All language subtitles for Il.Primo.Giorno.D.Inverno.2008.iTALiAN.LD.SCREENER.XviD-FREE.CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,879 Oni su stari 30 godina, retki su i vi�e se ne proizvode. 2 00:00:06,055 --> 00:00:08,558 Kad �e ti biti gotov moped? 3 00:00:09,082 --> 00:00:11,419 Za dva dana. 4 00:00:12,511 --> 00:00:14,648 Zna�i bi�e sutra? 5 00:00:17,094 --> 00:00:20,200 Mo�da bih �eleo nove cipele. 6 00:00:29,566 --> 00:00:31,368 Da li ti se ovo dopada? 7 00:00:32,232 --> 00:00:34,636 Naravno, ti voli� hleb? 8 00:00:38,177 --> 00:00:41,548 Polako, polako. Evi ti malo jabuke. 9 00:02:33,866 --> 00:02:36,370 Mislim da joj se ne�e dopasti. 10 00:02:36,852 --> 00:02:38,655 On nije nikad bio u kavezu. 11 00:02:39,135 --> 00:02:42,474 Ta�no ali u kavezu za transport... 12 00:02:45,034 --> 00:02:47,738 Ona misli da je to kao u zatvoru. 13 00:02:50,600 --> 00:02:52,705 Bolje nego da je na stolu. 14 00:02:56,582 --> 00:02:59,587 - Da li si je pitao? - Jesam. 15 00:03:00,580 --> 00:03:03,885 - Ona ho�e gramofon. - Gde ga nabavimo. 16 00:03:04,831 --> 00:03:08,437 Mogu da poku�am da popravim babin. 17 00:03:09,957 --> 00:03:11,794 Kavez je savr�en. 18 00:03:12,838 --> 00:03:15,142 Vide�e� da joj se ne�e dopasti. 19 00:03:24,872 --> 00:03:26,775 Daj mi tvoj moped. 20 00:03:29,234 --> 00:03:30,169 Ne dam. 21 00:03:30,967 --> 00:03:32,703 Daj mi klju�eve. 22 00:03:40,089 --> 00:03:43,128 - Ok. Radi �ta ho�e�. - �ekaj. 23 00:03:46,337 --> 00:03:47,539 Hajde ... 24 00:03:57,638 --> 00:03:59,976 - Vrati ga dove�e. - Vide�emo. 25 00:03:59,983 --> 00:04:02,918 - Treba mi! - Vide�emo. 26 00:04:17,730 --> 00:04:18,832 Hajde! 27 00:04:19,665 --> 00:04:21,067 Valerio, idi! 28 00:04:21,706 --> 00:04:23,576 �ta radi� s tim seronjom? 29 00:04:23,623 --> 00:04:25,861 Dao sam mu moj bicikl. 30 00:04:26,331 --> 00:04:29,470 Jesi li ti lud? Sliazi! Silazi kad ti ka�em. 31 00:04:30,408 --> 00:04:31,810 Dani, pusti ga! 32 00:05:44,615 --> 00:05:47,553 - �iji je ovo moped? - Jednog mog prijatelja. 33 00:05:51,896 --> 00:05:54,634 Idem da jo� jedan krug. 34 00:06:31,861 --> 00:06:33,396 Vidimo se kasnije... 35 00:07:51,110 --> 00:07:52,813 �ta je bilo, do�avola? 36 00:08:02,947 --> 00:08:04,817 Neko je bacio kamen. 37 00:08:05,290 --> 00:08:07,795 Ku�nin sin. Idem i ja. 38 00:08:29,190 --> 00:08:31,725 - �ta ho�e�? - Gde si bio malopre? 39 00:08:32,800 --> 00:08:35,404 - �ekao sam moju sestru. - A pre toga? 40 00:08:35,687 --> 00:08:37,222 Bio sam ovde. 41 00:08:37,844 --> 00:08:40,983 - Zna�i ti si bacio kamen. - Kakav kamen? 42 00:08:41,046 --> 00:08:43,350 Onaj koji je pogodio prikolicu njegovog oca. 43 00:08:43,851 --> 00:08:45,788 Kakve to veze ima sa mnom? 44 00:08:46,595 --> 00:08:49,199 Silazi. Hajde da ras�istimo ovo. 45 00:08:52,511 --> 00:08:55,415 Ako me pipne�, kaza�u sve. 46 00:09:01,699 --> 00:09:03,601 Kaza�u svima. 47 00:09:03,776 --> 00:09:06,481 - Dani, ostavi ga na miru. - Gde treba to da napi�em? 48 00:09:08,098 --> 00:09:11,204 Na zid u �koli? Na bazenu? 49 00:09:11,816 --> 00:09:13,986 �kola je dobra. 50 00:09:14,502 --> 00:09:16,404 Gde svi mogu da vide. 51 00:09:16,913 --> 00:09:19,049 Svi �e to videti. 52 00:10:27,896 --> 00:10:29,431 Zna� da ... 53 00:10:29,989 --> 00:10:32,126 ... kad je ljuta ne pri�a nedelju dana. 54 00:10:32,308 --> 00:10:34,178 Ja tu ne mogu ni�ta ... 55 00:10:35,306 --> 00:10:37,376 Da si bar i�ao po nju. 56 00:10:37,840 --> 00:10:39,314 Kako sam mogao to da uradim, do�avola? Nema razloga da psuje�. 57 00:10:43,098 --> 00:10:46,303 Moped se pokvario, morao sam da ga guram do �kole. 58 00:10:47,473 --> 00:10:49,510 Kako to da nisi oti�ao po nju? 59 00:10:50,183 --> 00:10:52,552 Kad sam stigao ona je ve� oti�la. 60 00:10:54,042 --> 00:10:57,348 - Mogao si bar da se izvini�. - Nisam ja kriv. 61 00:11:49,652 --> 00:11:51,288 Luda si. 62 00:11:52,111 --> 00:11:54,549 Otkad razgovara� s zecom? 63 00:12:04,612 --> 00:12:06,282 Idiot. 64 00:12:18,071 --> 00:12:20,475 Reci tvom prijatelju da mi danas treba njegov bicikl. 65 00:12:20,939 --> 00:12:24,278 - Njegov skuter? - Ne, njegov motor za kros. 66 00:12:25,138 --> 00:12:27,107 Ti si lud, ja to ne�u da uradim. 67 00:12:34,675 --> 00:12:36,110 Ah, ne? 68 00:12:48,469 --> 00:12:51,506 MATEO KURCOPU�A�. 69 00:12:54,076 --> 00:12:57,247 Dosta, pita�u ga. 70 00:13:49,763 --> 00:13:51,165 Da li ti se svi�a ovo? 71 00:13:54,870 --> 00:13:56,907 Nisi dobar. 72 00:14:42,855 --> 00:14:44,924 Do�i. 73 00:14:46,215 --> 00:14:47,918 Dobro. 74 00:15:29,752 --> 00:15:32,490 Da li si pitao tvog ljubavnika za bicikl? 75 00:15:34,868 --> 00:15:36,470 Ne, nisam jo�. 76 00:15:37,551 --> 00:15:39,321 Onda �u ja. 77 00:17:14,747 --> 00:17:18,418 Sledi�u stazu siroma�tva do kraja... 78 00:17:18,620 --> 00:17:20,555 ... kao Isus. 79 00:17:20,876 --> 00:17:25,115 Blagosloveni da ste, kao moja bra�a, ... 80 00:17:25,260 --> 00:17:27,363 ... i sva �iva stvorenja 81 00:17:27,665 --> 00:17:30,569 Blagosloven da si, Gospode moj ... 82 00:17:30,671 --> 00:17:33,441 ... kroz na�a tela u smrti. 83 00:17:39,935 --> 00:17:43,273 Francesco je zabranio... 84 00:17:43,336 --> 00:17:47,006 ... tugu siroma�tva 85 00:17:47,712 --> 00:17:52,216 Francesco je zabranio tuga siroma�tva. 86 00:17:52,440 --> 00:17:57,314 Ali siroma�tvo ne pita. Umro je spokojno. 87 00:17:58,256 --> 00:18:00,860 Kako sam mogla da ne izaberem siroma�tvo... 88 00:18:01,102 --> 00:18:04,974 .. sad kad je svet li�en svojih vrednosti. 89 00:18:05,140 --> 00:18:07,410 A sada, Francesco zabranjuje vam ... 90 00:18:07,463 --> 00:18:10,035 Francesco vam zabranjuje tugu. 91 00:18:12,066 --> 00:18:15,437 Francesco vam zabranjuje da se predate tuzi. 92 00:18:15,655 --> 00:18:19,160 Ali on moli, nikad ... nikad ne ostavite 93 00:18:19,319 --> 00:18:22,791 Sveto siroma�tvo i umro je u miru. 94 00:18:23,163 --> 00:18:25,668 Kako sam mogla da ne izaberem siroma�tvo ... 95 00:18:26,013 --> 00:18:30,151 ... sad kad je svet li�en svojih vrednosti. 96 00:18:30,580 --> 00:18:32,617 Prigu�i svetla, Oliver 97 00:18:33,137 --> 00:18:35,840 Jo�. 98 00:18:37,614 --> 00:18:38,716 Dobro. 99 00:18:39,891 --> 00:18:41,494 Bina je u mraku. 100 00:18:48,877 --> 00:18:50,914 Jesi li popravio gramofon? 101 00:18:51,318 --> 00:18:52,688 Ne, nisam jo�. 102 00:18:53,066 --> 00:18:55,369 Nemomo vi�e vremena ... 103 00:18:56,885 --> 00:19:01,125 Plo�e se ne vi�e ne okre�u, kai� je pokidan. 104 00:19:03,567 --> 00:19:06,873 Ako ga ne popravim mo�e� da joj kupi� d�emper. 105 00:19:08,520 --> 00:19:11,391 A ti? �ta ti �eli� za Bo�i�? 106 00:19:11,417 --> 00:19:12,318 Ni�ta. 107 00:19:13,896 --> 00:19:16,098 - Da li si kupila kavez? - Jesam. 108 00:19:16,628 --> 00:19:18,063 Koliko velik? 109 00:19:18,514 --> 00:19:21,419 - Oprilike ovoliki. - Mali je, zar nije? 110 00:19:23,415 --> 00:19:25,319 Dobar je. 111 00:19:43,095 --> 00:19:44,798 Hajde, sad! 112 00:19:52,997 --> 00:19:55,101 Slobodni stil, hajde! 113 00:19:55,524 --> 00:19:58,627 I svi ostali, gurajte, gurajte, gurajte! 114 00:19:59,412 --> 00:20:01,849 Po�to nisi dolazio, sad ne treba vi�e da trenira�. 115 00:20:02,823 --> 00:20:05,760 Ti si takav idiot. 116 00:20:06,539 --> 00:20:08,742 Zbog tvoje gluposti, 117 00:20:09,151 --> 00:20:12,388 ... izgubio si sezonu i celu godinu. Godinu. 118 00:20:14,018 --> 00:20:16,290 - Ulazim u vodu. - Radi �ta ho�e�. 119 00:20:16,479 --> 00:20:18,281 Guraj, guraj. 120 00:20:19,052 --> 00:20:22,024 Hajde, pokret. Nemojte da sedite i smejete se! 121 00:20:22,427 --> 00:20:23,763 Mateo! 122 00:20:26,948 --> 00:20:28,483 Hajde! 123 00:20:30,279 --> 00:20:33,818 Br�e, br�e! Dr�i ritam! 124 00:20:41,204 --> 00:20:43,474 Zar ti nije bilo dosta? 125 00:20:43,527 --> 00:20:46,531 1,2,3 ... 126 00:20:46,731 --> 00:20:50,503 4,5,6,7 ... 127 00:20:51,417 --> 00:20:52,919 Dosta! 128 00:20:56,734 --> 00:20:58,271 Prestani. 129 00:20:59,241 --> 00:21:01,645 - �ta? - Prestani! 130 00:21:05,181 --> 00:21:08,186 1,2,3,4,5,6, ... 131 00:21:09,056 --> 00:21:10,626 Prestani! 132 00:21:11,639 --> 00:21:14,510 Ina�e �u svima ispri�ati slatku pri�u... 133 00:21:18,937 --> 00:21:20,406 Vidi Mateo. 134 00:21:22,045 --> 00:21:25,517 Mala pri�a koju ja znam interesantna je svima. 135 00:21:26,892 --> 00:21:28,927 Dani, ostavi ga. 136 00:21:29,614 --> 00:21:31,984 Ho�e� da me poljubi�? 137 00:21:33,340 --> 00:21:35,010 Jebi se! 138 00:21:37,573 --> 00:21:40,178 Pazi, Dani, pri�uvaj se... 139 00:23:31,701 --> 00:23:36,142 - Gde ti je brat? - Ne znam. Nije u mojoj sobi. 140 00:23:37,920 --> 00:23:40,592 U podrumu je, sa svojim mopedom. 141 00:23:42,487 --> 00:23:44,055 Idi i zovi ga. 142 00:24:42,642 --> 00:24:44,278 Idiote! 143 00:24:59,408 --> 00:25:00,578 Za�to si ovde? 144 00:25:00,831 --> 00:25:03,634 Mama me je poslala. Ru�ak je spreman. 145 00:25:31,306 --> 00:25:35,011 - Po�uri! Treba da idemo. - Dolazim. 146 00:25:39,348 --> 00:25:42,320 �ta tra�i�! Izgubila sam moj privezak. 147 00:25:43,683 --> 00:25:45,452 Potra�i ga kasnije. 148 00:25:45,525 --> 00:25:48,429 Ne, ne mogu da odem bez njega. 149 00:25:54,491 --> 00:25:57,196 - Nije ovde. Idemo. - Ne 150 00:25:57,895 --> 00:25:58,997 Hajde! 151 00:26:04,484 --> 00:26:06,253 - Idemo! - Ustani. 152 00:26:06,489 --> 00:26:08,992 - Ne! - Mama! 153 00:26:10,897 --> 00:26:12,799 Michela pla�e. 154 00:26:13,306 --> 00:26:14,741 �ta se dogodilo? 155 00:26:14,982 --> 00:26:17,019 Ne mo�e da na�e njen sretni talisman. 156 00:26:17,330 --> 00:26:19,633 - Michela, dosta je bilo, idemo. - Ne�u. 157 00:26:23,291 --> 00:26:25,695 kako god, ja kasnim. 158 00:26:32,277 --> 00:26:33,813 Hajde 159 00:29:10,485 --> 00:29:14,056 - �ta je bilo? - Matteo je nastradao. 160 00:29:17,372 --> 00:29:18,374 �ta? 161 00:29:18,793 --> 00:29:23,235 Radnici su ga na�li jutros, njegovo telo je zapelo na brani. 162 00:30:06,960 --> 00:30:07,962 Mama 163 00:30:12,389 --> 00:30:13,858 Mama 164 00:34:40,411 --> 00:34:43,047 Pusti me! 165 00:36:13,065 --> 00:36:16,635 Upomo�! 166 00:36:24,785 --> 00:36:26,587 Upomo�! Preveo Mita 167 00:36:29,587 --> 00:36:33,587 Preuzeto sa www.titlovi.com 11068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.