All language subtitles for Il.Primo.Giorno.D.Inverno.2008.iTALiAN.LD.SCREENER.XviD-FREE.CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,689 PRVI DAN ZIME 2 00:00:25,024 --> 00:00:27,689 Francesco, kr�tavam te. 3 00:00:27,889 --> 00:00:32,289 U ime Oca, Sina i Svetoga Duha. 4 00:04:12,177 --> 00:04:14,276 Michela jedi. 5 00:04:08,195 --> 00:04:09,300 Daj da vidim! 6 00:04:16,095 --> 00:04:18,932 Nemoj, polomi�e�. 7 00:04:25,217 --> 00:04:28,589 Treba da promenim cve�e i baterije u lampi na bakinom grobu. 8 00:04:28,794 --> 00:04:30,964 Uradili smo to pre mesec dana. 9 00:04:30,983 --> 00:04:32,820 Ve� su se ispraznile. 10 00:04:34,243 --> 00:04:36,781 Michela, radi to posle, sad jedi! 11 00:04:40,093 --> 00:04:44,167 Ne zaboravi da sutra treba da pokupi� tvoju sestru u �koli. 12 00:04:48,206 --> 00:04:50,109 Ima gruvica unutra. 13 00:05:04,560 --> 00:05:06,763 Jesi li sretan. 14 00:05:07,433 --> 00:05:09,103 �ta ja imam s tim? 15 00:05:10,758 --> 00:05:12,727 One su ve� bile unutra! 16 00:05:25,266 --> 00:05:28,773 Sjajna kordinacija! Sve zajedno! 17 00:05:29,688 --> 00:05:31,523 Sad desna noga 18 00:05:35,345 --> 00:05:37,145 Leva noga 19 00:05:38,427 --> 00:05:40,131 Lorenzo br�e. 20 00:05:40,268 --> 00:05:44,041 Hajde, oseti vodu, br�e 21 00:05:44,612 --> 00:05:46,148 Desna noga 22 00:05:47,377 --> 00:05:51,314 Idemo ponovo! 23 00:05:51,843 --> 00:05:54,280 Daniel, nastavi. 24 00:05:54,492 --> 00:05:57,062 I opet! 25 00:05:57,063 --> 00:05:58,063 Br�e. 26 00:05:57,557 --> 00:06:01,196 Br�e, Daniel. Skoncentri�i se, hajde! 27 00:06:01,374 --> 00:06:02,974 Br�e! 28 00:06:03,174 --> 00:06:04,524 Napred! 29 00:06:04,690 --> 00:06:08,425 Leva noga 30 00:06:09,068 --> 00:06:11,204 Desna. 31 00:06:18,566 --> 00:06:21,171 U �ta ti gleda�? 32 00:06:21,486 --> 00:06:23,414 A sad? 33 00:06:24,064 --> 00:06:26,464 Do�avola, �ta ti ho�e�? 34 00:06:26,499 --> 00:06:28,992 Jadni pederu! 35 00:06:36,842 --> 00:06:38,442 Glavu dole 36 00:06:40,042 --> 00:06:42,942 Sranje, ti si �ivotinja! 37 00:09:34,668 --> 00:09:37,110 Lorenzo, nastavi! 38 00:09:37,360 --> 00:09:39,860 Budi jak! 39 00:09:39,900 --> 00:09:43,205 Ne pljuskaj, kroz vodu. 40 00:09:43,287 --> 00:09:47,258 Oseti vodu. 41 00:09:47,366 --> 00:09:52,208 Ja�e nogama, hajde! 42 00:09:55,616 --> 00:09:58,588 Odli�no Lorenzo. 43 00:09:59,565 --> 00:10:04,336 Povuci ruku, oseti vodu. 44 00:10:04,659 --> 00:10:06,929 Lorenzo dobro je, nastavi 45 00:10:12,224 --> 00:10:14,094 Ponovo 46 00:10:50,553 --> 00:10:53,190 Trebalo je to da vidi� ... 47 00:10:56,495 --> 00:10:59,200 Sko�io sam a motor se podigao. 48 00:10:59,753 --> 00:11:01,587 To se moglo i o�ekivati. 49 00:11:01,726 --> 00:11:05,498 Treba da se nagne� malo napred, ina�e �e� odleteti. 50 00:11:42,539 --> 00:11:45,711 ... protra�io imetak familije. 51 00:11:45,947 --> 00:11:48,351 Njegovo nasledstvo je sumnjivo. 52 00:11:48,624 --> 00:11:51,028 Kra�a je ozbiljna optu�ba. 53 00:11:51,052 --> 00:11:53,156 A ako je Francisco u pravu... 54 00:11:53,179 --> 00:11:55,516 ... on samo sledi Bo�ji zov. 55 00:11:55,547 --> 00:11:59,152 Onda on mora vratiti novac njegovom ocu. 56 00:12:01,610 --> 00:12:05,482 Moj klijent ima pravo na imovinu njegovih roditelja. 57 00:12:05,845 --> 00:12:09,052 Francesco, �ta ti misli�? �ta si ti uradio? 58 00:12:09,101 --> 00:12:12,507 Zna�i ti si zlostavljao tvog oca koji te je odgajio? 59 00:12:12,585 --> 00:12:15,289 On te je podigao i dao ti je sve 60 00:12:15,504 --> 00:12:19,110 Vra�am novac zajedno s ovim odelom. 61 00:12:26,112 --> 00:12:30,151 Bog mi je svedok, ja �u slediti Njega... 62 00:12:34,596 --> 00:12:38,234 ... Nose�i krpe, koje sam na�ao pored puta. 63 00:12:38,584 --> 00:12:41,356 On je kona�no slobodan, slobodan od svetovnosti. 64 00:12:41,448 --> 00:12:44,385 i kona�no je na�ao znak na�eg Gospoda. 65 00:12:44,444 --> 00:12:47,014 Sad polako prigu�ite svetlo... 66 00:12:48,038 --> 00:12:49,941 Jo�, jo�. 67 00:12:51,584 --> 00:12:55,358 Ok. Dosta je za danas, dobro je bilo. 68 00:13:14,436 --> 00:13:16,004 Zdravo. 69 00:13:16,642 --> 00:13:18,812 - Da li si video ono? - �ta? 70 00:13:19,165 --> 00:13:22,136 Giuliano nije zapamtio njegov tekst. 71 00:13:24,988 --> 00:13:29,396 - Da li idemo na babin grob? - Ne, idemo kod sestre. 72 00:13:40,639 --> 00:13:43,609 Zdravo. Zdravo. 73 00:13:44,152 --> 00:13:45,921 Ko je to? 74 00:13:45,997 --> 00:13:49,603 - Gianluca, on glumi drvo. - Drvo? 75 00:13:52,013 --> 00:13:55,919 - Za�to se stidi�? - Ne stidim se. 76 00:13:56,452 --> 00:14:00,126 - Za�to me ne upozna�? - Prestani! 77 00:14:03,264 --> 00:14:05,601 Ovo je Valerio, moj brat. 78 00:14:05,672 --> 00:14:07,507 Zdravo. 79 00:14:43,090 --> 00:14:45,160 Ide i kofer. 80 00:15:58,830 --> 00:16:02,869 Torbu s ode�om odne�emo u crkvu. 81 00:16:04,395 --> 00:16:06,999 Ostalo ide u sme�e. 82 00:16:42,214 --> 00:16:44,585 Koliko si platio? 83 00:16:44,661 --> 00:16:46,264 �ta? 84 00:16:46,916 --> 00:16:48,817 Cipele. 85 00:16:48,921 --> 00:16:51,793 Dobio sam ih na poklon. 86 00:19:41,677 --> 00:19:44,615 Michela, skloni zeca, odvratan je. 87 00:19:55,145 --> 00:19:57,816 To nije zec, to je Francesco. 88 00:19:58,196 --> 00:20:00,866 �ta? Francesco? 89 00:20:02,131 --> 00:20:03,866 Da. 90 00:20:05,351 --> 00:20:08,023 Da li si odneo ode�u u crkvu? 91 00:20:10,161 --> 00:20:12,998 Da li idemo po Bo�i�nu jelku? 92 00:20:14,237 --> 00:20:17,676 - Za�to nisi odneo? - Nisam imao vremena. 93 00:20:17,966 --> 00:20:19,502 Mama. 94 00:20:19,693 --> 00:20:22,665 - Treba da �ekamo do 8 decembra. - Za�to? 95 00:20:23,725 --> 00:20:25,494 Zato �to to uvek radimo. 96 00:20:26,224 --> 00:20:28,760 Ali to je jo� celu nedelju dana. 97 00:20:30,508 --> 00:20:33,580 - Ove godine �e biti plasti�na jelka. - Plasti�na jelka? 98 00:20:34,074 --> 00:20:37,012 Svake godine se jelka osu�i pa mora da kupimo novu. 99 00:20:37,081 --> 00:20:40,620 - Ve�ta�ka jelka je odvratna! - Mo�da, ali ona ne umire. 100 00:20:40,710 --> 00:20:43,280 Nema iglica koje otpadaju sa bora. 101 00:20:43,288 --> 00:20:45,558 To nije bor nego jelka. 102 00:20:46,371 --> 00:20:49,143 Ne zaboravi da odnese� haljine u crkvu. 103 00:20:53,220 --> 00:20:55,824 Reci mi 4 zanimanja koja ti se dopadaju. 104 00:20:56,781 --> 00:20:58,817 Arhaeolog. 105 00:21:01,733 --> 00:21:03,035 Slede�e 106 00:21:05,088 --> 00:21:07,091 Ma�ioni�ar. 107 00:21:10,498 --> 00:21:12,335 Prodavac automobila. 108 00:21:21,296 --> 00:21:22,631 Kuvar. 109 00:21:25,133 --> 00:21:27,670 Reci mi broj koji ti se dopada. 110 00:21:28,371 --> 00:21:30,371 Osam. 111 00:22:59,409 --> 00:23:02,080 O�eni�e� se sa Stefanijom 112 00:23:02,282 --> 00:23:05,420 Ima�ete troje dece i �ive�ete u Berilnu. 113 00:23:05,575 --> 00:23:08,414 Bi�e� arheolog. 114 00:24:51,573 --> 00:24:53,576 Hajde, momci, spremite se, idemo! 115 00:24:54,436 --> 00:24:57,139 Lorenzo, za�to se nisi presvukao? 116 00:24:57,325 --> 00:24:58,695 �ta se dogodilo? 117 00:25:03,131 --> 00:25:06,170 �ta nije u redu, da li si povre�en? 118 00:25:08,650 --> 00:25:10,120 Jo� jedan tatu? 119 00:25:10,754 --> 00:25:13,526 Ti si idiot. �ta se de�ava u tvojoj glavi? 120 00:25:13,649 --> 00:25:15,886 Koliko ti �e� dana pauzirati? 121 00:25:16,961 --> 00:25:18,631 Petnaest dana. 122 00:25:18,800 --> 00:25:20,302 Petnaest dana? 123 00:25:20,704 --> 00:25:22,941 Idiote! A �ta �e biti s treningom? 124 00:25:23,608 --> 00:25:26,946 A program? zabole TEBE ona stvar za prventsvo, je li tako? 125 00:25:27,266 --> 00:25:30,338 Ovo nije bilo dovoljno? 1,2,3,4 126 00:25:31,865 --> 00:25:34,470 �ta vi gledate? Ulazite u vodu! 127 00:25:36,585 --> 00:25:39,056 Nema ovde ni�ta sme�no. 128 00:25:39,454 --> 00:25:44,061 Dva sata tr�anja i sklekova. 129 00:25:45,332 --> 00:25:46,600 Kreten! 130 00:25:48,896 --> 00:25:50,498 Hajde, idemo! 131 00:25:58,552 --> 00:26:00,222 Br�e! 132 00:26:00,356 --> 00:26:01,724 I nazad! 133 00:26:02,582 --> 00:26:04,351 Ritam! 134 00:26:35,249 --> 00:26:37,286 Kuda idemo? 135 00:26:52,552 --> 00:26:54,656 Ova je dobra. 136 00:27:01,478 --> 00:27:03,348 Nije. Ovo je �empres. 137 00:27:07,783 --> 00:27:10,621 - Ova? - Ne, prevelika je. 138 00:27:16,169 --> 00:27:18,406 Evo. Ova je savr�ena. 139 00:27:22,976 --> 00:27:24,711 Ne ...! Ti je ubija�! 140 00:27:24,852 --> 00:27:27,257 Ne mo�emo je odneti ku�i zajedno s korenjem. 141 00:27:30,047 --> 00:27:32,316 Ne�u mrtvu jelku! 142 00:27:36,391 --> 00:27:37,960 Pomozi mi... 143 00:33:09,101 --> 00:33:11,003 Orbita ... 144 00:33:11,424 --> 00:33:13,327 Sunce, Planete ... 145 00:33:14,318 --> 00:33:16,989 Opisati jednake zone u jednakim vremenskim intervalima. 146 00:33:17,503 --> 00:33:21,042 Orbitalna brzina nije konstantna, ve� varira u zavisnoti od orbita. 147 00:33:23,709 --> 00:33:27,849 Orbitalna brzina je ve�a bli�e suncu. 148 00:33:28,587 --> 00:33:31,892 sporija u afelu. 149 00:33:32,361 --> 00:33:35,199 Najudaljinija ta�ka od sunca. 150 00:33:35,439 --> 00:33:38,578 Zbog toga godi�nja doba imaju istu du�inu. 151 00:35:42,020 --> 00:35:45,124 Oti�la sam da proverim lampu a baterije su nestale. 152 00:35:45,625 --> 00:35:47,228 Da ne poveruje�! 153 00:35:48,754 --> 00:35:50,858 Ko je mogao to da uradi? 154 00:35:51,365 --> 00:35:53,335 Verovatno one stare gospo�e, 155 00:35:54,636 --> 00:35:57,274 One provode vi�e vremena na groblju nego kod ku�e. 156 00:35:57,700 --> 00:36:01,641 Ali nisam mogla ni�ta da ka�em, pretvarala sma se da se ni�ta nije desilo. 157 00:36:04,796 --> 00:36:06,900 Treba da odnesem moped kod mehani�ara. 158 00:36:07,421 --> 00:36:09,324 Ka�em "dobro jutro" kako ste? 159 00:36:09,631 --> 00:36:14,371 dok mislim da je ona ukrala baterije sa groba. 160 00:36:16,157 --> 00:36:17,557 Ne�e da upali. 161 00:36:18,997 --> 00:36:20,967 Trebalo je da ga popravi� pro�log meseca. 162 00:36:21,490 --> 00:36:23,994 Hteo sam da to uradim sam, ali nisam uspeo. 163 00:36:26,275 --> 00:36:29,381 Mo�e� da ide� autobusom, zar ne? 164 00:36:30,269 --> 00:36:33,374 Treba mi moped da nosim Michelu u �kolu. 165 00:36:35,316 --> 00:36:37,318 Treba li da idem pe�ice do tamo? 166 00:37:37,446 --> 00:37:40,417 Idemo momci! 167 00:37:42,533 --> 00:37:44,336 Pokret! 168 00:38:21,089 --> 00:38:23,927 Mo�e� li da popravi� gramofon? Ne. 169 00:40:48,367 --> 00:40:50,237 - Znam sve. - �ta 170 00:40:51,473 --> 00:40:53,843 Video sam vas u svla�ionici. 171 00:40:54,216 --> 00:40:57,320 - O �emu ti to pri�a�? - Drkali ste jedan drugom. 172 00:40:58,160 --> 00:40:59,930 Vi ste pederi. 173 00:41:25,658 --> 00:41:26,659 Zdravo. 174 00:41:26,731 --> 00:41:31,071 - �ta je taj bednik hteo? - Ni�ta, idemo. 175 00:41:42,963 --> 00:41:44,666 Penji se. 176 00:41:55,562 --> 00:41:57,998 Za�to ne po�eli� bicikl za Bo�i�? 177 00:41:58,512 --> 00:42:01,016 Zar ne zna� koliko to ko�ta? Zaboravi ga. 178 00:42:02,382 --> 00:42:04,652 Deda ka�e da bi bilo jeftinije... 179 00:42:04,655 --> 00:42:07,759 ... da se popravi. 180 00:42:07,963 --> 00:42:09,666 Objasni to mami. 181 00:42:11,183 --> 00:42:12,350 �ta ti �eli�? 182 00:42:12,946 --> 00:42:15,683 - Ne znam. - Kako to da ne zna�? 183 00:42:16,661 --> 00:42:18,899 Naravno da zna�. 184 00:42:22,524 --> 00:42:26,363 - �ta je bilo? - Ni�ta, idemo drugim putem. 185 00:42:30,834 --> 00:42:32,671 Pa �ta ti �eli�? 186 00:42:33,492 --> 00:42:36,564 - Novi gramofon. - Gramofon? 187 00:42:37,042 --> 00:42:39,679 Oni su stari 30 godina, retki su i vi�e se ne proizvode. 188 00:42:41,855 --> 00:42:44,358 Kad �e ti biti gotov moped? 189 00:42:44,882 --> 00:42:47,219 Za dva dana. 190 00:42:48,311 --> 00:42:50,448 Zna�i bi�e sutra? 191 00:42:53,448 --> 00:42:57,448 Preuzeto sa www.titlovi.com 12800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.