Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:57,720 --> 00:02:00,154
-- of the United States of America...
3
00:02:00,360 --> 00:02:04,114
...and to the Republic for which
it stands...
4
00:02:04,320 --> 00:02:09,030
...one nation, under God,
indivisible...
5
00:02:09,360 --> 00:02:13,319
...with liberty and justice for all.
6
00:02:13,520 --> 00:02:15,033
- Bader?
- Here.
7
00:02:15,240 --> 00:02:16,719
- Bender?
- Here.
8
00:02:16,880 --> 00:02:19,758
Cohen? Absent.
9
00:02:19,960 --> 00:02:21,916
- DiMarco?
- Here.
10
00:02:22,120 --> 00:02:23,473
- Epstein?
- Here.
11
00:02:23,680 --> 00:02:25,033
- Freedman?
- Here.
12
00:02:25,200 --> 00:02:26,474
- Hoffman?
- Here.
13
00:02:26,680 --> 00:02:27,999
- Jacobs?
- Here.
14
00:02:28,200 --> 00:02:29,519
- Kaplan?
- Here.
15
00:02:29,720 --> 00:02:31,199
- Levine?
- Here.
16
00:02:31,400 --> 00:02:32,594
Malincano?
17
00:02:32,800 --> 00:02:35,030
Malincanico.
18
00:02:35,440 --> 00:02:37,874
- Maclngeorge?
- Here.
19
00:02:38,080 --> 00:02:40,036
- Murgalo?
- Yo!
20
00:02:40,880 --> 00:02:43,110
- Rosiello?
- You betcha!
21
00:02:43,280 --> 00:02:46,113
- Tyrell?
- Yeah, present.
22
00:02:46,320 --> 00:02:49,790
- Weinstein?
- You get that right every morning.
23
00:02:50,000 --> 00:02:52,389
- Yuckamanelli?
- Here.
24
00:02:52,600 --> 00:02:53,589
A new student...
25
00:02:53,800 --> 00:02:56,234
...has just transferred
into our class today.
26
00:02:56,520 --> 00:02:57,999
Miss Jane Bradshaw.
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,031
Please say hello.
28
00:03:00,240 --> 00:03:02,071
Hello, Jane!
29
00:03:04,560 --> 00:03:08,314
Class, I have some instructions
for you on fire drills.
30
00:03:09,160 --> 00:03:11,628
I have some instructions
for you on fire drills...
31
00:03:11,840 --> 00:03:14,274
...so get out your paper
and take them down.
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,113
Mr. Cohen, you're late.
33
00:03:17,320 --> 00:03:20,118
No, I'm not.
I just saw the principal...
34
00:03:20,320 --> 00:03:22,595
...and he says he's gotta talk to you.
35
00:03:22,800 --> 00:03:26,634
Class, I have to go to the principal's
office. But before I go...
36
00:03:26,840 --> 00:03:29,274
...Mr. Cohen will pass out
these papers.
37
00:03:29,440 --> 00:03:33,911
Put your last name first, and your
first name last at the top...
38
00:03:34,120 --> 00:03:36,190
...followed by today's date
and the period.
39
00:03:36,400 --> 00:03:38,516
Which, for your
information, is homeroom.
40
00:03:38,720 --> 00:03:40,233
Now, I'll be... Class!
41
00:03:40,440 --> 00:03:43,955
I'll be right back, so please
have those sheets filled out.
42
00:03:46,040 --> 00:03:47,359
She believed me!
43
00:03:56,600 --> 00:03:58,670
That's it, get the blackboard.
44
00:04:18,680 --> 00:04:20,079
Here she comes!
45
00:04:37,640 --> 00:04:40,677
Mr. Cohen, where is my chalk?
46
00:04:41,120 --> 00:04:42,838
Take a look in your desk, Miss Molina.
47
00:04:43,040 --> 00:04:44,792
You might find some chalk there.
48
00:04:54,640 --> 00:04:57,473
Mr. Rosiello! Mr. Murgalo!
Mr. Tyrell!
49
00:04:57,680 --> 00:05:00,433
I am separating the three
of you for your own good.
50
00:05:00,640 --> 00:05:03,279
Mr. Rosiello, you come
right up here in front of me.
51
00:05:03,440 --> 00:05:05,795
And Mr. Murgalo,
you sit in the last row.
52
00:05:06,000 --> 00:05:08,275
Where is Mr. Tyrell?
53
00:05:10,120 --> 00:05:11,519
You stay there.
54
00:05:11,720 --> 00:05:12,994
Thank you.
55
00:05:13,520 --> 00:05:15,078
Mr. Rosiello.
56
00:05:16,400 --> 00:05:18,595
Come on up here, Mr. Rosiello.
57
00:05:19,600 --> 00:05:24,116
I am keeping you separated so we don't
have any more delinquent behaviour.
58
00:05:24,320 --> 00:05:25,799
Is that clear?
59
00:05:28,400 --> 00:05:31,198
Sit down!
Copy this information down.
60
00:05:40,240 --> 00:05:42,834
Mr. Rosiello, what do you
think you are doing?
61
00:05:43,080 --> 00:05:46,595
There's a draft blowing across that
seat. I just thought I'd move back.
62
00:05:46,760 --> 00:05:48,751
Okay, just don't
make me throw you out.
63
00:05:48,920 --> 00:05:50,876
No, I won't do that.
64
00:05:57,160 --> 00:05:59,196
Got another draft, Mr. Rosiello?
65
00:05:59,400 --> 00:06:00,549
I don't know what it is.
66
00:06:00,760 --> 00:06:03,513
Wherever I sit, there's a draft
or the sun's in my eyes.
67
00:06:03,720 --> 00:06:05,870
You don't mind if I move back, do you?
68
00:06:06,040 --> 00:06:07,473
Sit down.
69
00:06:07,680 --> 00:06:10,752
Now if you will all settle down
and stop moving about...
70
00:06:11,040 --> 00:06:12,951
...maybe we could
learn something today.
71
00:06:13,160 --> 00:06:14,832
Don't you agree?
72
00:06:22,760 --> 00:06:23,909
Get out of here!
73
00:06:24,120 --> 00:06:25,155
Get out of here!
74
00:06:27,560 --> 00:06:30,552
And don't come back until
you have a letter from your mother.
75
00:06:30,760 --> 00:06:32,352
Do you hear me?
76
00:06:35,520 --> 00:06:37,636
I'll see you at The Hotdog Man, okay?
77
00:06:37,800 --> 00:06:39,870
And I'll see you too, sweetmeat.
78
00:07:06,840 --> 00:07:08,910
- Hi, David.
- Hi, Ma.
79
00:07:12,120 --> 00:07:15,271
- Why don't you drink out of a glass?
- That's a glass.
80
00:07:15,480 --> 00:07:17,948
- I'm making you a sandwich.
- Oh, blackout!
81
00:07:18,160 --> 00:07:19,593
Don't eat cake.
82
00:07:19,800 --> 00:07:20,949
I don't want a sandwich.
83
00:07:21,160 --> 00:07:22,912
You're gonna ruin your appetite.
84
00:07:23,080 --> 00:07:24,957
You're gonna ruin your teeth.
85
00:07:25,160 --> 00:07:27,674
- I'm gonna ruin my face.
- David...
86
00:07:27,880 --> 00:07:30,599
- I gotta go.
- What do you mean? You just came in!
87
00:07:30,760 --> 00:07:32,318
I've already eaten lunch, okay?
88
00:07:32,520 --> 00:07:34,317
I'm expecting you home for supper.
89
00:07:34,480 --> 00:07:36,869
Don't worry about it.
I'll be there.
90
00:07:39,240 --> 00:07:40,753
Let's go, let's go!
91
00:07:46,000 --> 00:07:47,638
Strike one!
Right over there.
92
00:07:47,840 --> 00:07:50,877
- Strike one, right?
- Strike, right over the plate.
93
00:07:51,120 --> 00:07:52,109
Look at this!
94
00:07:52,640 --> 00:07:55,108
- Hey! Look there!
- Hey, mama!
95
00:07:57,480 --> 00:08:00,677
You're breaking my heart.
You hear me?
96
00:08:00,880 --> 00:08:03,917
Hey! You know how to play chess?
97
00:08:05,360 --> 00:08:07,237
Hey, hey! Cool it you guys!
98
00:08:07,440 --> 00:08:10,113
Why don't you put an egg
in your shoe and beat it?
99
00:08:10,320 --> 00:08:12,197
Scram, honey.
100
00:08:13,040 --> 00:08:14,029
Dog.
101
00:08:16,120 --> 00:08:18,634
- Hi, Stanley.
- Hi, Fran.
102
00:08:20,080 --> 00:08:21,354
You know what I just bought?
103
00:08:21,560 --> 00:08:23,710
A great new outfit for tonight.
104
00:08:24,680 --> 00:08:26,875
I have to go. I'm late.
Annie, come on.
105
00:08:27,080 --> 00:08:28,274
I'll see you tonight.
106
00:08:28,480 --> 00:08:30,391
See you tonight, Chico.
107
00:08:57,640 --> 00:08:58,914
Nice shot.
108
00:08:59,120 --> 00:09:00,269
Thanks.
109
00:09:01,160 --> 00:09:02,912
You wanna play a little 9-ball?
110
00:09:03,120 --> 00:09:04,189
Buck a throw?
111
00:09:04,360 --> 00:09:06,430
Rack them up. I'll break.
112
00:09:53,000 --> 00:09:55,798
Okay, I'm gonna take the deuce
in the caboose.
113
00:10:01,640 --> 00:10:03,517
The three the same way.
114
00:10:12,880 --> 00:10:15,235
The four out the back door.
115
00:10:18,120 --> 00:10:19,439
What kind of a thing is that?
116
00:10:19,640 --> 00:10:22,632
The Lord's? What is it, some
kind of club or something?
117
00:10:22,880 --> 00:10:25,792
It's what you might call
a social athletic club.
118
00:10:25,960 --> 00:10:29,748
You know, we play a little ball,
bust a few heads.
119
00:10:33,760 --> 00:10:35,113
You ever hear of the Jay's?
120
00:10:35,320 --> 00:10:36,992
No. Where are they from?
121
00:10:37,520 --> 00:10:38,509
Avenue J.
122
00:10:38,840 --> 00:10:41,957
Oh, yeah. I think I remember
hearing about them.
123
00:10:42,160 --> 00:10:45,470
- We broke up.
- What did you have, a lovers' quarrel?
124
00:10:45,680 --> 00:10:49,036
You remind me of a guy I knew.
He used to be in the Jay's.
125
00:10:49,240 --> 00:10:52,152
A little short guy. We used
to call him "Mouse."
126
00:10:53,240 --> 00:10:56,038
What else can you call him?
He's only 5-foot-3.
127
00:10:56,200 --> 00:10:57,189
I tell you something.
128
00:10:57,400 --> 00:10:59,994
First of all, I'm not 5-foot-3,
I'm 5-foot-6.
129
00:11:00,160 --> 00:11:04,073
And second of all, it ain't the size.
It's whether or not you got balls.
130
00:11:04,280 --> 00:11:07,829
You're 100% right. You got balls,
you got nothing to worry about.
131
00:11:09,880 --> 00:11:11,552
You look like you can handle yourself.
132
00:11:12,000 --> 00:11:14,150
I do all right, you know.
133
00:11:14,360 --> 00:11:16,157
I do better in groups, you know?
134
00:11:16,360 --> 00:11:19,033
If I get in trouble,
I can snap my fingers...
135
00:11:19,200 --> 00:11:20,792
...and the Lord's come running.
136
00:11:21,520 --> 00:11:25,877
I feel good around my friend Stanley.
He's what you'd call my insurance.
137
00:11:26,080 --> 00:11:28,594
- Hey, Wimp!
- Hey, Stan.
138
00:11:28,840 --> 00:11:29,829
Hey, Chico.
139
00:11:32,840 --> 00:11:36,515
Here you go, pool player.
I didn't get your name. What is it?
140
00:11:36,720 --> 00:11:38,995
Used to call me Moose.
But everybody calls me Mambo.
141
00:11:39,200 --> 00:11:42,476
Moose Mambo. This is Stanley,
and this is Chico.
142
00:11:42,680 --> 00:11:44,477
- Moose, huh?
- Mambo.
143
00:11:44,640 --> 00:11:47,279
If you're Moose, your
friends must be killers, huh?
144
00:11:47,640 --> 00:11:48,629
What do you mean?
145
00:11:48,800 --> 00:11:51,314
Don't pay no attention
to the Fig Newton.
146
00:11:51,520 --> 00:11:54,114
How many times a day
I got to threaten your life?
147
00:11:54,320 --> 00:11:56,788
Chic, you ever hear of
the Jay's, man?
148
00:11:58,400 --> 00:12:00,470
It's a bird, ain't it?
149
00:12:01,800 --> 00:12:03,756
You wouldn't talk like that
on Avenue J.
150
00:12:03,960 --> 00:12:06,474
Well, I'll tell you something
about Avenue J.
151
00:12:06,800 --> 00:12:09,155
I eat Avenue J.
152
00:12:11,160 --> 00:12:12,309
Hey, Moosey?
153
00:12:12,480 --> 00:12:15,119
Let's say you and me play
a little game of pool.
154
00:12:15,320 --> 00:12:17,595
- Good idea.
- Yeah, I'll rack them up.
155
00:12:19,040 --> 00:12:21,270
Five dollars a throw, right?
156
00:12:21,440 --> 00:12:22,634
Good.
157
00:12:25,920 --> 00:12:28,718
- Go ahead and break.
- Give me my dollar back.
158
00:12:37,840 --> 00:12:39,353
I think it's my shot.
159
00:12:39,520 --> 00:12:41,397
Normally it would be.
160
00:12:45,120 --> 00:12:48,430
- This ain't no game for me, man.
- But here we play by my rules.
161
00:12:50,240 --> 00:12:51,798
You lose a fin.
162
00:12:53,520 --> 00:12:55,397
Listen, I'll see you guys around.
163
00:12:56,320 --> 00:12:57,912
- Don't do that.
- Don't do what?
164
00:12:58,080 --> 00:12:59,308
- Watch it.
- Who's he?
165
00:12:59,560 --> 00:13:02,358
He's the guy that's gonna
tell me to kill you.
166
00:13:02,560 --> 00:13:04,471
- Tell you to what?
- Kill you.
167
00:13:04,640 --> 00:13:06,119
Maybe one at a time...
168
00:13:06,320 --> 00:13:08,515
...but not three against one.
169
00:13:10,000 --> 00:13:11,638
Hey, do you know who I am?
170
00:13:11,840 --> 00:13:15,116
Do you know who I am? Huh?
I tell you something.
171
00:13:15,280 --> 00:13:18,238
I don't like punks coming in
here to mouth off. Understand?
172
00:13:19,520 --> 00:13:20,919
I don't like it.
173
00:13:21,680 --> 00:13:23,511
Take off, Moose man.
174
00:13:25,880 --> 00:13:27,438
- See you around.
- Take off.
175
00:13:35,360 --> 00:13:37,157
I like that guy. He's all right.
176
00:13:37,360 --> 00:13:38,554
He's got balls, you know?
177
00:13:38,760 --> 00:13:40,034
If he can't beat me,
he's okay.
178
00:13:40,240 --> 00:13:42,310
Come on, Wimp.
Rack them up, will you?
179
00:14:08,360 --> 00:14:12,035
This is the outfit I was telling
you about this afternoon.
180
00:14:12,400 --> 00:14:15,198
I got it special, just for you.
181
00:14:15,360 --> 00:14:18,113
- Give me a hand with the blanket.
- Sure.
182
00:14:25,600 --> 00:14:27,511
You know, Chico?
183
00:14:28,280 --> 00:14:30,874
I don't know why I came here tonight.
184
00:14:31,920 --> 00:14:34,912
Take your boots off
and put them on the corners.
185
00:14:35,120 --> 00:14:39,796
I thought you were gonna take me out
for a change. I got all dressed up.
186
00:14:42,200 --> 00:14:43,679
You look terrific.
187
00:14:44,320 --> 00:14:45,833
Do I?
188
00:14:49,880 --> 00:14:53,555
Do you think maybe tomorrow night
we could go into New York City?
189
00:14:53,760 --> 00:14:57,799
You know, like maybe to the Roxy
or something really classy?
190
00:14:58,200 --> 00:14:59,997
Yeah, we can do that.
191
00:15:03,840 --> 00:15:06,718
Chico, you know
you're getting fresh.
192
00:15:16,880 --> 00:15:19,030
Chico, no.
193
00:15:43,200 --> 00:15:44,189
Chico, you know...
194
00:15:44,400 --> 00:15:48,837
...this is where Frannie got pregnant
by Stanley not too long ago.
195
00:15:52,480 --> 00:15:54,277
Oh, my God!
196
00:16:05,160 --> 00:16:07,674
You made a mess.
197
00:16:25,760 --> 00:16:29,594
Can we go to Lindy's now so I can
get some clams on the half shell?
198
00:16:29,760 --> 00:16:31,398
Yeah, we'll see.
199
00:16:32,920 --> 00:16:35,559
- Did you say Frannie's pregnant?
- I didn't say that.
200
00:16:35,760 --> 00:16:38,399
I stand corrected.
201
00:16:38,560 --> 00:16:39,754
What's she gonna do?
202
00:16:39,960 --> 00:16:43,236
Stanley's gonna marry her,
that's what she's gonna do.
203
00:16:45,640 --> 00:16:47,119
You know something, Chico?
204
00:16:47,320 --> 00:16:50,676
There are a lot worse things in
this world than getting married.
205
00:17:20,720 --> 00:17:23,518
Hello, is Jane there?
206
00:17:24,800 --> 00:17:28,315
Yes, sir, I realize it's late,
but I've been trying to get her.
207
00:17:29,440 --> 00:17:32,512
Would you tell her
Carl Erskine is calling?
208
00:17:38,400 --> 00:17:41,119
Hello, Jane?
209
00:17:41,560 --> 00:17:43,391
Yeah, it's Chico from class.
210
00:18:37,560 --> 00:18:39,198
I'm glad you brought me here.
211
00:18:40,400 --> 00:18:42,118
Yeah, I am too.
212
00:18:42,520 --> 00:18:44,112
I love it.
213
00:18:58,520 --> 00:19:00,033
Come on, let's go this way.
214
00:19:00,240 --> 00:19:01,559
Come on!
215
00:19:10,520 --> 00:19:12,431
Slow down! I gotta get off.
216
00:19:12,600 --> 00:19:14,477
What do you mean, you gotta get off?
217
00:19:14,680 --> 00:19:15,954
I'll see you later.
218
00:19:17,240 --> 00:19:19,151
Come on, Chico, I'm gonna
get in trouble.
219
00:19:20,080 --> 00:19:21,877
Not till you give me a kiss.
220
00:19:22,040 --> 00:19:23,632
Stop following me!
221
00:19:23,840 --> 00:19:26,434
Come on!
You gotta give me a kiss!
222
00:19:30,560 --> 00:19:32,949
That wasn't a kiss.
Come back here!
223
00:19:39,960 --> 00:19:42,190
I'm letting you off easy.
224
00:20:01,240 --> 00:20:02,719
I'm late.
225
00:20:05,840 --> 00:20:06,875
For what?
226
00:20:07,160 --> 00:20:09,754
My friend. I'm a month late
with my friend.
227
00:20:10,120 --> 00:20:11,712
What friend is that, Fran?
228
00:20:12,040 --> 00:20:13,314
I'm pregnant.
229
00:20:13,520 --> 00:20:16,114
That rubber band didn't work.
230
00:20:16,360 --> 00:20:17,588
What you gonna do?
231
00:20:19,000 --> 00:20:21,195
Tell me who the guy is
and I'll kill him.
232
00:20:21,400 --> 00:20:23,311
What are you gonna do?
233
00:20:24,120 --> 00:20:26,350
Me? I'm doing nothing.
What do I gotta do?
234
00:20:26,520 --> 00:20:28,351
What do I gotta do?
235
00:20:29,240 --> 00:20:31,470
We can announce our
engagement next week.
236
00:20:31,640 --> 00:20:33,392
No, Fran. No way.
237
00:20:35,000 --> 00:20:36,149
You.
238
00:20:37,360 --> 00:20:40,033
You're the one who's pregnant.
Not me, you.
239
00:20:47,360 --> 00:20:50,193
Why me, Fran? Why not some
of these other guys?
240
00:20:50,400 --> 00:20:52,595
You know there's nobody else.
241
00:20:54,680 --> 00:20:56,910
Yeah, I know. I know.
242
00:21:01,000 --> 00:21:03,594
Damn, why aren't you pretty?
243
00:21:04,400 --> 00:21:07,631
How would you like me to tell those guys
that you cry when you come?
244
00:21:07,800 --> 00:21:11,475
Okay, Fran. Listen to me.
That's enough.
245
00:21:24,920 --> 00:21:26,592
Fran, you sure about this?
246
00:21:26,800 --> 00:21:29,268
Yes, Stanley. I'm sure.
247
00:21:30,520 --> 00:21:33,080
- What am I gonna tell my mother?
- I don't know.
248
00:21:33,240 --> 00:21:35,708
What do I say to the priest
in confession?
249
00:21:35,920 --> 00:21:38,480
What kind of clothes
am I gonna wear to school?
250
00:21:39,240 --> 00:21:40,878
I don't know, Fran.
251
00:21:43,480 --> 00:21:46,870
Listen, I know a guy...
252
00:21:50,920 --> 00:21:55,436
...who knows a guy downtown. I guess
he usually handles these things.
253
00:21:55,640 --> 00:21:58,712
- You're gonna be a father.
- I don't wanna be a father.
254
00:22:00,400 --> 00:22:02,231
I'm too young to be a father.
255
00:22:02,640 --> 00:22:05,552
But you're old enough
to make me pregnant.
256
00:22:17,720 --> 00:22:19,517
And to go in the Army.
257
00:22:45,400 --> 00:22:47,960
If I'm married, I wouldn't
have to go in the Army, huh?
258
00:22:48,160 --> 00:22:49,878
It would be terrific.
259
00:22:50,040 --> 00:22:53,476
We could get our own television
and watch American Bandstand.
260
00:22:53,680 --> 00:22:55,636
We could buy a house in
the neighbourhood...
261
00:22:55,840 --> 00:22:57,558
...and my mother could live downstairs.
262
00:22:57,760 --> 00:22:59,478
Maybe she'd even pay the mortgage.
263
00:22:59,640 --> 00:23:00,789
Listen to me.
264
00:23:01,400 --> 00:23:03,197
You sound like we got a...
265
00:23:03,360 --> 00:23:06,318
...a license already. You know?
266
00:23:07,600 --> 00:23:11,309
Fran, I don't wanna get married.
Really, I don't wanna get married.
267
00:23:11,480 --> 00:23:13,710
Besides, you're too skinny
to be pregnant.
268
00:23:14,320 --> 00:23:15,799
You're too skinny.
269
00:23:28,600 --> 00:23:30,397
I love you.
270
00:25:01,280 --> 00:25:02,599
My parents wanna meet you.
271
00:25:08,160 --> 00:25:09,513
These are my parents...
272
00:25:09,720 --> 00:25:11,676
...Colonel and Mrs. Bradshaw.
Chico Tyrell.
273
00:25:11,880 --> 00:25:13,518
- How do you do?
- How do you do?
274
00:25:13,720 --> 00:25:15,631
We've heard a lot about you.
275
00:25:15,840 --> 00:25:17,876
Jane told us you're
in some of her classes...
276
00:25:18,040 --> 00:25:20,349
...and that you met at
a fraternity party.
277
00:25:20,560 --> 00:25:22,232
Excuse me for a moment, would you?
278
00:25:22,440 --> 00:25:23,873
Certainly, dear.
279
00:25:24,520 --> 00:25:26,670
Are you a member of that fraternity?
280
00:25:29,040 --> 00:25:30,359
I belong to the Lord's.
281
00:25:32,040 --> 00:25:33,758
Is that a fraternity?
282
00:25:34,200 --> 00:25:37,397
It's what you might call
a social athletic club.
283
00:25:37,600 --> 00:25:38,635
I see.
284
00:25:38,840 --> 00:25:41,070
You play a regular position
or something?
285
00:25:42,200 --> 00:25:44,111
No, nothing set.
286
00:25:45,280 --> 00:25:47,999
We just sort of take turns,
if you know what I mean.
287
00:25:48,200 --> 00:25:49,394
Look who's here.
288
00:25:49,560 --> 00:25:51,630
Nancy, what are you doing out of bed?
289
00:25:51,840 --> 00:25:54,673
Chico, this is Jane's sister, Nancy.
290
00:25:55,320 --> 00:25:57,595
My sister says you're cute.
291
00:25:59,120 --> 00:26:01,554
Well, your sister tells me
you got a cold.
292
00:26:01,720 --> 00:26:05,076
Chico's right. You be a good girl
and run on up to bed, okay?
293
00:26:05,240 --> 00:26:07,276
- I don't wanna.
- We'll be home soon...
294
00:26:07,480 --> 00:26:09,232
...and we'll bring you something.
295
00:26:09,720 --> 00:26:11,119
- Good night.
- Good night, honey.
296
00:26:11,760 --> 00:26:15,514
- Don't forget to bring me something.
- We won't, dear. Good night.
297
00:26:15,720 --> 00:26:17,073
Come on, Pat. Let's go.
298
00:26:17,280 --> 00:26:19,510
It's not right to keep
everybody waiting.
299
00:26:19,720 --> 00:26:22,029
I'm very happy to have
met you, Chico.
300
00:26:23,480 --> 00:26:25,869
We'll be in the Officer's Club
at Fort Hamilton.
301
00:26:26,080 --> 00:26:29,390
We'll be home early if I can get your
mother away from the general.
302
00:26:29,600 --> 00:26:32,194
Good night, Mom and Daddy.
Have a good time.
303
00:26:32,360 --> 00:26:34,555
You're gonna be the most
beautiful bride.
304
00:26:34,760 --> 00:26:37,194
Coming from you, that's
really important to me.
305
00:26:37,400 --> 00:26:41,837
I can just see you now, walking down
the aisle of that church.
306
00:26:42,600 --> 00:26:43,919
How will it sound when I say...
307
00:26:44,120 --> 00:26:46,998
..." Bless me, Father, for I have
sinned. I'm pregnant."
308
00:26:47,200 --> 00:26:49,794
I'm sure he's heard that
so many times before.
309
00:26:49,960 --> 00:26:50,995
You think so?
310
00:26:51,200 --> 00:26:54,670
Of course! That's why it's called
"Our Lady of a Thousand Sorrows."
311
00:26:54,920 --> 00:26:56,239
You gonna throw me a shower?
312
00:26:56,440 --> 00:26:58,510
That's for me to know
and for you to find out.
313
00:26:58,720 --> 00:27:01,837
- Oh, come on!
- I'm not gonna tell you.
314
00:27:02,720 --> 00:27:05,757
We're here to look for rings.
Do you see anything you like?
315
00:27:05,960 --> 00:27:07,234
What about this one?
316
00:27:07,440 --> 00:27:09,396
Frannie, that's all yellowy!
317
00:27:10,960 --> 00:27:13,349
Are you Mr. Birnbaum
of Birnbaum Brothers?
318
00:27:14,000 --> 00:27:15,513
I'm his son.
Can I help you?
319
00:27:17,160 --> 00:27:20,357
Yes, you can. We'd like to see
that ring, please.
320
00:27:23,320 --> 00:27:24,878
Who's it for?
321
00:27:26,720 --> 00:27:28,676
It's for my friend here.
322
00:27:28,880 --> 00:27:30,791
- Is this the one?
- That's it.
323
00:27:32,200 --> 00:27:34,156
It's a beautiful ring.
Come on, try it on.
324
00:27:34,320 --> 00:27:36,709
- Look at it!
- That is just gorgeous.
325
00:27:36,880 --> 00:27:40,634
That is the most stunning thing
I have ever seen in my whole life.
326
00:27:41,320 --> 00:27:43,117
Oh, it's gorgeous!
327
00:27:43,400 --> 00:27:44,674
- I gotta have it.
- Definitely.
328
00:27:44,880 --> 00:27:45,949
- It's me.
- I know.
329
00:27:46,160 --> 00:27:47,878
Annie, it's really me.
330
00:27:48,080 --> 00:27:51,038
I've never seen anything
so beautiful in my whole life.
331
00:27:51,200 --> 00:27:52,235
What'll Stanley say?
332
00:27:52,400 --> 00:27:54,834
Just tell him to get a job
from 9 to 5.
333
00:27:55,040 --> 00:27:56,678
But he won't be
able to go to college.
334
00:27:56,880 --> 00:28:00,031
Excuse me, but how much is that ring?
335
00:28:00,520 --> 00:28:01,509
Let me see.
336
00:28:01,720 --> 00:28:04,837
This is our one-and-a-half-carat
marquise setting...
337
00:28:05,080 --> 00:28:06,798
...with the two baguettes.
338
00:28:07,760 --> 00:28:08,749
$1600.
339
00:28:09,320 --> 00:28:10,514
$1600?
340
00:28:10,680 --> 00:28:12,910
That is including
the baguettes, of course.
341
00:28:13,120 --> 00:28:14,599
Of course.
342
00:28:15,480 --> 00:28:17,277
Do you have a layaway plan here?
343
00:28:17,480 --> 00:28:18,913
Yes, we do.
344
00:28:19,120 --> 00:28:20,553
Well, that's good.
345
00:28:20,760 --> 00:28:22,751
What time you open till?
346
00:28:23,320 --> 00:28:26,039
We're open till 9 every night.
347
00:28:26,800 --> 00:28:30,156
Could you put that ring away for
us and we'll be back and pick it up?
348
00:28:30,320 --> 00:28:31,309
Of course I can.
349
00:28:31,520 --> 00:28:34,671
- Don't sell it to anyone else.
- I won't sell it to anybody else.
350
00:28:34,880 --> 00:28:36,199
We'll definitely be back.
351
00:28:36,400 --> 00:28:38,356
- I'll look for you.
- Thank you.
352
00:28:38,520 --> 00:28:41,353
- Thanks for calling.
- Bye-bye. See you later.
353
00:28:42,560 --> 00:28:46,519
We have to get your shoes
and the bag and the gloves.
354
00:28:54,320 --> 00:28:55,799
What are you doing out of bed?
355
00:28:56,080 --> 00:28:57,877
I want a glass of water.
356
00:28:58,040 --> 00:29:00,235
Get it. But hurry
and get back to bed.
357
00:29:00,440 --> 00:29:01,634
Go on!
358
00:29:16,440 --> 00:29:17,475
Good night.
359
00:29:18,640 --> 00:29:20,312
Good night, Nancy.
360
00:29:21,320 --> 00:29:23,470
- Good night, Chico.
- Good night.
361
00:29:23,640 --> 00:29:24,834
Go on.
362
00:29:50,360 --> 00:29:52,112
Don't do that.
363
00:29:55,640 --> 00:29:56,629
Please stop.
364
00:29:56,840 --> 00:30:00,469
It's all right, baby.
It's okay. I won't hurt you.
365
00:30:11,480 --> 00:30:14,233
- I love you.
- No!
366
00:30:35,760 --> 00:30:37,398
What colour are my eyes?
367
00:30:46,600 --> 00:30:47,953
Purple.
368
00:31:14,160 --> 00:31:18,073
You know, it's just that you make me
very nervous sometimes, Chico.
369
00:31:21,240 --> 00:31:22,389
Yeah?
370
00:31:23,680 --> 00:31:27,719
Well, maybe I wouldn't make you so
nervous if I wasn't here, okay?
371
00:32:27,080 --> 00:32:30,629
All right.
Here they are, my man.
372
00:32:37,600 --> 00:32:39,750
Okay, cut the cards, Murgalo.
373
00:32:40,240 --> 00:32:41,753
You're in a hurry to lose, huh?
374
00:32:41,960 --> 00:32:44,315
Here you go. All shuffled.
375
00:32:44,520 --> 00:32:46,954
Okay, 10 times a day.
376
00:32:48,680 --> 00:32:51,513
I win, you lose.
377
00:32:52,840 --> 00:32:54,592
Hey, Casanova! What you doing?
378
00:32:55,320 --> 00:32:57,356
Banzai!
379
00:32:58,640 --> 00:32:59,959
Tell me about the new piece.
380
00:33:00,160 --> 00:33:02,435
She's a girl, man.
She's beautiful.
381
00:33:02,640 --> 00:33:05,552
- Beautiful? She's ugly!
- You're blind.
382
00:33:05,760 --> 00:33:08,035
I wanna know what happened, man.
383
00:33:08,800 --> 00:33:10,995
You take a dip in the pool
or something?
384
00:33:11,240 --> 00:33:12,229
Get her on the beach?
385
00:33:12,480 --> 00:33:14,118
What's it to you, man?
386
00:33:14,280 --> 00:33:17,511
Did you tell her we all share
and share alike around here?
387
00:33:17,720 --> 00:33:19,392
I'm sorry. I didn't mention you guys.
388
00:33:19,560 --> 00:33:21,949
You didn't come up
in the conversation.
389
00:33:22,120 --> 00:33:23,712
You didn't tell her about us?
390
00:33:23,920 --> 00:33:26,593
Not even me, Chico?
What are you, a loon?
391
00:33:28,400 --> 00:33:29,628
Get your hands on
those lemons?
392
00:33:29,840 --> 00:33:30,909
- Lemons?
- Grapes.
393
00:33:31,120 --> 00:33:32,473
- Grapes?
- Pits?
394
00:33:32,680 --> 00:33:33,908
Pits!
395
00:33:34,600 --> 00:33:35,919
Come on. What did you do?
396
00:33:36,120 --> 00:33:38,395
Do you wanna get your
rocks off on my dates?
397
00:33:39,960 --> 00:33:41,871
I'm gonna forget you said that.
398
00:33:42,080 --> 00:33:44,594
You've got your own little
pepperoni, man.
399
00:33:47,440 --> 00:33:49,158
Why don't we trade hits?
400
00:33:49,440 --> 00:33:51,396
Chico, why don't we trade hits?
401
00:33:51,680 --> 00:33:55,229
Wait. We trade hits and,
if you lose, you tell me everything.
402
00:33:55,400 --> 00:33:56,913
What if I win?
403
00:33:59,360 --> 00:34:00,839
I'm leaving if you win.
404
00:34:01,040 --> 00:34:03,395
I'm leaving town if you win!
405
00:34:03,800 --> 00:34:05,233
Come on, Chico.
406
00:34:08,280 --> 00:34:09,952
My money is on Chico!
407
00:34:13,040 --> 00:34:15,952
I don't want to mess up your hair.
You'll have to fix it.
408
00:34:16,160 --> 00:34:18,833
I'm gonna take off my rings
so I don't hurt you.
409
00:34:20,480 --> 00:34:21,549
Chico, when it's over...
410
00:34:21,760 --> 00:34:24,274
...I want your bike.
I'll take good care of it.
411
00:34:26,520 --> 00:34:27,953
You wanna go first?
412
00:34:28,280 --> 00:34:31,397
Remember, if you lose,
you tell everything.
413
00:35:03,440 --> 00:35:04,839
Knock it off!
414
00:35:05,520 --> 00:35:06,635
Come on! Take it easy.
415
00:35:06,880 --> 00:35:08,029
You all right?
416
00:35:09,120 --> 00:35:10,394
Yeah, sure.
417
00:35:10,600 --> 00:35:13,273
You all right? Cool?
418
00:35:15,280 --> 00:35:18,875
Just set up a couple of egg creams
for me and Chico, right?
419
00:35:26,280 --> 00:35:28,840
You better make it four egg creams.
Set them up.
420
00:35:32,200 --> 00:35:34,316
You're okay, Chico.
You got skunked.
421
00:35:49,440 --> 00:35:51,351
Hey, if it isn't Annie and Frannie!
422
00:35:51,560 --> 00:35:53,152
Hey, Annie and Frannie!
423
00:35:53,360 --> 00:35:54,998
- How they hanging?
- Hi, Wimps.
424
00:35:55,200 --> 00:35:58,237
Hey, Chico! It's Annie,
from Frannie and Annie.
425
00:36:05,040 --> 00:36:06,758
Hi, Chico.
426
00:36:10,800 --> 00:36:13,075
Don't look at me, man.
I ain't here.
427
00:36:14,760 --> 00:36:16,478
Hello, Chico.
428
00:36:16,960 --> 00:36:21,033
What's the matter? Don't you
wanna see me anymore?
429
00:36:22,880 --> 00:36:24,199
Yeah, I do.
430
00:36:25,680 --> 00:36:27,398
I'm just doing my homework.
431
00:36:27,600 --> 00:36:30,592
Do you think it's easy,
keeping up that average?
432
00:36:52,240 --> 00:36:54,231
You're so mature!
433
00:36:55,840 --> 00:36:57,796
What's the matter, Chico?
434
00:36:58,120 --> 00:37:00,395
Really, don't you wanna
see me anymore?
435
00:37:03,560 --> 00:37:06,393
You're acting like a real hyena, Chico.
436
00:37:08,160 --> 00:37:12,551
If you get tired of Little Miss
White Bread, you could give me a call.
437
00:37:27,120 --> 00:37:30,351
I tell you, if I want to call you,
I will. If I don't, I won't.
438
00:37:30,560 --> 00:37:34,189
Well, if I'm around, I'll be there.
And if I'm not, I won't.
439
00:37:36,120 --> 00:37:37,473
You know something, Chico?
440
00:37:37,680 --> 00:37:41,912
I really don't understand you.
I really don't.
441
00:37:42,640 --> 00:37:46,918
"You know something, Chico? I really
don't understand you. I really don't."
442
00:37:48,440 --> 00:37:49,429
Let's go, Frannie.
443
00:37:49,600 --> 00:37:51,192
She'll go when I tell her to go.
444
00:37:54,320 --> 00:37:55,673
You can go.
445
00:37:58,720 --> 00:38:03,032
Bye, Stanley. It was really
nice spending time with you again.
446
00:38:03,680 --> 00:38:05,875
I wish I didn't care,
but he drives me crazy.
447
00:38:06,080 --> 00:38:07,911
I know what you mean.
448
00:38:24,400 --> 00:38:26,277
Hi, Jane.
449
00:38:27,680 --> 00:38:28,999
See Jane run.
450
00:38:29,200 --> 00:38:31,509
- Here's Jane running.
- Run, run, run.
451
00:38:34,560 --> 00:38:36,357
Hey, Butch, look at this.
452
00:38:39,440 --> 00:38:41,271
You know what Chico really needs?
453
00:38:41,480 --> 00:38:43,232
Chico needs a car.
454
00:38:43,760 --> 00:38:45,273
You wanna steal a car?
455
00:38:45,480 --> 00:38:48,677
I can hot-wire any car in the world.
You steal it, I'll hot-wire it.
456
00:38:49,160 --> 00:38:50,912
Don't worry, Chico!
457
00:38:51,600 --> 00:38:53,192
Find the car, and I'll start it.
458
00:38:53,400 --> 00:38:55,630
A car ain't been built
that I can't start.
459
00:38:55,840 --> 00:38:57,193
Check out this garage.
460
00:38:57,400 --> 00:39:02,110
I hope Chico appreciates this. We could
get our ass in a sling if we get caught.
461
00:39:05,840 --> 00:39:08,035
What are you, stupid or something?
462
00:39:08,360 --> 00:39:11,238
What's the matter?
Come on. Come on!
463
00:39:15,680 --> 00:39:18,478
Don't you know how to sneak in a
place? Gotta be careful.
464
00:39:18,720 --> 00:39:20,153
Shut your mouth!
465
00:39:20,360 --> 00:39:21,634
Shut up!
466
00:39:22,240 --> 00:39:23,798
I got the brains here.
467
00:39:24,640 --> 00:39:26,517
Nobody tells me to shut up.
468
00:39:55,680 --> 00:39:57,955
What are you doing?
Get off!
469
00:40:37,800 --> 00:40:38,994
Well?
470
00:40:39,840 --> 00:40:41,558
- I lied.
- You lied!
471
00:40:41,760 --> 00:40:44,228
I seen it in a movie.
I thought I could do it.
472
00:40:44,440 --> 00:40:46,510
We're counting on you,
and you're lying.
473
00:40:46,720 --> 00:40:48,836
- Whose idea was this?
- It was your idea!
474
00:40:49,160 --> 00:40:50,388
All right. Keep it down.
475
00:40:50,600 --> 00:40:52,033
He's got the key!
476
00:40:52,200 --> 00:40:55,237
- Will you start the car?!
- All right!
477
00:41:00,360 --> 00:41:02,078
Slap down the choke!
478
00:41:06,240 --> 00:41:07,309
Who said you could drive?
479
00:41:07,520 --> 00:41:09,795
- I can drive.
- Get out of there!
480
00:41:13,440 --> 00:41:15,635
- Shotgun!
- Bullshit!
481
00:41:17,280 --> 00:41:19,032
Hey, man! We got a car!
482
00:41:20,840 --> 00:41:21,875
We got a car!
483
00:41:34,080 --> 00:41:35,513
Let her rip!
484
00:41:40,000 --> 00:41:42,673
Martha, you make
the most beautiful spreads.
485
00:41:42,880 --> 00:41:44,711
Annie, they'd never compare to you.
486
00:41:44,920 --> 00:41:46,512
And the pineapple is beautiful.
487
00:41:46,720 --> 00:41:49,792
Oh, look who's here!
David, how are you?
488
00:41:50,000 --> 00:41:52,468
Oh, God! Look at how he's grown!
489
00:41:52,680 --> 00:41:55,240
- I can't believe it's the same boy!
- How are you?
490
00:41:56,080 --> 00:41:57,433
He looks just like you.
491
00:41:57,640 --> 00:41:58,868
Thank you.
492
00:42:01,160 --> 00:42:02,388
Can I have 10 bucks?
493
00:42:02,560 --> 00:42:04,551
What are you gonna do with $10?
494
00:42:06,080 --> 00:42:08,674
It's the same old story
all the time!
495
00:42:08,880 --> 00:42:11,758
Is she a nice girl?
Is she worth $10?
496
00:42:12,240 --> 00:42:15,471
Maybe you want to take out
my daughter? She's beautiful.
497
00:42:16,280 --> 00:42:17,759
Don't be home late.
498
00:42:19,520 --> 00:42:21,476
You'll be back by 11:30?
499
00:42:24,600 --> 00:42:26,397
- So long, Ma.
- Have a good time.
500
00:42:26,600 --> 00:42:29,831
- Have a piece of pineapple.
- No. That's okay, thanks.
501
00:42:31,920 --> 00:42:35,196
With all the talking, how can you
remember what you're playing?
502
00:42:38,280 --> 00:42:40,840
So long, Mom.
I'll be home early.
503
00:42:42,720 --> 00:42:45,598
Come on, baby. It's a parking spot.
504
00:42:47,960 --> 00:42:49,996
Whose car did you say this was?
505
00:42:50,400 --> 00:42:51,594
I thought you'd like it.
506
00:42:51,800 --> 00:42:53,279
I love it!
507
00:43:13,920 --> 00:43:16,593
The juicy frank, sizzling hot.
508
00:43:16,800 --> 00:43:19,030
There's delicious coffee,
freshly brewed.
509
00:43:19,240 --> 00:43:22,755
And all kinds of ice cream
and candy to tempt you.
510
00:43:22,960 --> 00:43:26,430
Come help yourselves to the big
variety of quality goodies.
511
00:43:26,640 --> 00:43:28,790
Showtime will be announced
loud and clear...
512
00:43:28,960 --> 00:43:31,315
...to get you back to your car in time.
513
00:43:31,520 --> 00:43:35,877
So stretch your legs.
Come to the snack bar now.
514
00:44:05,760 --> 00:44:09,036
Your eyes aren't purple.
515
00:44:09,240 --> 00:44:10,992
They're blue!
516
00:44:11,680 --> 00:44:13,750
I'm glad you called.
517
00:44:35,920 --> 00:44:37,478
You trust me?
518
00:44:47,360 --> 00:44:48,998
You trust me?
519
00:44:56,520 --> 00:44:58,192
You trust me?
520
00:45:22,080 --> 00:45:23,479
Did you miss me?
521
00:45:26,160 --> 00:45:27,149
No.
522
00:45:38,120 --> 00:45:39,712
What do you think?
523
00:45:40,320 --> 00:45:42,390
Why didn't you tell me?
524
00:46:01,480 --> 00:46:03,232
When you're alone
525
00:46:06,440 --> 00:46:09,637
People look at you differently
526
00:46:09,800 --> 00:46:12,189
On the edge
527
00:46:12,360 --> 00:46:16,035
They treat you with dignity
528
00:46:18,080 --> 00:46:22,756
Knowing you are alone
529
00:46:25,120 --> 00:46:28,317
Knowing you...
530
00:46:28,520 --> 00:46:32,593
...are all...
531
00:46:33,160 --> 00:46:37,597
...alone
532
00:46:49,520 --> 00:46:50,509
That was terrific.
533
00:46:50,720 --> 00:46:51,914
Ain't exactly Ted Mack.
534
00:46:52,120 --> 00:46:54,315
No, that was good.
We'll get better.
535
00:46:54,520 --> 00:46:55,509
With practice.
536
00:46:55,760 --> 00:46:56,749
I gotta go home.
537
00:46:56,960 --> 00:46:59,235
- What for?
- I gotta be home at 12.
538
00:46:59,400 --> 00:47:02,039
My mother waits up.
I'll see you tomorrow.
539
00:47:08,080 --> 00:47:11,755
We steal Chico a car and we sit
here like a pack of schmucks.
540
00:47:12,080 --> 00:47:16,073
I don't understand how he can
see the same broad every night.
541
00:47:17,160 --> 00:47:18,991
He's probably having a good time.
542
00:47:19,160 --> 00:47:21,071
You guys wanna go?
543
00:47:21,280 --> 00:47:23,316
You guys are in a hurry. You can go.
544
00:47:24,120 --> 00:47:25,155
You don't wanna go?
545
00:47:25,360 --> 00:47:26,998
I'll see you tomorrow.
546
00:47:28,680 --> 00:47:30,591
Come on, killer, let's go.
547
00:47:32,080 --> 00:47:34,674
- See you, Butchey.
- Yeah. Take it easy.
548
00:47:35,720 --> 00:47:36,948
Good night, Eddie.
549
00:47:48,520 --> 00:47:50,715
Disgusting!
550
00:48:04,520 --> 00:48:07,751
Why do you think we spend so
much time in this stinking place?
551
00:48:08,600 --> 00:48:10,192
Must be my egg creams.
552
00:48:10,360 --> 00:48:12,237
I guess so.
553
00:48:18,080 --> 00:48:22,710
Do you mind if I stick my two
cents worth in where it don't belong?
554
00:48:24,280 --> 00:48:26,157
Can I stop you?
555
00:48:26,680 --> 00:48:28,238
You don't mind me butting in?
556
00:48:28,440 --> 00:48:31,318
As long as you don't come here
and give me a big kiss...
557
00:48:31,480 --> 00:48:32,469
...anything goes.
558
00:48:32,680 --> 00:48:34,033
That's what I mean.
559
00:48:34,240 --> 00:48:36,231
- What?
- You're a wise guy.
560
00:48:36,440 --> 00:48:37,793
Me?
561
00:48:38,200 --> 00:48:42,671
I ain't no genius, but I'm smarter
than you because you're a schmuck.
562
00:48:43,960 --> 00:48:45,234
Is that it? Are you finished?
563
00:48:45,400 --> 00:48:46,594
No, I'm not.
564
00:48:47,560 --> 00:48:49,551
You're a schmuck
because you got brains.
565
00:48:49,760 --> 00:48:51,239
Not a lot.
566
00:48:51,440 --> 00:48:54,193
But you got brains
and you're wasting them.
567
00:48:55,320 --> 00:48:58,437
Don't stop. You're just getting
hot. I ought to take notes.
568
00:48:59,320 --> 00:49:02,312
- All right, forget it.
- Don't forget it.
569
00:49:02,520 --> 00:49:04,192
I'm gonna go home tonight...
570
00:49:04,360 --> 00:49:06,715
...and I'm going to paint you
a masterpiece.
571
00:49:06,920 --> 00:49:11,471
Know what I think? I think that this little
talk tonight has done me a world of good.
572
00:49:12,200 --> 00:49:13,918
Get the hell out of here.
573
00:49:14,960 --> 00:49:17,633
I'm gonna do something
wonderful with my life!
574
00:49:17,840 --> 00:49:20,274
And I owe it all to you.
575
00:49:30,440 --> 00:49:31,839
Good night.
576
00:50:15,720 --> 00:50:17,312
Stop it.
577
00:50:40,640 --> 00:50:42,153
Trust me?
578
00:51:02,120 --> 00:51:04,395
Don't cry.
What's the matter?
579
00:51:10,040 --> 00:51:11,519
What's the matter?
580
00:51:13,800 --> 00:51:15,518
Nothing.
581
00:51:20,440 --> 00:51:22,590
Tell me.
What's the matter?
582
00:51:32,560 --> 00:51:34,994
Don't you like us together?
583
00:51:38,760 --> 00:51:40,352
That's not it.
584
00:51:43,200 --> 00:51:44,679
Then tell me.
What is it?
585
00:51:44,840 --> 00:51:46,558
I don't know!
586
00:51:46,760 --> 00:51:48,159
Tell me!
587
00:51:48,960 --> 00:51:52,396
- I don't wanna talk about it.
- Yeah, well, I wanna talk about it.
588
00:51:55,240 --> 00:51:57,595
Did I hurt you or something?
589
00:52:06,600 --> 00:52:09,797
Come on, tell me what it is!
I wanna talk about it.
590
00:52:12,800 --> 00:52:14,995
You're so beautiful.
Come on.
591
00:52:16,360 --> 00:52:18,396
Look, I don't want to be
just another...
592
00:52:18,600 --> 00:52:19,828
What?
593
00:52:20,360 --> 00:52:23,033
- I don't want to be that.
- What?
594
00:52:23,560 --> 00:52:27,348
- I don't want to talk about it.
- I want to talk about it! Tell me!
595
00:52:54,520 --> 00:52:57,273
Look, I just don't want to be...
596
00:52:58,320 --> 00:53:00,072
...just another...
597
00:53:00,280 --> 00:53:01,872
I don't want that.
598
00:53:11,160 --> 00:53:13,071
I know.
599
00:53:13,280 --> 00:53:16,955
Until I met you, I didn't think
it was possible either.
600
00:53:24,440 --> 00:53:27,512
I never seen a broad get so
upset at a movie before.
601
00:53:46,800 --> 00:53:48,392
Hey, Butchey!
602
00:53:55,960 --> 00:53:56,949
Chico?
603
00:53:57,160 --> 00:53:59,071
Shut up, man.
My parents are sleeping.
604
00:54:01,800 --> 00:54:03,392
Can I come up?
605
00:54:03,600 --> 00:54:05,591
- Go around the side.
- What?
606
00:54:05,800 --> 00:54:07,313
Go around the side.
607
00:55:00,480 --> 00:55:02,277
What'd you do tonight?
608
00:55:05,400 --> 00:55:07,152
What'd you do tonight?
609
00:55:07,680 --> 00:55:10,672
I took Jane to the drive-in.
610
00:55:13,560 --> 00:55:14,788
How far did you get?
611
00:55:19,160 --> 00:55:21,469
Do you wanna help me dump the car?
612
00:55:21,680 --> 00:55:24,319
Come on, help me dump the car, okay?
613
00:55:25,400 --> 00:55:27,391
Man, it is late.
614
00:55:27,840 --> 00:55:29,398
Tomorrow.
615
00:55:32,600 --> 00:55:34,352
What are you pissed off about?
616
00:55:36,040 --> 00:55:38,998
Who's pissed off?
I'm not pissed off.
617
00:55:39,200 --> 00:55:40,918
What's with you, man?
618
00:55:42,320 --> 00:55:43,309
Nothing.
619
00:55:53,280 --> 00:55:54,713
Jane.
620
00:56:00,640 --> 00:56:02,232
You wanna talk about it?
621
00:56:06,160 --> 00:56:07,513
Well, there isn't...
622
00:56:11,280 --> 00:56:13,111
There isn't much to say.
623
00:56:17,920 --> 00:56:19,478
I mean, what can I say?
624
00:56:23,280 --> 00:56:25,794
If you got nothing to say,
I can go to sleep.
625
00:57:01,600 --> 00:57:03,955
Well, here they are.
Here's the happy couple.
626
00:57:04,160 --> 00:57:05,513
Congratulations.
627
00:57:05,720 --> 00:57:07,039
Yeah, thanks.
628
00:57:07,240 --> 00:57:09,071
We came for it.
629
00:57:09,280 --> 00:57:10,838
Let me get it.
630
00:57:12,480 --> 00:57:15,358
You know, all my life
I wanted to be engaged.
631
00:57:15,840 --> 00:57:19,515
You know something, Stanley? You got
the best girl in all of Brooklyn.
632
00:57:19,680 --> 00:57:21,955
- Yeah, I know.
- You do.
633
00:57:22,160 --> 00:57:23,832
Look at that ring.
634
00:57:24,040 --> 00:57:26,474
Couldn't you just picture
that on her finger?
635
00:57:26,680 --> 00:57:27,874
Isn't this a beauty?
636
00:57:28,080 --> 00:57:29,593
Here, let me try it on.
637
00:57:29,760 --> 00:57:32,320
I want you to know something
about this ring.
638
00:57:32,520 --> 00:57:34,476
It's an investment in the future.
639
00:57:34,680 --> 00:57:36,875
Oh, Stanley, isn't it beautiful?
640
00:57:37,080 --> 00:57:39,230
This is the ring I wanted all my life.
641
00:57:39,440 --> 00:57:41,476
They grow more valuable in time.
642
00:57:41,680 --> 00:57:43,079
Wait a minute, Annie.
643
00:57:45,240 --> 00:57:47,276
Tell me something about this ring.
644
00:57:48,160 --> 00:57:50,879
It's a one-and-a-half-carat marquise...
645
00:57:51,040 --> 00:57:53,873
...in a platinum setting...
646
00:57:54,080 --> 00:57:55,308
...with two baguettes.
647
00:57:55,560 --> 00:57:56,834
It's a beauty.
648
00:57:58,680 --> 00:58:00,193
Tell me about "it."
649
00:58:03,160 --> 00:58:05,754
Oh, $1600.
650
00:58:09,520 --> 00:58:10,919
Sixteen.
651
00:58:25,960 --> 00:58:27,393
You got something else?
652
00:58:27,600 --> 00:58:30,592
About the same size.
Do you have something like that?
653
00:58:32,960 --> 00:58:34,712
Well, I'll try.
654
00:58:35,880 --> 00:58:36,995
Let's get out of here.
655
00:58:37,200 --> 00:58:39,270
We could do it on the layaway plan.
656
00:58:39,480 --> 00:58:43,678
- You can even have it on consignment.
- I don't want nothing on consignment.
657
00:58:44,200 --> 00:58:46,475
Go outside and run your
teeth on the curb.
658
00:58:46,680 --> 00:58:48,989
- Very funny.
- Don't talk to her like that!
659
00:58:49,200 --> 00:58:50,997
Do you think
she's one of the boys?
660
00:58:51,200 --> 00:58:52,519
Wanna put that in writing?
661
00:58:52,680 --> 00:58:55,717
She's my best friend, and she's
gonna be my maid of honour.
662
00:58:55,880 --> 00:58:57,836
That's right, Stanley.
663
00:59:04,840 --> 00:59:07,718
Who ever heard of a maid of honour
riding in on a broom, huh?
664
00:59:07,920 --> 00:59:09,956
I want that ring, Stanley.
665
00:59:10,160 --> 00:59:12,754
I got a ring for you, Fran.
I got a ring for you.
666
00:59:12,960 --> 00:59:14,678
Around my bathtub.
667
00:59:18,600 --> 00:59:20,192
Christ!
668
00:59:23,440 --> 00:59:25,431
Tell me again. How much is it?
669
00:59:26,120 --> 00:59:28,111
- How much is that ring?
- The other ring?
670
00:59:28,320 --> 00:59:30,754
This...
The ring she has here.
671
00:59:31,560 --> 00:59:33,835
This ring is $1600.
672
00:59:34,040 --> 00:59:37,874
It's marked down from $2200
and it's a steal.
673
00:59:38,080 --> 00:59:39,115
It's a beautiful ring.
674
00:59:39,280 --> 00:59:40,998
I don't want the ring, Stanley!
675
00:59:41,160 --> 00:59:43,913
I don't want it! I don't want it!
676
00:59:44,120 --> 00:59:46,236
Will you listen to me?
Calm down a minute.
677
00:59:46,440 --> 00:59:47,873
Listen to me.
678
00:59:48,960 --> 00:59:51,155
I'll get you an I.D. Bracelet
or something.
679
00:59:51,360 --> 00:59:54,796
- You cheapskate!
- You are so cheap, Stanley.
680
00:59:55,000 --> 00:59:57,468
Hey, Meatball, why don't you go
wire your hair?
681
00:59:57,640 --> 00:59:58,755
I'm saving for a car.
682
00:59:58,960 --> 01:00:00,313
You're saving for a car?
683
01:00:00,520 --> 01:00:02,750
All you ever think of
is money, money, money.
684
01:00:02,960 --> 01:00:05,679
I don't think I'm gonna
let you marry my girlfriend.
685
01:00:05,840 --> 01:00:06,829
Annie, shut up!
686
01:00:07,040 --> 01:00:09,315
Listen to me, daddy-o.
Listen to me.
687
01:00:09,520 --> 01:00:12,592
You got one of those rings you
take out for 10 days...?
688
01:00:12,800 --> 01:00:16,236
I don't want it for 10 days!
I want it forever.
689
01:00:16,440 --> 01:00:18,032
It's a 10-day ring.
Do you have one?
690
01:00:18,280 --> 01:00:19,429
I love you.
691
01:00:19,640 --> 01:00:21,551
Buy me that ring!
692
01:00:42,120 --> 01:00:43,838
All right, how much you want?
693
01:00:44,640 --> 01:00:46,710
I'll take 10%. It's $160...
694
01:00:46,920 --> 01:00:49,150
No, I only have 90.
695
01:00:49,320 --> 01:00:50,912
You bought a ring.
696
01:00:51,160 --> 01:00:52,354
I can't believe it!
697
01:00:55,360 --> 01:00:58,830
Stanley, we're engaged!
It's so beautiful.
698
01:00:59,000 --> 01:01:00,228
Wait a minute.
699
01:01:06,480 --> 01:01:08,391
Will you shut up a minute?
700
01:01:12,400 --> 01:01:14,630
Take the ring...
Take the ring outside...
701
01:01:14,840 --> 01:01:17,434
...and look at it in the dark
or something, will you?
702
01:01:17,880 --> 01:01:21,156
Take the ring out. See if it
cuts glass or something.
703
01:01:22,080 --> 01:01:24,230
I don't believe it!
Isn't it beautiful?
704
01:01:24,440 --> 01:01:27,000
It's so gorgeous.
Just look at the colour.
705
01:01:27,680 --> 01:01:29,238
It's a beautiful ring.
706
01:01:34,520 --> 01:01:35,748
Listen to me.
707
01:01:35,960 --> 01:01:37,313
Listen to me, daddy-o.
708
01:01:37,520 --> 01:01:39,078
See that girl just walked out?
709
01:01:39,280 --> 01:01:42,113
You ever show her a $1600 ring again...
710
01:01:42,320 --> 01:01:44,311
...know what's gonna be
on your tombstone?
711
01:01:44,640 --> 01:01:46,676
You know what's gonna be written?
712
01:01:47,360 --> 01:01:50,113
"I was dumb enough to show
Frannie Malincanico...
713
01:01:50,320 --> 01:01:52,754
...a $1600 ring."
714
01:01:53,320 --> 01:01:54,673
Know what I mean?
715
01:02:08,480 --> 01:02:09,879
You'll look fabulous.
716
01:02:10,080 --> 01:02:11,672
It's just so gorgeous.
717
01:02:13,160 --> 01:02:15,628
You're so lucky!
718
01:02:15,840 --> 01:02:17,956
Did I do it? Did I do it?
719
01:02:18,160 --> 01:02:20,958
- It's the happiest day of my life.
- Yeah, I know.
720
01:02:21,160 --> 01:02:22,957
It's the happiest day
of my life too.
721
01:02:23,240 --> 01:02:25,310
- Who's the best guy in the world?
- You are!
722
01:02:32,200 --> 01:02:34,919
You're engaged?
Better you than me!
723
01:02:35,760 --> 01:02:37,671
- Is it real?
- Of course it's real!
724
01:02:37,880 --> 01:02:40,314
Stanley paid real money for it.
725
01:02:40,720 --> 01:02:42,199
Let me kiss the bride.
726
01:02:42,560 --> 01:02:44,391
Congratulations.
727
01:02:58,960 --> 01:03:00,439
It'll be fun.
I like your friends.
728
01:03:00,640 --> 01:03:02,119
They're all right.
729
01:03:02,320 --> 01:03:05,039
- They like you too.
- Yeah, I noticed.
730
01:03:35,680 --> 01:03:37,875
Oh, well, see you later.
731
01:03:38,280 --> 01:03:39,349
See you later.
732
01:03:39,560 --> 01:03:42,711
I'd be so much happier if you
were getting married too.
733
01:03:42,920 --> 01:03:46,230
That's what I always counted on.
That's why I was so happy for you.
734
01:03:46,440 --> 01:03:48,351
I always wanted a double wedding.
735
01:03:48,560 --> 01:03:50,915
I know, Annie. But don't worry.
736
01:03:51,120 --> 01:03:53,270
Listen, Stanley has
a cousin in New Jersey.
737
01:03:53,480 --> 01:03:56,199
Really, he's gorgeous.
Father owns a pizza place.
738
01:03:56,400 --> 01:04:00,075
I promise I'll fix you up
with him. Don't worry.
739
01:04:00,400 --> 01:04:02,311
Hey, my man, Chico!
740
01:04:02,480 --> 01:04:03,754
There's Chico.
741
01:04:03,920 --> 01:04:06,593
You know what?
Stanley just got engaged!
742
01:04:06,760 --> 01:04:07,749
Congratulate him.
743
01:04:07,920 --> 01:04:10,957
Come on, go ahead.
Go talk to him.
744
01:04:11,160 --> 01:04:13,754
Congratulations, really.
745
01:04:14,840 --> 01:04:16,910
Are you interested in
a little fun, man?
746
01:04:17,640 --> 01:04:19,596
- Not now!
- I have to talk...
747
01:04:19,800 --> 01:04:20,835
Not now!
748
01:04:21,000 --> 01:04:23,878
Listen, Butch, you interested in
a little entertainment?
749
01:04:24,080 --> 01:04:25,115
What kind?
750
01:04:25,320 --> 01:04:27,072
Like punching somebody's face?
751
01:04:27,280 --> 01:04:30,192
- Who's face?
- Arnie Levine, that's who, man.
752
01:04:31,800 --> 01:04:33,870
Stanley? What about you?
753
01:04:34,320 --> 01:04:35,469
You gotta do it today?
754
01:04:35,680 --> 01:04:37,716
I need it right now, man.
I need you.
755
01:04:39,240 --> 01:04:40,229
Where is he?
756
01:04:40,440 --> 01:04:43,432
You are not going!
You promised me!
757
01:04:45,680 --> 01:04:47,511
Who you pulling, huh?
758
01:04:48,640 --> 01:04:50,278
I wanna tell you something.
759
01:04:50,480 --> 01:04:54,234
Never tell me what to do and
what not to do. You understand me?
760
01:04:54,960 --> 01:04:55,949
Do you?
761
01:04:56,920 --> 01:04:58,672
Those guys have been asking for it!
762
01:04:58,840 --> 01:05:00,432
Hey, calm down.
763
01:05:00,640 --> 01:05:01,868
Let's go!
764
01:05:07,000 --> 01:05:08,433
Come back!
765
01:05:08,680 --> 01:05:10,830
You have your Sunday clothes on!
766
01:06:17,240 --> 01:06:18,639
Arnie Levine!
767
01:06:18,960 --> 01:06:20,837
Get your ass out here!
768
01:06:21,040 --> 01:06:23,634
You homo fairies dancing in there?
769
01:06:24,640 --> 01:06:26,756
Arnie, some guys out here want you.
770
01:06:26,960 --> 01:06:29,349
This time you're gonna lose
your balls for real.
771
01:06:29,560 --> 01:06:31,551
Get out here, you scumbag!
772
01:06:34,560 --> 01:06:36,630
- Who wants me?
- I do, Levine!
773
01:06:36,840 --> 01:06:38,478
All right, get back to work.
774
01:06:40,040 --> 01:06:42,838
- What do you want?
- You.
775
01:07:13,440 --> 01:07:14,475
Butchey!
776
01:07:22,320 --> 01:07:23,992
Hey, Butchey. You okay, man?
777
01:07:26,000 --> 01:07:27,672
Hey, Stanley.
778
01:07:28,920 --> 01:07:30,911
My leg!
779
01:07:32,480 --> 01:07:34,118
I think it's broken.
780
01:07:35,920 --> 01:07:37,911
Come here. Come here.
781
01:07:39,200 --> 01:07:40,758
What happened to your foot?
782
01:07:41,360 --> 01:07:42,998
Don't scratch.
783
01:07:43,720 --> 01:07:45,790
That's a pretty girl.
784
01:07:53,360 --> 01:07:55,828
If you eat your food, you know
what'll happen to you?
785
01:07:56,000 --> 01:07:59,515
You'll grow up to be a bald eagle.
You wanna be a bald eagle?
786
01:07:59,680 --> 01:08:01,432
Or do you want to be a squirt?
787
01:08:01,640 --> 01:08:03,358
What do you wanna be, huh?
788
01:08:03,800 --> 01:08:06,234
Rocky Marciano, how are you?
789
01:08:06,440 --> 01:08:08,749
- What you doing?
- Not much. I saw Butchey.
790
01:08:08,960 --> 01:08:10,075
How is he?
791
01:08:10,240 --> 01:08:12,629
He's all right.
You gonna go and see him?
792
01:08:15,040 --> 01:08:17,110
I don't fit in well with hospitals.
793
01:08:17,320 --> 01:08:19,834
I'm afraid of the whole thing.
I don't like it.
794
01:08:20,000 --> 01:08:22,468
- How you feeling?
- I can't complain.
795
01:08:22,680 --> 01:08:26,719
I hurt my neck a little bit in
the fight. Nothing serious, but...
796
01:08:26,920 --> 01:08:28,194
You mind if I come up?
797
01:08:28,480 --> 01:08:30,869
Come on up, but watch yourself
right here.
798
01:08:31,080 --> 01:08:33,594
It's a little tricky.
A little tricky.
799
01:08:33,840 --> 01:08:36,912
That's it. You got it.
Good boy!
800
01:08:37,560 --> 01:08:40,074
I've been thinking about
getting some chickens.
801
01:08:40,280 --> 01:08:42,794
- What for?
- I'm thinking about raising chickens.
802
01:08:43,000 --> 01:08:45,514
I figure this way.
Rhode Island chickens, right?
803
01:08:45,720 --> 01:08:46,914
They lay good eggs.
804
01:08:47,120 --> 01:08:49,634
I'll sell the eggs
in the neighbourhood and when...
805
01:08:49,840 --> 01:08:52,912
...the chickens get too fat,
I'll eat them.
806
01:08:53,120 --> 01:08:55,076
You could support your family.
807
01:08:55,280 --> 01:08:57,236
- She ain't pregnant.
- She ain't?
808
01:08:57,440 --> 01:09:00,671
- You don't have to marry her.
- No, I don't have to marry her.
809
01:09:00,880 --> 01:09:02,154
But I might.
810
01:09:02,720 --> 01:09:04,631
You know, I might.
811
01:09:05,840 --> 01:09:08,718
You know what you really
gotta have to raise pigeons?
812
01:09:08,880 --> 01:09:11,110
You know what you gotta have?
What they call...
813
01:09:11,280 --> 01:09:12,793
..."country blood."
814
01:09:13,040 --> 01:09:15,349
- Like you got.
- I got country blood.
815
01:09:17,200 --> 01:09:20,397
When you're out there screwing
around on your motorcycle...
816
01:09:20,560 --> 01:09:21,913
...you know what I do?
817
01:09:22,360 --> 01:09:24,920
I come up here,
I sit in my coop and I read.
818
01:09:25,120 --> 01:09:27,076
You read, man?
What do you read?
819
01:09:27,240 --> 01:09:28,229
Maps.
820
01:09:28,400 --> 01:09:31,278
- What have maps got to do with anything?
- A lot.
821
01:09:31,440 --> 01:09:32,953
I figure it this way.
822
01:09:33,160 --> 01:09:36,709
The more maps you read, the more
you know about where you wanna go.
823
01:09:37,240 --> 01:09:38,514
You pick a place, okay?
824
01:09:38,720 --> 01:09:42,315
Any place in this whole world,
and I'll show you ain't so smart.
825
01:09:42,520 --> 01:09:44,033
All right. Tokyo.
826
01:09:44,240 --> 01:09:46,151
Tokyo. Good spot.
Here's what we do.
827
01:09:46,400 --> 01:09:48,152
First, pretend you're a pigeon.
828
01:09:48,360 --> 01:09:50,874
Look that way and close your eyes.
829
01:09:51,040 --> 01:09:52,314
Go on.
830
01:09:52,520 --> 01:09:55,193
Pretend you're flying and flying.
Going farther...
831
01:09:55,360 --> 01:09:56,759
...farther and farther out.
832
01:09:56,960 --> 01:09:57,995
Now, right here...
833
01:09:58,200 --> 01:10:00,475
...you look down. Look down, Chico.
834
01:10:00,640 --> 01:10:03,359
Do you see what's down there?
Look, look.
835
01:10:03,560 --> 01:10:06,916
Yeah, man. I see what's down there.
I see pigeon shit.
836
01:10:07,120 --> 01:10:08,951
Come on, man. Listen to me!
837
01:10:09,120 --> 01:10:10,712
Do you want to do it or not?
838
01:10:10,880 --> 01:10:12,154
You're a pigeon, okay?
839
01:10:12,320 --> 01:10:13,992
Shut your eyes. Come on.
840
01:10:14,200 --> 01:10:16,156
Watch me.
You're going and you're flying.
841
01:10:16,360 --> 01:10:18,032
Over mountains, over the ocean.
842
01:10:18,240 --> 01:10:22,074
And your arms are getting tired.
Now, right here...
843
01:10:22,520 --> 01:10:25,751
...Iook down, man. Look down.
Do you see what's down there?
844
01:10:25,920 --> 01:10:29,151
Chinks. Chinks. Do you know
what that means, man? Chinks.
845
01:10:29,360 --> 01:10:31,749
You're in Tokyo. We're in Tokyo.
846
01:10:31,960 --> 01:10:34,269
We're not in Tokyo.
We're on the roof!
847
01:10:34,800 --> 01:10:37,519
We're on the roof. Don't you see?
We're not in Tokyo.
848
01:10:37,720 --> 01:10:39,392
I'm in Tokyo.
849
01:10:39,640 --> 01:10:42,438
What's it look like?
What's it smell like in Tokyo?
850
01:10:44,960 --> 01:10:46,109
What's the matter?
851
01:10:46,280 --> 01:10:48,157
- Your bike broke?
- That's the point.
852
01:10:48,360 --> 01:10:50,112
That's the whole point.
I got a bike.
853
01:10:50,280 --> 01:10:52,111
I can go places, man.
854
01:10:52,320 --> 01:10:53,799
That's the whole thing.
855
01:10:54,000 --> 01:10:55,877
I don't need a bike to go anyplace.
856
01:10:56,040 --> 01:10:59,874
To go places, to really go places,
you gotta have imagination.
857
01:11:00,040 --> 01:11:03,191
No, man! You can have all
the imagination you want!
858
01:11:03,400 --> 01:11:05,277
You're never gonna see
no Chinks in Tokyo.
859
01:11:05,480 --> 01:11:07,755
That's a lie!
You don't know what I do.
860
01:11:07,960 --> 01:11:10,758
If I say I've been to Tokyo,
I've been to Tokyo.
861
01:11:10,960 --> 01:11:12,109
I'll tell you something else.
862
01:11:12,320 --> 01:11:15,756
I don't like you telling
me what I can do and what I can't do.
863
01:11:15,960 --> 01:11:18,155
Because I see right through you!
864
01:11:19,120 --> 01:11:21,918
You stand in pigeon shit,
you're gonna be pigeon shit.
865
01:11:22,120 --> 01:11:24,793
You got that?
You're gonna be pigeon shit.
866
01:11:35,400 --> 01:11:37,470
I'm gonna forget that, Chico!
867
01:11:37,680 --> 01:11:38,715
You know why?
868
01:11:39,080 --> 01:11:42,755
Because if I don't forget that,
you're gonna be a memory!
869
01:11:43,040 --> 01:11:45,600
You're gonna be a memory.
You hear me, Chico?
870
01:11:45,840 --> 01:11:47,671
You're gonna be a memory!
871
01:11:57,600 --> 01:11:58,589
What do you want?
872
01:11:58,800 --> 01:12:00,358
What's wrong?
873
01:12:02,320 --> 01:12:04,231
I'll be right down, Fran.
874
01:12:07,600 --> 01:12:09,875
Wait a minute, will you?
I want to talk to you.
875
01:12:10,080 --> 01:12:12,674
I just wanna talk to you for
a few minutes. Come on, wait.
876
01:12:12,880 --> 01:12:14,552
I have to go home. I'm late.
877
01:12:16,000 --> 01:12:17,797
You can't go
until you talk to me.
878
01:12:18,000 --> 01:12:20,230
All right! What do you
wanna talk about?
879
01:12:23,440 --> 01:12:26,238
You did something to me.
And I just wanted you to know.
880
01:12:26,440 --> 01:12:29,591
- I know what you're talking about.
- No, you don't know.
881
01:12:29,800 --> 01:12:32,553
Just let me tell you
what I'm talking about.
882
01:12:32,720 --> 01:12:35,154
We had something between us
that was...
883
01:12:35,360 --> 01:12:38,670
...better than anything...
- I'm sorry if I hurt you.
884
01:12:38,880 --> 01:12:40,279
I didn't say I got hurt.
885
01:12:40,480 --> 01:12:42,311
I'm not talking about getting hurt.
886
01:12:42,480 --> 01:12:44,630
I don't care.
I just wanna tell you...
887
01:12:44,840 --> 01:12:47,434
Look, Chico,
just can't we be friends?
888
01:12:48,400 --> 01:12:50,277
Can't we just be friends?
889
01:12:52,920 --> 01:12:54,148
Fine.
890
01:12:57,760 --> 01:13:01,036
- Fine.
- You're so immature.
891
01:13:02,280 --> 01:13:04,953
I like you a lot.
And we had a good time, all right?
892
01:13:05,160 --> 01:13:08,038
I'm glad we had a good time.
We'll have to do it again.
893
01:13:10,440 --> 01:13:12,874
I just don't understand you,
that's all.
894
01:13:13,080 --> 01:13:16,277
That's okay. I guess I'm
pretty tough to understand.
895
01:13:16,760 --> 01:13:18,910
What you think
is important, I don't.
896
01:13:19,120 --> 01:13:22,635
- What I think is important, you don't.
- I guess so.
897
01:13:23,560 --> 01:13:25,357
When are you gonna grow up?
898
01:13:26,760 --> 01:13:28,193
I guess, never.
899
01:14:09,000 --> 01:14:10,831
I did it, didn't I?
900
01:14:13,120 --> 01:14:16,192
You got a nice little girl there.
Be good to her, huh?
901
01:14:16,400 --> 01:14:17,753
I will, Pop.
902
01:14:18,040 --> 01:14:19,758
- It's important.
- I will.
903
01:15:40,960 --> 01:15:43,554
May I have your attention, please?
904
01:15:44,360 --> 01:15:47,158
May I have your attention, please...
905
01:15:47,360 --> 01:15:51,558
...before we all settle down
to a hearty meal!
906
01:15:55,680 --> 01:15:59,309
I want you all to join in a toast...
907
01:15:59,520 --> 01:16:01,670
...to the bride...
908
01:16:01,880 --> 01:16:03,598
...and the groom!
909
01:16:08,280 --> 01:16:09,713
- Where's your best man?
- Who?
910
01:16:09,880 --> 01:16:11,757
Wimpy! Wimpy!
911
01:16:16,160 --> 01:16:17,513
Toast.
912
01:16:18,960 --> 01:16:22,191
I just wanna wish you well.
Both of you.
913
01:16:22,400 --> 01:16:24,118
I want you to have a good life.
914
01:16:25,000 --> 01:16:26,115
Be happy.
915
01:16:26,320 --> 01:16:27,594
Salute!
916
01:16:28,305 --> 01:16:34,207
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
66319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.