank you.
407
00:39:19,099 --> 00:39:20,964
Who are they?
408
00:39:21,568 --> 00:39:24,002
That's the Irish.
409
00:39:24,104 --> 00:39:26,130
What's wrong?
410
00:39:28,142 --> 00:39:29,973
What's wrong?
411
00:39:30,077 --> 00:39:32,944
Everyone else
has bought their costumes.
412
00:39:34,248 --> 00:39:35,909
We look stupid.
413
00:39:36,017 --> 00:39:38,611
No, you don't.
Come on, sweetie.
414
00:39:44,492 --> 00:39:49,259
And, last but not least, a special prize
this year for the best homemade costume
415
00:39:49,363 --> 00:39:52,332
goes to the Sullivan sisters.
416
00:40:00,208 --> 00:40:03,666
Ah, you can't throw away your prize -
best homemade costume.
417
00:40:03,778 --> 00:40:07,339
- They made it up 'cause they pity us.
- You got it 'cause you're different.
418
00:40:07,448 --> 00:40:11,248
We don't want to be different. We want
to be the same as everybody else.
419
00:40:11,352 --> 00:40:13,513
Why would youse wanna be
the same as everybody else?
420
00:40:13,621 --> 00:40:15,987
'Cause everybody else
goes trick-or-treating.
421
00:40:16,090 --> 00:40:19,685
- What's that?
- It's what they do here for Halloween.
422
00:40:19,794 --> 00:40:22,229
What do you mean?
Like, help the Halloween party?
423
00:40:22,331 --> 00:40:24,424
No, not help the Halloween party.
424
00:40:24,533 --> 00:40:27,093
You don't ask for help in America.
You demand it.
425
00:40:27,202 --> 00:40:29,762
Trick or treat -
you don't ask, you threaten.
426
00:40:29,872 --> 00:40:32,136
- You can't do that on our street.
- Why not?
427
00:40:32,241 --> 00:40:36,610
Because you can't threaten drug addicts
and transvestites, that's why.
428
00:40:36,712 --> 00:40:39,078
What are transvestites?
429
00:40:39,181 --> 00:40:41,672
A man who dresses up as a woman.
430
00:40:41,783 --> 00:40:45,344
- For Halloween?
- No. All the time. All the time.
431
00:40:45,454 --> 00:40:47,820
Come on.
432
00:40:47,923 --> 00:40:52,292
- Why?
- It's just what they do here, OK?
433
00:40:54,029 --> 00:40:58,056
We were allowed to go
trick-or-treating in our stupid building.
434
00:41:01,103 --> 00:41:04,197
Trick or treat!
Trick or treat!
435
00:41:04,306 --> 00:41:08,174
- Trick or treat!
- Dad, get out of here.
436
00:41:08,644 --> 00:41:11,306
Trick or treat!
437
00:41:11,413 --> 00:41:14,871
Come on, let's try another door.
438
00:41:15,250 --> 00:41:17,048
Trick or treat!
439
00:41:17,153 --> 00:41:21,453
Trick or treat!
Trick or treat!
440
00:41:21,558 --> 00:41:25,517
- Trick or treat!
- Answer the stupid door.
441
00:41:25,628 --> 00:41:28,722
Trick or treat! Trick or tr...
442
00:41:28,831 --> 00:41:32,858
- Why won't they answer?
- Maybe they're afraid.
443
00:41:32,969 --> 00:41:35,267
Trick or treat!
444
00:41:35,371 --> 00:41:38,101
- Trick or treat!
- Let us in!
445
00:41:38,207 --> 00:41:40,971
Hey, mister, we're nice kids, so let us in!
446
00:41:41,077 --> 00:41:43,511
- How many doors is that?
- Four.
447
00:41:43,613 --> 00:41:45,547
Trick or treat!
448
00:41:45,648 --> 00:41:48,173
Why am I so anxious?
449
00:41:48,284 --> 00:41:50,775
Trick or treat!
450
00:41:50,887 --> 00:41:53,048
It's the stairs, Johnny.
451
00:41:58,628 --> 00:42:03,190
- That says "Keep away. "
- I don't care. Come on, Christy.
452
00:42:04,934 --> 00:42:08,097
Trick or treat!
Trick or treat!
453
00:42:17,915 --> 00:42:22,079
Trick or treat!
Trick or treat!
454
00:42:25,723 --> 00:42:27,281
Who's there?
455
00:42:27,391 --> 00:42:28,551
Tr...
456
00:42:28,659 --> 00:42:31,059
- Someone's in there.
- Come on.
457
00:42:31,161 --> 00:42:35,188
Trick or treat!
Trick or treat!
458
00:42:35,299 --> 00:42:36,994
Trick or treat!
459
00:42:37,101 --> 00:42:38,568
A otra puerta!
460
00:42:38,669 --> 00:42:39,658
...treat!
461
00:42:39,770 --> 00:42:42,637
No drugs here! Other door!
462
00:42:44,274 --> 00:42:46,435
Knock again, I dare you.
463
00:42:50,581 --> 00:42:53,209
- Trick or treat!
- Who's...
464
00:42:53,317 --> 00:42:57,310
Trick or treat!
Trick or treat!
465
00:42:57,988 --> 00:42:59,080
Go away!
466
00:42:59,189 --> 00:43:02,784
Trick or treat!
Trick or treat!
467
00:43:02,893 --> 00:43:05,293
What?
468
00:43:05,396 --> 00:43:07,023
Hello.
469
00:43:17,142 --> 00:43:19,906
You're the kids from upstairs?
470
00:43:20,011 --> 00:43:22,445
Yeah.
471
00:43:25,550 --> 00:43:27,848
- Is this Halloween?
- Yeah.
472
00:43:28,687 --> 00:43:31,019
Hm.
473
00:43:31,122 --> 00:43:33,955
- Where are you from?
- Ireland.
474
00:43:34,059 --> 00:43:37,119
You came all the way to America
to trick-or-treat?
475
00:43:37,228 --> 00:43:39,389
Yeah.
476
00:43:42,434 --> 00:43:44,231
Come in.
477
00:43:47,205 --> 00:43:49,400
Are there only two of you?
478
00:43:49,507 --> 00:43:51,668
Two girls.
479
00:44:46,932 --> 00:44:49,298
Are they all right in there?
480
00:44:53,405 --> 00:44:56,374
- Are they all right in there?
- Mm-hm. They'll be fine.
481
00:45:11,324 --> 00:45:13,053
What's your name?
482
00:45:13,160 --> 00:45:15,390
Mateo. What's yours?
483
00:45:15,495 --> 00:45:17,190
Ariel. Hello.
484
00:45:17,297 --> 00:45:19,197
- My name's Christy.
- Hi, Christy.
485
00:45:19,299 --> 00:45:23,201
- Is that our building?
- Yes, it is.
486
00:45:25,138 --> 00:45:28,733
It looks like a haunted house.
487
00:45:28,842 --> 00:45:30,969
It is haunted.
488
00:45:31,077 --> 00:45:35,241
But it's not scary.
It's a magic house.
489
00:45:35,348 --> 00:45:38,374
Frankie believed in magic.
490
00:45:38,485 --> 00:45:42,421
- Who's that?
- Frankie, our brother. He died.
491
00:45:43,456 --> 00:45:45,981
He fell down the stairs when he was two.
492
00:45:47,994 --> 00:45:52,795
We thought he was OK,
but there was something in his brain.
493
00:45:53,934 --> 00:45:55,925
A brain tumor.
494
00:45:56,036 --> 00:45:59,063
And for three years
it got bigger and bigger.
495
00:45:59,173 --> 00:46:01,141
It was malignant.
496
00:46:07,949 --> 00:46:09,610
Are you crying?
497
00:46:15,489 --> 00:46:17,457
Are you?
498
00:46:20,661 --> 00:46:23,027
It's OK. He's in heaven now.
499
00:46:24,632 --> 00:46:26,793
Is that your hand?
500
00:46:28,603 --> 00:46:30,833
Ah, yes.
501
00:46:30,938 --> 00:46:32,906
Is that blood?
502
00:46:39,080 --> 00:46:41,708
Spaghetti sauce.
503
00:46:42,283 --> 00:46:44,251
Come here!
504
00:46:46,554 --> 00:46:48,920
I better treat you or you'll trick me.
Am I right?
505
00:46:49,023 --> 00:46:51,992
- Yeah!
- OK. Let's find something.
506
00:46:54,596 --> 00:46:56,154
Let's see, uh...
507
00:46:56,265 --> 00:46:58,563
So, what's in the fridge?
508
00:47:01,403 --> 00:47:05,499
Nothing. Nothing, nothing,
nothing, nothing, nothing.
509
00:47:06,575 --> 00:47:07,940
Uh...
510
00:47:09,845 --> 00:47:11,813
Oops. How about this?
511
00:47:13,148 --> 00:47:15,241
- How much is in it?
- A lot.
512
00:47:15,350 --> 00:47:17,818
- Mateo's fortune.
- It's too much.
513
00:47:17,920 --> 00:47:22,118
No, it's not. When luck comes knocking
on your door, you can't turn it away.
514
00:47:22,224 --> 00:47:25,557
- Happy Halloween!
- OK. Happy Halloween. Bye.
515
00:47:26,495 --> 00:47:28,463
Hi, Dad!
516
00:47:31,266 --> 00:47:34,292
We're going to show Ma what we got, OK?
517
00:47:38,874 --> 00:47:40,842
Rumba makela.
518
00:47:49,685 --> 00:47:52,086
Happy Halloween.
519
00:47:52,188 --> 00:47:55,157
Happy Halloween, Mateo.
520
00:47:59,329 --> 00:48:02,765
He was really nice
and he gave us lots of money.
521
00:48:02,865 --> 00:48:05,857
How much does it add up to, Christy?
522
00:48:05,969 --> 00:48:09,996
240 pennies,
12 nickels and two dimes.
523
00:48:10,106 --> 00:48:12,097
How much is that altogether?
524
00:48:12,208 --> 00:48:14,176
Three dollars twenty.
525
00:48:15,578 --> 00:48:18,103
Wow.
526
00:48:18,214 --> 00:48:22,116
- And he had nothing in his fridge?
- Just medicine.
527
00:48:22,218 --> 00:48:26,882
- We should invite him over.
- No way.
528
00:48:26,990 --> 00:48:29,185
He gives me the heebie-jeebies.
529
00:48:39,936 --> 00:48:43,770
- What is it?
- It's called colcannon.
530
00:48:43,873 --> 00:48:47,833
- It's potatoes mixed with curly kale.
- Hm.
531
00:48:50,014 --> 00:48:51,606
Plates, please.
532
00:48:54,718 --> 00:48:56,686
Thank you.
533
00:49:00,958 --> 00:49:02,949
Hm.
534
00:49:04,728 --> 00:49:06,696
Whoo!
535
00:49:10,067 --> 00:49:11,193
Wow!
536
00:49:11,301 --> 00:49:13,565
That means you're gonna be rich.
537
00:49:18,942 --> 00:49:21,502
Halloween is called the Day of Ancestors,
538
00:49:21,612 --> 00:49:24,843
when the dead come back
and we hear their voices.
539
00:49:24,948 --> 00:49:27,644
How do you hear them?
540
00:49:27,751 --> 00:49:30,777
You hear their voices
through the men dancing.
541
00:49:30,888 --> 00:49:32,412
What do they say?
542
00:49:34,525 --> 00:49:36,220
Uh...
543
00:49:39,663 --> 00:49:41,631
They complain.
544
00:49:43,902 --> 00:49:47,167
"You don't pay attention to me. "
545
00:49:47,739 --> 00:49:52,574
"You don't feed me. "
"I'm hungry. "
546
00:49:54,179 --> 00:49:55,737
Are they ever happy?
547
00:49:57,082 --> 00:50:00,711
When they're happy,
you never hear from them.
548
00:50:16,701 --> 00:50:18,396
Oh.
549
00:50:22,107 --> 00:50:26,100
You're magic.
You're winning everything.
550
00:50:27,779 --> 00:50:30,475
That means you're gonna get married.
551
00:50:42,728 --> 00:50:44,286
Christy!
552
00:50:49,468 --> 00:50:50,935
Who's there?
553
00:51:14,160 --> 00:51:16,128
You see that?
554
00:51:18,931 --> 00:51:20,398
OK.
555
00:51:20,499 --> 00:51:23,559
Do you not think I'm bad, or are you
just saying that I'm good 'cause...
556
00:51:23,669 --> 00:51:25,637
You are.
557
00:51:29,742 --> 00:51:33,178
- Am I doing the wings right?
- You're doing great.
558
00:51:33,279 --> 00:51:35,441
- Really?
- Yes.
559
00:51:35,549 --> 00:51:37,847
I thought I was bad.
560
00:51:39,986 --> 00:51:41,783
You're doing great.
561
00:51:43,390 --> 00:51:46,257
Is that you on the pictures?
562
00:51:46,359 --> 00:51:48,327
Yeah.
563
00:51:49,763 --> 00:51:51,731
So you were rich?
564
00:51:55,368 --> 00:51:58,531
Is that why the angel has blue blood?
565
00:52:03,710 --> 00:52:08,477
You know, in the Irish language,
the word for "black man" is fer gorm.
566
00:52:09,516 --> 00:52:12,212
But that really means "blue man. "
567
00:52:13,453 --> 00:52:16,752
The word for "black man" is fer dubh,
568
00:52:16,856 --> 00:52:19,324
and that means "the devil. "
569
00:52:20,293 --> 00:52:22,386
You have us figured out, huh?
570
00:52:43,084 --> 00:52:46,417
They can't wipe us out.
They can't lick us.
571
00:52:46,520 --> 00:52:50,616
We'll go on forever, Pa,
'cause we're the people.
572
00:53:00,434 --> 00:53:04,268
Johnny, come to bed.
It's late. Come on.
573
00:53:05,606 --> 00:53:07,836
Put the script down.
574
00:53:18,986 --> 00:53:22,183
- You're happy.
- I am.
575
00:53:22,290 --> 00:53:25,521
It's something Mateo said.
576
00:53:25,626 --> 00:53:27,788
What's he say?
577
00:53:27,896 --> 00:53:32,390
- He said everything's gonna be all right.
- Uh-huh.
578
00:53:32,501 --> 00:53:36,164
And the baby
will bring its own luck.
579
00:53:38,840 --> 00:53:42,207
The baby will bring its own luck.
580
00:53:48,784 --> 00:53:51,685
That's it, there. You see?
581
00:53:51,787 --> 00:53:57,282
I could be wrong but I haven't felt
the baby move for a couple of weeks.
582
00:54:12,307 --> 00:54:14,275
It's serious.
583
00:54:19,214 --> 00:54:22,877
This baby will not go full-term.
584
00:54:22,984 --> 00:54:27,945
And if it did, it would be
extremely dangerous to your health.
585
00:54:29,692 --> 00:54:34,322
If you decide to go ahead with this,
you'll have to be a very brave woman.
586
00:54:34,931 --> 00:54:39,527
But I thought the doctors said
you couldn't have any more babies.
587
00:54:39,635 --> 00:54:43,071
Well, sometimes, Ariel, doctors are wrong.
588
00:54:44,941 --> 00:54:47,307
There!
589
00:54:47,410 --> 00:54:49,344
It just kicked.
590
00:54:49,445 --> 00:54:51,709
Oh, my God.
591
00:54:53,049 --> 00:54:55,040
Johnny, feel it.
592
00:55:01,157 --> 00:55:04,285
I remember the first time
you kicked, Christy.
593
00:55:04,394 --> 00:55:08,091
It was in one of your dad's plays.
594
00:55:09,132 --> 00:55:14,297
Every time he spoke, you kicked.
Like you were applauding him.
595
00:55:14,404 --> 00:55:16,895
- Did I ever kick?
- You?
596
00:55:17,006 --> 00:55:19,976
You kicked like a mule, night and day.
597
00:55:23,380 --> 00:55:25,678
There it is again.
598
00:55:27,117 --> 00:55:29,415
Johnny, did you feel it?
599
00:55:38,829 --> 00:55:41,127
I can't feel anything.
600
00:55:52,476 --> 00:55:54,910
Do you want me to lie?
601
00:55:55,012 --> 00:55:58,004
You're the only actor in the world
who can't lie, Johnny.
602
00:55:58,115 --> 00:56:01,209
- Not even for the sake of your kids.
- What does that mean?
603
00:56:01,318 --> 00:56:03,650
If you can't touch somebody you created,
604
00:56:03,754 --> 00:56:06,882
how can you create somebody
that'll touch anybody?
605
00:56:06,990 --> 00:56:09,788
- What are you going on about?
- Acting, Johnny.
606
00:56:09,893 --> 00:56:12,623
And bringing something to life,
it's the same thing.
607
00:56:12,729 --> 00:56:16,507
That's why you can't get a job acting,
Johnny, because you can't feel anything.
608
00:56:19,270 --> 00:56:22,000
This baby's not Frankie, Sarah.
609
00:56:29,247 --> 00:56:31,215
Look at me.
610
00:56:31,983 --> 00:56:34,918
Look at me.
Why don't you look at me?
611
00:56:38,556 --> 00:56:40,854
You've gotten over him.
612
00:56:46,164 --> 00:56:49,497
I've had to get over him, Johnny,
for the sake of the kids.
613
00:56:50,668 --> 00:56:54,104
So you're gonna put your life on the line
for the sake of the kids?
614
00:56:54,205 --> 00:56:56,901
- And that's protecting them?
- Yes.
615
00:56:57,008 --> 00:56:59,909
- That's a total contradiction.
- How?
616
00:57:00,011 --> 00:57:02,980
You know what the doctors said.
617
00:57:04,082 --> 00:57:06,448
I don't care what they said.
618
00:57:07,785 --> 00:57:11,186
What do they know about us?
And my baby?
619
00:57:13,826 --> 00:57:15,259
I gotta bleeding get outta here.
620
00:57:15,361 --> 00:57:17,488
Where are you going?
Where are you going?
621
00:57:17,596 --> 00:57:19,587
This is real! Right?
622
00:57:19,698 --> 00:57:22,360
This is real.
It's not a play!
623
00:57:22,868 --> 00:57:25,234
- What are you talking about?
- Just let me get out, huh?
624
00:57:25,337 --> 00:57:29,103
No.
You'll upset the kids!
625
00:57:31,911 --> 00:57:34,641
I'll be back in a minute.
626
00:57:34,747 --> 00:57:39,480
Johnny! Johnny, come back.
Johnny, where are you goin'? Johnny!
627
00:57:39,585 --> 00:57:44,181
Johnny! Johnny, you're scaring me.
Come back. Just come back.
628
00:57:44,290 --> 00:57:46,781
Johnny, please.
629
00:57:46,892 --> 00:57:48,860
Johnny!
630
00:58:10,684 --> 00:58:15,018
All right?
Everything all right?
631
00:58:33,406 --> 00:58:36,705
The baby'll bring its own luck, will it?
632
00:58:37,577 --> 00:58:39,408
I'll tell you the luck the baby'll bring.
633
00:58:39,512 --> 00:58:45,075
The baby could infect her, and two girls'll
be left without their ma.
634
00:58:45,185 --> 00:58:48,154
So keep your trap shut.
635
00:58:48,855 --> 00:58:50,846
You don't believe.
636
00:58:56,229 --> 00:58:58,197
In what?
637
00:59:01,701 --> 00:59:03,669
God?
638
00:59:05,106 --> 00:59:07,904
You know, I asked him a favor.
639
00:59:08,009 --> 00:59:10,978
I asked him to take me instead of him.
640
00:59:11,946 --> 00:59:14,312
And he took the both of us.
641
00:59:15,883 --> 00:59:18,511
And look what he put in my place.
642
00:59:24,525 --> 00:59:26,925
I'm a fucking ghost.
643
00:59:27,028 --> 00:59:29,053
I don't exist.
644
00:59:29,163 --> 00:59:31,222
I can't think.
645
00:59:31,332 --> 00:59:33,698
I can't laugh. I can't cry.
646
00:59:33,801 --> 00:59:36,292
I can't... feel!
647
00:59:42,243 --> 00:59:44,438
Do you wanna be me?
648
00:59:44,545 --> 00:59:47,105
Do you wanna be in my place?
649
00:59:47,214 --> 00:59:49,580
I wish.
650
00:59:54,488 --> 00:59:56,854
Are you in love with her?
651
01:00:01,797 --> 01:00:04,391
Are you in love with her?
652
01:00:04,499 --> 01:00:06,467
No.
653
01:00:09,304 --> 01:00:11,738
I'm in love with you.
654
01:00:16,845 --> 01:00:20,178
And I'm in love with your beautiful woman.
655
01:00:20,282 --> 01:00:23,547
And I'm in love with your kids.
656
01:00:23,652 --> 01:00:27,349
And I'm even in love
with your unborn child.
657
01:00:32,494 --> 01:00:35,463
I'm even in love with your anger!
658
01:00:37,232 --> 01:00:40,531
I'm in love with anything that lives!
659
01:00:49,511 --> 01:00:51,741
You're dying.
660
01:01:02,058 --> 01:01:04,026
I'm sorry.
661
01:01:20,368 --> 01:01:23,642
Desperado,
662
01:01:24,803 --> 01:01:29,285
why don't you come
to your senses?
663
01:01:29,746 --> 01:01:33,707
You been out ridin' fences,
664
01:01:33,974 --> 01:01:37,592
for so long now
665
01:01:37,714 --> 01:01:40,301
Oh, you're a hard one
666
01:01:40,857 --> 01:01:45,542
I know that you
got your reasons
667
01:01:46,341 --> 01:01:50,552
These things that
are pleasin' you
668
01:01:50,693 --> 01:01:53,570
Can hurt you somehow
669
01:01:56,062 --> 01:02:00,196
Don't you draw the
queen of diamonds, boy
670
01:02:00,424 --> 01:02:03,820
She'll beat you if she's able
671
01:02:04,201 --> 01:02:09,879
You know the queen of hearts
is your best bet
672
01:02:11,984 --> 01:02:15,839
It seems to me,
some fine things
673
01:02:16,263 --> 01:02:19,238
- That's Frankie.
- Have been laid upon your table
674
01:02:19,605 --> 01:02:25,305
But you always want the
ones that you can't get
675
01:02:26,988 --> 01:02:30,474
Desperado,
676
01:02:31,525 --> 01:02:36,090
why don't you come
to your senses?
677
01:02:36,428 --> 01:02:40,212
Come down from your fences,
678
01:02:40,641 --> 01:02:43,932
open the gate
679
01:02:44,164 --> 01:02:46,786
It may be rainin',
680
01:02:47,318 --> 01:02:51,654
but there's a
rainbow above you
681
01:02:52,210 --> 01:02:56,322
You better let
somebody love you
682
01:02:59,198 --> 01:03:04,595
You better let
somebody love you
683
01:03:04,876 --> 01:03:07,264
before
684
01:03:07,380 --> 01:03:12,737
it's too late
685
01:03:41,686 --> 01:03:43,654
I'm just scared.
686
01:03:45,958 --> 01:03:48,722
It's gone.
687
01:03:48,827 --> 01:03:52,058
I can't make-believe anymore.
688
01:03:52,164 --> 01:03:55,964
Sometimes I think our entire lives
are make-believe.
689
01:03:57,336 --> 01:03:59,702
This is make-believe.
690
01:04:00,906 --> 01:04:03,875
The air we breathe is make-believe.
691
01:04:04,944 --> 01:04:09,904
Just make believe you're happy, Johnny.
Please, for the kids.
692
01:04:11,850 --> 01:04:15,217
"Now is the winter of our discontent
693
01:04:15,321 --> 01:04:19,451
Made glorious summer
by this sun of York. "
694
01:04:19,558 --> 01:04:23,756
"And all the clouds that there around... "
695
01:04:23,862 --> 01:04:28,561
"Dance to the lascivious pleasings
of a lute. "
696
01:04:28,667 --> 01:04:31,636
"Now is the winter of our discontent
697
01:04:31,737 --> 01:04:36,037
Made glorious summer
by this sun of York... "
698
01:04:38,758 --> 01:04:41,564
So I'm a little high at the moment.
699
01:04:41,591 --> 01:04:44,192
Sometimes it seemed like
everyone in New York was an actor.
700
01:04:44,493 --> 01:04:46,120
Even the stockbrokers.
701
01:04:46,155 --> 01:04:48,538
Hey, man, you know,
you mightn't think it to look at me but,
702
01:04:48,573 --> 01:04:50,747
and I know I'm white and everything,
but I can rap.
703
01:04:50,857 --> 01:04:55,317
Help, somebody!
Someone call an ambulance! Stevie!
704
01:04:55,428 --> 01:04:57,862
Come on, man!
705
01:04:57,964 --> 01:05:01,161
Please, somebody!
Somebody, help!
706
01:05:01,868 --> 01:05:03,563
He's fallen down the stairs!
707
01:05:03,670 --> 01:05:06,901
- I think someone's fallen down the stairs.
- Mateo's fallen down the stairs!
708
01:05:07,007 --> 01:05:09,840
I think it's Mateo.
Get your coat.
709
01:05:20,587 --> 01:05:23,249
It's Mateo.
Shall I get the lemon drops?
710
01:05:23,356 --> 01:05:25,824
- Yeah. And a pillow.
- OK.
711
01:05:25,925 --> 01:05:28,450
Mateo! Did anyone call for help?
712
01:05:28,561 --> 01:05:30,791
He just fainted.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
713
01:05:30,897 --> 01:05:32,728
Keep the dog away, man.
Keep him away.
714
01:05:32,832 --> 01:05:34,299
Go downstairs, Papo, man.
715
01:05:34,401 --> 01:05:38,030
- Stevie doesn't let me. He locked me out.
- That's 'cause you're a junkie, Papo.
716
01:05:38,138 --> 01:05:40,232
Go and get an ambulance.
717
01:05:40,341 --> 01:05:42,605
Don't do that. Don't do that.
718
01:05:42,710 --> 01:05:45,406
- I did this to my brother.
- No, it's different.
719
01:05:47,348 --> 01:05:49,475
Come on! Come on!
720
01:05:52,920 --> 01:05:55,115
Are you OK?
721
01:06:08,202 --> 01:06:10,500
Are you OK?
722
01:06:10,604 --> 01:06:12,731
- Can't seem to catch my breath.
- Just relax.
723
01:06:13,507 --> 01:06:15,532
Mateo, here.
724
01:06:17,311 --> 01:06:19,871
- What are they?
- They're lemon drops.
725
01:06:19,980 --> 01:06:23,939
They're magic. If you suck on some,
they'll make you better.
726
01:06:25,486 --> 01:06:27,545
Is it all right, Christy?
727
01:06:27,655 --> 01:06:29,589
Yeah.
728
01:06:29,690 --> 01:06:33,057
My mom takes them
to help the baby.
729
01:06:35,597 --> 01:06:38,760
I think you saved my life, Ariel.
730
01:06:49,811 --> 01:06:52,746
All right, that's it.
Get out the damn car.
731
01:06:55,350 --> 01:06:58,547
- Come on, get out the damn car.
- I was right in the middle of a flow there.
732
01:06:58,653 --> 01:07:01,622
Come on. What? You don't like... What
the hell's the matter with you, you freak?
733
01:07:01,723 --> 01:07:04,658
Where's the Bill of Rights?
What the hell's the matter with you?
734
01:07:04,759 --> 01:07:06,454
Don't you understand rights?
I got rights, bro. I got rights.
735
01:07:06,561 --> 01:07:09,325
Take your fancy handbag.
736
01:07:10,398 --> 01:07:12,025
Night, E. T...
737
01:07:12,134 --> 01:07:15,194
- Are you awake, Ariel?
- Yeah. Are you, Christy?
738
01:07:15,303 --> 01:07:16,998
Yeah.
739
01:07:17,105 --> 01:07:20,097
- What's wrong with Mateo?
- Some disease.
740
01:07:20,208 --> 01:07:22,642
- Will you get it?
- What?
741
01:07:23,712 --> 01:07:25,737
Mateo's disease.
742
01:07:28,650 --> 01:07:30,208
Why?
743
01:07:30,318 --> 01:07:32,617
Because you kissed him.
744
01:07:34,891 --> 01:07:36,188
No.
745
01:07:36,292 --> 01:07:38,658
Night, Christy.
746
01:07:38,761 --> 01:07:40,729
Night.
747
01:08:29,413 --> 01:08:31,677
There's Dad.
748
01:08:43,493 --> 01:08:46,462
Come on, Christy, get him!
749
01:09:33,645 --> 01:09:35,613
You OK?
750
01:09:39,317 --> 01:09:42,286
I was just out of breath.
751
01:09:52,830 --> 01:09:54,855
What was Frankie like?
752
01:09:57,168 --> 01:09:59,136
A warrior.
753
01:10:04,075 --> 01:10:06,043
Maselu masela.
754
01:10:07,078 --> 01:10:09,672
What does that mean?
755
01:10:11,683 --> 01:10:15,016
A warrior who is not afraid
to go to the other side.
756
01:10:15,119 --> 01:10:16,780
The other side of what?
757
01:10:20,526 --> 01:10:22,050
This.
758
01:10:23,429 --> 01:10:25,454
Hi, Dad!
759
01:10:47,286 --> 01:10:49,754
Don't be scared.
He's not too well now.
760
01:10:49,855 --> 01:10:52,153
Did he not take the lemon drops?
761
01:10:52,257 --> 01:10:55,624
I don't think they agree with him anymore.
762
01:11:17,684 --> 01:11:20,016
Why do you have sores?
763
01:11:29,963 --> 01:11:34,662
If I tell you a secret,
will you tell nobody else?
764
01:11:35,201 --> 01:11:36,759
No, I won't.
765
01:11:40,940 --> 01:11:43,773
I'm an alien.
766
01:11:43,877 --> 01:11:45,845
Like E.T.
767
01:11:50,917 --> 01:11:53,283
From a different planet.
768
01:11:54,854 --> 01:11:58,654
My skin is too sensitive for this Earth.
769
01:12:01,261 --> 01:12:03,786
The air is too hard for me.
770
01:12:05,498 --> 01:12:07,796
Are you going home, like E. T?
771
01:12:10,804 --> 01:12:12,966
I suppose I'm going home.
772
01:12:13,974 --> 01:12:15,703
When are you going?
773
01:12:28,355 --> 01:12:29,583
Soon.
774
01:12:31,058 --> 01:12:34,027
Will you say goodbye to me?
775
01:12:36,063 --> 01:12:38,429
- I will.
- Promise?
776
01:12:41,669 --> 01:12:44,729
Yes, I promise.
777
01:12:46,140 --> 01:12:48,506
Mom's having a baby.
778
01:12:50,010 --> 01:12:53,446
What do you think we should call it?
779
01:12:54,615 --> 01:12:57,243
We're going to call it after you.
780
01:13:09,698 --> 01:13:11,996
I think he's asleep.
781
01:13:15,003 --> 01:13:20,102
My mom had to go into hospital,
so I thought about using my third wish.
782
01:13:20,408 --> 01:13:22,273
But I had to be careful.
783
01:13:22,377 --> 01:13:25,744
If the baby came too soon,
the baby might die,
784
01:13:25,847 --> 01:13:28,475
and if the baby came too late,
my mom might die.
785
01:13:30,051 --> 01:13:33,817
You have to be careful what you wish for.
786
01:13:34,155 --> 01:13:36,180
Come on, kids, it's time to go.
787
01:13:36,291 --> 01:13:38,589
- See you later, all right?
- Bye, Mom.
788
01:13:38,693 --> 01:13:40,820
- Take it easy, love.
- See you tomorrow.
789
01:13:40,929 --> 01:13:42,954
Bye.
790
01:13:43,064 --> 01:13:45,032
Love you.
791
01:13:47,302 --> 01:13:49,202
Excuse me. Mr. Sullivan?
792
01:13:50,105 --> 01:13:52,232
We'll need that check by Friday.
793
01:13:52,340 --> 01:13:55,002
- For how much?
- 5,000.
794
01:13:55,443 --> 01:13:58,571
All right, OK.
That's great. Thanks.
795
01:14:01,516 --> 01:14:04,509
You know the situation.
796
01:14:04,620 --> 01:14:07,589
You know I'm in trouble.
797
01:14:07,690 --> 01:14:10,284
- Come on.
- Shut up.
798
01:14:10,393 --> 01:14:14,124
Look into my eyes.
What are they tellin' you?
799
01:14:14,230 --> 01:14:16,790
They're tellin' you no.
800
01:14:18,601 --> 01:14:22,332
You either do the job,
or you get out of town. Understand?
801
01:14:24,173 --> 01:14:25,834
I understand.
802
01:14:26,809 --> 01:14:28,572
That was good, Dad.
803
01:14:29,712 --> 01:14:32,772
Yeah, it wasn't so bad from you.
804
01:14:32,882 --> 01:14:36,318
You're gonna get it, Dad.
805
01:14:36,419 --> 01:14:38,717
- You think so?
- Yeah.
806
01:14:40,890 --> 01:14:43,120
Will we sell the camcorder?
807
01:14:43,993 --> 01:14:47,861
No. No.
808
01:14:47,964 --> 01:14:50,364
Don't be worrying, girl.
809
01:14:50,466 --> 01:14:52,457
Everything's gonna be OK.
810
01:14:58,407 --> 01:15:00,638
Hey, Irish!
811
01:15:00,744 --> 01:15:02,712
Irish!
812
01:15:03,780 --> 01:15:05,771
Hey!
813
01:15:05,882 --> 01:15:09,409
Hey, Johnny! Hey, Johnny!
Haven't seen you for seven days.
814
01:15:09,519 --> 01:15:12,386
- That means you owe me $7.
- Jesus, not again.
815
01:15:12,489 --> 01:15:15,117
A dollar a day keeps Frank away.
Hey, I'm joking, I'm joking.
816
01:15:15,225 --> 01:15:16,954
I've no money.
817
01:15:17,060 --> 01:15:20,552
No, no, no, no.
I got something for you.
818
01:15:21,298 --> 01:15:23,095
Here. Here.
819
01:15:23,200 --> 01:15:27,296
- What are they?
- They're food stamps.
820
01:15:27,404 --> 01:15:29,531
- I'm all right, thanks.
- Come on, come on.
821
01:15:29,640 --> 01:15:34,134
You helped me out. I'm just trying to help
you out for once. Come on, take 'em.
822
01:15:34,611 --> 01:15:37,239
You can't take something from me?
Take the stamps.
823
01:15:37,347 --> 01:15:39,178
Come on, take the stamps.
824
01:15:43,020 --> 01:15:45,386
- Thanks.
- No problem, Irish.
825
01:15:54,765 --> 01:15:57,291
Come on. I'll tuck youse in.
826
01:15:57,402 --> 01:16:00,701
Dad, who's gonna iron
our school uniforms?
827
01:16:00,805 --> 01:16:03,103
Daddo the Baddo.
828
01:16:04,776 --> 01:16:06,038
- Dad?
- What?
829
01:16:06,144 --> 01:16:10,376
- I need money for school.
- I have that sorted. It's all right.
830
01:16:10,481 --> 01:16:11,971
- OK.
- OK?
831
01:16:12,083 --> 01:16:14,051
- Night, Dad.
- Good night.
832
01:16:15,486 --> 01:16:19,388
Dad, you forgot to say Christy's prayer.
833
01:16:20,758 --> 01:16:22,350
I don't know 'em.
834
01:16:22,460 --> 01:16:26,954
- I'll say it.
- All right.
835
01:16:27,065 --> 01:16:29,761
Kneel?
836
01:16:29,867 --> 01:16:31,960
- What?
- Will you kneel?
837
01:16:33,438 --> 01:16:36,498
No. I'm not kneeling, no.
838
01:16:38,443 --> 01:16:42,880
- Mom always kneels.
- But dads are different.
839
01:16:46,884 --> 01:16:50,376
- I want Mom.
- Christy, do the prayer, would ya?
840
01:16:51,189 --> 01:16:54,023
No monsters, no ghosts.
841
01:16:54,126 --> 01:16:56,424
No nightmares, no witches.
842
01:16:56,528 --> 01:16:59,691
No people coming into the kitchen,
smashing the dishes.
843
01:17:00,966 --> 01:17:03,230
No devils coming out of the mirror.
844
01:17:03,335 --> 01:17:05,997
No dolls coming alive.
845
01:17:06,105 --> 01:17:09,438
Mateo going home.
Frankie in heaven.
846
01:17:09,541 --> 01:17:13,637
The baby not coming too early or too late.
847
01:17:14,646 --> 01:17:16,978
Mom, Dad, Christy and Ariel,
848
01:17:17,082 --> 01:17:20,813
all together in one happy family,
and all well with the world.
849
01:17:20,919 --> 01:17:22,477
Amen.
850
01:17:24,056 --> 01:17:25,887
You're great girls.
851
01:17:26,458 --> 01:17:28,392
I'll see youse in the morning.
852
01:17:28,494 --> 01:17:31,429
- Night, Dad.
- Night, Dad.
853
01:17:35,067 --> 01:17:37,934
How much does it cost in hospital?
854
01:17:38,036 --> 01:17:41,403
- Thousands and thousands.
- Good night.
855
01:17:42,775 --> 01:17:44,834
"To be or not to be. "
856
01:17:44,943 --> 01:17:47,377
Blah, blah, blah.
857
01:17:48,714 --> 01:17:51,684
Whether 'tis nobler in the mind
to stick me head
858
01:17:51,785 --> 01:17:53,252
in the damn oven and end it all.
859
01:17:53,353 --> 01:17:55,150
Where's Dad?
860
01:18:02,095 --> 01:18:03,653
I want my dad.
861
01:18:05,165 --> 01:18:07,793
- I am your dad.
- You're not my dad.
862
01:18:07,901 --> 01:18:10,062
I want my real dad.
863
01:18:10,170 --> 01:18:11,762
Come here.
864
01:18:11,871 --> 01:18:15,272
- Stay away from me.
- Come here to me.
865
01:18:15,842 --> 01:18:18,367
Where's Mom?
What'd you do to Mom?
866
01:18:18,478 --> 01:18:19,911
- Come here, baby.
- No.
867
01:18:20,013 --> 01:18:22,811
- Come here.
- No! Mom! Mom!
868
01:18:22,916 --> 01:18:24,781
Mom! Mom!
869
01:18:24,884 --> 01:18:28,376
Mommy! No!
870
01:18:28,488 --> 01:18:31,753
- Come here. Shh.
- No! Mom!
871
01:18:31,858 --> 01:18:34,326
Mom! Mom!
872
01:18:34,427 --> 01:18:36,759
Mom! Mom!
873
01:18:36,863 --> 01:18:38,922
- Come here to me.
- Oh, no!
874
01:18:39,032 --> 01:18:41,023
No! No!
875
01:18:41,134 --> 01:18:44,729
Shh! Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me. Look at me.
876
01:18:44,838 --> 01:18:48,832
Look at me.
Am I your da?
877
01:18:48,943 --> 01:18:49,910
No.
878
01:18:51,145 --> 01:18:53,909
Here, look. Look at me.
879
01:18:56,750 --> 01:18:59,150
Am I your dad?
880
01:19:01,355 --> 01:19:03,016
Maybe.
881
01:19:06,930 --> 01:19:10,319
So spring came,
and with it the baby.
882
01:19:10,354 --> 01:19:11,995
It had come too soon.
883
01:19:21,809 --> 01:19:25,939
Will you get Karen for me?
Will you get Karen for me?
884
01:19:27,815 --> 01:19:31,512
Please don't let my baby come.
I don't want my baby to come.
885
01:19:31,619 --> 01:19:36,056
No, it's too early.
It's too early.
886
01:19:41,897 --> 01:19:44,491
- Coming through, stat.
- I need a morphine drip.
887
01:19:46,434 --> 01:19:48,527
Nurse? Morphine.
888
01:19:48,637 --> 01:19:51,231
Johnny, why is my baby not crying?
889
01:19:51,339 --> 01:19:54,274
Just go with the baby!
Go with the baby!
890
01:19:54,376 --> 01:19:55,274
Oxygen.
891
01:20:14,729 --> 01:20:17,425
We've stabilized her for now,
892
01:20:17,532 --> 01:20:22,697
but she will need a blood transfusion
in the next couple of hours.
893
01:20:32,714 --> 01:20:35,046
All right?
894
01:20:35,951 --> 01:20:38,785
Everything's gonna be OK.
895
01:20:38,888 --> 01:20:42,324
The baby needs a blood transfusion.
896
01:20:42,425 --> 01:20:47,055
We have to sign this consent form,
the pair of us.
897
01:20:48,264 --> 01:20:50,232
Is that OK?
898
01:20:57,573 --> 01:20:59,700
All the blood is bad.
899
01:20:59,809 --> 01:21:02,107
Mateo said all the blood is bad.
900
01:21:02,211 --> 01:21:05,180
You're not giving my baby bad blood.
901
01:21:07,350 --> 01:21:10,717
You gave my baby bad blood,
902
01:21:10,820 --> 01:21:13,152
and that's why he died.
903
01:21:13,255 --> 01:21:16,088
That's why he fell down the stairs.
904
01:21:17,126 --> 01:21:19,890
This is the new baby, Sarah.
905
01:21:25,267 --> 01:21:29,704
He tried to climb the gate, and he fell.
906
01:21:30,873 --> 01:21:33,171
Why did you put it up?
907
01:21:36,847 --> 01:21:38,644
- Where is he?
- Who?
908
01:21:38,749 --> 01:21:40,011
Frankie.
909
01:21:42,352 --> 01:21:44,650
Frankie's not with us, Sarah.
910
01:21:58,268 --> 01:22:01,169
You should have taken the gate down.
911
01:22:02,539 --> 01:22:04,507
It's your fault.
912
01:22:04,608 --> 01:22:06,872
You should have taken the gate down!
913
01:22:06,977 --> 01:22:09,241
- You're hiding him.
- You saw him die.
914
01:22:10,047 --> 01:22:12,072
I want to get Frankie.
I want my baby!
915
01:22:12,182 --> 01:22:14,480
Calm down, all right? Shh.
916
01:22:14,584 --> 01:22:17,348
Where is he? I want Frankie.
Where is he?!
917
01:22:17,454 --> 01:22:19,046
Doctor!
918
01:22:19,156 --> 01:22:21,647
- It's your fault he fell down the stairs.
- It's all right.
919
01:22:21,758 --> 01:22:23,749
Would you ring your bell there? Doctor!
920
01:22:23,860 --> 01:22:26,954
Why didn't you take the gate down?
Why didn't you take the gate down?
921
01:22:27,064 --> 01:22:28,827
- All right.
- No, no, no, no. Please.
922
01:22:28,932 --> 01:22:31,333
Please, I'm begging you, please.
Johnny, please, please.
923
01:22:31,436 --> 01:22:35,202
No, no, no, no. Please, Johnny, please.
No, no. I want to see my baby.
924
01:22:35,306 --> 01:22:38,537
- Please don't take my new baby.
- I'm not taking her. OK?
925
01:22:38,643 --> 01:22:41,840
Save my baby. Save my baby, Johnny.
Please, please.
926
01:22:43,414 --> 01:22:45,382
Please.
927
01:22:49,153 --> 01:22:51,451
I will.
928
01:22:53,658 --> 01:22:56,889
If the baby dies, just don't wake me up.
929
01:23:03,301 --> 01:23:07,499
- There's only one other solution.
- What's that?
930
01:23:07,605 --> 01:23:10,130
- Are you O negative?
- I am.
931
01:23:12,276 --> 01:23:14,244
Christy's O negative.
932
01:23:16,848 --> 01:23:19,282
What if I have it?
933
01:23:19,383 --> 01:23:21,817
Have what?
934
01:23:21,919 --> 01:23:23,887
Mateo's disease.
935
01:23:26,825 --> 01:23:28,952
That's not possible, Christy.
936
01:23:29,995 --> 01:23:32,429
How do you know that?
937
01:23:32,531 --> 01:23:34,795
God won't let that happen to you.
938
01:23:35,868 --> 01:23:38,837
You don't believe in God.
939
01:23:39,972 --> 01:23:43,135
- I'm scared.
- Don't be scared.
940
01:23:43,242 --> 01:23:45,938
Everyone's dying.
941
01:23:52,684 --> 01:23:56,586
- Will she survive it?
- Well, she can't survive without it.
942
01:23:59,816 --> 01:24:03,560
That's what the doctor said
before they opened Frankie.
943
01:24:03,662 --> 01:24:06,688
What do we do?
944
01:24:06,798 --> 01:24:09,198
I'll give her the blood.
945
01:24:09,301 --> 01:24:11,599
Is that a decision?
946
01:24:12,738 --> 01:24:15,366
Christy'll give her the blood.
947
01:24:23,449 --> 01:24:26,441
Are you OK, little girl?
948
01:24:28,388 --> 01:24:31,357
Don't "little girl" me.
949
01:24:31,457 --> 01:24:34,893
I've been carrying this family
on my back for over a year,
950
01:24:34,994 --> 01:24:37,292
ever since Frankie died.
951
01:24:38,698 --> 01:24:41,895
He was my brother too.
952
01:24:42,001 --> 01:24:45,801
It's not my fault that he's dead.
It's not my fault that I'm still alive.
953
01:24:45,905 --> 01:24:47,873
Ah, Christy...
954
01:24:49,709 --> 01:24:52,803
Mom was always crying
because he was her son.
955
01:24:52,912 --> 01:24:55,403
But he was my brother too.
956
01:24:55,515 --> 01:24:58,746
I cried too... when no one was looking.
957
01:25:00,153 --> 01:25:03,884
- I talked to him every night.
- She did, Dad.
958
01:25:07,327 --> 01:25:11,388
I talked to him every night until...
959
01:25:11,497 --> 01:25:13,465
Until when?
960
01:25:16,970 --> 01:25:19,701
Until I realized I was talking to myself.
961
01:25:27,848 --> 01:25:30,544
- Listen, I'll take her home, OK?
- All right. Thanks very much.
962
01:25:30,651 --> 01:25:32,619
No problem.
963
01:25:33,954 --> 01:25:35,922
Your check bounced.
964
01:25:43,430 --> 01:25:49,335
I sat there with my dad, and all
the noises of New York disappeared.
965
01:25:50,371 --> 01:25:54,705
All I could hear
was the blood thumping in my ear.
966
01:25:54,808 --> 01:25:57,936
But for some reason I felt happy.
967
01:25:58,979 --> 01:26:04,144
I wondered if Frankie had felt like this.
Special.
968
01:26:05,419 --> 01:26:09,219
Everybody looking at you
like they were looking in a mirror.
969
01:26:09,323 --> 01:26:12,986
And smiling... except in their eyes.
970
01:26:17,198 --> 01:26:20,497
Did Frankie know he was going to die?
971
01:26:20,602 --> 01:26:24,504
Is that why he kept nodding
and smiling at us?
972
01:26:50,098 --> 01:26:52,259
When he died, I cursed God.
973
01:26:54,587 --> 01:26:59,974
I told him, "You'll not see these snotty
tears running down my cheeks ever again. "
974
01:27:01,443 --> 01:27:03,809
So now I can't cry.
975
01:27:09,718 --> 01:27:14,247
You know, I thought I'd come in here,
976
01:27:14,357 --> 01:27:18,316
and you'd wake up and hold me hand...
977
01:27:20,029 --> 01:27:23,692
I'd cry and the kid'd be all right.
978
01:27:24,734 --> 01:27:27,225
Everything'd be OK.
979
01:27:34,543 --> 01:27:37,103
We need a miracle, Mateo.
980
01:27:39,315 --> 01:27:41,283
Hey, Irish. Whoa.
981
01:27:42,585 --> 01:27:44,450
Hey.
982
01:27:44,653 --> 01:27:46,712
Hey.
983
01:27:46,822 --> 01:27:49,313
You can't say hello?
984
01:27:49,425 --> 01:27:53,225
Come on. What's up? What's up?
What's up? What's up?
985
01:27:53,329 --> 01:27:56,093
- I'm sorry.
- I'm just, I'm just...
986
01:27:56,198 --> 01:27:58,223
- A bad day?
- You could say that.
987
01:27:58,334 --> 01:28:01,428
Yeah. The whole world had a bad day, Joe.
988
01:28:03,806 --> 01:28:05,831
Joe, Joe.
989
01:28:05,941 --> 01:28:09,400
Gimme a few bucks. Come on.
990
01:28:09,513 --> 01:28:12,380
I don't have any money to give you.
991
01:28:12,482 --> 01:28:17,010
Sorry. I'm stupid, stupid.
Stupid. I shouldn't be bothering you.
992
01:28:17,120 --> 01:28:21,580
Come on, lighten up, Joe.
It's gonna get better.
993
01:28:21,691 --> 01:28:23,352
Come on, Irish.
994
01:28:23,460 --> 01:28:26,759
Come on, Irish. Fighting Irish.
I'm comin' to get ya.
995
01:28:28,098 --> 01:28:29,929
Gimme some money.
996
01:28:30,033 --> 01:28:32,593
I'm not doing this for me.
It's for Angela.
997
01:28:32,702 --> 01:28:35,865
Come on. Put your hand in your pocket.
998
01:28:35,972 --> 01:28:38,099
Take it easy.
999
01:28:38,208 --> 01:28:40,768
Your other pocket.
1000
01:28:40,877 --> 01:28:45,576
Your other pocket.
Faster, Irish. Let me see it.
1001
01:28:45,682 --> 01:28:47,479
Get it out.
1002
01:28:47,584 --> 01:28:50,018
- Know what it is...
- Get it out.
1003
01:28:50,120 --> 01:28:53,920
I'm taking it out.
OK. There you go.
1004
01:28:56,927 --> 01:28:58,918
OK, OK, OK.
1005
01:29:01,765 --> 01:29:04,166
I just needed money.
1006
01:29:04,268 --> 01:29:05,667
I'm sorry, OK?
1007
01:29:06,838 --> 01:29:09,671
OK, I'm sorry.
1008
01:29:15,813 --> 01:29:18,509
Stop it.
1009
01:29:18,616 --> 01:29:21,642
I'm sorry. Joe, I'm sorry, I'm sorry.
1010
01:29:26,991 --> 01:29:30,256
Hey, Joe. Joe, we're still friends.
1011
01:29:30,361 --> 01:29:32,727
Go to hell.
1012
01:29:34,932 --> 01:29:39,392
We were waiting for the baby
to show some sign of life.
1013
01:29:39,504 --> 01:29:42,667
She just lay there and lay there.
1014
01:31:56,010 --> 01:31:58,274
The hospital bill arrived.
1015
01:31:58,698 --> 01:32:00,067
It came to,
1016
01:32:00,111 --> 01:32:04,885
thirty thousand, four hundred
and twenty dollars and twenty cents.
1017
01:32:04,920 --> 01:32:07,783
Look, just get me in the door
for the audition.
1018
01:32:07,888 --> 01:32:12,587
- I'll give 'em whatever they want.
- Sir? Your bill's ready.
1019
01:32:12,693 --> 01:32:14,957
All right.
1020
01:32:17,364 --> 01:32:18,661
Hm.
1021
01:32:18,766 --> 01:32:22,532
- Bill's been paid.
- What do you mean?
1022
01:32:22,636 --> 01:32:26,663
Ah, a Mateo Kwame paid it.
1023
01:32:28,942 --> 01:32:30,876
There's no balance.
1024
01:32:38,552 --> 01:32:41,146
Finally,
my dad got a part in a play,
1025
01:32:41,255 --> 01:32:43,519
and he came to tell us the good news.
1026
01:32:45,492 --> 01:32:49,896
Good news, girls. Sarah Mateo Sullivan
is coming home from the hospital.
1027
01:32:53,468 --> 01:32:55,936
Cool! Yeah!
1028
01:32:59,374 --> 01:33:01,706
- Oh, look who it is! Hey, Papo.
- How you doing there?
1029
01:33:01,810 --> 01:33:04,142
- Do youse want a look?
- Yeah.
1030
01:33:04,245 --> 01:33:05,974
- Mom, can I?
- Yeah. Grand.
1031
01:33:06,081 --> 01:33:09,244
Oh, she's so beautiful.
1032
01:33:13,421 --> 01:33:14,718
OK. See you later.
1033
01:33:14,823 --> 01:33:17,314
Big yawn. Big yawn.
1034
01:33:39,814 --> 01:33:42,214
What's wrong?
1035
01:33:42,317 --> 01:33:45,116
- He never said goodbye.
- What?
1036
01:33:45,221 --> 01:33:47,212
He never said goodbye.
1037
01:34:21,557 --> 01:34:23,525
Hello.
1038
01:34:42,512 --> 01:34:44,742
Shh! The baby's asleep.
1039
01:34:49,352 --> 01:34:51,320
Christy.
1040
01:34:57,260 --> 01:34:59,228
Come here to me.
1041
01:35:03,700 --> 01:35:07,261
Look up there and tell me what you see.
1042
01:35:07,370 --> 01:35:10,339
- Full moon.
- And what else do you see?
1043
01:35:12,042 --> 01:35:13,873
Stars.
1044
01:35:13,977 --> 01:35:16,275
Can you not see Mateo?
1045
01:35:18,148 --> 01:35:21,879
He's going past the moon on his bike.
1046
01:35:21,985 --> 01:35:25,182
I think he's waving goodbye to Ariel.
1047
01:35:25,288 --> 01:35:27,381
- Will we tell her?
- Yeah.
1048
01:35:28,992 --> 01:35:30,960
Ariel.
1049
01:35:36,934 --> 01:35:38,902
Yeah?
1050
01:35:39,003 --> 01:35:43,337
Look up there. It's Mateo
riding past the moon on his bike.
1051
01:35:43,441 --> 01:35:44,408
Where?
1052
01:35:44,508 --> 01:35:46,976
There. Look, right there.
Can you not see him waving to you?
1053
01:35:47,078 --> 01:35:48,943
No.
1054
01:35:49,046 --> 01:35:51,640
He's right there, look!
1055
01:35:51,749 --> 01:35:54,149
He's there, flying past the moon.
1056
01:35:54,919 --> 01:35:56,648
- Can you see him?
- No.
1057
01:35:56,754 --> 01:36:02,192
Can you not see him waving to you? He's
waving goodbye, just like he promised.
1058
01:36:02,293 --> 01:36:04,158
Oh, yeah! Bye, Mateo!
1059
01:36:04,262 --> 01:36:06,025
- Bye!
- Bye!
1060
01:36:06,130 --> 01:36:07,757
- Bye, Mateo!
- Bye!
1061
01:36:07,865 --> 01:36:09,833
- Bye, Mateo.
- Bye, Mateo.
1062
01:36:09,934 --> 01:36:12,664
- Look after Frankie. Look after Frankie.
- Bye, Mateo.
1063
01:36:12,770 --> 01:36:15,967
- Look after Frankie.
- Look after...
1064
01:36:21,212 --> 01:36:24,841
And then I asked for
my third wish.
1065
01:36:26,284 --> 01:36:28,411
Say goodbye to Frankie, Dad.
1066
01:36:30,621 --> 01:36:32,054
What?
1067
01:36:33,158 --> 01:36:34,921
Say goodbye to Frankie.
1068
01:36:41,934 --> 01:36:43,401
Bye, Frankie.
1069
01:36:44,870 --> 01:36:47,532
He can't hear you, Dad.
1070
01:36:54,880 --> 01:36:56,848
Bye, Frankie.
1071
01:37:24,209 --> 01:37:25,904
Mom?
1072
01:37:27,312 --> 01:37:29,577
Dad wants you.
1073
01:37:57,443 --> 01:38:02,506
It was as hard for Frankie
to smile when the tumor was malignant
1074
01:38:02,615 --> 01:38:06,051
as it was for my dad to cry after.
1075
01:38:06,152 --> 01:38:08,450
But they both managed it.
1076
01:38:11,257 --> 01:38:13,919
I'm going to switch this off now.
1077
01:38:14,994 --> 01:38:19,328
It's not the way
I want to see Frankie anymore.
1078
01:38:31,612 --> 01:38:35,605
Do you still have a picture of me
in your head?
1079
01:38:35,716 --> 01:38:40,119
Well, that's like the picture
I want to have of Frankie.
1080
01:38:40,220 --> 01:38:43,587
One that you can
keep in your head forever.
1081
01:38:45,526 --> 01:38:47,824
So when you go back to reality...
1082
01:38:49,963 --> 01:38:51,931
I'll ask Frankie...
1083
01:38:53,400 --> 01:38:57,837
to please, please, let me go.
77579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.