Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,277 --> 00:02:36,316
I'm the tagger with balls,
coverin' the station walls.
2
00:02:36,557 --> 00:02:40,550
Counters and passenger cars.
Platforms and bridge cross-bars.
3
00:02:40,757 --> 00:02:44,750
Bus shelters, shop fronts.
Concrete where the tag man hunts.
4
00:02:44,957 --> 00:02:46,675
Any old thing's good for me.
5
00:02:46,917 --> 00:02:48,953
To get my name up front, y'see!
6
00:02:54,357 --> 00:02:58,236
With my aerosol I massacre
every idol.
7
00:02:58,477 --> 00:03:02,550
I take those shitty ads of yours
and cover them with my own applause
8
00:03:02,797 --> 00:03:06,710
Hieroglyphics with new attitude,
put those demo banners in the mood.
9
00:03:06,917 --> 00:03:11,991
Even to the very grave,
I leave flowers for the brave
10
00:03:12,237 --> 00:03:15,149
And on the graveyard stones
I spray the rage within my bones
11
00:03:15,357 --> 00:03:17,109
In this world, left on the shelf
12
00:03:17,357 --> 00:03:19,917
I use the spray to express myself
13
00:03:20,157 --> 00:03:23,229
With the colored, painted scrawls
I make love to city walls
14
00:03:23,477 --> 00:03:25,513
The top men are sent after me
15
00:03:34,717 --> 00:03:36,548
Their city cops by
16
00:03:36,797 --> 00:03:40,153
duty bound.
But I've gone underground.
17
00:03:40,397 --> 00:03:44,151
Yes, I've gone underground
I'll never let fear in, I'm free.
18
00:03:44,397 --> 00:03:46,433
Life is one big jungle, see.
19
00:03:46,677 --> 00:03:50,716
From the gloomy caveman days
to the latest neon craze
20
00:03:50,917 --> 00:03:53,954
I'm nothing but a signature
One big
21
00:03:54,197 --> 00:03:56,995
Failure!
Fa-fa-fa-failure!
22
00:03:57,197 --> 00:03:58,994
Lure-lure-lure-lure
23
00:03:59,237 --> 00:04:01,193
Fa-fa-failure!
24
00:04:01,397 --> 00:04:05,185
Lure-lure-lure-lure!
25
00:04:13,837 --> 00:04:16,556
- Far out!
26
00:04:16,757 --> 00:04:19,715
Photo finish! Go stand over
there.
27
00:04:19,917 --> 00:04:22,670
- Come on, move.
- Okay, okay cool it.
28
00:04:22,917 --> 00:04:23,747
Ready?
29
00:04:25,197 --> 00:04:28,826
Super? What now?
- We're gone.
30
00:04:30,117 --> 00:04:32,631
For Christ's sake! Sloshed again?
31
00:04:32,837 --> 00:04:36,147
I'm fuckin' sick of it!
32
00:04:38,077 --> 00:04:40,910
Hey Jockey, little Jojo, here
you are...
33
00:04:41,117 --> 00:04:44,075
I can't open the door, they
changed the lock.
34
00:04:44,277 --> 00:04:45,630
They fuckin' didn't!
35
00:04:45,877 --> 00:04:47,276
Let me see.
36
00:04:50,077 --> 00:04:51,305
Sorry, dad.
37
00:04:51,557 --> 00:04:55,516
It's okay son. It was only my
head falling...
38
00:04:55,757 --> 00:04:57,668
- The bottle, Jojo.
- Here it is, here.
39
00:04:57,877 --> 00:04:59,629
Thanks.
40
00:04:59,877 --> 00:05:01,833
Lift your feet, dad.
41
00:05:02,077 --> 00:05:04,989
- I love you, son.
- I love you too, dad.
42
00:05:05,357 --> 00:05:07,587
- Jojo, you're a champ!
- Yes...
43
00:05:07,797 --> 00:05:09,913
- A real champ.
- Agreed.
44
00:05:10,117 --> 00:05:12,915
I said you're a champ.
45
00:05:13,117 --> 00:05:17,474
You promised to only drink
fruit juice. Fuck.
46
00:05:17,717 --> 00:05:19,628
Jesus Christ!
47
00:05:24,717 --> 00:05:26,992
Son, shoe thieves!
48
00:05:27,237 --> 00:05:29,546
- No, dad, it's me.
- Ah, it's you Jockey?
49
00:05:29,797 --> 00:05:31,947
- Jockey?
- Yes, it's you!
50
00:05:32,597 --> 00:05:34,827
My son Jojo...
51
00:05:35,077 --> 00:05:37,466
- Gimme a hand, Dad.
- We will swim?
52
00:05:37,677 --> 00:05:38,905
Yes!
53
00:05:40,517 --> 00:05:42,269
Jojo...
54
00:05:42,517 --> 00:05:45,634
- Lie down, dad.
- Yeah, I'll lie down.
55
00:05:45,837 --> 00:05:49,147
- What's going on?
- It's bath time.
56
00:05:49,397 --> 00:05:52,707
- My Jojo, we go swimming?
- Yes.
57
00:05:52,917 --> 00:05:57,547
Yes, I'll go swimming with you.
I like swimming...
58
00:06:01,797 --> 00:06:03,355
It's moving.
59
00:06:03,597 --> 00:06:07,112
- Jockey! My little Jojo!
- Yes!
60
00:06:07,317 --> 00:06:09,751
- Jojo!
- Oh...
61
00:06:12,997 --> 00:06:13,986
Jockey!
62
00:06:14,237 --> 00:06:17,434
Jojo! My son...
63
00:06:23,037 --> 00:06:24,026
Dad!
64
00:06:24,517 --> 00:06:25,836
Dad!
65
00:06:27,197 --> 00:06:28,550
Dad!
66
00:06:40,477 --> 00:06:42,786
Night nurse?
67
00:07:10,717 --> 00:07:15,268
Stop. You're a real social
liability.
68
00:07:17,317 --> 00:07:20,070
Books... Should burn 'em all.
69
00:07:20,597 --> 00:07:21,347
Don't!
70
00:07:22,917 --> 00:07:26,910
- Don't...
- OK. Let's make a deal.
71
00:07:27,797 --> 00:07:30,994
Seems those assholes love 'em
in their gardens.
72
00:07:31,197 --> 00:07:35,031
Drive 'em to Grenoble and you
get this back, shithead.
73
00:07:35,237 --> 00:07:36,955
No sweat.
74
00:07:37,197 --> 00:07:39,950
While you're away, I'll keep
your drawin's dickhead!
75
00:07:40,197 --> 00:07:43,314
In any case, you got no choice.
Remember your book.
76
00:07:43,517 --> 00:07:45,508
When do I leave?
77
00:07:45,717 --> 00:07:49,187
The wreck needs a check up.
I'll call you. You leave Tuesday.
78
00:07:49,397 --> 00:07:51,672
- OK.
- By the way,
79
00:07:51,877 --> 00:07:53,868
you go to Grenoble on your own.
80
00:07:54,077 --> 00:07:57,035
I don't want that chimp coming
along, okay?
81
00:08:07,717 --> 00:08:10,185
Hey Tony. Lulu and Canonball
are after you.
82
00:08:10,397 --> 00:08:12,627
- I've noticed.
- They worked you over!
83
00:08:12,837 --> 00:08:14,555
- Motherfuckers!
- Got my radio alarm?
84
00:08:14,757 --> 00:08:17,112
- None left.
- What?
85
00:08:17,317 --> 00:08:19,114
I got you this, look.
86
00:08:19,317 --> 00:08:21,387
Fucking Michelangelo? I wanted
a radio!
87
00:08:21,597 --> 00:08:24,555
Hold on, we got a van of these.
No one wants this shit.
88
00:08:24,757 --> 00:08:26,588
Give it to him, it's a great gift!
89
00:08:28,717 --> 00:08:30,912
So, how's your dad?
90
00:08:31,157 --> 00:08:33,751
- Pfft! The nurse is with him.
91
00:08:33,957 --> 00:08:35,948
That asshole's always sloshed!
92
00:08:36,197 --> 00:08:37,789
C'mon, it's nothing serious.
93
00:08:38,037 --> 00:08:40,426
- What's that?
- Forget it.
94
00:08:40,637 --> 00:08:44,471
- What about my radio?
- It's okay, Choucroune's on it.
95
00:08:46,797 --> 00:08:47,912
Come on!
96
00:09:00,037 --> 00:09:00,913
Hello.
97
00:09:02,077 --> 00:09:02,987
Hello.
98
00:09:24,917 --> 00:09:27,147
- Is it serious?
- Of course it is.
99
00:09:27,757 --> 00:09:29,987
A coma is always serious.
100
00:09:30,237 --> 00:09:34,276
You needed an ambulance. Next
time, get him to a hospital.
101
00:09:35,357 --> 00:09:36,915
He won't go to the hospital.
102
00:09:37,117 --> 00:09:39,073
He'll end up there if this
goes on.
103
00:09:39,317 --> 00:09:41,069
I mean, usually it's okay.
104
00:09:41,317 --> 00:09:45,390
The night nurse comes and usually
he's okay. - You're not the usual one.
105
00:09:45,597 --> 00:09:48,907
I'm a replacement but that
doesn't change a thing.
106
00:09:49,117 --> 00:09:52,234
- I got you somethin'.
- My radio!
107
00:09:53,037 --> 00:09:55,756
My radio alarm!
- Somethin' better,
108
00:09:55,957 --> 00:09:58,107
close your eyes. It's
a surprise.
109
00:09:59,037 --> 00:10:00,231
Attention!
110
00:10:00,957 --> 00:10:01,992
There.
111
00:10:02,637 --> 00:10:05,310
- Recognize it?
- Where the fuck's my radio?
112
00:10:05,517 --> 00:10:08,111
There were none left.
113
00:10:08,317 --> 00:10:09,545
Fuck!
114
00:10:10,637 --> 00:10:14,425
- It's Michelangelo.
- Was he some mafia guy?
115
00:10:14,637 --> 00:10:17,993
Are you really that dumb?
Come on, Mickey, Michelangelo!
116
00:10:18,197 --> 00:10:22,554
- Michelangelo?
- Yeah, a well known painter.
117
00:10:24,717 --> 00:10:26,435
I'd better pay you.
118
00:10:27,437 --> 00:10:28,187
Pardon.
119
00:10:30,517 --> 00:10:32,826
Hang on, it's only me!
120
00:10:33,037 --> 00:10:36,261
- They've got the safe.
- It's only me, dad.
121
00:10:36,910 --> 00:10:38,450
- How much?
- 350, night rate.
122
00:10:38,800 --> 00:10:42,912
- You don't know yet?
- Have you got a pen?
123
00:10:44,277 --> 00:10:47,633
- Okay, I've got one.
- Well, I got one too..
124
00:10:47,917 --> 00:10:50,272
- 350...
- It's okay, he's an expert.
125
00:10:50,477 --> 00:10:53,833
- Jockey, my son, where are you?
- I'm coming Dad!
126
00:10:56,037 --> 00:10:59,074
Go get your cap, Jockey.
127
00:11:03,517 --> 00:11:05,314
- There.
- Thanks.
128
00:11:05,517 --> 00:11:07,872
- Your pen.
- Thanks.
129
00:11:08,117 --> 00:11:10,870
Jockey! My son Jojo!
130
00:11:14,597 --> 00:11:15,473
Got your cap?
131
00:11:15,717 --> 00:11:16,672
Here it is.
132
00:11:16,877 --> 00:11:19,232
- Give me your hand, son.
- Here it is.
133
00:11:19,477 --> 00:11:21,388
Longchamp, 3000 metres.
134
00:11:21,597 --> 00:11:25,909
20 starters, the goin' is good.
Go for it, Jojo.
135
00:11:26,157 --> 00:11:29,069
- Okay, dad.
- Yes.
136
00:11:29,277 --> 00:11:30,915
And they're off!
137
00:11:31,157 --> 00:11:34,149
Barraca has pulled out into
the lead as usual.
138
00:11:34,357 --> 00:11:37,508
The runners are now comin' up
to the first bend
139
00:11:37,757 --> 00:11:40,066
and they're close.
Sour Herring, Muskrat,
140
00:11:40,317 --> 00:11:44,708
Bomber and Adman close together!
141
00:11:44,957 --> 00:11:47,755
Barraca still out in front!
Will he manage to hold out?
142
00:11:48,517 --> 00:11:49,791
Down the bend,
143
00:11:50,037 --> 00:11:52,915
Scud, is on the inside with
Super Mobs.
144
00:11:53,117 --> 00:11:55,312
Zorro 2, comin' up on the outside.
145
00:11:55,517 --> 00:11:57,155
He's just a neck behind, Scud!
146
00:11:57,877 --> 00:12:01,153
- Does he get the winners?
- No, never.
147
00:12:02,117 --> 00:12:06,668
But the old man needs to dream.
The son lulls the father to sleep.
148
00:12:07,517 --> 00:12:10,748
- Where to now?
- I've got other calls.
149
00:12:11,117 --> 00:12:14,712
Do you want me to come?
150
00:12:15,237 --> 00:12:19,310
This neighborhood's kind of rough.
Especially for a girl like you...
151
00:12:21,197 --> 00:12:23,233
He's out cold now. Hey Miss,
152
00:12:23,477 --> 00:12:25,832
how can we stop my old man doin'
all this shit?
153
00:12:26,077 --> 00:12:28,352
Go back, Jojo, you'll catch
cold.
154
00:12:28,557 --> 00:12:30,229
I ain't cold
155
00:12:36,677 --> 00:12:38,668
Tear it up.
156
00:12:41,477 --> 00:12:44,514
Fuck, what a babe!
157
00:13:06,957 --> 00:13:10,154
Coming...
158
00:13:11,717 --> 00:13:14,311
- Hello.
- Hi, Emile.
159
00:13:14,517 --> 00:13:16,508
Please excuse us, Mr. Tony,
160
00:13:16,717 --> 00:13:19,151
for the disturbance last night.
161
00:13:19,357 --> 00:13:20,551
I slipped.
162
00:13:20,757 --> 00:13:23,317
Thank God, Jockey was there.
163
00:13:23,517 --> 00:13:27,430
- No problemo, Emile, it's ok.
- Got the winners today?
164
00:13:27,677 --> 00:13:29,747
4, 9, and 12.
165
00:13:29,957 --> 00:13:33,506
- Maybe a photo finish for 12.
- You sure? Don't move.
166
00:13:33,757 --> 00:13:34,985
I'll be right back.
167
00:13:35,237 --> 00:13:36,716
Good old Jojo!
168
00:13:40,957 --> 00:13:45,030
- My last, you sure?
- Chill out, I'll bring you back a truckload
169
00:13:46,117 --> 00:13:48,028
You'd better or no Grenoble.
170
00:13:48,237 --> 00:13:51,354
- Is there really snow there?
- Don't worry son,
171
00:13:51,557 --> 00:13:54,594
with money you can find snow
anywhere
172
00:13:54,797 --> 00:13:57,630
and dickheads in flash ski-suits
as an extra.
173
00:13:57,837 --> 00:14:00,556
Bye, Mr. Tony. Let's go, Jojo.
174
00:14:00,757 --> 00:14:02,873
Have a good day.
175
00:14:18,557 --> 00:14:21,310
Hello, I'd need emergency.
176
00:14:21,517 --> 00:14:23,314
Yeah, it's real urgent!
177
00:14:24,197 --> 00:14:27,030
I'm calling cause my granny ate
her tablets... yeah.
178
00:14:27,237 --> 00:14:29,432
The EMS told me to call you.
179
00:14:29,637 --> 00:14:33,471
The ambulance guy siad to call to
find out what pills they were.
180
00:14:33,677 --> 00:14:35,986
The prescription?
I don't know.
181
00:14:36,197 --> 00:14:39,109
No, she ate the prescription,
she ate everything.
182
00:14:39,317 --> 00:14:42,787
We need to find the nurse who
gave her a jab last night.
183
00:14:42,997 --> 00:14:46,546
She must know what kind of
tablets granny had.
184
00:14:55,437 --> 00:14:57,155
Hi, can I help you?
185
00:14:57,357 --> 00:14:58,836
It's okay, thanks.
186
00:14:59,037 --> 00:15:01,471
Hang on, I'm Tony.
187
00:15:01,677 --> 00:15:04,066
The pal of that black kid, Jockey.
I saw you last night.
188
00:15:04,277 --> 00:15:05,505
I know you.
189
00:15:06,797 --> 00:15:09,311
- The coma.
- Yes.
190
00:15:09,517 --> 00:15:13,146
Well, what a coincidence...
Here you are.
191
00:15:13,357 --> 00:15:15,917
The alcoholic coma?
192
00:15:16,117 --> 00:15:19,314
Yes, that's it. I was just passing
by and
193
00:15:19,797 --> 00:15:22,231
Yes, that's it. I was just passing
by and
194
00:15:22,437 --> 00:15:24,792
You had my address?
Did not!
195
00:15:25,197 --> 00:15:26,312
- Gloria, quick!
196
00:15:27,037 --> 00:15:28,026
Come!
197
00:15:29,197 --> 00:15:31,552
Gloria, where were you? I've
been looking all over!
198
00:15:31,757 --> 00:15:35,386
- What's up?
- The old woman last night ate her tablets.
199
00:15:35,637 --> 00:15:39,312
She tried to kill herself. What
was she on?
200
00:15:39,517 --> 00:15:42,270
- We need to know.
- What? How old?
201
00:15:42,517 --> 00:15:45,987
- I'm not sure how old
- What kind of pills...
202
00:15:46,197 --> 00:15:47,789
The old woman is my grandma.
203
00:15:48,357 --> 00:15:50,746
I just wanted to get your address
204
00:15:52,717 --> 00:15:56,426
- You gave my address to him?
- You should have heard what he told me.
205
00:15:56,637 --> 00:15:57,956
Oh, great!
206
00:15:59,917 --> 00:16:02,670
What you just did is the kind
of thing I hate!
207
00:16:02,877 --> 00:16:06,313
Get in your macho car and piss
off!
208
00:16:06,837 --> 00:16:10,591
You're all show. I don't give a
shit about guys like you.
209
00:16:10,797 --> 00:16:12,435
You understand that?
210
00:16:13,237 --> 00:16:15,353
- You're an empty shell.
- A what?
211
00:16:15,557 --> 00:16:16,512
Goodbye.
212
00:16:28,717 --> 00:16:30,594
Empty shell... Pfft!
213
00:16:31,957 --> 00:16:32,946
Stupid cow!
214
00:16:34,797 --> 00:16:35,752
Want some?
215
00:16:35,997 --> 00:16:38,909
- No.
- There's a message on the machine.
216
00:16:39,117 --> 00:16:41,426
- Let's here it.
- Coming!
217
00:16:42,797 --> 00:16:46,028
Tony, it's Lulu.
The plane is ready.
218
00:16:46,237 --> 00:16:47,556
Take-off tomorrow.
219
00:16:47,917 --> 00:16:52,866
The schedule's in the cookie
jar. Call me at KM 250, Highway 7.
220
00:16:53,077 --> 00:16:55,193
And don't bring the chimp,
okay.
221
00:16:56,037 --> 00:16:58,870
The chimp! This chimp'll
smash your fuckin' face in!
222
00:16:59,117 --> 00:17:01,153
Let's move out man.
223
00:17:01,357 --> 00:17:02,676
I ain't goin'.
224
00:17:03,197 --> 00:17:04,596
Are you kidding?
225
00:17:05,557 --> 00:17:09,072
- See the chimmney there?
- I prefer the fireworks.
226
00:17:09,277 --> 00:17:12,952
Just to the left of the chimney,
that's where she lives.
227
00:17:13,157 --> 00:17:15,796
- Shit, you promised!
- I ain't going.
228
00:17:16,037 --> 00:17:19,507
The mountains, snow, skiing...
I got it all ready! Look!
229
00:17:19,717 --> 00:17:22,277
It's off, they called, there
ain't no snow!
230
00:17:22,477 --> 00:17:26,390
It's that nurse, right? That
chick sure got to you!
231
00:17:26,597 --> 00:17:28,986
Yeah, I think this is love at
first sight.
232
00:17:29,197 --> 00:17:30,516
You think love calls?
233
00:17:30,717 --> 00:17:34,312
I don't know. You should write
her a love letter.
234
00:17:34,517 --> 00:17:35,313
Yes.
235
00:17:36,437 --> 00:17:38,712
Sure, I'll write her a letter.
236
00:17:38,957 --> 00:17:41,755
- You don't know how to write.
- Something big.
237
00:17:41,957 --> 00:17:45,711
Smells like trouble to me, Tony.
Wow look!
238
00:17:46,517 --> 00:17:48,508
Fuckin' hell!
239
00:17:49,717 --> 00:17:51,036
Isn't that great?
240
00:17:59,717 --> 00:18:02,026
The butcher says it's an ad.
241
00:18:02,597 --> 00:18:04,030
It's pretty wild.
242
00:18:05,317 --> 00:18:08,468
Maybe that's what they call
competitive advertising.
243
00:18:10,197 --> 00:18:11,676
It's beautiful.
244
00:18:17,237 --> 00:18:18,226
Nice, huh?
245
00:18:19,477 --> 00:18:21,069
Brightens up the place.
246
00:18:24,437 --> 00:18:28,715
- It's pathetic.
- Well, I like it.
247
00:18:28,917 --> 00:18:30,908
- Pathetic.
- Well there you go.
248
00:18:31,117 --> 00:18:34,154
I'm not surprised you like it.
I'll just have to move now.
249
00:18:34,357 --> 00:18:37,155
No problem. I'll follow and do
the wall opposite.
250
00:18:37,357 --> 00:18:41,236
- I'd do the Eiffel Tower for you.
- Sure. And the Sacre Coeur too!
251
00:18:41,437 --> 00:18:44,429
- The Sacre Coeur?
- Sure, right away. No problem.
252
00:18:45,717 --> 00:18:49,471
Don't let me see you again. Clear
off you pathetic jerk.
253
00:18:49,677 --> 00:18:51,907
You're just an empty shell.
254
00:18:52,957 --> 00:18:55,596
- I don't get a kiss?
- No you don't.
255
00:18:56,117 --> 00:18:57,789
- And clear off.
- Yes.
256
00:18:57,997 --> 00:18:59,225
Go on.
257
00:18:59,437 --> 00:19:02,474
- Screw you.
- Sure, clear off.
258
00:19:02,677 --> 00:19:03,996
Yes, screw you.
259
00:19:04,637 --> 00:19:05,467
Stupid bitch!
260
00:19:06,277 --> 00:19:07,266
Goodbye!
261
00:19:08,717 --> 00:19:13,871
# But with a poor smile
I offer a sobering look #
262
00:19:14,077 --> 00:19:17,547
# Better than knowing all the words to say #
263
00:19:17,757 --> 00:19:23,150
# "Too late"
It is too late! #
264
00:19:35,997 --> 00:19:37,589
Empty shell!
265
00:19:39,637 --> 00:19:43,346
Old Micky the Angel sure knew
his graffiti!
266
00:19:44,997 --> 00:19:46,396
It's like your stuff.
267
00:19:48,557 --> 00:19:50,593
I mean, he was into graffiti
too. It's the same.
268
00:19:51,277 --> 00:19:53,233
His stuff is more blue.
You do walls
269
00:19:53,477 --> 00:19:56,947
- he did ceilings.
- Empty shell!
270
00:19:57,277 --> 00:19:58,676
Stop repeating that.
271
00:19:59,277 --> 00:20:02,906
I'll get her out of my life!
I don't want to hear about her.
272
00:20:03,117 --> 00:20:03,947
Cunt!
273
00:20:04,917 --> 00:20:07,033
This wreck's not even moving!
274
00:20:20,437 --> 00:20:23,668
I'll fill her up. Want the
rain tires on?
275
00:20:24,957 --> 00:20:26,948
Pain in the ass!
276
00:20:36,837 --> 00:20:39,988
There! Two and a half minutes,
a new record!
277
00:20:40,637 --> 00:20:42,355
Do you feel like a coffee?
278
00:20:46,277 --> 00:20:50,270
Your nurse ain't here, you
can get out.
279
00:20:51,277 --> 00:20:54,826
- No!
- Will you shut your fucking mouth!
280
00:20:55,037 --> 00:20:56,993
Don't you ever stop?
281
00:20:57,197 --> 00:21:00,075
And just forget that chick.
You got that?
282
00:21:00,277 --> 00:21:01,505
You're hurting me...
283
00:21:03,797 --> 00:21:06,152
C'mon, forget it.
284
00:21:06,357 --> 00:21:09,110
Get my jacket, I'll buy you a
coffee.
285
00:21:10,877 --> 00:21:12,230
- Hey, Jojo!
- What?
286
00:21:12,437 --> 00:21:13,916
- Are you okay?
- Yeah.
287
00:21:14,597 --> 00:21:16,428
- You sure?
- Yeah...
288
00:21:17,677 --> 00:21:19,872
Hi dwarves, we're taking orders.
289
00:21:20,117 --> 00:21:21,948
Anyone for coffee? No, nothing?
290
00:21:22,197 --> 00:21:24,108
Right, closing time.
291
00:22:19,677 --> 00:22:20,473
Hello?
292
00:22:24,877 --> 00:22:26,515
- Delphine.
- Hum?
293
00:22:26,717 --> 00:22:28,116
It him. Tell him I'm not here.
294
00:22:30,517 --> 00:22:33,395
Hello, yes? Can I help you?
295
00:22:33,597 --> 00:22:35,827
- Is Gloria there?
- She's out.
296
00:22:36,037 --> 00:22:38,232
- When is she due back?
- I don't know.
297
00:22:38,437 --> 00:22:40,314
- Can I leave a message?
- Of course.
298
00:22:40,517 --> 00:22:43,395
Tell her I'm sorry for the
last time that I want to apologize
299
00:22:43,597 --> 00:22:46,907
Tell her I'll call her.
300
00:22:47,117 --> 00:22:48,835
- OK.
- When is she due back?
301
00:22:49,037 --> 00:22:51,107
- Tell him I moved to Toulouse.
- Hello?
302
00:22:51,317 --> 00:22:53,911
I told you she's gone away.
To Toulouse.
303
00:22:54,117 --> 00:22:56,233
- To Toulouse.
- What for?
304
00:22:57,157 --> 00:22:59,512
To gather empty shells.
Goodbye!
305
00:23:08,437 --> 00:23:09,790
Fucking bitch.
306
00:23:21,717 --> 00:23:23,833
Give me your phone card.
307
00:23:25,237 --> 00:23:27,387
- Oh!
- What?
308
00:23:27,597 --> 00:23:29,792
- Your card.
- Don't call her again, it's no use.
309
00:23:29,997 --> 00:23:31,316
Come on
310
00:23:33,477 --> 00:23:34,546
Thanks.
311
00:24:02,477 --> 00:24:03,227
Hey.
312
00:24:04,797 --> 00:24:05,547
What?
313
00:24:05,797 --> 00:24:07,071
You've got some nerve.
314
00:24:10,797 --> 00:24:12,116
Are you with Duracell?
315
00:24:14,357 --> 00:24:16,587
You here alone? You want to
fight?
316
00:24:21,077 --> 00:24:22,226
What's up beaky?
317
00:24:22,477 --> 00:24:24,274
Read your fucking rag.
318
00:24:24,517 --> 00:24:26,747
And stop being such a fucking
pain in the ass.
319
00:24:33,597 --> 00:24:35,827
Answering machine.
320
00:24:39,317 --> 00:24:40,591
She's in Toulouse.
321
00:24:41,277 --> 00:24:44,030
See it was true. She'll be back.
322
00:24:45,717 --> 00:24:49,392
My mom will be back one day too,
keep it.
323
00:24:49,637 --> 00:24:50,831
What about you?
324
00:24:51,077 --> 00:24:53,352
Happy families?
325
00:24:55,957 --> 00:24:56,992
See the BMW?
326
00:24:58,437 --> 00:25:00,268
Yeah. The series 5?
327
00:25:00,517 --> 00:25:01,552
Yeah, I see it.
328
00:25:01,797 --> 00:25:03,628
Whose is it?
329
00:25:05,237 --> 00:25:08,354
- The tall guy with glasses.
- No, more of a dickhead.
330
00:25:09,157 --> 00:25:11,910
The fat slob eating like a pig?
331
00:25:12,117 --> 00:25:15,996
No, more of a dull kind of guy,
332
00:25:16,237 --> 00:25:19,274
dressed like a bouffon,
with a striped tie,
333
00:25:19,517 --> 00:25:23,396
greasy hair, the prevert type.
Listening
334
00:25:23,637 --> 00:25:27,232
to James Last CDs at full blast
while jerking off, you see?
335
00:25:27,437 --> 00:25:30,668
- A badbreath bastard.
- Yeah, I see.
336
00:25:30,877 --> 00:25:33,072
One Big Sam. Sorry, no wafers
left.
337
00:25:33,277 --> 00:25:35,871
- Can I get the check?
- Yes.
338
00:25:38,197 --> 00:25:41,189
Wait for me here!
339
00:25:52,437 --> 00:25:54,393
Good day, sir, Police.
340
00:25:54,597 --> 00:25:58,146
Driver's license, insurance, car
keys and green card, please.
341
00:25:58,357 --> 00:26:00,313
Cut it out or I'll call...
342
00:26:02,317 --> 00:26:07,027
Who will you call? You're mommy?
You're a big boy now.
343
00:26:09,517 --> 00:26:11,508
And... drop!
344
00:26:23,317 --> 00:26:25,831
But you fucking promised!
345
00:26:26,077 --> 00:26:28,033
You told me! I ain't never seen
the mountains or snow.
346
00:26:28,277 --> 00:26:29,596
I promised nothing.
347
00:26:29,837 --> 00:26:31,509
Shit, what about Lulu's dwarves?
348
00:26:31,757 --> 00:26:34,510
I don't give a shit about Lulu.
Fucking skinhead.
349
00:26:34,757 --> 00:26:37,510
Ah! And your book?
350
00:26:37,757 --> 00:26:40,908
Screw it. This babe's more
important. All I know
351
00:26:41,157 --> 00:26:45,116
is that's she's there, in Toulouse.
- Precise! How do you find her?
352
00:26:45,357 --> 00:26:48,667
- We find her.
- "We"?
353
00:26:48,917 --> 00:26:52,148
Will you tell me how we find her?
- No, I won't.
354
00:26:52,397 --> 00:26:54,831
- You'll see.
- Okay...
355
00:26:55,037 --> 00:26:56,231
What's got into you?
356
00:26:56,477 --> 00:26:57,626
I got pizza
357
00:26:57,837 --> 00:27:02,308
and the car-owner got a
headbutt!
358
00:27:10,597 --> 00:27:14,749
We've been walking a fucking
hour. There's no cars anywhere.
359
00:27:14,957 --> 00:27:17,312
You wreck everything. You ain't
got the touch.
360
00:27:17,517 --> 00:27:21,112
See what you did to the BMW?
You're hamfisted.
361
00:27:21,317 --> 00:27:24,912
Cool it. Three in the morning is
the best time to hitch, I can tell.
362
00:27:25,117 --> 00:27:27,153
Listen.
363
00:27:27,357 --> 00:27:28,836
Wheels...
364
00:27:29,037 --> 00:27:31,028
A case.
365
00:27:31,237 --> 00:27:32,386
A Renault...
366
00:27:33,517 --> 00:27:34,552
20.
367
00:27:52,637 --> 00:27:55,674
Wow, a direct hit, Jesus Christ!
368
00:27:55,877 --> 00:27:57,469
A direct hit!
369
00:27:58,277 --> 00:28:00,427
What's he doing?
370
00:28:00,677 --> 00:28:01,826
What the hell.
371
00:28:02,077 --> 00:28:04,307
- Fucking bastard!
- Don't move.
372
00:28:04,557 --> 00:28:06,229
You're a beauty!
373
00:28:19,717 --> 00:28:21,230
- Shhh...
374
00:28:21,437 --> 00:28:24,315
Don't make a sound, not a sound,
Shut up!
375
00:28:28,877 --> 00:28:30,151
- Shh!
376
00:28:50,477 --> 00:28:52,069
Let's go!
377
00:29:04,037 --> 00:29:05,789
Oh shit!
378
00:29:07,717 --> 00:29:10,550
Oh fucking shit!
379
00:29:11,197 --> 00:29:15,076
Serves the fucker right. Killing
rabbits on purpose!
380
00:29:16,157 --> 00:29:17,715
Fat bastard!
381
00:29:18,597 --> 00:29:21,157
Think it's dead? It's still warm.
382
00:29:21,437 --> 00:29:23,075
Of course it's dead.
383
00:29:23,517 --> 00:29:24,950
Maybe it fainted.
384
00:29:25,197 --> 00:29:27,552
Oh c'mon, it got hit by a car.
385
00:29:27,797 --> 00:29:29,833
- It's fucked.
- It'll wake up.
386
00:29:30,037 --> 00:29:31,709
What do you know about rabbits
anyway?
387
00:29:31,957 --> 00:29:33,788
Nothing, but my guess is it's
fucked.
388
00:29:34,037 --> 00:29:36,471
Well my guess is it's alive.
389
00:29:36,677 --> 00:29:39,316
Well, make up your mind, is it
dead or not?
390
00:29:42,277 --> 00:29:45,189
Is it dead or not?
391
00:29:45,437 --> 00:29:48,270
Where did that old fart come from?
392
00:29:49,917 --> 00:29:50,906
What are you doing?
393
00:29:51,157 --> 00:29:53,625
What about you? You weren't here
eariler.
394
00:29:53,837 --> 00:29:56,954
It was a soldier, an artillery
officer even.
395
00:29:57,357 --> 00:29:59,632
He lent it to us for the weekend,
that clear it up?
396
00:29:59,877 --> 00:30:01,276
Okay, man get out.
397
00:30:01,837 --> 00:30:04,397
- It's cold...
- Fuck that! Out!
398
00:30:05,117 --> 00:30:06,345
C'mon, move it!
399
00:30:12,797 --> 00:30:14,549
Get the fuck out, I said!
400
00:30:16,317 --> 00:30:18,706
See you, Robin Hood. Have fun!
401
00:30:20,277 --> 00:30:21,471
Goodbye!
402
00:30:22,077 --> 00:30:24,511
Good bye, friend, Ole!
403
00:30:32,837 --> 00:30:36,830
- Poor bunny!
- I'm tired.
404
00:30:37,077 --> 00:30:37,907
I'll drive?
405
00:30:38,957 --> 00:30:39,707
Go on.
406
00:30:46,437 --> 00:30:47,836
Yeah, super!
407
00:30:53,357 --> 00:30:55,917
Can you reach the pedals? No
problems?
408
00:30:56,117 --> 00:30:58,915
Belt up. I'll be the first Black
to win in Monaco!
409
00:30:59,117 --> 00:31:00,345
At roulette?
410
00:31:00,557 --> 00:31:03,629
Put your parachute on and
cut the crap.
411
00:31:26,757 --> 00:31:29,112
- Oh! La, la!
412
00:31:35,597 --> 00:31:38,555
- Oh, fuck... Jesus!
- What the hell?
413
00:31:38,797 --> 00:31:40,992
It's not my fault. The wheel
jumped out of my hands.
414
00:31:41,237 --> 00:31:43,990
You've fucking got me stuck
here! Do something...
415
00:31:44,237 --> 00:31:45,875
Sure, I'm doing what I can
416
00:31:46,117 --> 00:31:48,472
- Where are you going? Oh!
- Hop la!
417
00:31:50,957 --> 00:31:54,347
- Shit, smell the gas.
- Thanks, I hadn't noticed!
418
00:31:54,557 --> 00:31:58,994
Get a fucking move on. I don't
want to burn.
419
00:31:59,197 --> 00:32:02,473
Chill out! Let the pro do his
job.
420
00:32:03,037 --> 00:32:04,356
Shit! I can't do it.
421
00:32:12,397 --> 00:32:13,307
Carefull!
422
00:32:14,957 --> 00:32:17,312
Here, cut the belt.
423
00:32:18,957 --> 00:32:19,707
Hurry!
424
00:32:25,957 --> 00:32:27,436
Come on, come on.
425
00:32:29,917 --> 00:32:30,827
Sit down.
426
00:32:35,117 --> 00:32:36,436
- Alright?
- The hell I am.
427
00:32:36,677 --> 00:32:38,030
You maniac.
428
00:32:38,277 --> 00:32:40,711
I aqua-planing, Even pros couldn't
have done it.
429
00:32:40,917 --> 00:32:44,227
On a dry road. You've always
got an excuse!
430
00:32:44,477 --> 00:32:47,071
You don't know how to drive...
it's all show.
431
00:32:47,317 --> 00:32:48,670
- I can drive!
- No, you can't.
432
00:32:48,877 --> 00:32:52,392
Move away from here!
Come on, stand up.
433
00:32:52,597 --> 00:32:53,825
Get the bags. Lean on me.
434
00:32:54,037 --> 00:32:56,346
I should never have brought you.
Lulu was right.
435
00:32:56,557 --> 00:32:58,912
- Lulu's a fucking skinhead?
- The stick!
436
00:32:59,157 --> 00:33:03,594
Pain in the ass! Goddam bouffon.
Why not logs too?
437
00:33:03,797 --> 00:33:07,028
- Fuck!
- Gently, gently.
438
00:33:16,357 --> 00:33:17,676
- Waouh!
439
00:33:18,357 --> 00:33:19,312
Michelangelo!
440
00:33:21,077 --> 00:33:22,305
Come on...
441
00:33:22,757 --> 00:33:24,668
Come on, kid, come on!
442
00:34:30,317 --> 00:34:32,114
I've had it.
443
00:34:33,237 --> 00:34:37,310
It's okay, next time we'll snatch
an automatic.
444
00:34:43,317 --> 00:34:45,353
- Lean me against the tree.
- Yes.
445
00:34:46,437 --> 00:34:48,314
Yes... yes...
446
00:34:55,277 --> 00:34:56,346
Oh!
447
00:34:58,997 --> 00:35:00,430
Perhaps you were...
448
00:35:01,597 --> 00:35:03,076
sent down by the Gods!
449
00:35:04,117 --> 00:35:05,072
Huh?
450
00:35:08,877 --> 00:35:09,673
Oh!
451
00:35:10,437 --> 00:35:12,632
Oh, that would be quite a
coincidenece.
452
00:35:13,157 --> 00:35:15,352
Oh yes... Oh...
453
00:35:17,157 --> 00:35:18,067
Oh...
454
00:35:19,517 --> 00:35:21,348
I believe this is it now!
455
00:35:22,437 --> 00:35:23,995
No, it can't be... it can't be!
456
00:35:24,197 --> 00:35:27,348
Yes, yes, yes it's possible...
457
00:35:27,557 --> 00:35:30,310
Yes, I'm sure of it.
458
00:35:30,517 --> 00:35:32,826
In any case, we're not far off.
459
00:35:33,037 --> 00:35:35,312
- I can tell... I can tell!
- You what?
460
00:35:35,517 --> 00:35:36,711
Silence!
461
00:35:41,277 --> 00:35:44,508
I'm not moving. It hurts.
I'm staying
462
00:35:44,717 --> 00:35:48,027
- Where's the pain?
- My ankle hurts, my back hurts...
463
00:35:48,237 --> 00:35:49,909
Okay, just lie down here..
464
00:35:50,117 --> 00:35:51,550
- Lie down.
- Here?
465
00:35:51,757 --> 00:35:53,236
Yes, lie down.
466
00:35:54,197 --> 00:35:55,550
Take off your shoes.
467
00:35:56,917 --> 00:35:58,111
And your socks.
468
00:35:58,357 --> 00:36:00,507
Pull your shirt up.
469
00:36:13,917 --> 00:36:17,876
- What's he doing?
- He looks like he's concentrating.
470
00:36:20,797 --> 00:36:22,116
No soul. Nothing!
471
00:36:22,357 --> 00:36:23,506
What?
472
00:36:24,157 --> 00:36:25,749
No soul.
473
00:36:29,637 --> 00:36:31,070
Empty shell.
474
00:36:33,197 --> 00:36:34,266
What did he say?
475
00:36:34,477 --> 00:36:36,752
I swear it wasn't me! He said,
"empty shell. "
476
00:36:37,517 --> 00:36:39,985
Ahhh.
477
00:36:43,237 --> 00:36:45,034
Slight sprain.
478
00:36:49,037 --> 00:36:50,629
Hey... that hurts.
479
00:36:50,877 --> 00:36:52,788
That's nothing, that's nothing.
480
00:36:57,597 --> 00:36:59,235
The worst is elsewhere.
481
00:36:59,477 --> 00:37:00,705
What's the worst?
482
00:37:22,597 --> 00:37:26,146
- Fuck, the rabbit! It's not dead.
- Oh, far out!
483
00:37:29,477 --> 00:37:33,895
- Fuck look I'm fine!
- Like the rabbit!
484
00:37:39,237 --> 00:37:40,909
It's here, I'm sure it's here.
485
00:37:41,117 --> 00:37:43,187
It's here, I'm sure it's here.
486
00:37:43,557 --> 00:37:46,117
I think it's more that way.
487
00:37:53,997 --> 00:37:55,032
Ah this is it!
488
00:37:56,037 --> 00:37:57,265
This is it!
489
00:37:57,517 --> 00:37:59,985
Oh yes... Oh yes!
490
00:38:46,957 --> 00:38:48,709
I'm going for a dip.
491
00:38:48,957 --> 00:38:50,231
Aren't you coming?
492
00:38:50,477 --> 00:38:52,672
He's a maniac!
493
00:38:52,917 --> 00:38:57,149
It would do you good, kid. It
would calm you down a bit.
494
00:39:06,077 --> 00:39:07,749
Is he Jesus or what?
495
00:39:31,717 --> 00:39:33,992
Okay, let's clean him out.
496
00:39:37,197 --> 00:39:39,153
- A gold sheet.
- Not everything.
497
00:39:40,117 --> 00:39:41,152
A comb.
498
00:39:42,437 --> 00:39:43,631
A map.
499
00:39:43,917 --> 00:39:44,872
A knife.
500
00:39:46,517 --> 00:39:47,870
A towel.
501
00:39:48,717 --> 00:39:49,945
A thermos.
502
00:39:51,517 --> 00:39:52,916
A first aid kit.
503
00:39:53,157 --> 00:39:54,954
- Faster, no cash?
- Hang on!
504
00:39:55,957 --> 00:39:57,356
Goddam mess!
505
00:39:57,877 --> 00:39:59,629
Got the dough!
506
00:40:00,077 --> 00:40:01,396
Leave him some.
507
00:40:05,437 --> 00:40:08,076
- Fuck, look out!
- And the rest?
508
00:40:12,277 --> 00:40:14,472
Give it here.
Oh shit, shit!
509
00:40:22,997 --> 00:40:24,476
This isn't the place.
510
00:40:26,117 --> 00:40:27,550
It was deeper.
511
00:40:34,357 --> 00:40:35,710
It was deeper.
512
00:40:36,597 --> 00:40:39,316
- This isn't it. Where was it?
- Towel.
513
00:40:42,037 --> 00:40:44,346
- Here you are, sir.
- Thanks, son.
514
00:40:47,797 --> 00:40:49,230
I thought...
515
00:40:54,437 --> 00:40:55,711
Here.
516
00:41:03,677 --> 00:41:05,633
What are you looking for?
517
00:41:11,877 --> 00:41:13,469
Something deeper.
518
00:41:14,237 --> 00:41:16,467
With tall pine trees.
519
00:41:19,237 --> 00:41:20,352
I'll find it.
520
00:41:25,197 --> 00:41:26,789
You see the stars?
521
00:41:28,357 --> 00:41:30,632
- It's broad daylight.
- Ah...
522
00:41:31,717 --> 00:41:33,116
I can hear them.
523
00:41:34,397 --> 00:41:35,227
And?
524
00:41:36,597 --> 00:41:37,746
They talk to me.
525
00:41:38,917 --> 00:41:40,509
What do the stars say?
526
00:41:41,477 --> 00:41:43,866
They say you're thieves and liars.
527
00:41:50,837 --> 00:41:51,792
So...
528
00:41:52,157 --> 00:41:54,625
Can't you see anything? Can't
you hear anything?
529
00:41:54,877 --> 00:41:57,789
All of this, all of it... it's
got a name right?
530
00:41:58,237 --> 00:42:01,149
- It's not a film set!
- Do you know?
531
00:42:01,397 --> 00:42:05,993
I know she's in Toulouse. This
guy switches on and off...
532
00:42:06,197 --> 00:42:08,074
and blows on the leaves!
533
00:42:10,437 --> 00:42:11,950
I don't care...
534
00:42:12,197 --> 00:42:14,392
The opposite would have been more
surprising.
535
00:42:17,037 --> 00:42:18,470
You don't care.
536
00:42:20,517 --> 00:42:21,666
I'd have been surprised otherwise.
537
00:42:24,197 --> 00:42:27,951
Ah, I'll get it back, huh!
If you believe that...
538
00:42:30,477 --> 00:42:32,593
It is serious, isn't it.
Oh! La, la!
539
00:42:34,237 --> 00:42:35,670
But I'll find it!
540
00:42:36,437 --> 00:42:37,586
I'll find it.
541
00:42:40,517 --> 00:42:43,748
Beheho!
542
00:43:06,517 --> 00:43:09,748
Two hundred... three hundred...
four hundred...
543
00:43:09,957 --> 00:43:12,596
Shit! Four hundred... four hundred
francs!
544
00:43:14,557 --> 00:43:16,036
Four hundred francs.
545
00:43:17,517 --> 00:43:18,999
I want to know where Robin Hood
546
00:43:19,237 --> 00:43:22,149
- was going with his Luger?
- His what?
547
00:43:22,357 --> 00:43:25,667
His Luger. A German piece.
Didn't you see it in the parka?
548
00:43:25,877 --> 00:43:29,187
Why didn't you shoot him? I'd
have shot him alright.
549
00:43:32,037 --> 00:43:34,107
Look!
550
00:43:41,797 --> 00:43:44,630
Do you think he's a psycho?
551
00:43:44,877 --> 00:43:46,674
All I think about is wheels.
552
00:43:48,037 --> 00:43:49,152
Roads
553
00:43:49,357 --> 00:43:51,427
- Mean wheels?
- There you are.
554
00:43:54,597 --> 00:43:56,906
Let a pro do it.
555
00:44:03,597 --> 00:44:04,871
What the hell are you up to?
556
00:44:05,077 --> 00:44:08,547
With Japanese cars, you need Zen.
557
00:44:09,197 --> 00:44:12,394
It's tough! These Japs aren't
easy.
558
00:44:12,957 --> 00:44:15,517
- Move it, someone's gonna spot us.
- Shh!
559
00:44:17,717 --> 00:44:19,594
- Want a hand?
- No, I'm okay.
560
00:44:19,797 --> 00:44:20,593
- Sure?
- Yea.
561
00:44:27,317 --> 00:44:30,707
Change the blade. That one's
too small to do it.
562
00:44:30,917 --> 00:44:33,226
A real ace car thief!
563
00:44:34,357 --> 00:44:35,870
Hey, kids!
564
00:44:36,677 --> 00:44:38,952
Studying for the locksmiths'
exam?
565
00:44:39,197 --> 00:44:42,314
- We lost the keys.
- Lost the keys, did you, shortass?
566
00:44:42,517 --> 00:44:45,793
We'll give you a hand.
567
00:44:46,717 --> 00:44:49,072
We've got all the keys we need.
568
00:44:49,277 --> 00:44:51,916
Loads of them. A trunk full of
keys.
569
00:44:52,117 --> 00:44:55,826
We... we want just to open it.
Our granny lost the keys.
570
00:44:56,037 --> 00:44:58,073
I know your granny.
571
00:44:58,277 --> 00:45:01,030
- I've seen her on her bike.
- She wins races sometimes!
572
00:45:12,957 --> 00:45:15,152
Well, granny's not here
573
00:45:15,917 --> 00:45:17,145
but grand dad is!
574
00:45:18,317 --> 00:45:21,673
They can go and play pinball,
officer...
575
00:45:22,117 --> 00:45:26,076
but helping old people is
another kettle of fish.
576
00:45:26,277 --> 00:45:29,553
Next time, I'll let the officers
take you in.
577
00:45:31,197 --> 00:45:33,313
I'm sorry, gentlemen. Thanks.
578
00:45:42,677 --> 00:45:46,511
Marcel, there's something I
didn't get. What about you?
579
00:45:46,717 --> 00:45:48,514
I'm with you on that, Marcel.
580
00:45:49,037 --> 00:45:52,313
- Thank you.
- Oh, thank you very much.
581
00:45:52,517 --> 00:45:54,826
You slept well?
582
00:45:55,037 --> 00:45:56,595
- Yes, very well.
- Good.
583
00:45:56,797 --> 00:46:00,107
- Have a good day.
- Good bye.
584
00:46:05,957 --> 00:46:09,472
I'd gladly buy you a meal, but
I don't know where my money is.
585
00:46:09,677 --> 00:46:11,952
You get forgetful at my age.
586
00:46:12,157 --> 00:46:15,069
Excuse me, natural calls.
587
00:46:17,957 --> 00:46:21,267
- That's twice he's saved us.
- Alps or Pyrenees, I don't care.
588
00:46:21,477 --> 00:46:25,152
- I just want some snow.
- He knows we've got his cash.
589
00:46:25,357 --> 00:46:28,315
Maybe the Pyrenees are best
first. It's near Toulouse.
590
00:46:28,517 --> 00:46:31,429
Give me a break. Can't you talk
about anything else?
591
00:46:31,637 --> 00:46:35,755
Sure horse races, I've got the
numbers in my head.
592
00:46:35,957 --> 00:46:38,755
- Where are you going?
- To get a racing paper.
593
00:46:38,957 --> 00:46:41,630
Give me the old guy's bag first.
594
00:47:10,517 --> 00:47:13,475
Look what I bought.
595
00:47:14,877 --> 00:47:19,507
- I've started drawing. Look.
- Yeah, not bad. Is it a dog?
596
00:47:19,717 --> 00:47:22,231
It's a horse. Number 12, the
winner.
597
00:47:22,437 --> 00:47:23,392
Not bad.
598
00:47:23,597 --> 00:47:25,986
I'll try oils later. Start off
modest.
599
00:47:26,197 --> 00:47:29,633
You know what? The old guy's
from a nuthouse.
600
00:47:29,837 --> 00:47:31,873
- He escaped.
- He's a maniac?
601
00:47:32,077 --> 00:47:33,590
- Yes, he's on the run.
- You sure?
602
00:47:33,797 --> 00:47:35,116
I saw it in his papers.
603
00:47:36,237 --> 00:47:38,193
Lie him down on the couch.
604
00:47:38,437 --> 00:47:39,233
Look!
605
00:47:39,477 --> 00:47:40,990
- Careful.
- Thanks.
606
00:47:41,197 --> 00:47:43,188
- A doctor?
- Where?
607
00:47:45,357 --> 00:47:47,746
Yvette, ask in the restaurant.
608
00:47:47,997 --> 00:47:50,557
- Are you okay?
- Barman, a glass of water!
609
00:47:50,797 --> 00:47:52,435
My tablets.
610
00:47:52,677 --> 00:47:55,316
Pills.
611
00:47:55,517 --> 00:47:58,190
I found a doctor.
612
00:47:58,437 --> 00:48:00,826
What's happened here then?
613
00:48:02,717 --> 00:48:05,106
He felt ill. Here are his pills.
614
00:48:05,317 --> 00:48:06,272
Alright.
615
00:48:07,237 --> 00:48:08,875
Well, let's have a look.
616
00:48:10,037 --> 00:48:11,186
Very good.
617
00:48:14,877 --> 00:48:18,108
- Have you already had a coronary?
- Yes...
618
00:48:18,357 --> 00:48:20,507
This is serious.
619
00:48:20,757 --> 00:48:22,509
He has to take them everyday?
620
00:48:22,717 --> 00:48:25,834
He's already had a coronary. He
shouldn't be on the road.
621
00:48:26,037 --> 00:48:28,995
- Have a car?
- Mercedes 300 class S.
622
00:48:29,197 --> 00:48:33,076
- Oh! Is it automatic?
- Yes, why?
623
00:48:34,357 --> 00:48:36,348
- You like German cars?
- You bet.
624
00:48:36,557 --> 00:48:40,311
No, we don't like German cars.
Say goodbye, the doctor's busy.
625
00:48:40,517 --> 00:48:43,077
- Goodbye, doctor.
- Thanks, doctor.
626
00:48:43,277 --> 00:48:46,667
- Don't you ever lay off?
- Fuck, a class S!
627
00:48:46,877 --> 00:48:47,992
You haven't had enough?
628
00:48:48,237 --> 00:48:51,070
- Cool it.
- Fuck, a class S!
629
00:48:54,797 --> 00:48:56,833
- Where is he?
- The older gentleman?
630
00:48:57,037 --> 00:49:00,234
He went off through the garden.
Towards the forest there.
631
00:49:12,677 --> 00:49:13,666
What's up?
632
00:49:13,917 --> 00:49:15,191
I'm not going!
633
00:49:20,237 --> 00:49:21,670
What do you mean?
634
00:49:21,877 --> 00:49:23,999
I came for the mountains and
snow.
635
00:49:25,197 --> 00:49:26,780
The old guy's fighting fit.
636
00:49:26,999 --> 00:49:28,668
What if he dies in there?
637
00:49:28,917 --> 00:49:31,150
Let him! Get
another old man.
638
00:49:32,197 --> 00:49:33,471
That's what you get.
639
00:49:33,899 --> 00:49:37,505
Are you crazy? First the nurse,
now that old guy.
640
00:49:37,600 --> 00:49:39,750
The old fart saved us.
641
00:49:40,050 --> 00:49:41,200
You sure he didn't save you from
madness?
642
00:49:41,500 --> 00:49:43,506
I'm not a Samaritan, keep
your fucking Rainman.
643
00:49:43,970 --> 00:49:48,050
What are you? A racing driver,
a painter?
644
00:49:48,100 --> 00:49:50,292
Racing driver and athlete!
645
00:49:50,761 --> 00:49:53,999
You piss me off! Fuck off.
646
00:49:54,597 --> 00:49:56,667
A painter, a major painter!
647
00:49:56,917 --> 00:49:58,430
like Michelangelo...
648
00:50:01,917 --> 00:50:03,555
like Michelangelo...
649
00:51:08,997 --> 00:51:11,113
Are you scared of the rain?
650
00:51:11,637 --> 00:51:13,787
This rain can't hurt you.
651
00:51:15,437 --> 00:51:18,907
- This is lustral rain.
- It's what?
652
00:51:19,117 --> 00:51:21,028
Rain that purifies.
653
00:51:21,717 --> 00:51:26,188
You were right to stand in it.
Otherwise, you could go to hell.
654
00:51:31,197 --> 00:51:34,746
You shouldn't stay here, you're
already ill.
655
00:51:36,517 --> 00:51:38,633
That's a load of rubbish.
656
00:51:39,877 --> 00:51:41,629
They know nothing!
657
00:51:43,477 --> 00:51:44,990
I know what's wrong.
658
00:51:46,797 --> 00:51:47,946
It's nothing!
659
00:51:49,477 --> 00:51:50,546
Nothing's wrong.
660
00:52:08,477 --> 00:52:09,353
Here.
661
00:52:15,037 --> 00:52:17,915
- Sure you're okay?
- I'm fine.
662
00:52:18,157 --> 00:52:22,548
Tell me, how do you feel after
that? The forest, the rain...
663
00:52:27,357 --> 00:52:28,346
Well, then...
664
00:52:31,597 --> 00:52:32,586
Thanks.
665
00:52:35,477 --> 00:52:37,832
- I have to go.
- Where to?
666
00:52:39,277 --> 00:52:40,426
Toulouse?
667
00:52:41,237 --> 00:52:43,114
The main road's just there,
668
00:52:44,197 --> 00:52:45,596
straight ahead.
669
00:52:48,717 --> 00:52:52,835
Beheho!
670
00:52:56,037 --> 00:52:58,505
Beheho!
671
00:53:00,957 --> 00:53:02,595
- Ah!
672
00:53:03,117 --> 00:53:04,391
That does the power of good!
673
00:53:05,037 --> 00:53:07,915
No one dares shout any more
these days.
674
00:53:14,437 --> 00:53:18,396
Beheho!
675
00:53:24,717 --> 00:53:25,786
Well?
676
00:53:26,797 --> 00:53:28,992
Where is it now?
677
00:53:29,437 --> 00:53:30,233
Yes...
678
00:53:30,717 --> 00:53:31,752
Tony!
679
00:53:32,357 --> 00:53:34,666
Beheho!
680
00:53:34,877 --> 00:53:35,627
Tony!
681
00:53:38,517 --> 00:53:39,950
Tony!
682
00:53:42,957 --> 00:53:44,629
Tony!
683
00:53:44,837 --> 00:53:46,828
I'm sick of this forest.
684
00:53:47,717 --> 00:53:48,672
Tony!
685
00:53:50,197 --> 00:53:52,506
Beheho!
686
00:54:07,437 --> 00:54:09,746
Ah!
687
00:54:10,437 --> 00:54:11,665
Tony!
688
00:54:13,037 --> 00:54:14,755
Tony!
689
00:54:14,997 --> 00:54:18,512
- Did you hear that?
- Yes, it's Jockey.
690
00:54:18,717 --> 00:54:21,470
He's been behind all this time.
691
00:54:22,957 --> 00:54:23,833
Come.
692
00:54:24,037 --> 00:54:25,516
- Where is he?
- Over there.
693
00:54:25,717 --> 00:54:27,992
- Tony!
- Ah yes!
694
00:54:31,517 --> 00:54:32,791
Tony!
695
00:54:34,797 --> 00:54:35,866
Tony!
696
00:54:39,957 --> 00:54:40,912
Tony...
697
00:54:43,877 --> 00:54:45,196
Tony...
698
00:54:45,957 --> 00:54:47,151
Shit!
699
00:54:50,357 --> 00:54:51,710
He, he!
700
00:54:53,397 --> 00:54:56,514
Hey, Jojo, my man, are you
lost?
701
00:54:56,717 --> 00:54:58,833
Get away from me, just get lost.
702
00:54:59,037 --> 00:55:01,028
C'mon, cool it! What's up?
703
00:55:01,237 --> 00:55:03,705
A tough street kid like you,
704
00:55:03,917 --> 00:55:05,669
scared of the woods?
705
00:55:05,877 --> 00:55:08,994
It's all the same thing, trees,
grass, leaves...
706
00:55:09,197 --> 00:55:11,506
This jungle of your's stinks.
It stinks!
707
00:55:11,717 --> 00:55:13,673
I want to go back to Paris!
708
00:55:14,957 --> 00:55:17,790
Forget it, Tony.
Just forget it!
709
00:55:19,037 --> 00:55:20,993
This old fart's taking us for
a ride.
710
00:55:21,717 --> 00:55:25,426
What about Toulouse and your chick?
You had the hots for her?
711
00:55:25,637 --> 00:55:28,993
- What's he after exactly?
- Pachyderm Island.
712
00:55:29,237 --> 00:55:30,750
Pachyderm Island?
713
00:55:30,957 --> 00:55:33,266
What's on the island? Treasure?
714
00:55:34,597 --> 00:55:35,586
Ah, no...
715
00:55:35,917 --> 00:55:38,272
You've come this far for a
deserted island?
716
00:55:38,517 --> 00:55:41,475
- Heh... yes.
- Just happens to have a Luger on him?
717
00:55:42,757 --> 00:55:45,317
It's for guys like you at night,
718
00:55:45,877 --> 00:55:46,866
in the forest,
719
00:55:47,557 --> 00:55:49,149
or on the road.
720
00:55:49,597 --> 00:55:51,076
There are stange people about.
721
00:55:51,277 --> 00:55:54,269
- Sure, but a Luger...
- It's broken!
722
00:55:54,517 --> 00:55:57,111
But there are three bullets in
it.
723
00:55:59,037 --> 00:56:00,789
He shoots at birdies?
724
00:56:01,037 --> 00:56:03,676
You poor fool! If only they
could hear you...
725
00:56:05,037 --> 00:56:07,073
Birds are the temple guardians.
726
00:56:07,957 --> 00:56:08,833
I put my hand
727
00:56:09,077 --> 00:56:13,070
on the branch from which the
bird just flew off,
728
00:56:13,277 --> 00:56:15,427
and I feel a bond with him.
729
00:56:17,197 --> 00:56:18,152
You understand?
730
00:56:21,277 --> 00:56:22,995
Here, come and see this.
731
00:56:23,677 --> 00:56:27,352
You walk through the forest
like in a shopping mall.
732
00:56:28,917 --> 00:56:29,872
Because...
733
00:56:30,717 --> 00:56:32,070
In fact,
734
00:56:32,397 --> 00:56:34,115
the foot of a tree,
735
00:56:35,837 --> 00:56:37,111
is its head.
736
00:56:37,717 --> 00:56:39,594
It's an upturned being.
737
00:56:40,397 --> 00:56:44,106
The branches are its roots.
They dig into the sky.
738
00:56:45,597 --> 00:56:48,191
They're up there looking for
wind and sun.
739
00:56:52,237 --> 00:56:55,593
Listen! Look, kid, put your
head against the trunk.
740
00:56:55,797 --> 00:56:56,832
Don't be afraid.
741
00:56:57,077 --> 00:56:58,590
- Oh...
- You too, Tony.
742
00:56:58,797 --> 00:56:59,547
Me?
743
00:56:59,797 --> 00:57:02,357
Yes, don't be afraid. You too!
Look!
744
00:57:03,397 --> 00:57:07,549
Go on, Tony, it's okay. Put
your head against the trunk.
745
00:57:07,797 --> 00:57:09,469
- Oh! La, la!
746
00:57:12,037 --> 00:57:15,825
Plants contain the whole memory
of the universe.
747
00:57:16,517 --> 00:57:19,111
You're part of that universe.
748
00:57:21,717 --> 00:57:23,867
Put your arms around the tree.
749
00:57:28,437 --> 00:57:29,665
Can you feel it?
750
00:58:05,797 --> 00:58:06,547
Ah!
751
00:58:52,037 --> 00:58:55,154
Beheho!
752
00:58:55,877 --> 00:59:00,587
Beheho!
753
00:59:02,397 --> 00:59:06,151
- Here we are. It's behind the rocks.
- The road?
754
00:59:06,357 --> 00:59:09,155
- The island first.
- Screw your fucking island.
755
00:59:09,357 --> 00:59:10,949
We're almost there now.
756
00:59:11,157 --> 00:59:15,230
You've been saying that for hours!
Where the fuck is it now?
757
00:59:15,437 --> 00:59:18,668
- It is, Tony, honestly.
- Go on then, go and see!
758
00:59:18,877 --> 00:59:20,515
We'll wait back here.
759
00:59:20,717 --> 00:59:21,706
Go on!
760
00:59:23,117 --> 00:59:25,153
- We'll wait right?
- Yes.
761
00:59:25,357 --> 00:59:26,392
Go on!
762
00:59:28,517 --> 00:59:29,472
Go on!
763
00:59:33,037 --> 00:59:35,312
Is this real, this
island business?
764
00:59:35,517 --> 00:59:37,155
- What's up?
- I'm no kid.
765
00:59:37,357 --> 00:59:39,917
- We're here.
- We've been here for hours!
766
00:59:40,117 --> 00:59:44,474
I can't name trees, but I know
when I'm being fucked over.
767
00:59:44,677 --> 00:59:46,872
- Asphalt jungle.
- This is it!
768
00:59:47,077 --> 00:59:49,928
What on earth do you think,
you poor kid?
769
00:59:50,450 --> 00:59:54,250
Your scribbles on the walls.
They're forests you're drawing.
770
00:59:54,999 --> 00:59:57,547
but they're there, behind your
reptillian brain.
771
00:59:58,317 --> 01:00:00,273
- Rooted there.
- Shut up!
772
01:00:00,477 --> 01:00:02,513
I'm fucking sick of hearing you!
773
01:00:02,717 --> 01:00:06,027
Reptillian brain... You're the
reptile!
774
01:00:06,237 --> 01:00:08,228
- You want to hit me?
- Pfft!
775
01:00:08,437 --> 01:00:12,715
- You think I hit old men? - That's
a shame. You must regret it.
776
01:00:12,917 --> 01:00:16,592
If you keep on busting my balls,
I'll make an exception, alright!
777
01:00:16,797 --> 01:00:20,500
Don't panic, kid... You'll get
to Toulouse.
778
01:00:20,800 --> 01:00:23,433
What's it got to do with you?
Keep out of my business!
779
01:00:23,717 --> 01:00:25,673
I'll find her anyway.
780
01:00:25,877 --> 01:00:27,947
Yes, you'll find her.
781
01:00:29,797 --> 01:00:33,028
- What the hell do you know?
- I can see...
782
01:00:33,277 --> 01:00:34,505
What can you see?
783
01:00:34,757 --> 01:00:38,227
Always the same... she's right.
784
01:00:38,437 --> 01:00:41,200
I see a liar and a thief.
785
01:00:42,277 --> 01:00:43,835
Oh...
786
01:00:45,717 --> 01:00:48,914
I found the pool, Tony.
Hurry up old man.
787
01:00:49,117 --> 01:00:52,189
Pachyderm Isalnd.
788
01:00:54,797 --> 01:00:55,832
Come and see!
789
01:00:56,037 --> 01:00:57,106
Here it is!
790
01:00:59,637 --> 01:01:00,626
Oh yes!
791
01:01:01,437 --> 01:01:02,313
Yes!
792
01:01:04,037 --> 01:01:05,026
This is it!
793
01:01:05,357 --> 01:01:07,552
This is it, kids! Here it is...
794
01:01:13,037 --> 01:01:14,595
Look at that, kid.
795
01:01:14,797 --> 01:01:16,674
Look at it, it's wonderful!
796
01:01:16,877 --> 01:01:17,946
Look kid!
797
01:01:19,317 --> 01:01:22,912
Look... they're gods, real
pachydermes!
798
01:01:23,117 --> 01:01:26,154
Come, caress them.
Caress them!
799
01:01:26,357 --> 01:01:28,666
Look how nice it is.
Look!
800
01:01:28,877 --> 01:01:32,267
Come on. Stroke them.
801
01:01:32,517 --> 01:01:34,508
Don't do that. It's cold
802
01:01:34,717 --> 01:01:36,753
Did you ever see penguins,
803
01:01:36,957 --> 01:01:39,630
on an ice-floe catch the flu?
804
01:01:47,277 --> 01:01:49,188
Don't act stupid, mister!
805
01:01:57,997 --> 01:02:00,352
You didn't headbutt him in the
face, did you?
806
01:02:00,557 --> 01:02:03,947
I swear he tripped over a root.
He fell over without me.
807
01:02:04,277 --> 01:02:06,347
He's pretty roughed up, huh?
808
01:02:15,517 --> 01:02:16,711
Oh...
809
01:02:17,717 --> 01:02:19,469
Oh, don't let me down.
810
01:02:20,157 --> 01:02:21,476
don't let me down...
811
01:02:22,717 --> 01:02:24,787
I just want to see her again.
812
01:02:35,957 --> 01:02:36,787
Yes!
813
01:02:45,317 --> 01:02:47,250
Is he playing submarines?
814
01:02:50,277 --> 01:02:51,392
What the hell?
815
01:02:53,157 --> 01:02:54,272
For fuck's sake...
816
01:02:54,477 --> 01:02:56,593
That shithead can't swim!
817
01:03:11,197 --> 01:03:12,346
It's okay!
818
01:03:23,277 --> 01:03:24,346
Hang on!
819
01:03:27,197 --> 01:03:28,789
I can touch the bottom!
820
01:03:36,197 --> 01:03:37,516
Help me, now.
821
01:03:47,957 --> 01:03:51,586
Give me a hand...
822
01:03:51,797 --> 01:03:55,836
I don't understand. I don't
understand
823
01:04:02,117 --> 01:04:03,999
I was sure this was the place.
824
01:04:04,517 --> 01:04:06,633
It was summer.
825
01:04:08,077 --> 01:04:09,430
I was on vacation down here.
826
01:04:10,117 --> 01:04:11,391
I was about your age.
827
01:04:11,597 --> 01:04:14,748
I'd left the village for the
cool shade of the trees.
828
01:04:14,957 --> 01:04:17,710
And then I lost my way in the
forest.
829
01:04:19,317 --> 01:04:21,387
I walked for hours on end.
830
01:04:22,477 --> 01:04:26,231
But then I had to accept the
fact, I was well and truely lost.
831
01:04:29,517 --> 01:04:31,189
I felt like crying.
832
01:04:33,317 --> 01:04:34,796
All of a sudden,
833
01:04:36,037 --> 01:04:37,436
I heard laughter.
834
01:04:39,757 --> 01:04:42,191
I'd never heard laughter like
it before.
835
01:04:42,917 --> 01:04:44,145
Like, crystal.
836
01:04:44,957 --> 01:04:46,185
It was music,
837
01:04:48,037 --> 01:04:50,471
it was the wind caressing the
trees.
838
01:04:52,757 --> 01:04:55,191
I fell under the charm of it
right away.
839
01:04:56,197 --> 01:04:58,153
When I reached the pool here,
840
01:04:59,397 --> 01:05:00,910
it was magical.
841
01:05:02,077 --> 01:05:03,430
The water was on fire
842
01:05:04,957 --> 01:05:09,235
and in the middle two nymphs
with golden hair splashed about.
843
01:05:09,957 --> 01:05:13,632
The girls were laughing, diving,
coming back up...
844
01:05:14,157 --> 01:05:16,955
and occasionally revealing their
bodies,
845
01:05:17,157 --> 01:05:19,717
glistening with pearls of light.
846
01:05:22,477 --> 01:05:24,195
Women's bodies.
847
01:05:25,317 --> 01:05:26,636
Oh my God!
848
01:05:28,117 --> 01:05:30,233
My heart was leaping in my
breast.
849
01:05:30,797 --> 01:05:32,594
From that day on,
850
01:05:32,797 --> 01:05:35,027
it has always beaten too quickly.
851
01:05:36,357 --> 01:05:39,349
I knew I'd never forget that
sight,
852
01:05:40,117 --> 01:05:41,516
but I didn't know that
853
01:05:41,717 --> 01:05:45,346
the one I'd love forever was
there.
854
01:05:47,237 --> 01:05:49,990
A twig snapped. They saw me.
855
01:05:50,237 --> 01:05:51,670
I was petrified.
856
01:05:53,117 --> 01:05:54,709
To my surprise,
857
01:05:54,917 --> 01:05:57,351
they beckoned me to join them.
858
01:05:58,197 --> 01:05:59,596
I couldn't swim.
859
01:06:01,437 --> 01:06:03,268
I still can't now.
860
01:06:04,877 --> 01:06:07,994
But I drowned that day for the
first time.
861
01:06:10,517 --> 01:06:12,906
We met up again, Clarence and I.
862
01:06:13,717 --> 01:06:17,835
And we loved one another madly
for the rest of that summer.
863
01:06:19,837 --> 01:06:22,305
Oh, we were so much in love!
864
01:06:25,117 --> 01:06:27,506
One day, the vacation came to
an end.
865
01:06:27,957 --> 01:06:30,312
I had to leave after a fight
866
01:06:30,517 --> 01:06:32,394
and never saw her again.
867
01:06:41,797 --> 01:06:44,027
But I'm still looking for her.
868
01:06:46,357 --> 01:06:48,313
Didn't you write, or call her?
869
01:06:48,557 --> 01:06:50,229
Tony calls all the time.
870
01:07:50,277 --> 01:07:52,029
Gloria...
871
01:08:16,117 --> 01:08:17,027
What now?
872
01:08:17,277 --> 01:08:21,475
- Was the water good?
- It's not what you think.
873
01:08:21,717 --> 01:08:24,577
It's not 'cause of your crap.
Forget that, okay?
874
01:08:25,237 --> 01:08:29,025
Each time I think of her I get
hard and so I go for a swim.
875
01:08:29,237 --> 01:08:32,627
- I knew that once.
- Yeah, you knew it!
876
01:08:32,877 --> 01:08:37,234
Now, it's over, you don't need
'em. Fed 'em to the cat!
877
01:08:39,037 --> 01:08:42,074
- Don't panic, Tony.
- I'm not panickin'.
878
01:08:42,277 --> 01:08:45,030
I'm not on the run from a
nuthouse.
879
01:08:46,037 --> 01:08:49,154
- Come with me.
- No, its okay.
880
01:08:49,957 --> 01:08:50,912
It's weird...
881
01:08:51,157 --> 01:08:54,627
Before, I ignored old people
and now I'm here in the forest,
882
01:08:55,157 --> 01:08:58,069
looking at the sky, listening
to your shit.
883
01:08:59,877 --> 01:09:01,788
Tomorrow, you'll go to Toulouse.
884
01:09:02,957 --> 01:09:04,390
You'll see her again.
885
01:09:05,917 --> 01:09:10,195
- Don't be like me.
- I'll see her...
886
01:09:11,277 --> 01:09:13,747
There, on a branch with feathers
on her head.
887
01:09:14,117 --> 01:09:16,267
Come on, you'll catch cold.
888
01:09:16,477 --> 01:09:19,628
Twelve, two...
889
01:09:20,117 --> 01:09:22,073
with a photo finish for number
two.
890
01:09:22,397 --> 01:09:24,752
Seven, twelve...
891
01:09:24,957 --> 01:09:27,152
and for number two...
892
01:09:27,357 --> 01:09:30,394
No photo finish, because
fourteen's going to win.
893
01:09:33,767 --> 01:09:34,829
Who said fourteen?
894
01:09:35,357 --> 01:09:37,587
I know someone said fourteen.
895
01:09:37,797 --> 01:09:41,028
Fucking nightmare. It was
number two.
896
01:09:41,637 --> 01:09:44,151
And then some loudspeaker
shouted "fourteen. "
897
01:09:44,357 --> 01:09:47,155
It's fourteen. It'll be
number two.
898
01:09:47,357 --> 01:09:49,075
- Fourteen.
- Pfft...
899
01:09:56,140 --> 01:09:58,893
So, how's my acorn flour?
900
01:09:59,140 --> 01:10:01,495
Unusual.
901
01:10:02,580 --> 01:10:03,490
Kind of unusual, huh?
902
01:10:03,740 --> 01:10:05,776
I kind of think I've had enough.
903
01:10:06,020 --> 01:10:07,169
It's stodgy...
904
01:10:07,380 --> 01:10:11,214
Sure, but your thymus will soon
feel the difference.
905
01:10:13,020 --> 01:10:15,215
I think I already can.
906
01:10:20,540 --> 01:10:22,929
- I threw up.
- Of course.
907
01:10:23,140 --> 01:10:25,096
Your thymus is purifying itself.
908
01:10:25,340 --> 01:10:27,251
You need it, Tony.
909
01:10:31,620 --> 01:10:35,374
Ah... I must tell you something.
910
01:10:35,620 --> 01:10:36,848
It was number two!
911
01:10:40,460 --> 01:10:41,859
I'm stopping here.
912
01:10:45,140 --> 01:10:47,654
- I'm giving up.
- Oh...
913
01:10:48,220 --> 01:10:50,336
No more swims and strolls in
the woods?
914
01:10:52,540 --> 01:10:54,656
I'm going to the home tomorrow.
915
01:10:55,940 --> 01:10:57,373
It's all over.
916
01:10:58,300 --> 01:10:59,574
No, you can't.
917
01:10:59,820 --> 01:11:02,857
You can't, not now, it's too
late, it's not the pool.
918
01:11:03,100 --> 01:11:04,852
You must find the woman.
919
01:11:05,100 --> 01:11:07,136
Where did she live?
920
01:11:09,700 --> 01:11:11,372
Did I say something dumb?
921
01:11:36,340 --> 01:11:37,568
Youhou!
922
01:11:40,140 --> 01:11:41,459
Waouh!
923
01:11:49,260 --> 01:11:51,091
Look, he bought me a bird.
924
01:11:51,300 --> 01:11:53,336
- Good huh?
- Not bad.
925
01:11:53,540 --> 01:11:58,056
You're sure she lived here?
I can't find her in the phonebook.
926
01:11:58,260 --> 01:12:00,694
- Yahou!
- It's like she didn't exist.
927
01:12:02,020 --> 01:12:03,738
She must have moved away.
928
01:12:04,460 --> 01:12:07,020
I didn't expect to find her.
929
01:12:08,540 --> 01:12:10,258
It's probably for the best.
930
01:12:10,460 --> 01:12:13,736
Maybe she married and changed
names. Don't throw in the towel
931
01:12:13,940 --> 01:12:16,410
Me and Tony never give up.
932
01:12:16,765 --> 01:12:21,215
- I'd love a coke.
- A coke, you know we have no cash.
933
01:12:21,860 --> 01:12:24,818
What's all this? Happy families?
934
01:12:25,900 --> 01:12:30,576
Shit, he's got the Gold one!
Even the one to travel 1st class!
935
01:12:30,780 --> 01:12:35,012
- And I thought he was just a fool!
- The joker's taking you to a hotel.
936
01:12:35,220 --> 01:12:37,814
Get my bag.
937
01:12:38,020 --> 01:12:40,090
You get his bag.
938
01:12:40,300 --> 01:12:41,096
- Pfft...
939
01:12:43,300 --> 01:12:45,291
Shit, always me!
940
01:12:48,460 --> 01:12:49,654
Shit!
941
01:13:16,460 --> 01:13:17,370
Hold on.
942
01:13:22,220 --> 01:13:24,131
I was having a rest.
943
01:13:33,460 --> 01:13:35,052
Nothing's change.
944
01:13:36,060 --> 01:13:39,530
- Except the aerials.
- We'll find her.
945
01:13:40,300 --> 01:13:42,609
- Do you want to come downstairs?
- Oh...
946
01:13:42,860 --> 01:13:44,930
me and weddings...
947
01:14:02,860 --> 01:14:05,693
The sun always shines when
there's trouble brewing.
948
01:14:26,060 --> 01:14:27,573
What about the Luger?
949
01:14:29,620 --> 01:14:31,736
I threw it in the pool yesterday.
950
01:14:33,860 --> 01:14:35,179
Are you sure?
951
01:14:37,180 --> 01:14:40,775
- Do you think you can kill the past?
- I don't know.
952
01:14:41,020 --> 01:14:42,373
I haven't seen enough.
953
01:14:45,020 --> 01:14:46,089
You'll see.
954
01:14:54,140 --> 01:14:55,971
I want that photo back.
955
01:15:00,700 --> 01:15:03,851
Straight on... then turn right...
956
01:15:04,060 --> 01:15:07,211
All the way down the hill and
then left to the deli.
957
01:15:07,420 --> 01:15:09,490
OK, thanks, Monsieur.
Goodbye!
958
01:15:15,180 --> 01:15:16,738
All right!
959
01:15:34,940 --> 01:15:37,090
What you're asking me is crazy.
960
01:15:37,340 --> 01:15:39,331
It would make him so happy, madame.
961
01:15:39,580 --> 01:15:44,096
Poor Clarence. What's she going
to say?
962
01:15:44,340 --> 01:15:48,492
Nothing at all seeing as she's
outside the village in the graveyard.
963
01:15:48,740 --> 01:15:50,651
He'll see I'm not her!
964
01:15:50,900 --> 01:15:54,097
They were splitting images,
the two sisters.
965
01:15:54,340 --> 01:15:58,299
So alike, two twins!
966
01:15:58,540 --> 01:16:02,249
Monique, what have you got to
lose?
967
01:16:02,500 --> 01:16:05,537
But taking Clarence's place,
well...
968
01:16:05,780 --> 01:16:07,930
- It's not Christian.
- Oh...
969
01:16:08,140 --> 01:16:10,415
What the hell...
970
01:16:10,620 --> 01:16:12,895
- Did you do that?
- No.
971
01:16:14,140 --> 01:16:16,256
I pinched his glasses...
972
01:16:16,460 --> 01:16:18,690
Come on, he won't recognize you.
973
01:16:21,220 --> 01:16:24,257
- Not so fast!
- Hurry up, he's waiting for us!
974
01:16:29,860 --> 01:16:33,965
- Look at this suit! It's free!
- What do you mean?
975
01:16:34,250 --> 01:16:36,930
- Free as a bird, man.
- The hell it is.
976
01:16:37,100 --> 01:16:39,252
Go and give it to him now you've
got it. Free...
977
01:16:46,660 --> 01:16:50,175
Come in, it's open!
978
01:16:55,860 --> 01:16:58,328
What have you brought me, kid?
979
01:16:58,540 --> 01:17:00,371
Well I thought...
980
01:17:01,220 --> 01:17:02,494
Let's see.
981
01:17:04,140 --> 01:17:06,449
This didn't fall from the sky.
982
01:17:07,380 --> 01:17:09,132
Not too expensive, I hope?
983
01:17:10,140 --> 01:17:12,938
- Free...
- Free!
984
01:17:13,740 --> 01:17:15,492
You're a crafty devil, Jockey.
985
01:17:15,740 --> 01:17:19,130
Look, I know how to do it too.
986
01:17:19,900 --> 01:17:22,050
Stealing is the easiest thing
there is.
987
01:17:22,740 --> 01:17:25,857
The hardest thing is being as
straight as a blade.
988
01:17:26,860 --> 01:17:29,499
You've got to give it back to
the bride's father,
989
01:17:29,740 --> 01:17:32,334
with the letter I'll write him.
990
01:17:32,820 --> 01:17:33,650
Huh?
991
01:17:34,940 --> 01:17:37,893
Tell me, is she here?
992
01:17:37,940 --> 01:17:39,293
She's downstairs.
993
01:17:43,060 --> 01:17:46,200
You know, what you and Tony
did is good.
994
01:17:47,180 --> 01:17:49,535
See we're not as rotten as you
say.
995
01:17:49,780 --> 01:17:51,008
I didn't hear that.
996
01:17:51,260 --> 01:17:53,615
We're not as rotten as you say.
997
01:17:55,460 --> 01:17:57,815
What do I do with the suit?
998
01:17:58,020 --> 01:18:00,090
Take it back to where you found
it.
999
01:18:01,140 --> 01:18:02,937
- Pfft... okay.
1000
01:18:03,140 --> 01:18:05,415
Go on, be brave, kid.
1001
01:18:13,940 --> 01:18:16,356
- Does it fit?
- You've no idea.
1002
01:18:16,740 --> 01:18:18,253
You look filthy.
1003
01:18:18,780 --> 01:18:22,160
I changed. Take your netbon off.
1004
01:18:22,500 --> 01:18:23,410
My what?
1005
01:18:23,550 --> 01:18:26,259
Netborn. Monique = Niquemo,
1006
01:18:26,294 --> 01:18:27,945
Jockey, Keyjo!
1007
01:18:27,980 --> 01:18:29,597
netbon = bonnet!
1008
01:18:30,222 --> 01:18:31,150
What's wrong?
1009
01:18:31,968 --> 01:18:32,762
It sucks.
1010
01:18:33,777 --> 01:18:35,256
You could have let me go to
the hairdresser's.
1011
01:18:36,352 --> 01:18:37,496
- The earrings, get rid of them.
- Oh!
1012
01:18:38,777 --> 01:18:39,679
Go on.
1013
01:18:39,940 --> 01:18:41,578
Really?
1014
01:18:42,460 --> 01:18:43,529
Better?
1015
01:19:28,020 --> 01:19:31,569
Monsieur, I hope you will
forgive the theft
1016
01:19:31,780 --> 01:19:36,251
of which you were the
innocent victim of today.
1017
01:19:37,220 --> 01:19:40,496
The seriousness of the gesture
that I am about to commit
1018
01:19:40,700 --> 01:19:45,330
at least requires that
things be done correctly.
1019
01:19:46,100 --> 01:19:50,457
One must walk to meet one's
fate in full uniform.
1020
01:19:50,660 --> 01:19:54,414
For this reason, I borrowed
your uniform.
1021
01:19:55,020 --> 01:19:56,533
Leon Marcel.
1022
01:20:38,660 --> 01:20:40,013
He's here!
1023
01:20:58,700 --> 01:21:01,800
- I'm scared.
- You're like me!
1024
01:21:02,040 --> 01:21:03,940
Each time I saw her, she threw
me out.
1025
01:21:04,140 --> 01:21:07,655
- Love's never been my strong point.
- His neither.
1026
01:21:34,244 --> 01:21:35,058
Can I kiss you?
1027
01:21:36,750 --> 01:21:38,410
Of course.
1028
01:21:46,050 --> 01:21:50,600
Stop your noise! Dickhead.
1029
01:21:52,300 --> 01:21:54,211
The same old perfume.
1030
01:22:16,460 --> 01:22:21,900
I thought you were far away.
You wanted to travel.
1031
01:22:22,660 --> 01:22:27,097
You couldn't keep still, always
talking of journeys.
1032
01:22:27,860 --> 01:22:30,693
I've been round the world
several times.
1033
01:22:30,900 --> 01:22:33,255
I traveled on cargo ships
1034
01:22:33,460 --> 01:22:36,179
and ended up in import and export.
1035
01:22:36,380 --> 01:22:39,952
- Are you rich?
- No.
1036
01:22:40,300 --> 01:22:43,372
No, I gambled it away. Mainly
on horses.
1037
01:22:44,940 --> 01:22:46,692
Did you get married?
1038
01:22:48,140 --> 01:22:49,937
I found someone.
1039
01:22:50,420 --> 01:22:52,051
I married Raymond.
1040
01:22:52,300 --> 01:22:54,814
Six months after you went away.
1041
01:22:55,020 --> 01:22:58,820
We met at the market, we got
married.
1042
01:22:59,340 --> 01:22:59,896
He bought a shop
1043
01:23:00,100 --> 01:23:01,818
and we settled down.
1044
01:23:03,860 --> 01:23:05,488
Any children?
1045
01:23:06,693 --> 01:23:08,971
Yes, two. A boy and a girl.
1046
01:23:09,006 --> 01:23:11,250
- And you?
- Yes, me too.
1047
01:23:11,600 --> 01:23:15,412
- Would you like a drink?
- No thank you, I'm alright.
1048
01:23:19,700 --> 01:23:21,124
It's working!
1049
01:23:21,850 --> 01:23:23,209
This is the end for me.
1050
01:23:25,293 --> 01:23:26,795
I've known for three months
now.
1051
01:23:28,710 --> 01:23:30,651
My family had me locked up in
a mental home,
1052
01:23:32,800 --> 01:23:33,696
waiting for the inheritance.
1053
01:23:35,020 --> 01:23:36,931
Well, what's left of it!
1054
01:23:38,700 --> 01:23:39,974
So... that's why..
1055
01:23:40,220 --> 01:23:41,892
I wanted to...
1056
01:23:42,540 --> 01:23:44,292
see you again...
1057
01:23:45,940 --> 01:23:48,010
Can you understand that?
1058
01:23:50,689 --> 01:23:52,731
I hope you'll live a long
time yet.
1059
01:23:56,242 --> 01:23:57,479
You remember the pool?
1060
01:23:00,626 --> 01:24:01,530
Where we went on vacation.
1061
01:24:03,460 --> 01:24:04,650
I'm still looking for it.
1062
01:24:07,654 --> 01:24:09,185
You remember that story?
1063
01:24:12,700 --> 01:24:14,337
We used to laugh about it
with Monique!
1064
01:24:15,650 --> 01:24:17,300
We'd laugh because you believed
us.
1065
01:24:17,800 --> 01:24:18,689
You couldn't swim.
1066
01:24:21,596 --> 01:24:23,178
We made you believe you just
had to dive,
1067
01:24:23,380 --> 01:24:27,612
where the woman you loved swam
to avoid drowning.
1068
01:24:32,050 --> 01:24:33,870
- I believed it.
- Yes.
1069
01:24:34,050 --> 01:24:35,578
I always believed it.
1070
01:24:38,010 --> 01:24:39,614
And I still haven't learned
to swim.
1071
01:24:44,392 --> 01:24:46,850
He said he dumped it.
1072
01:24:47,050 --> 01:24:49,826
Don't worry. Look. Happy families?
1073
01:24:50,875 --> 01:24:52,300
I've been waiting forty years
for this.
1074
01:24:53,180 --> 01:24:55,835
40 years since you told me...
1075
01:24:56,460 --> 01:24:58,974
"I don't love you enough to go
with you. "
1076
01:25:06,650 --> 01:25:08,200
My life has been a failure, Clarence.
1077
01:25:14,350 --> 01:25:16,200
But you're not Clarence, Monique.
1078
01:25:24,850 --> 01:25:26,103
She drowned herself.
1079
01:25:28,780 --> 01:25:29,974
When?
1080
01:25:31,780 --> 01:25:34,200
After that fight you had.
1081
01:25:36,940 --> 01:25:38,089
Oh no...
1082
01:25:38,860 --> 01:25:39,895
Oh no...
1083
01:25:40,940 --> 01:25:42,055
Oh no...
1084
01:25:48,400 --> 01:25:51,253
Old folks have got a freaky way
of loving each other.
1085
01:26:56,400 --> 01:26:58,416
We've been looking for you all
over. What's up?
1086
01:26:59,831 --> 01:27:01,130
I'm going back to the home.
1087
01:27:01,600 --> 01:27:03,468
But there's no trains at this
station.
1088
01:27:03,740 --> 01:27:05,219
You never know.
1089
01:27:05,660 --> 01:27:07,776
Come on, get in.
1090
01:27:08,020 --> 01:27:09,453
Come on.
1091
01:27:09,940 --> 01:27:11,771
We'll take you to Toulouse.
1092
01:27:19,300 --> 01:27:23,339
- 2 seconds to get into it.
- Better and better.
1093
01:27:23,540 --> 01:27:27,818
- You'll have to call the owner.
- What for?
1094
01:27:28,020 --> 01:27:30,250
To apologize.
1095
01:27:30,460 --> 01:27:34,455
Hi, lady, we just stole your car
1096
01:27:34,835 --> 01:27:38,400
but don't worry we'll bring it
back with a full tank,
1097
01:27:38,700 --> 01:27:41,399
a radio and a cockskin wheel
cover.
1098
01:27:41,980 --> 01:27:43,972
Bye, madame. Nice to have spoken
to you!
1099
01:28:23,468 --> 01:28:24,295
We've had it.
1100
01:28:25,134 --> 01:28:26,999
These things take all day.
1101
01:28:27,471 --> 01:28:29,398
You've time for a big breather.
1102
01:29:08,540 --> 01:29:09,768
Yes.
1103
01:29:21,693 --> 01:29:22,900
You should have seen him.
1104
01:29:24,821 --> 01:29:27,822
The other day, he did a whole
TGV, a world first.
1105
01:29:28,050 --> 01:29:29,973
World Premiere!
1106
01:29:30,430 --> 01:29:31,816
The Texans want to buy it.
1107
01:29:32,750 --> 01:29:33,859
Take a good look.
1108
01:29:35,140 --> 01:29:36,914
You've got plenty of time.
1109
01:31:56,220 --> 01:31:57,255
Kid!
1110
01:32:00,020 --> 01:32:01,214
Kid!
1111
01:32:02,220 --> 01:32:03,369
Kid!
1112
01:32:07,140 --> 01:32:07,970
- Oh!
1113
01:32:09,140 --> 01:32:11,051
- I'm okay.
- Shit...
1114
01:32:11,820 --> 01:32:12,570
Kid!
1115
01:32:12,940 --> 01:32:14,339
Kid! Oh...
1116
01:32:20,850 --> 01:32:22,716
Fuck the bastard had it loaded!
1117
01:32:26,140 --> 01:32:27,289
No.
1118
01:32:29,940 --> 01:32:31,396
You came to shoot her!
1119
01:32:32,400 --> 01:32:34,250
You keep your lectures!
1120
01:32:34,599 --> 01:32:36,050
You took us for a nice ride.
1121
01:32:36,389 --> 01:32:38,039
I'll kill you, you fucker.
1122
01:32:38,740 --> 01:32:39,970
Let him go.
1123
01:32:41,740 --> 01:32:42,953
The pills...
1124
01:32:43,860 --> 01:32:45,373
Stay out of this.
1125
01:32:49,940 --> 01:32:51,200
None left...
1126
01:32:51,676 --> 01:32:53,820
- Let the fucker croak.
- Hurry!
1127
01:32:54,620 --> 01:32:55,700
Tony!
1128
01:32:56,344 --> 01:32:57,400
Let him croak!
1129
01:32:57,837 --> 01:32:58,636
Tony...
1130
01:33:02,200 --> 01:33:04,636
Don't worry, we'll get you to
the hospital.
1131
01:33:17,700 --> 01:33:18,950
Tony, please.
1132
01:33:28,820 --> 01:33:30,971
You think he'll pull through?
- I don't know.
1133
01:33:32,450 --> 01:33:33,693
The motel doctor said not.
1134
01:33:33,940 --> 01:33:35,692
The jerk, they're all quacks.
1135
01:33:38,909 --> 01:33:40,611
- He's in intensive care.
- Can we go in?
1136
01:33:41,045 --> 01:33:42,718
No visits in intensive care.
It's serious.
1137
01:33:44,100 --> 01:33:46,932
- Are you relatives?
- He's my trainer. Know about horses?
1138
01:33:47,540 --> 01:33:51,816
Horse races? Betting on beauty?
- Quiet.
1139
01:33:52,020 --> 01:33:54,329
- His heart?
- It's complicated.
1140
01:33:54,850 --> 01:33:58,010
- Should we stay here?
- We'll call you.
1141
01:33:58,220 --> 01:34:00,734
- It's no use staying.
That's okay, we'll stay.
1142
01:34:02,329 --> 01:34:05,850
So how are you? Better now?
The doctor is coming.
1143
01:34:06,591 --> 01:34:09,400
Great welcome. Good job with
hot women to look at.
1144
01:34:09,883 --> 01:34:11,999
See that? You're after a nurse.
Well, this is where they come from.
1145
01:34:12,060 --> 01:34:15,720
It's like looking for beer's
Queen in Munich.
1146
01:34:16,220 --> 01:34:18,250
You're in with a chance, see
Gloria anywhere?
1147
01:34:18,600 --> 01:34:19,507
Shut it!
1148
01:34:23,350 --> 01:34:25,200
Well, did you find your princess?
1149
01:34:25,380 --> 01:34:27,850
- Pfft... You're kidding.
1150
01:34:28,914 --> 01:34:31,479
That bitch wouldn't help. There's
four hundred nurses here.
1151
01:34:32,101 --> 01:34:34,096
Five hospitals in the city plus
clinics
1152
01:34:34,300 --> 01:34:35,779
I'll never find her!
1153
01:34:35,980 --> 01:34:40,500
Try small ads. Green graffiti
man seeks nurse without panties.
1154
01:34:41,050 --> 01:34:42,900
Shithead... I'll give you one.
1155
01:34:43,050 --> 01:34:44,750
What's got into you?
1156
01:34:45,200 --> 01:34:46,658
Fuck, you piss me off... You
piss me off.
1157
01:34:49,108 --> 01:34:52,863
What the hell did I say wrong?
Shit.
1158
01:34:53,639 --> 01:34:56,180
Cremation works out cheaper too.
1159
01:25:00,870 --> 01:35:02,800
I'm not playing that game. All
those miles to travel!
1160
01:35:03,350 --> 01:35:06,711
They did it for Jean Gabin. The
ashes were thrown over the sea.
1161
01:35:07,219 --> 01:35:10,650
The Ministry of Culture paid.
Tax-payer's money again.
1162
01:35:10,778 --> 01:35:14,673
I'm no minister. The models of
the boats in the attic,
1163
01:35:15,641 --> 01:35:18,676
- can I have them?
- Ask your father. Raymond?
1164
01:35:19,400 --> 01:35:20,293
Know what?
1165
01:35:20,616 --> 01:35:22,537
With just one, we could redo
the bathroom.
1166
01:35:23,400 --> 01:35:26,686
- The sailboat's beautiful.
- And my housework?
1167
01:35:27,589 --> 01:35:30,198
They're dust traps! Haven't
you had enough?
1168
01:35:30,759 --> 01:35:32,241
You stink the place out with
glue!
1169
01:35:32,758 --> 01:35:36,652
- At your age.
- I just hope this is it this time.
1170
01:35:37,193 --> 01:35:40,307
I hope he won't end up an invalid.
I'm not taking care of him.
1171
01:35:41,497 --> 01:35:42,897
And I'm not paying.
1172
01:35:43,540 --> 01:35:47,216
I'd like to have the boat.
It's beautiful.
1173
01:35:50,380 --> 01:35:53,599
- Waouh! Number 14!
1174
01:35:54,050 --> 01:35:55,918
- What?
- Number 14 won!
1175
01:35:56,595 --> 01:35:57,533
The Marcel family.
1176
01:35:59,717 --> 01:36:01,998
- No, he wants the youngsters.
- That's crazy!
1177
01:36:02,600 --> 01:36:04,899
- We've been here hours.
- Sorry, he refuses to see you.
1178
01:36:07,221 --> 01:36:09,923
The old bastard keeps on doing it.
He wants to humiliate us.
1179
01:36:10,500 --> 01:36:11,335
What's that?
1180
01:36:11,940 --> 01:36:14,560
That? That's a Pygmy!
1181
01:36:15,232 --> 01:36:17,035
And that guy's Zantar... Tarzan!
1182
01:36:17,841 --> 01:36:21,528
Leon found us in the forest.
He adopted us. We're relatives now.
1183
01:36:22,451 --> 01:36:24,392
We won't kiss but we're fond
of you anyway.
1184
01:36:34,156 --> 01:36:35,392
That's the last straw!
1185
01:36:38,109 --> 01:36:39,316
Your friends, Mr Marcel.
1186
01:36:39,600 --> 01:36:40,497
Ah...
1187
01:36:42,446 --> 01:36:43,999
come over here.
1188
01:36:45,050 --> 01:36:46,816
You look a bit pale,
1189
01:36:47,770 --> 01:36:50,139
- especially you, Jockey.
- No, we're 100 percent,
1190
01:36:50,711 --> 01:36:51,723
dancing in the corridors.
1191
01:36:54,109 --> 01:36:56,082
As long as the pixie dances,
1192
01:36:57,089 --> 01:36:58,533
everything's fine!
1193
01:36:58,850 --> 01:37:02,208
The little green pixie.
That's good.
1194
01:37:03,400 --> 01:37:04,600
No? Well...
1195
01:37:06,431 --> 01:37:08,575
Thanks for the outing, kids,
1196
01:37:10,100 --> 01:37:11,550
but it stops here.
1197
01:37:13,462 --> 01:37:16,326
Come on, the nurse said you'd
be out tomorrow.
1198
01:37:18,879 --> 01:37:21,300
You have to take your pills
and try to talk less,
1199
01:37:21,600 --> 01:37:22,650
Mr. Marcel.
1200
01:37:23,850 --> 01:37:26,150
14 won. 14!
1201
01:37:32,863 --> 01:37:34,203
Are the vultures here?
1202
01:37:34,806 --> 01:37:36,300
You know, they love you.
1203
01:37:37,218 --> 01:37:39,972
- Don't they, Tony?
- Yeah, they're worried.
1204
01:37:42,050 --> 01:37:43,999
Worried that I'll pull through,
you mean.
1205
01:37:45,400 --> 01:37:47,230
I won't go back to that home.
1206
01:37:48,200 --> 01:37:49,300
Never!
1207
01:37:49,795 --> 01:37:51,532
You won't go...
1208
01:37:55,580 --> 01:37:56,983
What are you going to do?
1209
01:37:57,866 --> 01:37:59,452
We're waiting for you.
We're here.
1210
01:37:59,700 --> 01:38:03,488
When you get out, we'll go and
see the snow in the Pyrenees.
1211
01:38:09,293 --> 01:38:10,305
That's enough, Mr. Marcel.
1212
01:38:10,849 --> 01:38:11,981
Don't tire him.
1213
01:38:15,380 --> 01:38:16,574
Goodbye.
1214
01:38:21,050 --> 01:38:22,077
Tony, my son!
1215
01:38:26,719 --> 01:38:27,858
Don't be afraid.
1216
01:38:29,631 --> 01:38:32,486
I'm not afraid. You'll pull
through.
1217
01:38:34,186 --> 01:38:35,960
You're the one who'll pull
through.
1218
01:38:54,890 --> 01:38:55,964
- Hi!
- How are you?
1219
01:38:56,710 --> 01:38:58,802
- Coming to the party?
- No, we can't, we finish late.
1220
01:38:59,506 --> 01:39:01,959
- Have fun anyway.
- We're not missing much.
1221
01:39:04,600 --> 01:39:07,255
- Your cousin asked about you.
- My cousin?
1222
01:39:08,020 --> 01:39:09,897
- I don't have a cousin.
- That's what I thought.
1223
01:39:10,320 --> 01:39:12,394
But he was cute so I didn't say.
1224
01:39:13,504 --> 01:39:15,406
The black kid with him wanted
to sleep here.
1225
01:39:16,064 --> 01:39:17,953
They brought the coronary to
intensive care.
1226
01:39:19,068 --> 01:39:22,097
Keep an eye on him. That asshole
Langlois's not hopeful.
1227
01:39:23,882 --> 01:39:25,450
- Did you say anything?
- To Langlois?
1228
01:39:25,796 --> 01:39:28,440
- No, my cousin!
- What could I have said?
1229
01:39:29,180 --> 01:39:32,858
I'm used to my old man. They
want to put him in a home.
1230
01:39:33,660 --> 01:39:35,732
- Why don't we take him?
- You don't get it.
1231
01:39:30,836 --> 01:39:43,200
A guy who waits 40 years to kill
a woman he loves just wants to die.
1232
01:39:44,050 --> 01:39:46,010
He won't die. We'll see him again.
1233
01:39:47,869 --> 01:39:49,800
The others want to burn him.
They're shits.
1234
01:39:50,580 --> 01:39:52,162
I'm tired of you thinking about
her,
1235
01:39:52,920 --> 01:39:54,653
- while he's alone.
- Shit!
1236
01:39:59,127 --> 01:40:02,546
I've had it. If he croaks, I'm
back to Paris. Forget her.
1237
01:40:03,050 --> 01:40:04,050
You fuck!
1238
01:40:04,400 --> 01:40:06,956
Don't dump me here! You'll
regret it all your life.
1239
01:40:08,850 --> 01:40:10,098
I'm going to him.
1240
01:40:10,677 --> 01:40:11,995
If he does die, he won't be
alone.
1241
01:40:13,156 --> 01:40:15,650
- They threw us out.
- I don't care.
1242
01:40:15,900 --> 01:40:18,738
Let them try to stop me.
I'll wipe them out.
1243
01:40:19,940 --> 01:40:21,700
Telephone!
1244
01:41:15,200 --> 01:41:16,185
We never won.
1245
01:41:17,500 --> 01:41:18,540
I mean...
1246
01:41:19,900 --> 01:41:21,050
I just pretened for him.
1247
01:41:23,752 --> 01:41:24,792
We never won a thing.
1248
01:41:27,066 --> 01:41:28,151
No, we did once,
1249
01:41:29,133 --> 01:41:30,083
by chance.
1250
01:41:34,108 --> 01:41:35,974
My old man's convinced I'm a
medium.
1251
01:41:36,671 --> 01:41:39,973
I almost ended up believing it
too. It's good for him.
1252
01:41:40,785 --> 01:41:42,578
I choose any old number...
1253
01:41:43,268 --> 01:41:46,139
Our phone number, the plates on
green cars,
1254
01:41:47,151 --> 01:41:48,415
Miss World's vital statistics...
1255
01:41:49,145 --> 01:41:51,980
I even played his date of birth
one day and he didn't notice.
1256
01:41:54,713 --> 01:41:55,911
It's what keeps him going.
1257
01:41:56,939 --> 01:41:58,083
He's got nothing else.
1258
01:41:59,752 --> 01:42:01,200
Just the bottle and gambling.
1259
01:42:01,920 --> 01:42:04,895
I've never had any luck with
old folks.
1260
01:42:05,874 --> 01:42:07,104
But you're different.
1261
01:42:07,999 --> 01:42:10,129
I'll get you out of here. You
won't go back to a home.
1262
01:42:12,350 --> 01:42:13,574
I'm cold.
1263
01:42:27,850 --> 01:42:28,879
Assholes!
1264
01:42:29,902 --> 01:42:33,363
They left the window open.
Your folks are rats!
1265
01:42:34,050 --> 01:42:35,441
Mind dwarves.
1266
01:42:38,327 --> 01:42:39,601
Don't cry, kid.
1267
01:42:40,732 --> 01:42:41,959
I'm not crying.
1268
01:42:43,854 --> 01:42:45,113
It's this dry air.
1269
01:42:57,024 --> 01:42:59,729
You ain't got no fever. I'm
hotter than you.
1270
01:43:05,844 --> 01:43:08,739
I'm always all alone, see.
All alone...
1271
01:43:10,130 --> 01:43:10,850
I'm sick of playing the fool.
1272
01:43:12,564 --> 01:43:15,850
Mom cleared off, dad's got a
screw loose,
1273
01:43:16,218 --> 01:43:19,459
and Tony'll run off with his
chick and dump me like a jerk.
1274
01:43:20,050 --> 01:43:22,971
Fuck, love's a piece of shit.
1275
01:43:24,584 --> 01:43:27,030
That woman of yours, Clarence,
1276
01:43:27,650 --> 01:43:28,944
would you have blown her away?
1277
01:43:30,575 --> 01:43:32,970
- You can't understand.
- You bet I can!
1278
01:43:33,438 --> 01:43:36,349
When my mom took off, my old
man threw our stuff out the window.
1279
01:43:36,898 --> 01:43:38,611
He's been on 2 bottles of rum
every day since.
1280
01:43:39,214 --> 01:43:40,853
You think I can't understand?
1281
01:43:41,408 --> 01:43:43,790
I wanted to go to the Pyrenees
and see the snow.
1282
01:43:44,396 --> 01:43:47,203
And the eagles, real ones flying
in the sky.
1283
01:43:48,037 --> 01:43:49,944
'Cause of this Gloria, we're
grounded here.
1284
01:43:50,555 --> 01:43:52,257
If he doesn't find her he'll
croak.
1285
01:43:55,533 --> 01:43:56,717
You love Tony, right?
1286
01:43:57,800 --> 01:44:00,050
- Like a brother.
- That's good.
1287
01:44:00,823 --> 01:44:02,817
One day, he'll do the TGV or
the Concorde.
1288
01:44:03,300 --> 01:44:04,999
His chick's wall the other
day,
1289
01:44:05,297 --> 01:44:08,250
well, he did the whole thing
in one night.
1290
01:44:10,050 --> 01:44:12,341
And she's so dumb, she told
him to piss off.
1291
01:44:12,893 --> 01:44:15,692
She didn't see he's a hero and
that he loves her like crazy.
1292
01:44:17,833 --> 01:44:20,411
- He'll find her again.
- He better.
1293
01:44:20,872 --> 01:44:23,955
Otherwise he'll end up like you
with a candyfloss heart.
1294
01:44:28,348 --> 01:44:29,424
He'll find her.
1295
01:44:31,290 --> 01:44:32,500
Or he'll forget her.
1296
01:44:33,423 --> 01:44:34,883
Why? Did you forget yours?
1297
01:44:35,556 --> 01:44:36,741
Well, he won't either.
1298
01:44:37,590 --> 01:44:39,928
Usually he goes with a chick
and then dumps her,
1299
01:44:41,491 --> 01:44:42,756
but this time it's heavy.
1300
01:44:43,787 --> 01:44:44,894
He's in a bad way alright.
1301
01:44:46,950 --> 01:44:50,200
If he really loves her, he'll
find her again.
1302
01:44:52,767 --> 01:44:54,300
Why did you find yours?
1303
01:44:57,980 --> 01:44:59,117
I don't know...
1304
01:44:59,820 --> 01:45:02,175
I didn't love her enough or
too much.
1305
01:45:03,982 --> 01:45:05,603
Or maybe I was too proud.
1306
01:45:06,451 --> 01:45:08,401
Tony's a superman when it comes
to pride.
1307
01:45:09,702 --> 01:45:12,352
If she loves him, she'll come.
1308
01:45:14,401 --> 01:45:17,950
You know, women aren't as stupid
as us for this kind of thing.
1309
01:45:23,800 --> 01:45:27,021
A life without love is a wasted
life.
1310
01:45:29,860 --> 01:45:31,999
You've no idea how much it hurts.
1311
01:45:37,664 --> 01:45:39,637
You always think you'll catch
up later...
1312
01:45:42,440 --> 01:45:43,824
then one morning you wake up
1313
01:45:46,266 --> 01:45:47,412
and you're dead.
1314
01:45:49,621 --> 01:45:51,185
The green pixie's still dancing.
1315
01:45:52,100 --> 01:45:53,200
Yes...
1316
01:45:54,860 --> 01:45:56,038
He's dancing alone.
1317
01:46:03,113 --> 01:46:04,451
My son... my son...
1318
01:46:07,671 --> 01:46:08,734
Don't cry, kid.
1319
01:48:17,656 --> 01:48:18,935
What's going on?
1320
01:48:18,896 --> 01:48:18,970
Jesus.
1321
01:48:22,513 --> 01:48:25,843
For fuck's sake, stop! You'll
have another smash! Stop.
1322
01:48:26,973 --> 01:48:28,782
- Open this door!
- No.
1323
01:48:29,415 --> 01:48:32,435
No way, we're off to see the snow.
Screw you.
1324
01:48:32,777 --> 01:48:34,300
He needs a fucking doctor!
1325
01:48:34,636 --> 01:48:35,900
It's too late!
1326
01:49:18,359 --> 01:49:19,640
Screw them all!
92557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.