Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,409
The secret that must never
see the light of day.
2
00:00:16,839 --> 00:00:18,280
Tell me what it is.
3
00:00:18,910 --> 00:00:20,209
What if I do?
4
00:00:20,450 --> 00:00:23,619
Will you be able to handle
the consequences it'll entail?
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,025
It's not a bluff then, is it?
6
00:00:27,049 --> 00:00:30,259
If Myeong Gye Cheol were someone
you could easily arrest,
7
00:00:30,719 --> 00:00:32,759
he wouldn't have made it
to where he is now.
8
00:00:32,989 --> 00:00:35,676
He will trample on anyone...
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,930
that dares to get in his way.
10
00:00:44,239 --> 00:00:45,499
Why don't you...
11
00:00:48,239 --> 00:00:49,809
use me as bait?
12
00:00:54,910 --> 00:00:56,679
If they know I'm alive,
13
00:00:57,279 --> 00:00:59,249
none of them will just take it.
14
00:00:59,819 --> 00:01:00,849
"Them"?
15
00:01:01,090 --> 00:01:03,090
If Pandora's Box opens,
16
00:01:04,419 --> 00:01:06,529
Director Myeong won't be
the only one who gets hurt.
17
00:01:09,200 --> 00:01:10,230
And the item?
18
00:01:10,660 --> 00:01:12,370
When Director Myeong is arrested,
19
00:01:16,069 --> 00:01:17,469
I'll give it to you then.
20
00:01:23,480 --> 00:01:24,840
Do you trust Chief Seo?
21
00:01:25,340 --> 00:01:27,510
We're rushed, but still, no way.
22
00:01:27,609 --> 00:01:28,710
Not ever.
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,719
It's the quickest and surest way
to get Director Myeong.
24
00:01:33,549 --> 00:01:35,835
It bothers me that Chief Seo...
25
00:01:35,859 --> 00:01:37,760
volunteered to become bait,
26
00:01:37,919 --> 00:01:40,665
but if we handle it carefully,
don't you think it's doable?
27
00:01:40,689 --> 00:01:42,676
A scumbag who betrayed us once...
28
00:01:42,700 --> 00:01:44,460
Will betray us twice and thrice.
29
00:01:44,659 --> 00:01:46,906
You'll join forces with him
knowing that?
30
00:01:46,930 --> 00:01:49,245
Put your emotions aside
and focus on the facts.
31
00:01:49,269 --> 00:01:50,816
Chief Seo has the item,
32
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
and Director Myeong is going crazy
trying to find it.
33
00:01:54,769 --> 00:01:56,380
I don't know what it is,
34
00:01:57,139 --> 00:01:58,840
but he said
we could get Michael with it.
35
00:01:59,749 --> 00:02:03,326
Round Three of the technology
will be completed in a week.
36
00:02:03,350 --> 00:02:05,126
Before they hand that over,
37
00:02:05,150 --> 00:02:07,950
I think it's best
we catch Director Myeong.
38
00:02:11,919 --> 00:02:12,960
What's the plan?
39
00:02:15,960 --> 00:02:17,206
We leak a tip...
40
00:02:17,230 --> 00:02:19,870
to Director Myeong
that Chief Seo is alive.
41
00:02:20,669 --> 00:02:22,500
The moment he knows,
42
00:02:23,100 --> 00:02:25,540
Director Myeong will make a move.
43
00:02:27,070 --> 00:02:31,155
We just have to wait
until he takes the bait.
44
00:02:31,179 --> 00:02:32,756
(Wash and Clean)
45
00:02:32,780 --> 00:02:36,679
Shall we get things started?
46
00:02:44,489 --> 00:02:46,666
That car. Aren't they the ones
who killed Pi Cheol Woong?
47
00:02:46,690 --> 00:02:48,766
You're right. White Collar.
48
00:02:48,790 --> 00:02:50,359
(White Collar)
49
00:03:10,480 --> 00:03:11,826
Did they catch on?
50
00:03:11,850 --> 00:03:12,950
What are they doing?
51
00:03:17,060 --> 00:03:18,435
Oh, no.
52
00:03:18,459 --> 00:03:20,859
Stay on their tail. Stop the truck.
53
00:03:22,329 --> 00:03:24,076
Turn and follow them.
54
00:03:24,100 --> 00:03:25,299
Darn it.
55
00:03:28,030 --> 00:03:29,700
Do you think we lost them?
56
00:03:33,040 --> 00:03:35,470
That's them up there.
57
00:03:37,380 --> 00:03:38,780
Step on it!
58
00:03:43,049 --> 00:03:45,179
Oh, no, watch out!
59
00:03:50,919 --> 00:03:52,359
- What's going on?
- Hey!
60
00:03:53,630 --> 00:03:57,299
What's happening? Back up, quickly.
61
00:03:59,000 --> 00:04:01,329
- Shoot.
- Will we lose them?
62
00:04:06,440 --> 00:04:08,739
Chan Mi. We're a long way behind.
63
00:04:10,139 --> 00:04:12,950
I'm still following them. Catch up.
64
00:04:21,649 --> 00:04:23,790
(Good Casting)
65
00:04:48,579 --> 00:04:51,255
It's so beautiful if you exit...
66
00:04:51,279 --> 00:04:52,920
when the time is right.
67
00:04:54,620 --> 00:04:57,466
But there are morons
who drag their heels...
68
00:04:57,490 --> 00:05:00,190
and end up getting killed
because they didn't exit.
69
00:05:04,159 --> 00:05:05,459
You know,
70
00:05:05,599 --> 00:05:08,529
I believe that farewells
can be beautiful.
71
00:05:10,339 --> 00:05:11,339
But...
72
00:05:13,139 --> 00:05:15,209
you tricked me?
73
00:05:16,740 --> 00:05:19,409
I'm not the one
who dirties my hands.
74
00:05:22,110 --> 00:05:23,180
You are.
75
00:05:25,649 --> 00:05:27,050
Where's the original file?
76
00:05:27,620 --> 00:05:28,849
Once I give it to you,
77
00:05:29,789 --> 00:05:31,320
what happens to me?
78
00:05:32,289 --> 00:05:35,060
If you can't remember,
I must jog your memory.
79
00:05:48,769 --> 00:05:50,279
(White Collar)
80
00:05:56,550 --> 00:05:57,849
It's Director Myeong's villa.
81
00:06:07,990 --> 00:06:09,229
Who gave you the file?
82
00:06:09,959 --> 00:06:11,029
I wonder.
83
00:06:12,700 --> 00:06:13,870
Who could it be?
84
00:06:14,529 --> 00:06:15,829
Was it Michael?
85
00:06:16,500 --> 00:06:17,670
I wonder.
86
00:06:20,070 --> 00:06:21,570
Who is Michael?
87
00:06:22,310 --> 00:06:24,486
If you had only disappeared
when I gave you the chance,
88
00:06:24,510 --> 00:06:26,709
it would've been nice and lovely.
89
00:06:28,180 --> 00:06:30,796
Why show up again
like a cockroach...
90
00:06:30,820 --> 00:06:32,820
and get in my way?
91
00:06:33,190 --> 00:06:34,889
Why on earth?
92
00:06:37,159 --> 00:06:38,389
I'll ask one last time.
93
00:06:40,430 --> 00:06:41,490
Where's the file?
94
00:06:41,690 --> 00:06:43,229
You must've forgotten.
95
00:06:44,200 --> 00:06:47,829
If I die, the file gets out.
96
00:06:51,370 --> 00:06:53,610
Director Myeong Gye Cheol
of Il Kwang Hitech.
97
00:06:53,839 --> 00:06:56,279
Are you the infamous Michael?
98
00:06:56,579 --> 00:06:57,880
I hear you're after...
99
00:06:57,940 --> 00:07:00,450
the lithography technology
developed by Unixen Corporation.
100
00:07:04,479 --> 00:07:06,796
Director Myeong Gye Cheol
of Il Kwang Hitech.
101
00:07:06,820 --> 00:07:09,289
Director Myeong Gye Cheol
of Il Kwang Hitech.
102
00:07:09,490 --> 00:07:11,860
Are you the infamous Michael?
103
00:07:14,029 --> 00:07:16,300
Where's the original file?
104
00:07:18,200 --> 00:07:19,399
Where is it?
105
00:07:20,430 --> 00:07:22,599
Where? Where is it?
106
00:07:22,700 --> 00:07:23,839
Tell me where it is!
107
00:07:58,139 --> 00:07:59,139
Who is that?
108
00:07:59,969 --> 00:08:02,880
The uninvited guest is finally here.
109
00:08:04,909 --> 00:08:05,940
Come here.
110
00:08:07,779 --> 00:08:08,880
You little...
111
00:09:25,359 --> 00:09:26,359
You...
112
00:09:27,489 --> 00:09:28,690
Ms. Baek?
113
00:09:30,759 --> 00:09:33,646
You sneaked in here
like a street cat at this hour...
114
00:09:33,670 --> 00:09:35,800
just to retrieve this letter?
115
00:09:41,109 --> 00:09:42,170
Darn...
116
00:09:49,009 --> 00:09:50,719
Let me go! Let go!
117
00:09:50,820 --> 00:09:52,219
Shut your mouth and stay still.
118
00:09:52,280 --> 00:09:53,420
We're running out of time.
119
00:10:07,099 --> 00:10:08,200
(White Collar)
120
00:10:11,339 --> 00:10:12,416
What happened?
121
00:10:12,440 --> 00:10:13,786
Why are you alone?
Where is Chief Seo?
122
00:10:13,810 --> 00:10:14,869
He disappeared.
123
00:10:15,339 --> 00:10:17,416
He disappeared? What do you mean?
124
00:10:17,440 --> 00:10:19,440
It means he was
determined to fool us.
125
00:10:30,719 --> 00:10:32,820
I didn't like you
the moment I first saw you.
126
00:10:33,759 --> 00:10:36,805
You managed to do a good job
of staying hidden like a rat.
127
00:10:36,829 --> 00:10:38,459
I'm tired of listening to
your barking.
128
00:10:39,160 --> 00:10:41,670
So just shut it and plead the Fifth.
129
00:10:44,570 --> 00:10:45,599
Shut your mouth.
130
00:10:46,410 --> 00:10:47,469
Let's get going now.
131
00:10:53,910 --> 00:10:54,950
Let me go!
132
00:11:00,550 --> 00:11:01,619
Get in.
133
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Chan Mi.
134
00:11:27,209 --> 00:11:29,289
He was the guy who came to the NIS
to kill Chief Seo.
135
00:11:30,020 --> 00:11:32,126
Then does that mean
these people are...
136
00:11:32,150 --> 00:11:34,390
They're all related to Michael
one way or another.
137
00:11:34,950 --> 00:11:37,719
But they're all dead,
so there's no way for us to check.
138
00:11:37,820 --> 00:11:40,589
Whoever did this is pretty good.
139
00:11:40,629 --> 00:11:42,859
Did you check the security footage?
140
00:11:42,999 --> 00:11:45,359
A camera is installed,
but it doesn't work.
141
00:11:46,129 --> 00:11:47,369
Who do you think...
142
00:11:48,170 --> 00:11:49,770
took Chief Seo away from here?
143
00:12:17,229 --> 00:12:20,146
I got rid of the evidence,
helped you escape from the police,
144
00:12:20,170 --> 00:12:23,046
and I even helped you
take revenge on Chief Tak.
145
00:12:23,070 --> 00:12:24,640
Let's get something straight.
146
00:12:25,140 --> 00:12:26,869
You didn't help me.
147
00:12:27,170 --> 00:12:28,839
I saved your life.
148
00:12:30,140 --> 00:12:31,579
You may have taken your revenge,
149
00:12:32,209 --> 00:12:33,479
but a deal is still a deal.
150
00:12:38,150 --> 00:12:40,719
Here's the money I promised.
Go ahead and check.
151
00:12:42,089 --> 00:12:43,409
(Nara Bank, 550-384-542885, 0423)
152
00:12:53,129 --> 00:12:54,475
Once you arrive in China,
153
00:12:54,499 --> 00:12:56,739
someone will be there
to help you out.
154
00:12:57,070 --> 00:13:00,009
This is why it's important
to always stay virtuous.
155
00:13:00,339 --> 00:13:02,940
What is it that they're after?
156
00:13:05,839 --> 00:13:08,749
A nuclear bomb
that can kill everyone.
157
00:13:10,680 --> 00:13:12,719
Where is that bomb?
158
00:13:25,700 --> 00:13:28,575
Chief Seo is a wanted criminal,
so he won't be able to move easily.
159
00:13:28,599 --> 00:13:30,469
The entire police force
has a photo of him.
160
00:13:31,440 --> 00:13:33,445
He's been in the NIS
for over 20 years.
161
00:13:33,469 --> 00:13:35,445
He can easily leave the country
if he puts his mind to it.
162
00:13:35,469 --> 00:13:38,616
See? We never should've trusted him.
163
00:13:38,640 --> 00:13:39,879
But still,
164
00:13:40,109 --> 00:13:42,650
we managed to catch Director Myeong
red-handed.
165
00:13:43,680 --> 00:13:44,979
As you all know,
166
00:13:45,320 --> 00:13:47,790
they're the same guys that showed up
when Pi Cheol Woong died.
167
00:13:48,820 --> 00:13:52,020
They even managed to enter the NIS
to poison Chief Seo.
168
00:13:52,420 --> 00:13:54,235
"White Collar".
169
00:13:54,259 --> 00:13:56,930
It's definitely not
an average dry cleaner.
170
00:13:57,200 --> 00:13:59,300
It looks like what they do
is identity laundering.
171
00:13:59,900 --> 00:14:01,246
But their weapons
and intelligence...
172
00:14:01,270 --> 00:14:02,790
are as good as
what we have in the NIS.
173
00:14:07,040 --> 00:14:09,085
Who do you think killed
those guys with the tattoos...
174
00:14:09,109 --> 00:14:12,209
and helped Chief Seo
escape from there?
175
00:14:12,440 --> 00:14:14,840
That person was good enough
to take down three trained men...
176
00:14:15,579 --> 00:14:18,126
and sneak Chief Seo out of there.
177
00:14:18,150 --> 00:14:19,790
I bet Director Myeong
knows something.
178
00:14:19,920 --> 00:14:21,249
I'll go question him right now.
179
00:14:21,420 --> 00:14:22,820
He's a sly jerk.
180
00:14:22,890 --> 00:14:25,160
If you're not ready,
you might fall for his trick.
181
00:14:25,259 --> 00:14:27,759
Let's restore the file
and find something conclusive.
182
00:14:27,890 --> 00:14:29,650
We just need to question him
within 48 hours.
183
00:14:30,129 --> 00:14:33,036
You're right. Tons of prosecutors
and judges received money...
184
00:14:33,060 --> 00:14:34,829
from Director Myeong.
185
00:14:35,530 --> 00:14:38,339
So we need conclusive evidence
to get an arrest warrant.
186
00:14:49,310 --> 00:14:50,479
Hey, Woo Won.
187
00:14:51,379 --> 00:14:53,690
I've been meaning to call.
188
00:14:55,719 --> 00:14:58,790
No, I don't think
I can make it tomorrow.
189
00:15:00,829 --> 00:15:03,599
No, I'll go see you tomorrow.
190
00:15:07,570 --> 00:15:09,700
You remember everything?
191
00:15:11,739 --> 00:15:12,869
Then...
192
00:15:13,570 --> 00:15:17,079
how much do you exactly remember?
193
00:15:17,979 --> 00:15:19,855
Right after I fired you,
194
00:15:19,879 --> 00:15:21,156
I got kidnapped
by a psychopathic woman...
195
00:15:21,180 --> 00:15:23,455
because of Pi Cheol Woong
who had already quit by then.
196
00:15:23,479 --> 00:15:25,256
Then I remember two vigorous women
who suddenly showed up...
197
00:15:25,280 --> 00:15:26,926
and beat up dozens of guys
who were there.
198
00:15:26,950 --> 00:15:29,219
I remember all of that.
199
00:15:31,959 --> 00:15:32,959
Then...
200
00:15:33,430 --> 00:15:35,329
you must be very angry.
201
00:15:35,459 --> 00:15:36,700
I'm about to explode.
202
00:15:39,200 --> 00:15:41,530
Then I think I should go now.
203
00:15:42,329 --> 00:15:43,770
No, stop.
204
00:15:44,339 --> 00:15:45,339
Sit down.
205
00:15:45,599 --> 00:15:46,919
We still have more to talk about.
206
00:15:47,170 --> 00:15:50,739
You can sign
the termination agreement next time.
207
00:15:51,040 --> 00:15:53,009
No, it's not about that.
208
00:15:54,479 --> 00:15:57,119
Then what is it
that you want to talk about?
209
00:15:59,349 --> 00:16:02,396
Things like where, why, and how...
210
00:16:02,420 --> 00:16:04,060
Pi Cheol Woong died.
211
00:16:05,890 --> 00:16:09,235
Why do you want to know?
212
00:16:09,259 --> 00:16:10,339
It's natural to be curious.
213
00:16:10,530 --> 00:16:12,605
He made the entire country
think of me as a piece of trash,
214
00:16:12,629 --> 00:16:13,749
so of course I want to know.
215
00:16:13,969 --> 00:16:14,999
I'm not sure.
216
00:16:16,640 --> 00:16:18,376
I wonder why he died.
217
00:16:18,400 --> 00:16:19,599
Look at me!
218
00:16:23,709 --> 00:16:26,209
Who are you?
219
00:16:27,680 --> 00:16:29,656
- I'm...
- If you tell me that you're...
220
00:16:29,680 --> 00:16:31,355
an intern at Il Kwang Hitech's
Advertising Department,
221
00:16:31,379 --> 00:16:33,390
I'll call the cops
about getting kidnapped.
222
00:16:37,489 --> 00:16:39,719
Now, tell me who you are.
223
00:16:43,089 --> 00:16:44,259
I'm just...
224
00:16:44,700 --> 00:16:46,869
an intern at
Il Kwang Hitech's Advertising...
225
00:16:46,999 --> 00:16:47,999
My goodness.
226
00:16:51,040 --> 00:16:53,585
Why would you go through my wallet?
227
00:16:53,609 --> 00:16:54,585
(Lim Ye Eun,
National Intelligence Service)
228
00:16:54,609 --> 00:16:55,609
"NIS"?
229
00:16:58,609 --> 00:16:59,609
What's this?
230
00:17:02,950 --> 00:17:04,420
You're a dangerous one.
231
00:17:04,579 --> 00:17:06,790
You can get in big trouble
for forging stuff like this.
232
00:17:07,249 --> 00:17:08,589
Give that back.
233
00:17:10,959 --> 00:17:12,160
(Team Leader Dong)
234
00:17:18,229 --> 00:17:19,259
"Team Leader Dong"?
235
00:17:20,569 --> 00:17:23,299
You have a team leader
other than the one in Advertising?
236
00:17:26,340 --> 00:17:27,370
Answer it.
237
00:17:27,870 --> 00:17:35,309
(Team Leader Dong)
238
00:17:35,410 --> 00:17:36,979
Hello, team leader.
239
00:17:37,380 --> 00:17:40,090
Are you waiting for the records
from Myeong's borrowed-name account?
240
00:17:40,319 --> 00:17:42,326
I asked
the National Tax Service for help.
241
00:17:42,350 --> 00:17:45,319
Make a separate list of
foreign currency transactions.
242
00:17:46,019 --> 00:17:47,959
Okay. I'll do that.
243
00:17:50,160 --> 00:17:52,360
Wait. This voice.
244
00:17:53,100 --> 00:17:55,430
Isn't that the Dong Casso we met?
245
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
So he's the master
of contemporary art?
246
00:18:04,880 --> 00:18:06,209
Yes, he's Dong Casso.
247
00:18:06,580 --> 00:18:09,685
Wow. This is more than
just post-modernism.
248
00:18:09,709 --> 00:18:12,180
I can see an artist...
249
00:18:12,350 --> 00:18:14,090
taking a bold move...
250
00:18:14,120 --> 00:18:16,495
in trying to dismantle
the conventional structure of art.
251
00:18:16,519 --> 00:18:17,596
Thank you.
252
00:18:17,620 --> 00:18:19,620
How about a photo
of you two together?
253
00:18:22,259 --> 00:18:24,559
You load of psychos!
254
00:18:28,299 --> 00:18:29,370
NIS...
255
00:18:29,729 --> 00:18:33,140
The team leader you just talked to
is Dong Casso or Tonkatsu.
256
00:18:34,309 --> 00:18:36,816
How dare you treat me like a fool?
257
00:18:36,840 --> 00:18:38,616
It's not at all like that.
258
00:18:38,640 --> 00:18:40,356
Do you think it makes sense that...
259
00:18:40,380 --> 00:18:42,185
someone as slow as you is NIS?
260
00:18:42,209 --> 00:18:45,019
It makes no sense,
but if you are NIS?
261
00:18:45,120 --> 00:18:47,289
Then our country must fall.
We have no future!
262
00:18:48,350 --> 00:18:50,959
What's wrong with me?
263
00:18:54,559 --> 00:18:57,035
You're dull-witted,
can't react, and move slowly.
264
00:18:57,059 --> 00:18:58,130
Look at you.
265
00:18:58,299 --> 00:19:00,870
A black agent
got her cover blown by me.
266
00:19:01,499 --> 00:19:02,769
Am I being pranked?
267
00:19:05,299 --> 00:19:07,269
Believe it or not, it's up to you.
268
00:19:07,569 --> 00:19:09,640
If that's all, I'd like to go.
269
00:19:11,009 --> 00:19:12,039
Where are you going?
270
00:19:13,479 --> 00:19:15,525
Article 14 Section 2
of the Field Mission Manual.
271
00:19:15,549 --> 00:19:18,396
"As soon as your cover is blown,
retreat from the scene."
272
00:19:18,420 --> 00:19:20,166
"Do not leave anything..."
273
00:19:20,190 --> 00:19:22,090
"that can identify you
or lead back to you."
274
00:19:22,190 --> 00:19:24,719
That's why, as of this moment,
275
00:19:25,289 --> 00:19:27,289
I'm no longer in charge of you.
276
00:19:29,830 --> 00:19:31,076
You'll just leave like this?
277
00:19:31,100 --> 00:19:33,469
I'm out the moment
my cover is blown.
278
00:19:33,900 --> 00:19:34,930
Until now,
279
00:19:35,600 --> 00:19:37,140
I'm sorry for everything.
280
00:19:38,469 --> 00:19:39,769
Who says you can go?
281
00:19:45,009 --> 00:19:48,249
I have no reason to obey you now.
282
00:19:50,479 --> 00:19:51,580
I'll sue you!
283
00:19:54,150 --> 00:19:55,350
For what?
284
00:19:55,549 --> 00:19:57,319
If you're really NIS,
285
00:19:57,620 --> 00:19:58,965
my abduction,
286
00:19:58,989 --> 00:20:01,729
and my defamation because of
Pi Cheol Woong's death...
287
00:20:01,989 --> 00:20:04,830
are all on you and I'll sue
for psychological damage.
288
00:20:09,700 --> 00:20:11,646
You won't really sue, will you?
289
00:20:11,670 --> 00:20:13,316
What? You said you'd leave.
290
00:20:13,340 --> 00:20:14,539
That you won't see me again.
291
00:20:15,209 --> 00:20:18,840
That was just like a sign
or a written guide.
292
00:20:19,580 --> 00:20:21,380
Like how to use the rice cooker.
293
00:20:28,289 --> 00:20:31,120
You must obey
everything you write down.
294
00:20:32,459 --> 00:20:34,035
If you don't, right away...
295
00:20:34,059 --> 00:20:35,205
(Sue Crackers)
296
00:20:35,229 --> 00:20:36,289
I'll sue you.
297
00:20:39,529 --> 00:20:40,630
Talk.
298
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
First.
299
00:20:43,170 --> 00:20:45,739
We eat together
at least three times a week.
300
00:20:47,539 --> 00:20:50,616
How about I have
food delivered to you...
301
00:20:50,640 --> 00:20:51,680
Watch it.
302
00:20:54,509 --> 00:20:57,479
Before going to bed,
call me to report.
303
00:20:58,979 --> 00:21:01,465
Call me first thing
in the morning...
304
00:21:01,489 --> 00:21:03,150
to brief your schedule.
305
00:21:04,360 --> 00:21:08,090
During breaks,
take a selfie and send it to me.
306
00:21:10,029 --> 00:21:12,229
Why do you need my selfie?
307
00:21:14,100 --> 00:21:16,445
I need to know where you are
and what you're doing...
308
00:21:16,469 --> 00:21:18,445
to be sure if
you really can't come...
309
00:21:18,469 --> 00:21:21,239
when I call you
or you're just lying to avoid me.
310
00:21:23,239 --> 00:21:24,285
What's next?
311
00:21:24,309 --> 00:21:27,380
Report your personal plans to me.
312
00:21:29,350 --> 00:21:31,396
That's really not right.
313
00:21:31,420 --> 00:21:34,195
Why should I tell you about
my private plans?
314
00:21:34,219 --> 00:21:36,795
Don't I need to know
your private plans...
315
00:21:36,819 --> 00:21:39,620
to be able to tell
whether or not to call you?
316
00:21:41,759 --> 00:21:42,906
Is that all?
317
00:21:42,930 --> 00:21:44,130
One last thing.
318
00:21:44,999 --> 00:21:47,269
Block all calls from other men...
319
00:21:47,830 --> 00:21:49,499
and do not meet anyone.
320
00:21:51,700 --> 00:21:53,275
Why should I do that?
321
00:21:53,299 --> 00:21:55,846
You're in this mess
because that's how you think.
322
00:21:55,870 --> 00:21:59,056
It's dangerous out there
what with all the psychopaths.
323
00:21:59,080 --> 00:22:01,950
What if your wacky relationships
cause me harm?
324
00:22:02,380 --> 00:22:03,357
What then?
325
00:22:03,381 --> 00:22:04,556
What does that...
326
00:22:04,580 --> 00:22:06,656
have to do with me contacting men?
327
00:22:06,680 --> 00:22:07,695
Do you know...
328
00:22:07,719 --> 00:22:10,219
how many male stalkers
and crazy fans I have?
329
00:22:10,759 --> 00:22:12,336
The men you know...
330
00:22:12,360 --> 00:22:14,566
could be after me, not you.
331
00:22:14,590 --> 00:22:16,330
Like Pi Cheol Woong, okay?
332
00:22:20,130 --> 00:22:21,876
Are we really done now?
333
00:22:21,900 --> 00:22:23,130
Do as I said.
334
00:22:23,640 --> 00:22:26,640
If you don't, I'll sue right away.
335
00:22:30,069 --> 00:22:31,140
How tasty.
336
00:22:33,749 --> 00:22:34,749
It's so tasty.
337
00:22:40,080 --> 00:22:41,450
- I'll have coffee.
- Sure.
338
00:22:43,989 --> 00:22:45,195
Do you have no appetite,
339
00:22:45,219 --> 00:22:46,866
or did it disappear when you saw me?
340
00:22:46,890 --> 00:22:49,171
It's not like we could have
an appetite around each other.
341
00:22:49,989 --> 00:22:52,559
You wanted to meet me here,
away from Director Myeong.
342
00:22:52,830 --> 00:22:54,769
You act naive,
but you know everything.
343
00:22:54,999 --> 00:22:56,799
I like that about you.
344
00:22:57,670 --> 00:22:58,700
What do you want?
345
00:22:59,999 --> 00:23:02,816
We got along pretty well
until the divorce.
346
00:23:02,840 --> 00:23:04,440
That's not how I remember it.
347
00:23:04,809 --> 00:23:08,150
I've been doing much better
since the divorce.
348
00:23:11,950 --> 00:23:13,450
Ditch Baek Chan Mi.
349
00:23:13,890 --> 00:23:15,025
What are you talking about?
350
00:23:15,049 --> 00:23:17,719
Baek Chan Mi who pretended to be
Baek Jang Mi to work for you.
351
00:23:18,190 --> 00:23:19,759
Get rid of her.
352
00:23:21,390 --> 00:23:24,100
This is why you were worse
before the divorce.
353
00:23:24,330 --> 00:23:27,200
You knew things that
you didn't have to.
354
00:23:28,600 --> 00:23:29,945
That's not a charm.
355
00:23:29,969 --> 00:23:32,440
Do you want everyone at work
to find out?
356
00:23:32,700 --> 00:23:34,846
The CEO fell for his secretary
and lost his touch.
357
00:23:34,870 --> 00:23:36,346
But that secretary...
358
00:23:36,370 --> 00:23:38,840
happens to be your first love.
359
00:23:40,709 --> 00:23:41,826
That's enough.
360
00:23:41,850 --> 00:23:46,495
And if that's not enough,
she's actually an NIS agent.
361
00:23:46,519 --> 00:23:47,620
I said that's enough!
362
00:23:48,590 --> 00:23:50,289
You know how to shout?
363
00:23:51,759 --> 00:23:54,830
Do you know you've been
acting different lately?
364
00:23:56,529 --> 00:23:58,606
When I'm talking to you,
365
00:23:58,630 --> 00:24:00,259
I feel like I'm drowning.
366
00:24:00,900 --> 00:24:03,370
I'm out of oxygen
and I can't breathe.
367
00:24:03,569 --> 00:24:04,715
Don't beat around the bush.
368
00:24:04,739 --> 00:24:06,346
Quit pecking and testing me...
369
00:24:06,370 --> 00:24:08,039
and say what you want to say.
370
00:24:08,209 --> 00:24:10,009
I don't want to be here
another second.
371
00:24:11,640 --> 00:24:14,485
Let's forget about the promise
you made about...
372
00:24:14,509 --> 00:24:17,029
not siding with other politicians
after our divorce and go back.
373
00:24:17,279 --> 00:24:19,795
To the good times
when we cooperated.
374
00:24:19,819 --> 00:24:21,319
It was good for you.
375
00:24:22,519 --> 00:24:24,759
I had no choice to
protect my company...
376
00:24:28,789 --> 00:24:31,860
I will manage my money
how I see fit.
377
00:24:32,299 --> 00:24:34,330
You do whatever you want
with your shares.
378
00:24:37,370 --> 00:24:39,140
I'm giving you one last chance.
379
00:24:40,269 --> 00:24:42,170
Think carefully before you answer.
380
00:24:42,340 --> 00:24:44,316
Use your shares to strangle me...
381
00:24:44,340 --> 00:24:46,709
or kill me, whatever you want.
382
00:24:48,209 --> 00:24:50,549
I won't just sit
and watch things go down.
383
00:24:53,150 --> 00:24:54,489
Are we done?
384
00:25:00,759 --> 00:25:02,959
Does he not know
it can freeze in the summer...
385
00:25:03,059 --> 00:25:05,759
if he upsets a woman
with a nasty temper?
386
00:25:12,900 --> 00:25:14,739
Forget it. I didn't eat.
387
00:25:19,610 --> 00:25:22,455
I'm not sure if
it's wise to turn against...
388
00:25:22,479 --> 00:25:23,819
a majority shareholder right now.
389
00:25:25,319 --> 00:25:27,049
I know how you feel, but I think...
390
00:25:27,519 --> 00:25:29,219
you should put your company first.
391
00:25:32,219 --> 00:25:34,059
It's not because
my company is less important.
392
00:25:34,789 --> 00:25:36,690
I can live without the company,
393
00:25:39,160 --> 00:25:41,330
but I don't think I can without her.
394
00:25:52,039 --> 00:25:53,950
My goodness.
395
00:25:54,610 --> 00:25:55,680
What?
396
00:25:56,650 --> 00:25:58,380
Are you afraid it's poisoned?
397
00:25:59,779 --> 00:26:00,890
That day,
398
00:26:01,690 --> 00:26:03,549
was it you who searched my office?
399
00:26:04,219 --> 00:26:06,265
Do you think all I searched
was your office?
400
00:26:06,289 --> 00:26:09,066
The food waste
you throw away every day.
401
00:26:09,090 --> 00:26:10,876
I went through all of that too.
402
00:26:10,900 --> 00:26:12,499
It was really tough.
403
00:26:13,969 --> 00:26:15,906
We bought this with tax money.
404
00:26:15,930 --> 00:26:18,069
You can't let it go to waste.
405
00:26:19,039 --> 00:26:21,509
If you won't eat it, I will.
406
00:26:23,309 --> 00:26:26,209
This isn't the time to enjoy a meal.
407
00:26:27,680 --> 00:26:29,985
If you don't find proof
against me withing 48 hours,
408
00:26:30,009 --> 00:26:32,049
then you'll have to
send me to the police.
409
00:26:32,749 --> 00:26:34,989
My illegal slush fund?
410
00:26:35,249 --> 00:26:37,660
They'll have to let me go
due to lack of evidence.
411
00:26:38,459 --> 00:26:41,890
The most they can charge me with
is embezzlement, I think.
412
00:26:45,430 --> 00:26:48,646
You arrested me
at the scene of an abduction,
413
00:26:48,670 --> 00:26:50,130
but the abductee...
414
00:26:50,400 --> 00:26:52,640
is a man the NIS announced was dead.
415
00:26:52,940 --> 00:26:54,916
You have to make things add up,
416
00:26:54,940 --> 00:26:57,140
but the actual victim
has disappeared.
417
00:26:58,910 --> 00:27:01,056
The best scenario for you...
418
00:27:01,080 --> 00:27:03,479
is for me to start
spilling the beans.
419
00:27:04,779 --> 00:27:05,850
Too bad.
420
00:27:07,049 --> 00:27:09,950
I have no interest in
helping you carry out your plan.
421
00:27:11,690 --> 00:27:13,636
He talks as if we arrested
an innocent citizen...
422
00:27:13,660 --> 00:27:16,459
to frame him for something
he didn't even do.
423
00:27:18,160 --> 00:27:21,529
You're the ones
who are in trouble, not me.
424
00:27:22,700 --> 00:27:24,269
Do you still have an appetite?
425
00:27:24,670 --> 00:27:25,700
Well,
426
00:27:26,799 --> 00:27:28,340
of course.
427
00:27:28,870 --> 00:27:30,616
Everything will be over
once we expose...
428
00:27:30,640 --> 00:27:32,440
what we got from Chief Seo.
429
00:27:41,019 --> 00:27:42,666
Let's see.
430
00:27:42,690 --> 00:27:44,989
There's the ledger
you wrote yourself.
431
00:27:45,559 --> 00:27:48,066
And on top of that,
we'll add what Chief Seo had.
432
00:27:48,090 --> 00:27:50,735
Then there's the recording file
that's being restored right now.
433
00:27:50,759 --> 00:27:52,259
With all that together,
434
00:27:53,930 --> 00:27:55,029
I think...
435
00:27:55,630 --> 00:27:57,700
you'll get at least...
436
00:27:58,269 --> 00:28:00,170
a life sentence, don't you think?
437
00:28:00,709 --> 00:28:01,769
Let's do this.
438
00:28:01,870 --> 00:28:03,440
You have all that?
439
00:28:04,380 --> 00:28:05,610
Why didn't you use it already?
440
00:28:05,709 --> 00:28:06,809
My gosh.
441
00:28:07,180 --> 00:28:09,850
Who uses their hidden card
so quickly?
442
00:28:10,450 --> 00:28:14,049
That kind of stuff should come last
for the big finale.
443
00:28:14,890 --> 00:28:16,249
Don't lie to me.
444
00:28:17,590 --> 00:28:19,819
There's no way Chief Seo
gave that to you.
445
00:28:22,830 --> 00:28:24,160
Just wait and see...
446
00:28:25,029 --> 00:28:28,229
if I'm lying or not.
447
00:28:29,029 --> 00:28:31,600
I gave you a chance to confess.
448
00:28:32,569 --> 00:28:34,469
And you're the one...
449
00:28:36,170 --> 00:28:37,450
who refused to take that chance.
450
00:28:42,410 --> 00:28:44,519
I guess Chief Seo
really has something.
451
00:28:44,719 --> 00:28:46,880
I wonder what it is.
452
00:28:53,090 --> 00:28:54,906
Do we still need to wait
for the recording file?
453
00:28:54,930 --> 00:28:56,160
He totally made a mess of it.
454
00:28:56,489 --> 00:28:58,449
It's going to take some time
for us to restore it.
455
00:28:58,700 --> 00:28:59,935
Did you identify the dead bodies?
456
00:28:59,959 --> 00:29:03,029
We couldn't identify them,
so I don't think they were Korean.
457
00:29:03,529 --> 00:29:04,745
We couldn't find a match
with their fingerprints.
458
00:29:04,769 --> 00:29:05,975
Then why don't we check
with the Immigration Office?
459
00:29:05,999 --> 00:29:07,539
I think their visas were expired.
460
00:29:08,309 --> 00:29:09,549
Or they smuggled themselves in.
461
00:29:12,110 --> 00:29:13,739
They had the same tattoos,
462
00:29:14,509 --> 00:29:16,749
so they're definitely
related to Michael somehow.
463
00:29:22,650 --> 00:29:23,725
So what?
464
00:29:23,749 --> 00:29:26,090
Are you going to sue the kids?
465
00:29:26,660 --> 00:29:30,205
I heard Joo Yeong...
466
00:29:30,229 --> 00:29:31,330
It's Joo Yeon.
467
00:29:31,660 --> 00:29:33,959
You should've at least
memorized my daughter's name...
468
00:29:34,200 --> 00:29:36,676
if you're truly sorry.
469
00:29:36,700 --> 00:29:40,140
What is the matter with you?
470
00:29:40,440 --> 00:29:43,239
You keep talking as if my kid
is the one who's at fault.
471
00:29:43,410 --> 00:29:47,180
Joo Yeong or Joo Yeon,
whatever her name is...
472
00:29:47,350 --> 00:29:49,725
Are you sure
she didn't do anything wrong?
473
00:29:49,749 --> 00:29:53,549
Our kids wouldn't have done that
to an innocent kid.
474
00:29:55,850 --> 00:29:57,519
What are you implying?
475
00:29:59,789 --> 00:30:00,860
Are you saying...
476
00:30:01,729 --> 00:30:03,860
my kid did something
to deserve a beating?
477
00:30:04,930 --> 00:30:06,435
Stay still.
478
00:30:06,459 --> 00:30:08,600
My gosh, you're so pretty.
479
00:30:08,700 --> 00:30:12,146
Stick out your lips. Go on.
480
00:30:12,170 --> 00:30:13,370
- My gosh.
- It's pretty.
481
00:30:13,499 --> 00:30:15,846
Hey. Look.
482
00:30:15,870 --> 00:30:17,870
You look really pretty
now that you have makeup on.
483
00:30:19,009 --> 00:30:22,426
I heard your daughter, Joo Yeon,
484
00:30:22,450 --> 00:30:24,695
always craved attention.
485
00:30:24,719 --> 00:30:27,826
Our kids slightly
criticized her for that,
486
00:30:27,850 --> 00:30:30,025
and she suddenly yelled at them
and attacked them first.
487
00:30:30,049 --> 00:30:31,596
You're so ugly.
488
00:30:31,620 --> 00:30:35,459
What makes you think you can
go around with no makeup on?
489
00:30:35,729 --> 00:30:37,700
She can't afford to buy makeup.
490
00:30:37,830 --> 00:30:40,136
Her mom is an insurance agent
who goes around...
491
00:30:40,160 --> 00:30:41,475
selling insurance to her neighbors.
492
00:30:41,499 --> 00:30:43,606
Hey, she doesn't "sell" insurance.
493
00:30:43,630 --> 00:30:44,670
She "begs".
494
00:30:44,900 --> 00:30:46,840
- Insurance beggar.
- Insurance beggar.
495
00:30:48,940 --> 00:30:51,285
Stop it! Just stop!
496
00:30:51,309 --> 00:30:52,856
Have you lost your mind?
497
00:30:52,880 --> 00:30:54,110
Hey, beat her up.
498
00:30:54,580 --> 00:30:56,850
You crazy wench.
499
00:30:57,580 --> 00:31:00,049
My gosh, stop it. Don't.
500
00:31:01,019 --> 00:31:02,390
Stop it!
501
00:31:10,759 --> 00:31:11,860
I get it now.
502
00:31:12,660 --> 00:31:13,729
What?
503
00:31:13,830 --> 00:31:17,440
I couldn't believe anyone could be
so violent to a fellow classmate.
504
00:31:18,769 --> 00:31:21,039
It was unimaginable...
505
00:31:21,709 --> 00:31:23,670
and hard to understand.
506
00:31:26,410 --> 00:31:29,009
But now, I get why they grew up...
507
00:31:31,049 --> 00:31:32,319
to be so mean.
508
00:31:33,650 --> 00:31:35,150
What are you saying?
509
00:31:35,350 --> 00:31:37,289
You messed with the wrong person.
510
00:31:42,029 --> 00:31:45,100
I'll show you what will happen
when you mess...
511
00:31:46,900 --> 00:31:49,229
with an insurance seller
with a bad temper.
512
00:31:51,640 --> 00:31:53,646
- My goodness.
- What is she saying?
513
00:31:53,670 --> 00:31:55,586
How dare she blackmail us?
514
00:31:55,610 --> 00:31:57,785
My goodness, look at her.
515
00:31:57,809 --> 00:32:01,009
This is why poor kids
are nothing but bad influences.
516
00:32:12,219 --> 00:32:13,360
Even I can't take it.
517
00:32:15,229 --> 00:32:16,890
Even I feel so scared.
518
00:32:19,360 --> 00:32:22,170
I can only imagine how scared
Joo Yeon must've been.
519
00:32:52,200 --> 00:32:53,700
Hey, it's me.
520
00:32:54,799 --> 00:32:58,640
I just heard
that my neighbor's daughter...
521
00:32:59,969 --> 00:33:02,309
is getting bullied
by her classmates.
522
00:33:02,969 --> 00:33:05,910
So many kids get bullied these days.
523
00:33:06,910 --> 00:33:08,680
By any chance,
524
00:33:09,809 --> 00:33:11,979
do you know...
525
00:33:12,680 --> 00:33:14,180
how to handle stuff like that?
526
00:33:14,450 --> 00:33:16,519
You can handle it
by using the Uncle Package.
527
00:33:16,890 --> 00:33:18,019
The Uncle Package?
528
00:33:18,190 --> 00:33:19,495
You know what I'm talking about.
529
00:33:19,519 --> 00:33:22,029
You just need to hire some guys
who used to be gangsters.
530
00:33:24,630 --> 00:33:25,630
Then it'll be game over.
531
00:33:26,999 --> 00:33:28,069
"Game over"?
532
00:33:29,969 --> 00:33:31,769
Do you think school violence
is a joke?
533
00:33:33,100 --> 00:33:35,739
It's life-threatening to the person
who has to go through it.
534
00:33:37,140 --> 00:33:38,509
Just get back to work!
535
00:33:38,640 --> 00:33:40,509
And stop playing games, you punk!
536
00:34:11,869 --> 00:34:12,939
Hello.
537
00:34:13,439 --> 00:34:15,879
I'm calling to...
538
00:34:16,980 --> 00:34:18,010
ask about...
539
00:34:18,810 --> 00:34:21,750
the daily rate
for the Uncle Package.
540
00:34:22,280 --> 00:34:23,879
Why would you need that...
541
00:34:25,179 --> 00:34:26,889
when Joo Yeon has aunties?
542
00:34:29,420 --> 00:34:32,130
I can't believe
you didn't come to us first.
543
00:34:34,029 --> 00:34:35,130
How did you find out?
544
00:34:38,159 --> 00:34:41,170
I heard you talking on the phone
in passing.
545
00:34:42,339 --> 00:34:44,100
How did you know
it was my problem though?
546
00:34:48,040 --> 00:34:49,080
I...
547
00:34:50,080 --> 00:34:51,810
dropped out of school
and got my GED...
548
00:34:53,080 --> 00:34:55,009
after being bullied myself.
549
00:34:58,049 --> 00:35:00,190
I dropped out of high school...
550
00:35:01,250 --> 00:35:03,989
and got into college
earlier than others.
551
00:35:05,119 --> 00:35:07,529
I lied about my age because...
552
00:35:09,900 --> 00:35:12,529
I was worried
that people would find out.
553
00:35:13,529 --> 00:35:14,529
Why?
554
00:35:16,170 --> 00:35:17,615
Why did you have to live in fear...
555
00:35:17,639 --> 00:35:19,440
when the bullies
went on living their lives?
556
00:35:19,969 --> 00:35:21,670
Because getting
beat up constantly...
557
00:35:22,409 --> 00:35:25,610
makes you wonder if you are
a loser who deserves it.
558
00:35:26,480 --> 00:35:28,650
It's why I want
to help your daughter.
559
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
She'll...
560
00:35:31,949 --> 00:35:34,190
probably be in a dark place
like I was once.
561
00:35:40,089 --> 00:35:41,106
Let's go.
562
00:35:41,130 --> 00:35:43,630
I already had Mu Hyeok
locate those brats.
563
00:35:44,230 --> 00:35:45,545
What are you going to do?
564
00:35:45,569 --> 00:35:47,876
The cowardly PWGP...
565
00:35:47,900 --> 00:35:49,839
should be taught a lesson.
566
00:35:49,940 --> 00:35:51,175
What do you mean?
567
00:35:51,199 --> 00:35:53,945
Those who pick on the weak
and grovel in front of power...
568
00:35:53,969 --> 00:35:55,485
need to meet their match...
569
00:35:55,509 --> 00:35:59,210
so that they can learn
how much of a loser they are.
570
00:36:06,949 --> 00:36:08,420
All right then.
571
00:36:10,020 --> 00:36:11,619
Let's have the aunties roll.
572
00:36:19,670 --> 00:36:21,299
Let's go.
573
00:36:25,869 --> 00:36:26,869
You know the drill.
574
00:36:30,810 --> 00:36:32,150
There doesn't seem to be much.
575
00:36:32,380 --> 00:36:35,080
- Hurry up, will you?
- We're trying.
576
00:36:36,179 --> 00:36:37,219
How much is there?
577
00:36:40,049 --> 00:36:42,159
Nice!
578
00:36:50,630 --> 00:36:51,735
I have eyes on them.
579
00:36:51,759 --> 00:36:54,770
They're at a CSR stealing coins.
580
00:36:55,100 --> 00:36:56,077
A CSR?
581
00:36:56,101 --> 00:36:58,215
Could he be talking about the sensor
in Director Myeong's office?
582
00:36:58,239 --> 00:36:59,315
S could stand for sensor...
583
00:36:59,339 --> 00:37:02,009
What are you talking about?
CSR as in coin singing room.
584
00:37:02,339 --> 00:37:03,380
Oh, right.
585
00:37:03,739 --> 00:37:04,810
I see.
586
00:37:08,279 --> 00:37:11,779
(Coin Singing Room)
587
00:37:11,880 --> 00:37:14,989
Chan Mi, I don't see Mi Soon.
588
00:37:25,699 --> 00:37:26,699
What are you doing here?
589
00:37:28,299 --> 00:37:29,500
I can't do this.
590
00:37:30,139 --> 00:37:31,175
What are you talking about?
591
00:37:31,199 --> 00:37:32,509
I...
592
00:37:33,310 --> 00:37:35,310
I don't think I can face them.
593
00:37:36,310 --> 00:37:38,779
You can't back out
when you're already here.
594
00:37:39,279 --> 00:37:42,449
Would they have bullied Joo Yeon
if they could be intimidated?
595
00:37:43,619 --> 00:37:47,290
What if trying to solve the issue
backfires on her?
596
00:37:47,650 --> 00:37:49,659
Not taking any action
will hurt her even more.
597
00:37:50,089 --> 00:37:52,690
It isn't like you to have doubts.
598
00:37:55,190 --> 00:37:56,560
Because she's her mother.
599
00:37:59,429 --> 00:38:00,529
She's worried...
600
00:38:01,029 --> 00:38:03,670
that Joo Yeon will get hurt by this.
601
00:38:04,239 --> 00:38:05,810
What if...
602
00:38:06,170 --> 00:38:08,310
those girls choose to take it out
on Joo Yeon?
603
00:38:09,380 --> 00:38:11,440
I don't think I can handle that.
604
00:38:20,989 --> 00:38:22,020
I...
605
00:38:22,790 --> 00:38:25,159
don't want you to back down
from this fight.
606
00:38:26,360 --> 00:38:27,589
Because you're her mom.
607
00:38:33,770 --> 00:38:35,445
Then stay here if you want to.
608
00:38:35,469 --> 00:38:36,839
I'll get them myself.
609
00:38:38,569 --> 00:38:41,569
But Chan Mi... Unbelievable.
Hold on!
610
00:38:42,909 --> 00:38:43,985
- Sweet.
- Nice.
611
00:38:44,009 --> 00:38:45,655
- What should we do with it?
- Eat gukbab.
612
00:38:45,679 --> 00:38:48,409
- It should be fried chicken.
- Gukbab is better.
613
00:38:48,980 --> 00:38:50,719
Hi, students.
614
00:38:50,980 --> 00:38:52,020
Hello.
615
00:38:55,860 --> 00:38:59,565
You should be nice to your peers
and treat them with respect.
616
00:38:59,589 --> 00:39:02,029
If you keep picking on others,
617
00:39:02,230 --> 00:39:04,500
you'll end up
being bullied yourself.
618
00:39:05,560 --> 00:39:06,799
Do you know me, old lady?
619
00:39:07,029 --> 00:39:08,306
I'm not old.
620
00:39:08,330 --> 00:39:10,799
Well, you're not someone I know.
621
00:39:11,100 --> 00:39:13,170
So mind your own business...
622
00:39:13,270 --> 00:39:15,639
unless you want to
get smacked around yourself.
623
00:39:24,279 --> 00:39:25,279
Pick it up.
624
00:39:25,750 --> 00:39:26,790
Old lady!
625
00:39:29,290 --> 00:39:31,489
That pose will only twist your hips.
626
00:39:31,860 --> 00:39:34,489
Get that smelly foot
away from her face.
627
00:39:39,429 --> 00:39:40,476
Let's stick to words.
628
00:39:40,500 --> 00:39:41,869
They're still only kids.
629
00:39:44,069 --> 00:39:46,339
Their parents must've raised them...
630
00:39:47,239 --> 00:39:49,540
by making them drink sewage water.
631
00:39:51,310 --> 00:39:52,586
Do you kiss your mom
with that mouth?
632
00:39:52,610 --> 00:39:53,610
What?
633
00:39:53,980 --> 00:39:55,310
- You crazy old lady...
- No!
634
00:39:56,420 --> 00:39:58,750
My goodness. Are you all right?
635
00:39:59,290 --> 00:40:00,425
It hurts.
636
00:40:00,449 --> 00:40:02,150
You crazy cow...
637
00:40:05,489 --> 00:40:08,230
I have a busy life to get back to,
638
00:40:08,460 --> 00:40:10,306
so come at me all at once.
639
00:40:10,330 --> 00:40:12,100
- Come on.
- You!
640
00:40:19,239 --> 00:40:20,339
Die!
641
00:40:24,339 --> 00:40:26,350
Are you all right? My goodness.
642
00:40:55,409 --> 00:40:56,409
So...
643
00:40:57,110 --> 00:40:59,485
Are you sure you picked up
every penny?
644
00:40:59,509 --> 00:41:00,580
- Yes.
- We did.
645
00:41:00,679 --> 00:41:03,856
Hey, since fate is what
brought us together,
646
00:41:03,880 --> 00:41:05,600
we should follow each other
on social media.
647
00:41:06,089 --> 00:41:10,560
But I don't have
any social media accounts.
648
00:41:10,819 --> 00:41:11,860
Is that so?
649
00:41:12,790 --> 00:41:14,266
(Searching name)
650
00:41:14,290 --> 00:41:15,360
(Follow)
651
00:41:16,730 --> 00:41:18,730
(Big Sister has requested
to friend you.)
652
00:41:19,000 --> 00:41:20,069
It's me.
653
00:41:22,000 --> 00:41:23,445
Are you going to reject me?
654
00:41:23,469 --> 00:41:24,476
(Will you accept?)
655
00:41:24,500 --> 00:41:25,545
(Accepted)
656
00:41:25,569 --> 00:41:28,416
I'll be keeping an eye on you
from now on,
657
00:41:28,440 --> 00:41:30,139
so don't close your account...
658
00:41:30,339 --> 00:41:32,456
and post regular updates.
659
00:41:32,480 --> 00:41:33,456
- Got it.
- Sure.
660
00:41:33,480 --> 00:41:34,457
I can't hear you!
661
00:41:34,481 --> 00:41:35,750
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
662
00:41:37,750 --> 00:41:39,549
Have a good day then.
Lift your arms higher.
663
00:41:41,119 --> 00:41:42,250
Higher.
664
00:42:04,940 --> 00:42:06,779
- Are you all right?
- Gosh.
665
00:42:07,250 --> 00:42:08,279
It hurts.
666
00:42:09,250 --> 00:42:10,350
Did you get hurt?
667
00:42:16,319 --> 00:42:17,560
Bye, ma'am.
668
00:42:17,860 --> 00:42:19,420
- What was that all about?
- What is it?
669
00:42:19,690 --> 00:42:21,489
- I don't know.
- What is it?
670
00:42:22,830 --> 00:42:24,960
- It's yours.
- Oh, it is.
671
00:42:31,199 --> 00:42:32,540
What do we do with the coins?
672
00:42:33,310 --> 00:42:35,409
What else? We'll give it back.
673
00:42:35,739 --> 00:42:37,916
But going to the police
could cause trouble.
674
00:42:37,940 --> 00:42:39,679
I never said we were
going to the police.
675
00:42:41,210 --> 00:42:42,279
Then where are we going?
676
00:42:47,719 --> 00:42:50,589
Last night, I was done with you
677
00:42:53,230 --> 00:42:56,259
Last night, I began to hate you
678
00:42:57,330 --> 00:42:59,159
Watching the lights
679
00:42:59,969 --> 00:43:02,029
Going round and round
680
00:43:03,239 --> 00:43:07,139
I wallowed in my own sorrow
681
00:43:08,339 --> 00:43:11,080
When your lips touch mine
682
00:43:11,339 --> 00:43:14,449
My heart tickles like crazy
683
00:43:14,779 --> 00:43:16,396
It won't stop
684
00:43:16,420 --> 00:43:17,896
I'm so much in joy
685
00:43:17,920 --> 00:43:21,119
Gosh, I'm sensitive to your touch
686
00:43:21,420 --> 00:43:25,166
My love, you're like an allergy
687
00:43:25,190 --> 00:43:28,905
Shake it, shake it, yo, everybody
688
00:43:28,929 --> 00:43:32,770
This is who I am
689
00:43:32,869 --> 00:43:36,476
Grovel at my feet or avoid my eyes
690
00:43:36,500 --> 00:43:40,369
Or run off if you must
because this is who I am
691
00:43:45,480 --> 00:43:53,319
I thought I had only
briefly closed my eyes
692
00:43:53,790 --> 00:43:58,889
But I've already grown so old
693
00:43:59,460 --> 00:44:07,299
I thought you were still
only a little child
694
00:44:07,529 --> 00:44:12,670
But now you're all grown up
695
00:44:13,069 --> 00:44:20,250
I still don't know about life
696
00:44:21,350 --> 00:44:26,290
It's why I have nothing
to say to you
697
00:44:27,350 --> 00:44:35,350
But all I want is for you
to be happy
698
00:44:35,560 --> 00:44:43,500
So I dig deep in my heart
to find the right words
699
00:44:44,469 --> 00:44:50,679
Study hard, no, that's too cliche
700
00:44:51,040 --> 00:44:56,850
Be diligent, but I haven't
been that way either
701
00:44:57,619 --> 00:45:01,295
Have love for others, no
702
00:45:01,319 --> 00:45:03,036
(Have love for others,
no, that's too difficult)
703
00:45:03,060 --> 00:45:07,666
That's too difficult
704
00:45:07,690 --> 00:45:10,675
(Live your life)
705
00:45:10,699 --> 00:45:12,845
Goodness.
706
00:45:12,869 --> 00:45:13,945
(I thought I had lived a long life)
707
00:45:13,969 --> 00:45:20,069
I thought I had lived a long life
708
00:45:20,869 --> 00:45:25,615
But I'm still only 15
709
00:45:25,639 --> 00:45:32,380
I always wanted to be
a beautiful daughter
710
00:45:33,219 --> 00:45:35,795
But I'm already a disappointment
711
00:45:35,819 --> 00:45:38,520
No, you're not a disappointment.
712
00:45:39,860 --> 00:45:41,630
I'm so sorry.
713
00:45:46,000 --> 00:45:48,270
I'm sorry, Joo Yeon.
714
00:46:02,310 --> 00:46:03,350
Hold on.
715
00:46:05,179 --> 00:46:06,489
Until when must I keep watch?
716
00:46:09,520 --> 00:46:10,589
Come on.
717
00:46:13,659 --> 00:46:14,690
Please!
718
00:46:18,529 --> 00:46:19,600
Really?
719
00:46:20,929 --> 00:46:23,869
You found out who registered
the phone in Taiwan?
720
00:46:25,100 --> 00:46:27,746
Mu Hyeok, find the guy
who registered the phone.
721
00:46:27,770 --> 00:46:29,315
And Ye Eun, keep looking into
Mr. Ok's cell phone...
722
00:46:29,339 --> 00:46:31,356
until you find anything
regarding Michael.
723
00:46:31,380 --> 00:46:33,810
I'll try and look into
Michael's phone number.
724
00:46:34,750 --> 00:46:36,655
My contact in Taiwan...
725
00:46:36,679 --> 00:46:38,719
might help me find out
who registered the phone.
726
00:46:39,790 --> 00:46:41,719
You said it was urgent.
727
00:46:42,190 --> 00:46:44,060
Anyway, consider this
as a favor returned.
728
00:46:44,119 --> 00:46:45,096
Thanks.
729
00:46:45,120 --> 00:46:47,259
Can you send me the file via email?
730
00:47:00,509 --> 00:47:02,440
She's terrible at taking selfies.
731
00:47:03,210 --> 00:47:04,586
Why can't she take good pictures...
732
00:47:04,610 --> 00:47:06,380
when she's obviously beautiful?
733
00:47:12,819 --> 00:47:15,190
The photos aren't enough
to get my fix though.
734
00:47:25,699 --> 00:47:27,600
(Kang Woo Won)
735
00:47:30,100 --> 00:47:32,175
Hello? Is something wrong?
736
00:47:32,199 --> 00:47:33,369
Be here in 10 minutes.
737
00:47:33,810 --> 00:47:35,885
It takes me at least
an hour to get there,
738
00:47:35,909 --> 00:47:37,385
so how can I be there in 10 minutes?
739
00:47:37,409 --> 00:47:38,909
You have an hour
and 10 minutes then.
740
00:48:00,469 --> 00:48:01,929
What's all this?
741
00:48:03,139 --> 00:48:05,739
A home-cooked meal made by
the top celebrity Kang Woo Won.
742
00:48:05,839 --> 00:48:08,009
It's a meal that can't be bought.
743
00:48:08,739 --> 00:48:10,509
Take photos if you want to.
744
00:48:56,619 --> 00:48:57,790
Is this because...
745
00:48:58,920 --> 00:49:01,429
I did something wrong?
746
00:49:01,960 --> 00:49:03,029
What do you mean?
747
00:49:03,130 --> 00:49:04,199
I mean,
748
00:49:04,500 --> 00:49:08,299
I find it more comfortable
when you treat me poorly.
749
00:49:08,500 --> 00:49:09,639
Of course.
750
00:49:09,670 --> 00:49:11,715
How can a nobody like you...
751
00:49:11,739 --> 00:49:13,810
be comfortable
with my kindness toward you?
752
00:49:14,239 --> 00:49:15,786
I fully understand that,
753
00:49:15,810 --> 00:49:17,909
but you'll have to get used to it.
754
00:49:18,179 --> 00:49:20,356
Have you already mastered
the instructions...
755
00:49:20,380 --> 00:49:21,755
on how to use the rice cooker?
756
00:49:21,779 --> 00:49:23,396
As if I made all of this.
757
00:49:23,420 --> 00:49:24,580
I ordered in.
758
00:49:27,219 --> 00:49:30,065
But you said you made it yourself.
759
00:49:30,089 --> 00:49:32,119
I set the table
with the food I ordered.
760
00:49:32,690 --> 00:49:34,971
Also, it becomes a home-cooked meal
if you eat it at home.
761
00:49:37,330 --> 00:49:39,130
You should've told me.
762
00:49:39,259 --> 00:49:40,900
You need to watch your health...
763
00:49:41,199 --> 00:49:43,445
and that includes
not ordering in all the time.
764
00:49:43,469 --> 00:49:45,770
If I had, you would've
come here to cook.
765
00:49:47,839 --> 00:49:49,170
What do you mean by that?
766
00:49:50,739 --> 00:49:53,110
You won't want to come
if I make you work all the time.
767
00:49:54,009 --> 00:49:55,110
I should harass you less...
768
00:49:55,980 --> 00:49:57,260
if I want to see you more often.
769
00:50:02,290 --> 00:50:04,659
Instead of being annoyed often,
770
00:50:05,659 --> 00:50:06,730
I'd rather...
771
00:50:06,960 --> 00:50:09,460
be harassed once in a while.
772
00:50:10,400 --> 00:50:11,460
You!
773
00:50:14,230 --> 00:50:15,529
Just how dense are you?
774
00:50:16,069 --> 00:50:18,076
I knew from your selfies...
775
00:50:18,100 --> 00:50:19,275
that you were...
776
00:50:19,299 --> 00:50:20,686
tactless, blind, and had emotions...
777
00:50:20,710 --> 00:50:22,239
about the size of a pea.
778
00:50:22,610 --> 00:50:24,586
So what if you're an NIS agent?
779
00:50:24,610 --> 00:50:25,655
You don't even know
if someone's flirting.
780
00:50:25,679 --> 00:50:26,980
You don't know anything!
781
00:50:27,980 --> 00:50:30,420
Why on earth are you yelling at me?
782
00:50:30,920 --> 00:50:32,695
I may not seem that way,
783
00:50:32,719 --> 00:50:34,595
but I kick butt out on jobs...
784
00:50:34,619 --> 00:50:36,319
and know how to flirt with guys.
785
00:50:36,389 --> 00:50:39,396
Is that so? You know how to play
the game of push and pull?
786
00:50:39,420 --> 00:50:41,235
Of course. I'm an expert at it.
787
00:50:41,259 --> 00:50:42,706
Then why are you
so bad at it right now?
788
00:50:42,730 --> 00:50:44,600
I was just about to flirt!
789
00:51:05,380 --> 00:51:07,319
You said you were good at it,
so go ahead.
790
00:51:14,860 --> 00:51:17,659
I think I left the stove on at home.
791
00:51:17,900 --> 00:51:19,259
What are you talking about?
792
00:51:19,360 --> 00:51:21,170
I'm sorry, but I should get going.
793
00:51:22,969 --> 00:51:24,869
You were just about
to flirt with me though.
794
00:51:25,469 --> 00:51:26,710
Where are you off to?
795
00:51:42,549 --> 00:51:43,819
My heart is racing...
796
00:51:44,389 --> 00:51:46,190
because I had just been running.
797
00:51:46,989 --> 00:51:48,259
That's all.
798
00:51:55,569 --> 00:51:56,746
Where is he?
799
00:51:56,770 --> 00:51:57,799
What's going on?
800
00:51:58,040 --> 00:52:00,016
Ms. Sim, what are you doing here?
801
00:52:00,040 --> 00:52:01,110
Where's Director Myeong?
802
00:52:02,310 --> 00:52:05,540
I'm sure you're all hungry,
so we'll eat and then talk.
803
00:52:09,250 --> 00:52:11,626
My neck hurts from looking up,
so sit down.
804
00:52:11,650 --> 00:52:12,880
Look here, Ms. Sim!
805
00:52:13,290 --> 00:52:14,496
What did you just say?
806
00:52:14,520 --> 00:52:15,896
Are your memories deteriorating...
807
00:52:15,920 --> 00:52:17,266
and your ears going deaf already?
808
00:52:17,290 --> 00:52:18,360
Look here!
809
00:52:18,989 --> 00:52:20,089
You look!
810
00:52:21,360 --> 00:52:23,235
You devoted your lives to me.
811
00:52:23,259 --> 00:52:25,436
You promised to give me your all.
812
00:52:25,460 --> 00:52:28,170
You said you'd have my back
and be indebted to me.
813
00:52:28,429 --> 00:52:30,369
I handpicked every one of you,
814
00:52:31,799 --> 00:52:33,485
but you sided with
Director Myeong instead...
815
00:52:33,509 --> 00:52:34,940
and broke your promise.
816
00:52:36,270 --> 00:52:37,580
I'm upset, to be honest.
817
00:52:43,880 --> 00:52:45,319
Director Myeong isn't coming.
818
00:52:46,520 --> 00:52:48,949
Or should I say that he can't?
819
00:52:50,190 --> 00:52:52,190
He's being investigated
by the NIS, you see.
820
00:52:52,589 --> 00:52:53,759
What?
821
00:52:53,790 --> 00:52:55,360
- The NIS?
- Director Myeong is...
822
00:52:56,029 --> 00:52:57,029
It's funny...
823
00:52:57,230 --> 00:52:59,476
how the man you sided with...
824
00:52:59,500 --> 00:53:01,299
turned out to be a rotten lifeline.
825
00:53:02,469 --> 00:53:03,916
If you joined the board...
826
00:53:03,940 --> 00:53:05,646
without my help,
827
00:53:05,670 --> 00:53:07,885
you may leave. However, know that...
828
00:53:07,909 --> 00:53:09,980
it'll be that last time you see me.
829
00:53:15,580 --> 00:53:17,250
The ship that you're on...
830
00:53:17,420 --> 00:53:19,580
will soon be blown up.
831
00:53:20,020 --> 00:53:21,219
- What?
- What does she mean?
832
00:53:21,389 --> 00:53:22,520
I...
833
00:53:23,049 --> 00:53:25,790
could push those overboard
to their demise...
834
00:53:26,290 --> 00:53:29,089
or save those who fell in the water.
835
00:53:29,960 --> 00:53:31,100
So what do you say?
836
00:53:33,330 --> 00:53:34,869
Should I kill you all...
837
00:53:36,869 --> 00:53:38,139
or save your lives?
838
00:53:46,409 --> 00:53:49,210
What a happy life
839
00:53:58,759 --> 00:54:00,589
I recognize the song for sure.
840
00:54:06,100 --> 00:54:07,230
That song.
841
00:54:16,210 --> 00:54:17,409
It's not something I heard.
842
00:54:18,810 --> 00:54:20,009
It's something I saw.
843
00:54:57,480 --> 00:54:58,880
A bomb will go off.
844
00:54:59,679 --> 00:55:01,350
If the mission fails again,
845
00:55:01,420 --> 00:55:03,560
those higher up will be displeased.
846
00:55:03,989 --> 00:55:06,536
I sent you the location
tracked by our satellite,
847
00:55:06,560 --> 00:55:07,790
so hurry over there.
848
00:55:08,489 --> 00:55:09,505
I'm on my way.
849
00:55:09,529 --> 00:55:11,630
The mission must
go smoothly this time.
850
00:55:11,960 --> 00:55:13,529
If you want to live, that is.
851
00:55:39,319 --> 00:55:42,489
Sir, you need to see this.
852
00:55:45,860 --> 00:55:47,029
This guy...
853
00:55:47,130 --> 00:55:50,040
After you ordered me
to track Michael's phone,
854
00:55:50,270 --> 00:55:52,416
I asked a Taiwanese hacker for help.
855
00:55:52,440 --> 00:55:53,839
He's Michael?
856
00:55:55,540 --> 00:55:58,239
Chan Mi didn't see
a scar on his shoulder.
857
00:56:01,409 --> 00:56:02,779
Dig into his associates.
858
00:56:03,350 --> 00:56:06,580
I want to know if anyone
has a connection to Il Kwang Hitech.
859
00:56:06,790 --> 00:56:09,020
I think I already
found a connection.
860
00:56:09,650 --> 00:56:10,690
What?
861
00:56:18,259 --> 00:56:20,230
Him of all people?
862
00:56:22,699 --> 00:56:24,969
Director Myeong Gye Cheol
of Il Kwang Hitech.
863
00:56:25,299 --> 00:56:27,710
Are you the infamous Michael?
864
00:56:28,339 --> 00:56:29,770
I hear you're after...
865
00:56:29,909 --> 00:56:32,279
the lithography technology
developed by Unixen Corporation.
866
00:56:33,850 --> 00:56:36,150
Will it take long
to hear his original voice?
867
00:56:37,480 --> 00:56:38,896
I'll work as fast as I can.
868
00:56:38,920 --> 00:56:41,626
I'm sorry to ask, but please hurry.
It's urgent.
869
00:56:41,650 --> 00:56:42,719
Sure.
870
00:56:42,790 --> 00:56:43,860
(Departure)
871
00:56:57,699 --> 00:56:58,699
(Wang Hwi Woong)
872
00:57:42,080 --> 00:57:43,250
The memory chip was restored.
873
00:57:43,850 --> 00:57:44,850
What did you find?
874
00:57:45,020 --> 00:57:46,480
An audio file...
875
00:57:46,750 --> 00:57:48,595
that contained the call between
Director Myeong and Michael.
876
00:57:48,619 --> 00:57:50,489
We have Michael's voice?
877
00:57:51,860 --> 00:57:54,166
The file was restored
but his voice was altered,
878
00:57:54,190 --> 00:57:55,510
so we don't have his exact voice.
879
00:57:55,790 --> 00:57:57,560
Anyway, I'll send it to you.
880
00:57:58,100 --> 00:57:59,130
Sure.
881
00:58:03,330 --> 00:58:05,339
(Voice altered recording,
restoration complete)
882
00:58:06,069 --> 00:58:08,409
Director Myeong Gye Cheol
of Il Kwang Hitech.
883
00:58:08,710 --> 00:58:11,080
Are you the infamous Michael?
884
00:58:12,040 --> 00:58:13,549
I hear you're after...
885
00:58:13,610 --> 00:58:16,080
the lithography technology
developed by Unixen Corporation.
886
00:58:17,880 --> 00:58:19,420
Track Michael's location...
887
00:58:20,020 --> 00:58:21,826
and go ahead with
a search and seizure of the lab.
888
00:58:21,850 --> 00:58:22,889
Right away.
889
00:58:24,619 --> 00:58:26,759
(Il Kwang Hitech Research Center)
890
00:59:22,779 --> 00:59:24,819
Why does he keep moving his head?
891
00:59:29,150 --> 00:59:31,119
Classical music
doesn't suit him at all.
892
01:00:14,830 --> 01:00:18,400
Did you think I wouldn't find you
if you run away in the shadows?
893
01:00:20,670 --> 01:00:21,739
You...
894
01:00:23,440 --> 01:00:26,009
What are you?
895
01:00:48,529 --> 01:00:49,699
Hold still.
896
01:01:04,480 --> 01:01:05,819
You rat.
897
01:01:08,119 --> 01:01:09,190
That's right.
898
01:01:10,389 --> 01:01:11,889
I'm Michael.
899
01:01:26,839 --> 01:01:28,469
I'd like it back.
900
01:01:29,710 --> 01:01:31,909
You took my cell phone, remember?
901
01:01:32,310 --> 01:01:35,110
Actually, forget it.
902
01:01:35,380 --> 01:01:36,850
Whether you talk or not,
903
01:01:37,449 --> 01:01:39,080
it won't change the fact
that you'll die.
904
01:01:50,290 --> 01:01:52,100
Want to know a secret?
905
01:01:53,770 --> 01:01:54,830
I'm...
906
01:01:56,529 --> 01:01:57,770
Michael.
907
01:03:17,679 --> 01:03:19,496
(Good Casting)
908
01:03:19,520 --> 01:03:20,695
I know who Michael is.
909
01:03:20,719 --> 01:03:21,965
I know. It's Ok Cheol.
910
01:03:21,989 --> 01:03:24,295
I finally found it. The evidence
that went missing in Busan.
911
01:03:24,319 --> 01:03:25,336
Just come clean.
912
01:03:25,360 --> 01:03:26,896
Admit that you killed my father.
913
01:03:26,920 --> 01:03:29,036
Did you set this up
so that I'd confess my feelings?
914
01:03:29,060 --> 01:03:31,235
The candle symbolizes
our first day as a couple.
915
01:03:31,259 --> 01:03:33,505
An emergency meeting will be held
to discuss your dismissal as CEO.
916
01:03:33,529 --> 01:03:34,576
Promise me one thing.
917
01:03:34,600 --> 01:03:36,545
Say that you'll wait for me
to come back.
918
01:03:36,569 --> 01:03:38,715
Ok Cheol will meet Wang Kai
in Jeju Island.
919
01:03:38,739 --> 01:03:39,746
Who is this guy?
920
01:03:39,770 --> 01:03:41,916
Knowing any more
could endanger your life.
921
01:03:41,940 --> 01:03:43,186
Do I have just one more to go?
922
01:03:43,210 --> 01:03:45,940
I knew I recognized that face.
We have met before.
923
01:03:48,650 --> 01:03:50,626
(Epilogue)
924
01:03:50,650 --> 01:03:52,380
(3 years ago)
925
01:03:52,949 --> 01:03:56,766
(November 17, 2016,
Busan Port Passenger Terminal)
926
01:03:56,790 --> 01:03:58,319
Darn it.
927
01:04:00,960 --> 01:04:02,159
Michael!
928
01:04:02,790 --> 01:04:04,730
You're not
getting out of here alive!
929
01:04:16,139 --> 01:04:17,639
I hear you're after...
930
01:04:17,810 --> 01:04:20,139
the lithography technology
developed by Unixen Corporation.
931
01:04:20,480 --> 01:04:22,549
From what I hear,
932
01:04:22,750 --> 01:04:25,779
you're the best in your field.
933
01:04:26,380 --> 01:04:28,996
November 17, 9 p.m.
934
01:04:29,020 --> 01:04:32,020
Meet me on the second floor
of Busan Port's passenger terminal.
935
01:05:06,489 --> 01:05:09,790
Do you know how I can get
to gate number four?
936
01:05:14,029 --> 01:05:15,069
It's that way.
937
01:05:48,770 --> 01:05:49,969
How did it go?
938
01:05:50,130 --> 01:05:51,330
The transaction was a success.
939
01:05:56,040 --> 01:05:59,310
This is the first time
you ever got injured.
940
01:06:00,339 --> 01:06:02,480
I shouldn't go out in the field
in person anymore.
941
01:06:04,420 --> 01:06:05,420
It's too dangerous.
942
01:06:05,520 --> 01:06:08,690
Will the phone you lost
cause any trouble for you?
943
01:06:08,949 --> 01:06:11,819
It contains information on
your past deals and transactions.
944
01:06:11,989 --> 01:06:13,860
If they find out...
945
01:06:13,960 --> 01:06:16,330
I need to get it back.
Can you call it?
946
01:06:24,699 --> 01:06:25,770
Hello?
947
01:06:27,540 --> 01:06:30,110
It must be the man who picked it up.
What now?
948
01:06:35,250 --> 01:06:36,310
Identify yourself.
949
01:06:38,949 --> 01:06:40,080
And who might you be?
950
01:06:42,219 --> 01:06:43,389
I must have the wrong number.
951
01:06:43,650 --> 01:06:45,690
Are you perhaps looking for Michael?
952
01:06:50,190 --> 01:06:51,360
Are you Michael?
953
01:06:53,560 --> 01:06:54,670
What if I am?
954
01:06:56,500 --> 01:06:57,770
Then I'd like to meet.
955
01:06:59,739 --> 01:07:00,739
Why?
956
01:07:01,610 --> 01:07:03,440
Why should we meet?
957
01:07:04,810 --> 01:07:06,509
Can I ask you for something?
958
01:07:07,279 --> 01:07:10,409
Big players in China are interested
in Korea's semiconductor technology.
959
01:07:13,580 --> 01:07:15,790
Only with
the new lithography technology...
960
01:07:15,949 --> 01:07:19,589
can the 176-layer 4D NAND Flash
be launched.
961
01:07:21,330 --> 01:07:24,360
What about
the 176-layer 4D NAND Flash?
962
01:07:26,759 --> 01:07:27,830
Name your price.
963
01:07:28,130 --> 01:07:31,069
The price would go up
if I am to steal it...
964
01:07:31,799 --> 01:07:33,239
without the authorities noticing.
965
01:07:45,219 --> 01:07:48,190
Where to, sir?
966
01:07:51,020 --> 01:07:52,089
Il Kwang...
967
01:07:53,219 --> 01:07:54,360
Hitech.
67883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.