All language subtitles for I.Married.A.Monster.From.Outer.Space.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,686 --> 00:02:27,769 Those guys ain't even giving us a hard look. 4 00:02:27,856 --> 00:02:30,598 Maybe they're married, or something. 5 00:02:30,692 --> 00:02:33,809 Well, if we're willing to overlook it, they certainly ought to. 6 00:02:35,739 --> 00:02:37,070 Hey, waiter. 7 00:02:40,327 --> 00:02:42,534 Mr. Farrell's getting married in the morning. 8 00:02:42,621 --> 00:02:44,361 Give him a drink. 9 00:02:44,456 --> 00:02:45,866 Freedom on the rocks. 10 00:02:45,957 --> 00:02:49,120 I am married. Give me another drink. 11 00:02:49,211 --> 00:02:52,169 Every one of us was married, is married, or is about to get married, 12 00:02:52,255 --> 00:02:53,711 so, give us all another drink. 13 00:02:53,799 --> 00:02:57,087 No, pass me. I told Marge I'd stop in on the way home. 14 00:02:57,177 --> 00:03:00,089 Seeing your bride the night before you're marrying her? That's bad luck. 15 00:03:00,180 --> 00:03:02,887 Sam, seeing her at the wedding, that's bad luck. 16 00:03:02,974 --> 00:03:04,930 Good night, fellas. Thanks for the party. 17 00:03:05,060 --> 00:03:06,954 Get in touch with me when you're getting divorced. 18 00:03:06,978 --> 00:03:09,560 - Then I'll give you a real party. - Get out of here. 19 00:03:11,024 --> 00:03:15,518 He's such a nice guy. It's a shame it has to happen to him. 20 00:03:15,612 --> 00:03:17,068 Well, now, you're so smart, Harry, 21 00:03:17,155 --> 00:03:19,771 how come you never figured out a way of avoiding matrimony? 22 00:03:19,866 --> 00:03:20,946 I did. 23 00:03:21,034 --> 00:03:22,274 Well? 24 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 It hurts. 25 00:03:24,663 --> 00:03:28,622 Well, now, you're making sounds, but there's no message coming through. 26 00:03:28,709 --> 00:03:30,245 What's your solution? 27 00:03:31,461 --> 00:03:32,951 Mass suicide. 28 00:04:37,903 --> 00:04:40,269 I didn't think I had that much to drink. 29 00:05:21,154 --> 00:05:23,270 Mother, will you stop that dirge? 30 00:05:23,490 --> 00:05:26,277 That isn't a dirge, dear, that's the wedding march. 31 00:05:26,409 --> 00:05:29,993 - If bill ever gets here, it will be a dirge. - He's not very late. 32 00:05:30,080 --> 00:05:32,662 Well, no. No, it's still Tuesday. 33 00:05:39,965 --> 00:05:42,206 Just what were you boys drinking last night? 34 00:05:42,300 --> 00:05:43,665 - Beer. - Wine. 35 00:05:45,220 --> 00:05:47,211 All right, so, we had a few drinks, Marge. 36 00:05:47,305 --> 00:05:51,014 - After all, it was bill's last free night. - Well, thank you. 37 00:05:51,101 --> 00:05:52,829 As a matter of fact, he left before anybody else did. 38 00:05:52,853 --> 00:05:56,016 He said he was going to drop by and say good night to you. 39 00:06:00,443 --> 00:06:01,808 Bill. 40 00:06:04,865 --> 00:06:06,321 I'm sorry I'm late. 41 00:06:08,952 --> 00:06:10,158 Marge. 42 00:06:11,830 --> 00:06:13,070 Marge, dear. 43 00:06:14,082 --> 00:06:17,620 Marge, you're not married yet. Marge? 44 00:06:30,223 --> 00:06:32,088 Goodbye, dear! 45 00:06:32,726 --> 00:06:34,011 Goodbye! 46 00:07:09,679 --> 00:07:11,215 That guy must be blind. 47 00:07:11,389 --> 00:07:13,596 Why don't you turn your lights on, you dummy. 48 00:07:15,101 --> 00:07:17,183 Bill, you don't have your lights on. 49 00:07:18,355 --> 00:07:21,518 Lights. I guess I forgot. 50 00:07:22,484 --> 00:07:23,724 Forgot? 51 00:07:25,862 --> 00:07:29,605 - Bill, it's dark, how could you see? - I told you, I just forgot. 52 00:08:00,480 --> 00:08:01,515 Bill? 53 00:08:03,566 --> 00:08:05,602 I know you've been absent-minded lately, 54 00:08:05,694 --> 00:08:08,151 but you can't have a honeymoon without a bride. 55 00:08:23,044 --> 00:08:25,126 Everything's so beautiful here. 56 00:08:26,840 --> 00:08:30,128 The ocean, and the hotel, 57 00:08:30,969 --> 00:08:32,425 and the table. 58 00:08:33,680 --> 00:08:34,965 And you. 59 00:08:36,683 --> 00:08:41,017 Well, you big idiot, you say something. I'm running out of small talk. 60 00:08:41,980 --> 00:08:43,436 Why do we have to talk? 61 00:08:45,442 --> 00:08:48,934 Well, the least you can do is ply me with liquor. 62 00:08:51,239 --> 00:08:52,820 To our marriage, darling. 63 00:08:54,159 --> 00:08:55,820 To our marriage, darling. 64 00:09:18,725 --> 00:09:20,215 It's a big ocean. 65 00:09:21,561 --> 00:09:22,721 It is. 66 00:09:24,272 --> 00:09:28,436 Maybe you've guessed, but I've never been on a honeymoon before. 67 00:09:30,111 --> 00:09:31,692 Neither have I. 68 00:09:33,323 --> 00:09:35,530 Is that why you sound so strange to me? 69 00:09:37,452 --> 00:09:39,158 I didn't mean to. 70 00:09:41,122 --> 00:09:42,908 Then for heaven's sake, 71 00:09:44,042 --> 00:09:45,748 tell me you love me. 72 00:09:47,420 --> 00:09:49,035 I love you, Marge. 73 00:09:53,593 --> 00:09:54,958 What's that? 74 00:09:55,470 --> 00:09:56,755 Thunder. 75 00:09:57,597 --> 00:09:58,882 Thunder. 76 00:10:00,517 --> 00:10:02,428 Now, that we've got that settled, 77 00:10:03,019 --> 00:10:04,555 how about kissing me? 78 00:10:15,281 --> 00:10:17,067 I better go inside. 79 00:10:35,969 --> 00:10:37,459 Bill? 80 00:12:05,600 --> 00:12:07,431 Well, there goes a ruined man. 81 00:12:07,769 --> 00:12:10,476 - Anybody we know? - Bill Farrell. 82 00:12:12,815 --> 00:12:14,897 Never seems to get out much anymore. 83 00:12:16,319 --> 00:12:18,776 His wife must get to see him a lot. 84 00:12:18,821 --> 00:12:22,780 He's been married practically a year, Sam. 85 00:12:22,909 --> 00:12:25,446 All right, I have, too. 86 00:12:25,536 --> 00:12:28,198 But even a coal miner gets time off. 87 00:12:31,751 --> 00:12:33,707 All right, now, what's wrong with you? 88 00:12:33,795 --> 00:12:35,911 The evening's still got braces on its teeth. 89 00:12:36,130 --> 00:12:38,291 I'm worried about Caroline. 90 00:12:38,800 --> 00:12:40,085 Who's Caroline? 91 00:12:41,886 --> 00:12:43,171 Your wife. 92 00:12:43,930 --> 00:12:45,045 Her. 93 00:12:56,359 --> 00:12:58,941 Grady, you are a home-wrecker. 94 00:12:59,904 --> 00:13:01,519 I concur. 95 00:14:11,100 --> 00:14:13,512 That doesn't look like me at all. 96 00:14:13,561 --> 00:14:16,678 If you were turned inside out, that's the way you would look. 97 00:14:16,773 --> 00:14:20,436 Well, thank you, Dr. Wayne, but I think I'll stay the way I am. 98 00:14:20,526 --> 00:14:22,107 That's not bad either. 99 00:14:23,029 --> 00:14:24,565 Seriously, Marge, 100 00:14:24,655 --> 00:14:28,398 there's no reason why you and bill can't have a half-dozen kids. 101 00:14:29,410 --> 00:14:31,992 Well, we've been married a year. 102 00:14:32,080 --> 00:14:34,571 Today's our anniversary, as a matter of fact. 103 00:14:34,665 --> 00:14:37,748 Well, life doesn't always run on a timetable. 104 00:14:37,835 --> 00:14:39,146 I've given you every test in the book, 105 00:14:39,170 --> 00:14:41,206 and you check out fine, so stop worrying. 106 00:14:41,589 --> 00:14:44,626 Doris and I were married five years before we had our first one. 107 00:14:46,719 --> 00:14:48,175 Well, 108 00:14:49,013 --> 00:14:50,753 thank you, doctor. 109 00:14:54,060 --> 00:14:55,300 Marge? 110 00:14:55,770 --> 00:14:57,931 Why don't you have bill come in and see me. 111 00:15:22,380 --> 00:15:23,586 Marge. 112 00:15:23,673 --> 00:15:26,289 The walls of Troy have fallen. Sam's finally broken down. 113 00:15:26,384 --> 00:15:28,591 - He proposed to me. - That's wonderful. 114 00:15:28,719 --> 00:15:30,175 It's about time, you big lughead. 115 00:15:30,221 --> 00:15:31,882 Well, I'd just about given up hope. 116 00:15:31,973 --> 00:15:33,813 I was reading books about Florence nightingale, 117 00:15:33,850 --> 00:15:37,513 Joan of arc, madame du Barry, you know, career women. 118 00:15:37,562 --> 00:15:39,052 But now, I've been saved. 119 00:15:39,147 --> 00:15:40,353 When are you getting married? 120 00:15:40,440 --> 00:15:43,352 Before Sam has a chance to change his mind. 121 00:16:01,169 --> 00:16:02,500 Hi, Marge. 122 00:16:04,130 --> 00:16:05,336 Darn. 123 00:16:07,133 --> 00:16:09,249 He was going to be a surprise. 124 00:16:09,302 --> 00:16:11,839 - Who was? - Junior here. 125 00:16:13,306 --> 00:16:15,171 What's junior? 126 00:16:15,266 --> 00:16:17,598 He's my anniversary present to you, darling. 127 00:16:27,737 --> 00:16:31,070 He was so cute and friendly back at the pet shop. 128 00:16:33,784 --> 00:16:35,365 Maybe dogs don't like me. 129 00:16:36,913 --> 00:16:40,497 Bill, you've had dogs all your life, ever since you were a child. 130 00:16:43,419 --> 00:16:44,625 Here, boy. 131 00:16:49,383 --> 00:16:51,465 Maybe I'm a little out of practice. 132 00:16:55,640 --> 00:16:57,471 Put him in the basement, Marge. 133 00:17:00,853 --> 00:17:03,595 I don't know why he's acting like this. 134 00:17:03,689 --> 00:17:06,852 He sure turned out to be a fine anniversary present, didn't he? 135 00:17:08,402 --> 00:17:11,644 Maybe he just needs a little time to get accustomed to me. 136 00:17:11,739 --> 00:17:15,402 Yeah. Well, t'll put him in the basement. 137 00:18:31,110 --> 00:18:32,316 Quiet, boy. 138 00:18:52,590 --> 00:18:54,126 I said, quiet, boy. 139 00:19:14,320 --> 00:19:15,526 Bill. 140 00:19:18,115 --> 00:19:21,653 I'm afraid we didn't have very good luck with your anniversary present, Marge. 141 00:19:21,744 --> 00:19:24,702 - Puppy's dead. - How? 142 00:19:24,789 --> 00:19:27,747 Well, he must have strangled himself. I think his collar was too tight. 143 00:19:27,792 --> 00:19:30,158 - He couldn't have. - But he did. 144 00:19:30,211 --> 00:19:33,578 I don't want you getting yourself upset about it. 145 00:19:33,631 --> 00:19:37,340 You go back upstairs. I'l take care of it. 146 00:20:12,336 --> 00:20:13,872 I'm sorry, darling. 147 00:20:14,922 --> 00:20:17,538 - About what? - About the dog. 148 00:20:18,926 --> 00:20:21,042 I think, maybe, I've outgrown them. 149 00:20:21,178 --> 00:20:22,463 Maybe. 150 00:20:27,560 --> 00:20:29,516 I saw Dr. Wayne today. 151 00:20:31,230 --> 00:20:33,516 He took all kinds of tests and things. 152 00:20:33,649 --> 00:20:37,187 Tests? What kind of tests? 153 00:20:37,319 --> 00:20:39,435 To find out if I can have children. 154 00:20:44,326 --> 00:20:45,862 And? 155 00:20:45,953 --> 00:20:47,818 And there's nothing wrong with me. 156 00:20:54,086 --> 00:20:56,122 Then there's nothing to worry about. 157 00:20:57,631 --> 00:20:59,337 I know, except... 158 00:21:00,134 --> 00:21:01,590 Except what? 159 00:21:03,179 --> 00:21:05,010 We're not having any. 160 00:21:07,933 --> 00:21:09,798 Dr. Wayne thought, 161 00:21:09,894 --> 00:21:12,601 - and please, bill, don't get angry. - Why should I get angry? 162 00:21:12,730 --> 00:21:14,250 Well, I don't know, except I never know 163 00:21:14,315 --> 00:21:16,601 how you're going to react to anything anymore. 164 00:21:16,692 --> 00:21:17,898 If it weren't so silly, 165 00:21:17,985 --> 00:21:21,022 I'd say that you were bill's twin brother from some other place. 166 00:21:21,071 --> 00:21:23,062 I don't have a twin brother. 167 00:21:23,199 --> 00:21:25,155 Darling, of course, you don't. 168 00:21:26,368 --> 00:21:28,154 And what did Dr. Wayne think? 169 00:21:31,290 --> 00:21:33,121 Bill, I want children. 170 00:21:33,876 --> 00:21:35,662 What did Dr. Wayne think? 171 00:21:38,839 --> 00:21:41,080 That you ought to go see him. 172 00:21:48,724 --> 00:21:50,339 Will you go, bill? 173 00:21:50,935 --> 00:21:52,141 Sure. 174 00:21:53,229 --> 00:21:54,685 Sure, I will. 175 00:21:57,066 --> 00:21:58,397 I'll get it. 176 00:22:03,823 --> 00:22:06,439 - How are you? - Hi, Marge. 177 00:22:06,534 --> 00:22:09,571 I know it's late, but there's something I want to talk to bill about. 178 00:22:09,620 --> 00:22:12,532 Bill? Sam's here. 179 00:22:14,500 --> 00:22:16,991 - Hello, Sam. - Hiya, Billy-boy. 180 00:22:17,086 --> 00:22:20,374 I need some information on that policy you sold old man Dexter the other day. 181 00:22:20,464 --> 00:22:21,579 Sure. 182 00:22:21,674 --> 00:22:24,416 Well, I'm a little tired. Would you excuse me, please? 183 00:22:24,510 --> 00:22:27,502 Sure. I won't let this bum stay around too long. 184 00:22:33,644 --> 00:22:36,181 - How about a drink? - Scotch. 185 00:22:51,620 --> 00:22:53,611 Aren't you gonna join me? 186 00:22:53,706 --> 00:22:55,913 I didn't get engaged today. 187 00:22:56,000 --> 00:22:58,412 I haven't seen you take a drink since you were married, bill. 188 00:22:58,502 --> 00:23:00,868 Well, I guess I've lost my taste for the stuff. 189 00:23:04,300 --> 00:23:06,540 Well, are you going to drink that, or just hang on to it? 190 00:23:06,594 --> 00:23:09,176 You know, I've lost my taste for it, too. 191 00:23:14,560 --> 00:23:16,266 I'll get the policy. 192 00:23:16,353 --> 00:23:17,718 I don't need it. 193 00:23:21,066 --> 00:23:22,602 Did you make many mistakes at first? 194 00:23:24,069 --> 00:23:25,900 Selling insurance? 195 00:23:26,030 --> 00:23:27,986 No, wearing this thing. 196 00:23:28,240 --> 00:23:30,071 The design's pretty lousy. 197 00:23:30,159 --> 00:23:32,159 How much did you have before you came here tonight? 198 00:23:32,620 --> 00:23:36,329 I'll say one thing for humans, they may not be very bright, 199 00:23:36,415 --> 00:23:39,282 and their bodies fall apart in a ridiculously short time, 200 00:23:39,585 --> 00:23:42,497 but they do manage to enjoy themselves. 201 00:23:42,630 --> 00:23:44,416 You celebrating "be kind to humans week?" 202 00:23:44,715 --> 00:23:47,752 They've improved the methane reservoirs in these bodies. 203 00:23:47,801 --> 00:23:50,417 You're due to report to the ship tonight. 204 00:23:50,512 --> 00:23:51,968 I'll get the policy. 205 00:24:14,119 --> 00:24:15,359 Well... 206 00:24:19,500 --> 00:24:20,990 Congratulations. 207 00:24:32,221 --> 00:24:33,711 I'll make the call. 208 00:24:35,182 --> 00:24:36,467 Frank, 209 00:24:38,060 --> 00:24:40,722 have I been getting off base with you? 210 00:24:40,813 --> 00:24:42,678 What I mean is, the last couple of months, 211 00:24:42,731 --> 00:24:46,098 you been clamming up on me every time we've been out on the beat together. 212 00:24:46,193 --> 00:24:48,775 - So, I thought maybe I made some... - Shultz. 213 00:24:54,034 --> 00:24:55,865 It's some drunk. 214 00:30:42,883 --> 00:30:44,043 Bill? 215 00:30:49,723 --> 00:30:50,929 Bill? 216 00:31:40,148 --> 00:31:41,638 I need help. 217 00:31:41,733 --> 00:31:44,145 Could be you came to the right place, sister. 218 00:31:44,236 --> 00:31:45,692 I've just seen a... 219 00:31:45,779 --> 00:31:49,237 I know it sounds crazy, but you've got to believe me, I've... 220 00:31:49,324 --> 00:31:50,905 I've just seen a monster. 221 00:31:50,951 --> 00:31:53,613 Who hasn't? Seen them myself. 222 00:31:53,703 --> 00:31:56,786 - I'm not joking. - I believe you. 223 00:31:57,749 --> 00:31:59,285 What color was yours? 224 00:31:59,376 --> 00:32:01,241 They look just like us. 225 00:32:03,171 --> 00:32:06,129 Well, some of us look different than others. 226 00:32:06,258 --> 00:32:07,998 You're not really listening to me. 227 00:32:08,051 --> 00:32:09,757 Sure, I am. 228 00:32:09,845 --> 00:32:13,133 Max, give the little lady a... 229 00:32:14,683 --> 00:32:18,471 Tell me, what were you drinking when you started seeing yours? 230 00:32:24,109 --> 00:32:27,693 Funny thing. She didn't look like a lush. 231 00:32:27,779 --> 00:32:29,565 They don't wear badges, you know. 232 00:32:29,698 --> 00:32:32,155 I could tell you, there was this little old dame 233 00:32:32,242 --> 00:32:33,428 who looked just like your grandmother... 234 00:32:33,452 --> 00:32:35,738 I never seen my grandmother. 235 00:32:35,829 --> 00:32:37,785 You happen to know who the broad was? 236 00:32:37,831 --> 00:32:39,992 Yeah, she's a Mrs. Farrell. 237 00:32:40,083 --> 00:32:41,698 Local? 238 00:32:41,793 --> 00:32:45,456 She married a guy who sells insurance in town, little over a year ago. 239 00:32:45,589 --> 00:32:47,625 Bill Farrell, that's it, bill Farrell. 240 00:32:47,716 --> 00:32:51,675 He used to drop in here every once in a while, just to knock one over. 241 00:32:51,720 --> 00:32:54,883 I guess she's taking over all the drinking for the family now. 242 00:32:55,223 --> 00:32:57,839 I seen a monster once, 243 00:32:57,934 --> 00:32:59,094 yeah? 244 00:32:59,644 --> 00:33:02,431 That's why I'm afraid to go home alone without an escort, 245 00:33:02,481 --> 00:33:04,142 so, I thought maybe you might. 246 00:33:04,191 --> 00:33:06,022 No, call up the monster. 247 00:33:13,241 --> 00:33:15,903 I need help. I want to see chief Collins. 248 00:33:15,994 --> 00:33:18,326 It's the middle of the night, ma'am. He'll be home in bed. 249 00:33:18,371 --> 00:33:22,205 I'm Marge Farrell. He's my godfather. He'll believe me. 250 00:33:22,250 --> 00:33:23,831 Believe you about what? 251 00:33:23,919 --> 00:33:27,411 About my husband, and about... 252 00:33:46,149 --> 00:33:48,856 It's kind of late in the season for a thunderstorm. 253 00:33:51,154 --> 00:33:53,110 You believe me, don't you? 254 00:33:53,240 --> 00:33:55,322 Finish your coffee, Marge. Have a cookie. 255 00:33:56,910 --> 00:33:59,071 You know, 256 00:33:59,120 --> 00:34:01,782 a policeman hears a lot of strange stories. 257 00:34:01,831 --> 00:34:04,038 He starts out by not believing any of them. 258 00:34:04,125 --> 00:34:05,911 Most of the time, he's right. 259 00:34:06,002 --> 00:34:09,540 But when you've been a policeman as long as I have, 260 00:34:11,049 --> 00:34:13,381 you begin to wonder. 261 00:34:13,510 --> 00:34:16,547 Then you're not sending for a psychiatrist, chief Collins? 262 00:34:16,680 --> 00:34:18,261 I am not, Mrs. Farrell. 263 00:34:20,183 --> 00:34:22,549 I've known you a long time, Marge. 264 00:34:22,644 --> 00:34:27,559 I wouldn't risk a nickel on your temper, or your cooking. 265 00:34:27,649 --> 00:34:30,356 But I'd bet my pension on your sanity. 266 00:34:31,861 --> 00:34:33,772 I almost wish I were insane. 267 00:34:34,573 --> 00:34:37,440 Because I saw that... 268 00:34:37,534 --> 00:34:41,777 Now, hold it, Marge. I said I believed in your sanity. 269 00:34:41,830 --> 00:34:45,197 That doesn't mean I believe everything you told me. 270 00:34:45,250 --> 00:34:48,959 You saw something tonight. I accept that. 271 00:34:49,045 --> 00:34:52,537 But there have been a lot of reports about 272 00:34:52,632 --> 00:34:55,795 landings on earth from outer space. 273 00:34:55,885 --> 00:34:58,422 It might tie in. Might be hysteria. 274 00:34:58,805 --> 00:35:02,297 Then you really don't believe I saw anything tonight. 275 00:35:02,350 --> 00:35:04,261 I'm gambling that you did. 276 00:35:05,228 --> 00:35:06,468 Marge, 277 00:35:07,564 --> 00:35:09,225 you're in a state of shock. 278 00:35:10,692 --> 00:35:15,277 Now, what you saw doesn't have to mean that bill is changed, 279 00:35:15,363 --> 00:35:17,228 or even inhabited. 280 00:35:19,659 --> 00:35:22,241 We're gonna make sure. 281 00:35:22,329 --> 00:35:24,285 I can do it. 282 00:35:24,372 --> 00:35:28,536 Now, meantime, you go home to your husband. 283 00:35:28,918 --> 00:35:32,410 - No, I can't. - Marge, you've got to. 284 00:35:32,505 --> 00:35:34,086 Suppose you're right. 285 00:35:34,174 --> 00:35:37,541 If you don't go home, bill will realize that you know. 286 00:35:37,636 --> 00:35:40,799 They'll be warned. We don't know what action they'll take. 287 00:35:43,099 --> 00:35:44,635 You come home. 288 00:35:50,523 --> 00:35:52,855 - Swanson. - Yes, sir. 289 00:35:52,942 --> 00:35:54,933 Take Mrs. Farrell home. 290 00:35:55,070 --> 00:35:57,311 Are you sure that we're doing the right thing? 291 00:35:57,405 --> 00:35:59,646 - You're sending me home to a... - Marge. 292 00:36:01,201 --> 00:36:02,862 You gotta trust me. 293 00:36:52,669 --> 00:36:54,250 What's the matter? 294 00:36:54,629 --> 00:36:55,869 Nothing. 295 00:36:56,923 --> 00:36:59,005 I guess I'm jumpy, or something. 296 00:36:59,050 --> 00:37:00,836 I'm sorry I startled you. 297 00:37:01,970 --> 00:37:03,881 Where have you been? 298 00:37:03,972 --> 00:37:07,305 Out for a walk. I couldn't sleep. 299 00:37:08,685 --> 00:37:10,095 It's pretty late. 300 00:37:47,849 --> 00:37:48,964 That's fine. 301 00:37:49,058 --> 00:37:52,346 Now, Mr. Alexander, when I say, "who giveth this woman in marriage?" 302 00:37:52,479 --> 00:37:55,516 Please say, "I do." Now, that's good. 303 00:37:55,648 --> 00:37:58,310 Let's relax, and we'll try it again in a few minutes. 304 00:38:00,779 --> 00:38:04,192 Helen, I've got to talk to you alone. 305 00:38:06,075 --> 00:38:08,612 - But, Marge... - Please, it's important. 306 00:38:10,413 --> 00:38:12,495 Well, all right. 307 00:38:20,089 --> 00:38:22,956 Marge, people are gonna think this is funny. 308 00:38:23,009 --> 00:38:24,249 Never mind what people think. 309 00:38:24,344 --> 00:38:28,428 I just love rehearsing for weddings. Especially when it's my own. 310 00:38:29,724 --> 00:38:32,306 Helen, don't marry him. 311 00:38:34,479 --> 00:38:38,438 I mean, don't marry him today. Postpone it for a while? 312 00:38:38,525 --> 00:38:41,062 After all the years it took me to land him? 313 00:38:41,110 --> 00:38:43,817 - I'm serious. - Well, so am I. 314 00:38:44,155 --> 00:38:46,897 I wouldn't ask you to do this unless I had a reason. 315 00:38:48,159 --> 00:38:50,821 You trying to tell me that Sam's already married? 316 00:38:52,580 --> 00:38:53,820 No. 317 00:38:54,165 --> 00:38:56,030 For a minute, you had me worried. 318 00:38:56,459 --> 00:38:59,667 There can be other reasons why you shouldn't marry him. 319 00:38:59,754 --> 00:39:00,994 Not good ones. 320 00:39:03,508 --> 00:39:05,373 Helen, I can't tell you. 321 00:39:05,885 --> 00:39:09,173 And it may not be true of Sam. I just don't know. 322 00:39:09,264 --> 00:39:12,131 Honey, what may not be true of Sam? 323 00:39:13,184 --> 00:39:16,096 Well, I've already told chief Collins. I might as well... 324 00:39:16,229 --> 00:39:18,515 You mean Sam's been robbing banks, or something? 325 00:39:18,648 --> 00:39:21,105 Worse than that, or it could be. 326 00:39:21,192 --> 00:39:22,728 Marge. 327 00:39:22,819 --> 00:39:25,105 Honey, I don't know what's bothering you, 328 00:39:25,238 --> 00:39:28,776 but it's not gonna keep me from marrying Sam. I love him. 329 00:39:30,535 --> 00:39:32,241 Well, I may be wrong, 330 00:39:33,121 --> 00:39:35,032 but I've got to tell you anyway. 331 00:39:35,373 --> 00:39:36,988 Better tell her later. 332 00:39:38,251 --> 00:39:40,412 Helen, they need you outside. 333 00:39:43,172 --> 00:39:44,662 Thanks, bill. 334 00:39:53,850 --> 00:39:55,886 What were you gonna tell her, darling? 335 00:39:56,519 --> 00:39:58,225 Nothing important. 336 00:40:39,604 --> 00:40:41,686 Where's the lighter, bill? 337 00:40:42,190 --> 00:40:45,432 It needed to be fixed. I took it over to tompkins'. 338 00:40:45,568 --> 00:40:48,230 Here's your drink. I'll get you a light. 339 00:40:49,864 --> 00:40:52,150 Never mind. Where's your drink? 340 00:40:52,200 --> 00:40:53,406 I'm not having any. 341 00:40:53,952 --> 00:40:55,237 Why not? 342 00:40:55,703 --> 00:40:58,069 You know I've developed an allergy for alcohol. 343 00:40:58,915 --> 00:41:00,576 You never used to have one. 344 00:41:01,542 --> 00:41:03,407 I never used to be married either. 345 00:41:04,462 --> 00:41:07,044 I think I'm way ahead on the deal. 346 00:41:08,257 --> 00:41:10,088 That wedding today, 347 00:41:12,220 --> 00:41:13,960 it meant something to me. 348 00:41:18,351 --> 00:41:23,812 Sure, I know it was just Helen and Sam getting married, 349 00:41:25,733 --> 00:41:28,816 but I don't know, maybe I'm just getting sentimental, or... 350 00:41:31,239 --> 00:41:33,321 Maybe I'm beginning to understand. 351 00:41:36,744 --> 00:41:37,950 Marge? 352 00:41:38,955 --> 00:41:40,115 What? 353 00:41:42,709 --> 00:41:44,540 The past few weeks you... 354 00:41:45,461 --> 00:41:48,578 You've changed, as though you'd gone away. 355 00:41:52,593 --> 00:41:54,049 I'm still here. 356 00:41:55,805 --> 00:41:56,920 Yes. 357 00:42:00,768 --> 00:42:02,383 I'm tired, bill. 358 00:42:13,489 --> 00:42:14,695 Sure. 359 00:43:10,213 --> 00:43:12,169 Just what do you think you're doing? 360 00:43:13,674 --> 00:43:15,084 Taking a walk. 361 00:43:15,843 --> 00:43:18,755 You've been walking around going nowhere for the last half-hour. 362 00:43:18,888 --> 00:43:20,128 I'm tired. 363 00:43:20,389 --> 00:43:22,050 What's your name? 364 00:43:22,100 --> 00:43:23,556 John Smith. 365 00:43:24,352 --> 00:43:27,435 - Your address? - I'm looking for an address. 366 00:43:27,480 --> 00:43:29,516 Well, you've found one. 367 00:43:29,649 --> 00:43:30,855 City jail. 368 00:43:37,949 --> 00:43:41,112 - I ain't done nothing, but watch. - Watch what? 369 00:43:41,202 --> 00:43:44,444 Look, I'll level out with you, which I don't often do with cops. 370 00:43:44,580 --> 00:43:47,447 Couple weeks ago, a broad blows into the bar and grill. 371 00:43:47,500 --> 00:43:50,913 She's gassed to the gills, but she had something. 372 00:43:51,003 --> 00:43:52,209 Who was she? 373 00:43:52,338 --> 00:43:56,752 All right, she's a married dame, but I figured her marriage don't take. 374 00:43:56,801 --> 00:44:00,168 Otherwise, how come she floats around town on the loose? 375 00:44:00,221 --> 00:44:01,381 Who was she? 376 00:44:01,472 --> 00:44:03,212 Look, all I've been doing is hanging around, 377 00:44:03,349 --> 00:44:06,841 hoping one night, she might decide to take off again. 378 00:44:06,978 --> 00:44:10,015 Now, the last time I heard, there's no law against that. 379 00:44:10,148 --> 00:44:12,230 Got a permit for that gun you're carrying? 380 00:44:15,528 --> 00:44:18,190 - What makes you think I got a gun? - Come on. 381 00:44:19,699 --> 00:44:22,190 No, you're too much too quick. 382 00:44:24,078 --> 00:44:28,788 Farrell broad, she was yakking about monsters looking just like us. 383 00:44:30,459 --> 00:44:33,701 - You ain't taking me no place. - That's where you're wrong. 384 00:44:34,172 --> 00:44:35,332 I am? 385 00:44:53,941 --> 00:44:55,226 Criminal type. 386 00:44:55,359 --> 00:44:57,020 Any use to us? 387 00:45:05,119 --> 00:45:08,532 - Was that a shot? - Just a car backfiring. 388 00:45:25,765 --> 00:45:27,801 You're very beautiful, aren't you? 389 00:45:28,768 --> 00:45:31,225 You should be a better judge of that than I. 390 00:45:38,945 --> 00:45:40,276 I'm learning. 391 00:45:42,114 --> 00:45:43,274 Learning? 392 00:45:44,659 --> 00:45:46,365 I'm your husband, Marge. 393 00:45:53,584 --> 00:45:55,415 But you don't want me here. 394 00:46:05,179 --> 00:46:06,919 There's always the guestroom. 395 00:46:16,899 --> 00:46:18,685 It's a nice idea, anyway. 396 00:46:19,151 --> 00:46:20,436 What is? 397 00:46:21,904 --> 00:46:23,735 Making guests comfortable. 398 00:47:12,913 --> 00:47:16,326 Excuse me, but do any of you gentlemen have the right time? 399 00:47:25,718 --> 00:47:29,006 I'm getting tired of this childish game we're playing. 400 00:47:29,138 --> 00:47:31,867 I don't know anything about the unconscious of the body you took over. 401 00:47:31,891 --> 00:47:34,849 But as far as mine goes, there's nothing childish about it. 402 00:47:36,979 --> 00:47:39,220 Personally, I find human beings disgusting. 403 00:47:40,483 --> 00:47:41,939 I kind of like them. 404 00:47:42,735 --> 00:47:45,272 Like them or not, we've gotta live with them. 405 00:47:45,363 --> 00:47:47,729 How long are we gonna wait? 406 00:47:47,782 --> 00:47:50,023 Until we know, one way or the other. 407 00:47:50,159 --> 00:47:53,071 Look, Harry, our scientists are working on a way right now 408 00:47:53,162 --> 00:47:56,529 to mutate human female chromosomes, so we can have children with them. 409 00:47:56,624 --> 00:48:00,367 Now, until we get a positive yes or no, why don't you relax. 410 00:48:00,419 --> 00:48:02,705 Believe it or not, it can be fun. 411 00:48:04,757 --> 00:48:07,715 I think we're gonna have trouble with our bartender friend. 412 00:48:09,887 --> 00:48:11,878 What's the matter with my liquor? 413 00:48:12,890 --> 00:48:14,130 Nothing. 414 00:48:14,558 --> 00:48:16,298 How come you ain't drinking it? 415 00:48:17,353 --> 00:48:20,311 We paid for the drinks. What we do with them is our business. 416 00:48:20,439 --> 00:48:22,896 You guys used to come in here and lap the stuff up. 417 00:48:22,942 --> 00:48:25,558 Now, you come in here, you order one drink, you don't touch it. 418 00:48:25,653 --> 00:48:28,816 You sit around, talk to nobody. You hardly talk to each other. 419 00:48:28,948 --> 00:48:32,236 Like a bunch of ghouls waiting for the corpse to ripen. 420 00:48:32,368 --> 00:48:35,030 I suppose that ain't none of my business either, huh? 421 00:48:36,288 --> 00:48:37,323 No. 422 00:48:38,040 --> 00:48:41,532 Look, Farrell, don't talk to me like I'm a stupid idiot. 423 00:48:41,669 --> 00:48:42,954 What are you? 424 00:48:43,087 --> 00:48:44,668 Why, you... 425 00:49:00,521 --> 00:49:02,011 Come on, let's go. 426 00:49:05,443 --> 00:49:06,808 Wait a minute. 427 00:49:07,653 --> 00:49:09,018 I'll leave him a tip. 428 00:49:09,113 --> 00:49:11,320 He can use it for band-aids. 429 00:49:18,873 --> 00:49:22,536 Grady, you ain't got it no more, if you ever had. 430 00:50:25,481 --> 00:50:28,063 Excuse me, honey, but have you got the time? 431 00:50:33,113 --> 00:50:35,445 Who cares what time it is, anyway? 432 00:50:35,533 --> 00:50:39,117 You know, I got a bad habit. I always go around calling men "honey". 433 00:50:39,203 --> 00:50:43,037 You know why it's a bad habit? It gives them ideas. 434 00:50:43,082 --> 00:50:45,573 I hope you ain't getting any ideas. 435 00:50:48,921 --> 00:50:50,957 I'm crazy about dolls. 436 00:50:52,049 --> 00:50:54,131 Would you like to buy me a doll? 437 00:50:57,012 --> 00:51:00,049 If you was a gentleman, you'd at least speak to me. 438 00:51:01,642 --> 00:51:05,226 Hey, you. Look at me when I'm talking to you! 439 00:51:26,458 --> 00:51:30,872 Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways and be wise. 440 00:51:32,590 --> 00:51:35,753 That is, if what you want out of life is leftover picnic lunches. 441 00:51:35,801 --> 00:51:37,462 What do you want out of life? 442 00:51:37,553 --> 00:51:40,886 - Please, we're in mixed company. - They're all married. 443 00:51:40,931 --> 00:51:42,091 That doesn't worry me. 444 00:51:42,182 --> 00:51:44,548 The only trouble is, they're married to us. 445 00:51:45,769 --> 00:51:47,225 Your arm's sharp. 446 00:51:47,313 --> 00:51:48,415 You know, nobody'd ever believe 447 00:51:48,439 --> 00:51:51,021 you'd once had a tryout pitching for the New York Yankees. 448 00:51:51,150 --> 00:51:53,186 How come they didn't sign her up? 449 00:51:55,070 --> 00:51:56,560 Caroline's from Georgia. 450 00:51:56,697 --> 00:52:00,235 And every time she said "yankee", she put the word "damn" in front of it. 451 00:52:01,702 --> 00:52:05,536 That ain't exactly right. But I tell you what really did happen. 452 00:52:05,623 --> 00:52:08,410 The day the scout came around, I had a sore arm. 453 00:52:08,459 --> 00:52:11,246 - What was that from, pitching too often? - No. 454 00:52:11,378 --> 00:52:13,218 It was from wrestling with Ted in the back seat 455 00:52:13,339 --> 00:52:15,921 of that darned old convertible of his. 456 00:52:16,050 --> 00:52:17,256 You know something? 457 00:52:17,301 --> 00:52:19,917 I never could manage to get the top down. 458 00:52:22,139 --> 00:52:24,881 Helen and Sam been out in that rowboat a long time. 459 00:52:26,060 --> 00:52:27,925 They didn't even come in for lunch. 460 00:52:29,021 --> 00:52:30,977 When Caroline and I came back from our honeymoon, 461 00:52:31,065 --> 00:52:33,147 I couldn't stop eating for a week. 462 00:52:33,233 --> 00:52:35,144 Well, you still haven't stopped. 463 00:52:36,612 --> 00:52:39,024 Maybe, but I breathe in between. 464 00:52:46,538 --> 00:52:49,371 - Sam fell overboard. - He can swim like a fish. 465 00:52:50,250 --> 00:52:51,990 But he's not swimming. 466 00:53:28,622 --> 00:53:29,782 Dr. Wayne? 467 00:53:31,917 --> 00:53:33,248 He's dead. 468 00:53:34,044 --> 00:53:36,831 But he was still alive before you fed him the oxygen. 469 00:53:38,882 --> 00:53:40,247 I know. 470 00:53:41,260 --> 00:53:43,216 I don't understand it. 471 00:53:44,221 --> 00:53:47,088 It's impossible, but if anyone asked me, 472 00:53:47,182 --> 00:53:49,969 I'd have to say it was the oxygen that killed him. 473 00:55:02,174 --> 00:55:05,416 Marge, do you wanna spend the rest of your life in an insane asylum? 474 00:55:05,469 --> 00:55:09,178 - I'm not insane! - I don't think you are. 475 00:55:09,264 --> 00:55:13,303 But if you go around talking about monsters invading norrisville, 476 00:55:13,393 --> 00:55:15,008 everyone else will. 477 00:55:20,442 --> 00:55:21,648 Hello? 478 00:55:22,069 --> 00:55:23,809 Is this the Washington operator? 479 00:55:28,659 --> 00:55:29,899 I see, 480 00:55:31,119 --> 00:55:33,405 all lines to Washington are busy. 481 00:55:47,344 --> 00:55:50,086 I'll check on it and call you back. All right. 482 00:56:09,658 --> 00:56:12,400 - Hello, Mr. Potter. - Nice day, Mrs. Farrell. 483 00:56:14,913 --> 00:56:16,073 How much? 484 00:56:16,748 --> 00:56:17,828 FBI? 485 00:56:18,709 --> 00:56:20,040 How much? 486 00:56:22,588 --> 00:56:24,078 $1.60. 487 00:56:25,257 --> 00:56:27,339 - Will it go out right away? - Right away. 488 00:57:09,343 --> 00:57:11,675 Sorry we had to stop you, Mrs. Farrell. 489 00:57:11,720 --> 00:57:13,130 Well, then why did you? 490 00:57:13,180 --> 00:57:15,045 The road's washed out a couple miles ahead. 491 00:57:15,098 --> 00:57:18,761 The road's washed out? But it hasn't been raining for weeks. 492 00:57:18,852 --> 00:57:21,969 - It has to postpone your trip for a while. - But it hasn't been raining! 493 00:57:22,689 --> 00:57:24,475 The road's washed out, Mrs. Farrell. 494 00:58:08,568 --> 00:58:10,274 How about some light? 495 00:58:12,489 --> 00:58:14,025 You don't need any. 496 00:58:18,328 --> 00:58:19,818 Don't be too sure. 497 00:58:22,833 --> 00:58:24,164 Why not? 498 00:58:24,960 --> 00:58:27,451 Or is there still something I don't know? 499 00:58:28,130 --> 00:58:29,745 What do you know? 500 00:58:35,470 --> 00:58:37,210 I know you're not bill. 501 00:58:38,223 --> 00:58:41,340 You're some thing that crept into bill's body. 502 00:58:42,602 --> 00:58:45,389 Something that can't even breathe the same air we do. 503 00:58:46,231 --> 00:58:49,769 Sam died because oxygen was forced into his lungs. 504 00:58:51,028 --> 00:58:52,768 Aren't you afraid to be telling me all this? 505 00:58:53,947 --> 00:58:55,027 Yes. 506 00:58:56,450 --> 00:58:58,566 Does frightening women make you proud? 507 00:59:00,454 --> 00:59:02,160 Or is pride something 508 00:59:03,123 --> 00:59:05,284 monsters don't understand? 509 00:59:07,002 --> 00:59:08,867 We understand pride. 510 00:59:13,967 --> 00:59:15,798 But we can't afford it. 511 00:59:19,848 --> 00:59:23,056 It was something else that drove us halfway across the universe. 512 00:59:28,940 --> 00:59:32,524 We come from a planet in the Andromeda constellation. 513 00:59:32,569 --> 00:59:36,027 Our sun became unstable, so we built some spaceships, 514 00:59:36,114 --> 00:59:39,277 enough to carry all our people safely away before our sun exploded. 515 00:59:40,243 --> 00:59:42,325 But it took time to build those ships. 516 00:59:43,121 --> 00:59:44,531 And in that time, 517 00:59:45,874 --> 00:59:48,206 as our sun's rays became more intense, 518 00:59:49,002 --> 00:59:50,458 our women died. 519 00:59:55,467 --> 00:59:59,506 But we went on, anyway, a race doomed to extinction. 520 01:00:01,473 --> 01:00:03,304 Why did you have to come here? 521 01:00:05,268 --> 01:00:07,805 You have no idea how rare life is in those 522 01:00:09,314 --> 01:00:11,646 cold, countless miles of space. 523 01:00:13,110 --> 01:00:17,729 Did you love your women before they died? 524 01:00:18,448 --> 01:00:19,608 Love? 525 01:00:22,702 --> 01:00:25,284 No, we came together for breeding purposes only. 526 01:00:28,500 --> 01:00:30,912 That's why it's taken me so long to understand. 527 01:00:33,547 --> 01:00:35,003 Understand what? 528 01:00:39,261 --> 01:00:42,003 Something happened that we hadn't foreseen. 529 01:00:42,139 --> 01:00:47,224 Along with these bodies, we inherited other things as well. 530 01:00:47,811 --> 01:00:50,302 Human desires, emotions. 531 01:00:52,190 --> 01:00:53,680 Are you telling me 532 01:00:55,068 --> 01:00:57,024 you're learning how to love? 533 01:00:57,112 --> 01:00:59,444 I'm telling you I'm learning what love is. 534 01:01:00,448 --> 01:01:01,528 You? 535 01:01:28,268 --> 01:01:29,974 I wish you hadn't found out. 536 01:01:33,190 --> 01:01:37,024 Your race has no women. It can't have children. 537 01:01:37,569 --> 01:01:39,150 It will die out. 538 01:01:40,447 --> 01:01:42,529 Eventually, we'll have children with you. 539 01:01:45,327 --> 01:01:47,318 What kind of children? 540 01:01:48,663 --> 01:01:49,948 Our kind. 541 01:01:54,920 --> 01:01:58,333 Marge, if I didn't know you so well, I'd give you a strong sedative 542 01:01:58,423 --> 01:02:01,586 and keep you under observation for a week. 543 01:02:01,718 --> 01:02:03,504 Everything I've told you is true. 544 01:02:09,100 --> 01:02:11,341 Now, don't you worry about a thing, Mrs. Farrell. 545 01:02:11,478 --> 01:02:15,266 Why don't you drop by the office in the morning? We'll look at the x-rays. 546 01:02:29,120 --> 01:02:30,781 You say there's no way of telling 547 01:02:30,830 --> 01:02:33,492 whether any given man in town is @ monster, or not. 548 01:02:33,583 --> 01:02:34,698 No. 549 01:02:34,751 --> 01:02:36,833 Yet you've come to me for help. 550 01:02:36,920 --> 01:02:40,128 - How do you know I'm not one of them? - It don't. 551 01:02:40,257 --> 01:02:41,542 I had to try. 552 01:02:42,968 --> 01:02:44,048 Are you? 553 01:02:45,011 --> 01:02:46,467 No, Marge, I'm not. 554 01:02:48,932 --> 01:02:50,923 We've got to destroy their ship. 555 01:02:51,059 --> 01:02:55,177 Otherwise, they'll overrun the earth, and we'll be bearing their children. 556 01:02:55,230 --> 01:02:56,766 But I'll need help. 557 01:02:56,898 --> 01:03:00,811 The only trouble is, how can I tell the men I go to for that help are human? 558 01:03:00,860 --> 01:03:04,273 Marge? Dr. Wayne? Caroline's done ijt. 559 01:03:04,364 --> 01:03:07,652 Have a cigar, Marge. Have a cigar, Dr. Wayne. 560 01:03:07,701 --> 01:03:09,157 Twins. 561 01:03:09,244 --> 01:03:11,326 That Southern belle of mine is really ringing. 562 01:03:11,371 --> 01:03:15,159 I think she's trying to build a confederate army all by herself. 563 01:03:15,250 --> 01:03:18,242 - Marge, you'd better go home. - Why? 564 01:03:18,378 --> 01:03:20,869 I don't want bill waking up and finding you gone. 565 01:03:22,132 --> 01:03:25,716 Don't you worry, Marge. I know where to get our men. 566 01:03:25,760 --> 01:03:26,966 Human men. 567 01:03:28,930 --> 01:03:31,842 - Come on, Ted. - Well, what's going on? 568 01:03:31,933 --> 01:03:33,719 I'll tell you later. Come on. 569 01:04:36,956 --> 01:04:38,036 Marge. 570 01:04:40,502 --> 01:04:41,742 Come here. 571 01:04:52,972 --> 01:04:54,087 Where were you? 572 01:04:56,559 --> 01:04:58,925 I went to chief Collins. 573 01:04:58,978 --> 01:05:00,309 Why? 574 01:05:00,438 --> 01:05:03,896 I told him about you and all the others. 575 01:05:05,652 --> 01:05:09,736 And he called the national guard, and they're sending in troops. 576 01:05:09,781 --> 01:05:14,195 And the air force is going to cooperate, and I don't care what you do to me now. 577 01:05:14,327 --> 01:05:16,488 I'm not going to do anything. 578 01:05:46,860 --> 01:05:49,602 From here on in, we'd better be quiet. 579 01:05:49,737 --> 01:05:52,274 Couldn't you have left those darn dogs of yours home for once? 580 01:05:52,407 --> 01:05:54,489 They'll be okay. 581 01:05:54,617 --> 01:05:55,948 Come on. 582 01:06:11,593 --> 01:06:13,208 Chief Collins, please. 583 01:06:16,389 --> 01:06:17,879 This is bill Farrell. 584 01:06:18,850 --> 01:06:21,512 Did my wife stop by and talk to you earlier tonight? 585 01:07:08,358 --> 01:07:09,438 Marge. 586 01:07:16,407 --> 01:07:19,695 It wasn't chief Collins you saw when you went out before. 587 01:07:19,827 --> 01:07:21,613 Who did you get to believe you? 588 01:07:25,083 --> 01:07:28,416 Who was it? There's no chance we won't find out. 589 01:07:28,461 --> 01:07:29,871 Then why ask? 590 01:07:42,392 --> 01:07:44,929 Marge said the ship was hidden at the far end. 591 01:07:45,019 --> 01:07:46,099 Under the Ridge. 592 01:08:17,010 --> 01:08:18,045 Tell Mel 593 01:08:25,310 --> 01:08:27,471 So, your friends are attacking our ship? 594 01:08:38,698 --> 01:08:40,154 Good lord. 595 01:09:36,589 --> 01:09:38,955 Head out! Head for the nearest town! 596 01:10:19,841 --> 01:10:21,456 Doc. Doc, my dog. 597 01:12:52,159 --> 01:12:53,444 What are they? 598 01:12:54,370 --> 01:12:55,906 These are the humans. 599 01:12:57,081 --> 01:13:00,039 Wired into some kind of broadcasting circuit. 600 01:13:03,880 --> 01:13:06,246 Electrical impulses from the real human bodies 601 01:13:10,720 --> 01:13:12,130 even memories. 602 01:13:12,179 --> 01:13:14,841 In that case, all we gotta do is smash these things. 603 01:13:14,932 --> 01:13:16,797 Unless it's a two-way circuit. 604 01:13:17,059 --> 01:13:18,799 What's that mean? 605 01:13:18,936 --> 01:13:21,643 Destroying the shell might also destroy the human. 606 01:13:23,858 --> 01:13:25,098 What choice have we got? 607 01:13:26,986 --> 01:13:28,101 None. 608 01:14:56,409 --> 01:14:58,525 Earth mission has failed. 609 01:15:00,162 --> 01:15:02,528 They're alerted and dangerous. 610 01:15:05,209 --> 01:15:08,667 Suggest continuing on to another galaxy. 611 01:15:10,798 --> 01:15:13,289 Total personnel 612 01:15:14,760 --> 01:15:16,000 lost. 613 01:15:18,389 --> 01:15:19,629 Destroy 614 01:15:20,182 --> 01:15:22,298 scout ship. 615 01:15:44,248 --> 01:15:45,658 Your people have won. 616 01:15:50,463 --> 01:15:52,328 That makes you happy, doesn't it? 617 01:16:01,390 --> 01:16:03,221 We never knew happiness. 618 01:16:04,477 --> 01:16:07,264 Or love or any emotion when we came here to your... 619 01:16:08,439 --> 01:16:09,645 Earth. 620 01:16:13,027 --> 01:16:14,483 I'd just begun to learn. 621 01:16:18,199 --> 01:16:20,235 - What is it? - Get out. 622 01:16:21,160 --> 01:16:22,320 Get out. 623 01:16:45,434 --> 01:16:46,719 Marge. 624 01:16:51,565 --> 01:16:52,680 Bill? 625 01:16:55,778 --> 01:16:57,018 Bill. 626 01:17:04,370 --> 01:17:06,201 We'd better get out of here, quick. 43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.